Roche cobas b 101 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
cobas b 101 system
Manual de utilizare
2.0
08170916024 (01) 03-2018 RO
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
2
Informații cu privire la publicare
Nota ediției Conținuturile prezentului document, incluzând toate
graficele, sunt proprietatea Roche. Informațiile din acest
document sunt supuse modificării fără notificare. Roche
nu își asumă responsabilitatea pentru erorile tehnice sau
editoriale sau pentru omisiunile cuprinse în document.
Nici o parte a acestui document nu are voie să fie
reprodusă sau transmisă sub nici o orice formă sau prin
nici un fel de mijloace, electronice sau mecanice, pentru
nici un scop, fără aprobarea scrisă expresă din partea
Roche. Vă rugăm să trimiteți întrebările sau comentariile
dvs. despre acest manual la reprezentantul dvs. local
Roche.
Copyright © 2012–2018, Roche Diagnostics GmbH. Toate drepturile
rezervate.
Mărci comerciale Se confirmă următoarele mărci comerciale:
COBAS, COBAS B, ACCU-CHEK și LIFE NEEDS
ANSWERS sunt mărci comerciale ale Roche.
Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea
titularilor lor respectivi.
Garanție Prezenta garantează drepturile consumatorului pe
produsul achiziționat în țara în care se efectuează
vânzarea.
Versiunea
publicării
Versiunea
software
Data revizuirii Modificări
1.0 1.0 Decembrie 2012 Prima publicare.
2.0 2.0 Martie 2018 Nouă configurație și structură.
Includerea parametrului CRP.
Revizuirea funcțiilor software.
u Ce este nou în versiunea 2.0 a publicației? (11)
y Istoricul revizuirilor
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
3
Aprobările instrumentului Acest echipament se conformează cu cerințele privind
emisiile și imunitatea descrise în IEC 61326-2-6.
Se recomandă evaluarea mediului electromagnetic
înainte de operarea aparatului.
Nu utilizați acest aparat în apropierea surselor de
radiație electromagnetică puternică (ex. surse de RF
neecranate), deoarece acestea pot afecta
funcționarea corespunzătoare a acestuia.
Regula de conformitate FCC clasa B: Acest echipament a
fost testat și s-a constatat că se conformează cu limitele
pentru aparatele digitale clasa B, conform cu partea 15 a
Regulilor FCC. Aceste limite sunt destinate să ofere
protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare
când echipamentul este operat într-o zonă rezidențială.
Totuși acest echipament generează, utilizează și poate
radia energie de radio frecvență și, dacă nu este instalat
și utilizat în conformitate cu prezentul manual, poate
cauza interferență periculoasă la comunicațiile radio.
Informații de contact pentru Roche Pentru orice întrebări cu privire la cobas b 101 system
pentru care nu ați găsit un răspuns în acest manual, vă
rugăm să contactați reprezentantul dvs. Roche.
cobas b 101 system este fabricat pentru și distribuit de:
Pentru a găsi detaliile de contact Roche:
1. Vizitați pagina noastră de web www.roche.com.
2. Alegeți țara dvs. pentru a găsi informații de contact
adecvate ale biroului local.
În Australia Roche Diagnostics Australia Pty Limited
ABN 29 003 001 205
2 Julius Avenue
North Ryde, NSW, 2113
Telefon: 02-9860-2222 sau 1800-645-619 (apel
netaxabil)
În Canada Roche Diagnostics
201 Boul. Armand-Frappier
Laval, Québec (Canada) H7V 4A2
Telefon (regiunea Montréal): (450) 686-7050
Asistență tehnică: Centrul de Asistență Roche (apel
netaxabil)
1-877-273-3433
www.rochecanada.com
În Statele Unite Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, IN 46256
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
4
Cuprins 5
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
Cuprins
Informații cu privire la publicare 2
Cuprins 5
Scopul intenționat 7
Declinarea responsabilității 7
Informații importante privind utilizarea 7
Dacă aveți nevoie de ajutor 8
Ce poate face instrumentul pentru dvs.? 8
Simboluri și abrevieri 9
Ce este nou în versiunea 2.0 a publicației? 11
Siguranță
1 Informații de siguranță
Clasificare de siguranță 17
Măsuri de siguranță 18
Funcționare
2 Vedere de ansamblu a instrumentului
Vedere de ansamblu al elementelor
instrumentului 27
Prezentare generală a elementelor discului
de testare 30
Principii de testare 32
Vedere generală asupra butoanelor și
iconurilor 36
3 Înainte de punerea în funcțiune
Instalare 43
4 Analizarea probelor
Ce aveți nevoie 51
Note importante privind analizarea sângelui 52
Pregătirea instrumentului 55
Pregătirea probei 57
Efectuarea testelor pacient 60
Efectuarea testelor STAT 109
Abandonarea unui test 111
5 Controlul calității
Informații cu privire la controlul calității
(QC) 115
Teste QC lichid 116
Verificare optică 124
Test de competență 127
6 Rezultate
Detalii cu privire la revizuirea rezultatelor 133
Rezultatele testelor pacienților 135
Rezultate test control 138
Imprimarea rezultatelor 140
7 Întreținere
Detalii cu privire la curățarea și
dezinfectarea instrumentului 143
Îndepărtarea sângelui vărsat 146
Curățarea și dezinfectarea ecranului 147
Curățarea și dezinfectarea exteriorului
instrumentului 148
Curățarea interiorului instrumentului 150
Curățarea senzorului de coduri de bare 153
8 Configurare
Butoanele și simbolurile afișate pe ecran 159
Ecranele de setare 160
Despre tastatura virtuală 162
Sumarul setărilor 163
Setare Options (Opțiuni) 172
ID Setup (Setare ID) 200
Setare Patient ID (ID pacient) 216
Control Settings (Setări control) 228
Setare ecran 237
Depanare
9 Depanare
Situații excepționale ce nu sunt indicate pe
ecran 247
Situații excepționale indicate pe ecran 249
Detalii cu privire la mesajele de eroare 253
Lista cu mesaje de eroare 254
Anexă
10 Specificații
Specificații generale ale produsului 265
Alte informații 268
Index 273
6 Cuprins
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
7
Scopul intenționat
cobas b 101 system este destinat pentru uz profesional
în cadrul unui laborator clinic sau în unitățile în care se
acordă îngrijirile (PoC).
Declinarea responsabilității
Anumite produse prezentate în manualul de utilizare nu
sunt disponibile în toate țările.
Informații importante privind utilizarea
Înainte de a utiliza acest instrument pentru primul test,
citiți acest manual al operatorului precum și prospectele
din ambalaj pentru toate consumabilele relevante.
Trebuie să configurați cobas b 101 system în
conformitate cu nevoile dvs. înainte de utilizarea inițială.
Puteți configura instrumentul direct sau utilizând un
sistem de management de date adecvat.
Asigurați-vă că ați citit Informațiile de siguranță înainte
de a opera instrumentul.
u Subiecte asociate
Configurare (155)
Informații de siguranță (15)
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
8
Dacă aveți nevoie de ajutor
În acest manual al operatorului puteți găsi informații
despre utilizarea instrumentului, meniurile afișate pe
ecran și efectuarea testelor.
Mesajele de eroare care apar pe ecran includ informații
sau instrucțiuni despre cum se poate corecta o eroare.
Dacă aveți întrebări cu privire la cobas b 101 system la
care nu ați găsit un răspuns în acest manual, vă rugăm să
contactați reprezentantul dvs. Roche. Pentru o depanare
rapidă, vă rugăm ca atunci când apelați numărul nostru
să aveți la îndemână instrumentul, numărul de serie al
acestuia, acest manual și toate consumabilele aferente.
Dacă suspectați existența unei erori care nu depinde de
instrument, dacă este cazul, vă rugăm să aveți la
îndemână numărul de serie al hub-ului unitate de bază,
pentru a-i ajuta pe angajații din cadrul unității de
asistență clienți să efectueze depanarea.
u Subiecte asociate
Informații cu privire la publicare (2)
Ce poate face instrumentul pentru dvs.?
cobas b 101 system are următoarele funcții și proprietăți:
Efectuează teste pacient de tip HbA1c, profil lipidic,
CRP și teste de control cu soluții QC pentru HbA1c,
profilul lipidic și CRP.
Înregistrează în mod automat toate datele relevante
pentru teste, incluzând:
- Ora și data testului
- IDuri pentru operatori și pacienți
- Informații despre soluțiile QC, discul de verificare
optică și despre teste
- Rezultatele testului și comentariile
Pentru asigurarea calității, se pot colecta, stoca și
transfera informații despre următoarele articole:
- Instrument
- Discuri de testare
- Soluții QC
- Disc de verificare optică
- Rezultate test
- Lista operator
- Lista pacient
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
9
Simboluri și abrevieri
Denumiri de produse Cu excepția cazului în care contextul indică altceva, se
vor utiliza denumirile și descrierile de produse de mai jos.
Simboluri utilizate în publicație
Simboluri utilizate pe produs Pe ambalaj și pe plăcuța de identificare a instrumentului
se pot întâlni următoarele simboluri, indicate aici
împreună cu semnificația lor:
Denumirea produsului Descriere
cobas b 101 system Sistem, instrument
cobas b 101 HbA1c Test Test HbA1c
cobas b 101 Lipid Panel Testul profil lipidic
cobas b 101 CRP Test Test CRP
cobas b 101 HbA1c Control Test QC HbA1c
cobas b 101 Lipid Panel
Control
Test QC profil lipidic
cobas b 101 CRP Control Test QC CRP
Disc Info QC cobas HbA1c Disc Info QC (HbA1c)
Disc Info QC cobas profil
lipidic
Disc Info QC (profil lipidic)
Disc Info QC cobas CRP Disc Info QC (CRP)
y Denumiri de produse
Simbol Explicație
o Articol din listă
u
Subiecte conexe care conțin mai multe
informații
q
Sfat. Informații suplimentare cu privire la
utilizarea corectă sau sfaturi utile
r Începerea unei sarcini
I Informații suplimentare în cadrul unei sarcini
f Rezultatul unei acțiuni în cadrul unei sarcini
c Frecvența unei sarcini
n Durata unei sarcini
d Materiale necesare pentru o sarcină
j Cerințe preliminare ale unei sarcini
u
Subiect. Folosit în referințe încrucișate la
subiecte
p
Sarcină. Folosit în referințe încrucișate la
sarcini
w Figură. Folosit în titlurile figurilor
y Tabel. Folosit în titlurile tabelelor
z Ecuație
y Simboluri utilizate în publicație
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
10
Conținut ecran Toate imaginile conținutului ecranului sunt numai pentru
scopul de ilustrare, acestea nu reprezintă neapărat valori
reale.
Abrevieri Sunt utilizate următoarele abrevieri:
Simbol Utilizat pentru
Atenție, a se consulta documentele însoțitoare.
Vă rugăm să consultați indicațiile de siguranță
din cadrul instrucțiunilor de utilizare care
însoțesc acest produs.
A se consulta instrucțiunile de utilizare
Temperatura limită (a se păstra la)
Nivel limită al umidității (a se păstra la)
Conexiune la sursa de alimentare cu energie
A se folosi până în data de
Producător
Data fabricației
Cod GTIN (Număr global articol comercial)
Număr lot
Număr catalog
Dispozitiv medical pentru diagnosticare in vitro
Acest produs corespunde cerințelor Directivei
Europene 98/79/CE privind dispozitivele
medicale pentru diagnosticare in vitro.
Acest produs corespunde cerințelor Directivei
Europene 98/79/CE privind dispozitivele
medicale pentru diagnosticare in vitro.
Sistemul corespunde cerințelor de siguranță
din Canada și SUA (UL LISTED, în concordanță
cu UL 61010A-1:02 și CAN/CSA-C22.2 Nr.
61010-1-04)
Număr serie
y Simboluri de pe ambalaj și de pe plăcuța de identificare a
instrumentului
LOT
IVD
Abrevieri Ce înseamnă
BUH Base Unit Hub (hub unitate de bază)
CHOL Colesterol total
CRP Proteina C-reactivă
DMS Sistem management date
y Abrevieri utilizate în această documentație
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
11
Ce este nou în versiunea 2.0 a publicației?
Această secțiune vă pune la dispoziție o prezentare
generală a tuturor modificărilor majore din această
publicație și din versiunea 2.0 a software-ului.
Aspect nou și structură nouă. În urma feedback-ului primit de la clienți, am actualizat
aspectul și structura acestei publicații pentru a vă ajuta să
găsiți mai ușor informațiile și să efectuați sarcinile mai
rapid.
cobas b 101 CRP Test cobas b 101 system a fost completat cu un parametru
suplimentar: CRP.
Puteți activa acest parametru și puteți efectua at teste
CRP pacient, cât și teste CRP de control.
u Efectuarea unui test CRP (96)
Conectivitate cu DMS:
mod transfer date
Atunci când conectați un DMS la cobas b 101 system,
puteți defini modul de transfer de date între instrument și
sistemul de management de date. Puteți configura
instrumentul fie pentru transmiterea automată a
rezultatelor către DMS imediat ce acestea sunt generate,
fie pentru analiza și confirmarea acestora înainte de a fi
transferate către DMS.
u Definirea modalității în care este conectat
instrumentul (184)
Scanner cod de bare 2D Instrumentul este compatibil cu scannerul de coduri de
bare QD2430 (Datalogic).
eAG Glucoză medie estimată
Hb Hemoglobină
HbA1c Hemoglobină glicozilată tip A1c
HDL Lipoproteină cu densitate ridicată
IFCC Federația Internațională a Chimiei Clinice
LAN Rețea locală de zonă
LDL Lipoproteină cu densitate scăzută
NGSP Program Național de Standardizare
Glicohemoglobină
PC Computer
QC Controlul calității
STAT Short turn around test (test rapid)
TG Trigliceride
USB Universal serial bus (magistrală serială
universală)
Abrevieri Ce înseamnă
y Abrevieri utilizate în această documentație
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
12
Îmbunătățirea procesării informațiilor privind
pacientul și a comentariilor.
Fluxul de lucru în funcție de ID-ul pacientului a fost
îmbunătățit, astfel încât rezultatele stocate pentru pacient
rămân neschimbate atunci când este introdus un ID nou.
În versiunile anterioare ale software-ului, adăugarea
informațiilor cu privire la pacient și a comentariilor
referitoare la rezultatele testelor era permisă numai în
etapa de efectuare a testului și în etapele ulterioare.
Pentru a evita modificarea datelor salvate, informațiile
despre pacient și comentariile nu mai pot fi adăugate la
rezultate după ce acestea au fost confirmate.
Export Results (Export rezultate) Puteți efectua copii de siguranță a rezultatelor testelor
pacientului și a rezultatelor testelor QC pe un dispozitiv
de stocare extern (stick USB). Pentru a garanta
securitatea copiei de siguranță, datele exportate sunt
salvate într-un fișier protejat prin parolă.
u Export Results (Export rezultate) (195)
Prelucrarea listei pacienților Puteți selecta dacă un pacient este înregistrat în Lista
pacienților atunci când se introduce un nou ID pacient,
cu ajutorul butonului Add Patient to List (Adăugare
pacient la listă).
Puteți șterge simultan toate intrările cu privire la pacienți
din Lista pacienților, cu ajutorul butonului Delete
Patient List (Ștergere listă pacienți).
u Pentru a determina cum să definiți informațiile despre
pacient p (220)
u Pentru a șterge lista pacienților p (227)
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
Siguranță
1 Informații de siguranță......................................................................................... 15
1 Informații de siguranță
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
15
Cuprins
Informații de siguranță 1
În acest capitol
1
Clasificare de siguranță. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Măsuri de siguranță. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informații generale cu privire la siguranță . . . . . . 18
Eliminarea/casarea instrumentului. . . . . . . . . . . . . 19
Îngrijire generală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touch screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Condiții de funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcții de siguranță integrate. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Informații de siguranță
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
16
Cuprins
1 Informații de siguranță
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
Informații de siguranță 17
Clasificare de siguranță
Această secțiune explică cum sunt prezentate în acest
manual informațiile de precauție.
Precauțiile de siguranță și indicațiile importante pentru
utilizator sunt clasificate în conformitate cu standardul
ANSI Z535.6. Vă rugăm să vă familiarizați cu următoarele
semnificații și iconuri:
!
Simbol pentru alertă de siguranță
r Simbolul de alertă privind siguranța în sine (fără un
cuvânt de semnal) este folosit pentru a atrage atenția
asupra pericolelor generale sau pentru a orienta
cititorul către informațiile respective privind siguranța.
Aceste simboluri și cuvinte semnal sunt utilizate pentru
pericole specifice:
AVERTISMENT
!
Avertisment...
r ... indică o situație periculoasă care, dacă nu este
evitată, poate duce la deces sau vătămare gravă.
ATENŢIE
!
Atenție...
r ... indică o situație periculoasă care dacă nu este
evitată poate duce la vătămare ușoară sau moderată.
OBSERVAŢIE
Notificare...
r ... indică o situație periculoasă care, dacă nu este
evitată, poate duce la deteriorarea instrumentului.
O informație importantă care nu este relevantă pentru
siguranță este indicată de următorul icon:
q Indică informații suplimentare sau uzul corect sau
sfaturi utile.
1 Informații de siguranță
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
18 Măsuri de siguranță
Măsuri de siguranță
In aceasta sectiune
Informații generale cu privire la siguranță (18)
Eliminarea/casarea instrumentului (19)
Îngrijire generală (20)
Touch screen (20)
Condiții de funcționare (21)
Funcții de siguranță integrate (21)
Informații generale cu privire la siguranță
AVERTISMENT
!
Rezultate incorecte cauzate de manipularea
necorespunzătoare a instrumentului și a
accesoriilor
r Înainte de a utiliza acest instrument pentru primul test,
citiți acest manual al operatorului precum și
prospectele din ambalaj pentru toate consumabilele
aferente.
r PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.
AVERTISMENT
!
Protejarea împotriva infecțiilor
Există un risc potențial de infectare. Operatorii
instrumentului trebuie să fie conștienți de faptul că orice
obiect care intră în contact cu sângele uman reprezintă o
potențială sursă de infecție.
r Utilizați mănuși.
r Utilizați numai lanțete de sânge de unică folosință.
r Aruncați lanțetele folosite într-un container pentru
obiecte ascuțite, cu capac.
r Aruncați discurile de testare utilizate în concordanță
cu politica facilității dvs. privind controlul infecțiilor.
r Urmați toate reglementările de sănătate și siguranță în
vigoare pe plan local.
1 Informații de siguranță
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
Informații de siguranță 19
AVERTISMENT
!
Utilizarea necorespunzătoare a echipamentelor
electrice poate provoca electrocutare, arsuri,
incendii și vă poate expune la alte pericole.
ATENŢIE
!
Calificarea operatorului
r cobas b 101 system este destinat operării exclusive
de către personal medical de specialitate.
ATENŢIE
!
Protecția împotriva vătămării
Dacă echipamentul este utilizat într-o modalitate
nespecificată de producător, protecția oferită la
echipament poate fi afectată.
r Utilizați instrumentul numai în modalitatea specificată
de producător.
OBSERVAŢIE
Defectarea instrumentului și rezultate incorecte
datorate câmpurilor electromagnetice de
interferență
Câmpurile electromagnetice puternice pot interfera cu
funcționarea corespunzătoare a instrumentului.
r Nu utilizați acest aparat în apropierea surselor de
radiație electromagnetică puternică (ex. surse de RF
neecranate).
Eliminarea/casarea instrumentului
AVERTISMENT
!
Infecție în cazul unui instrument potențial
biopericulos
Instrumentul sau componentele sale vor fi considerate
deșeuri cu potențial risc biologic. Decontaminarea (ex. o
combinație de procese incluzând curățare, dezinfectare
și/sau sterilizare) este necesară înainte de reutilizare,
reciclare sau evacuare.
r Evacuați instrumentul sau componentele sale în
conformitate cu reglementările locale
corespunzătoare.
1 Informații de siguranță
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Manual de utilizare · 2.0
20 Măsuri de siguranță
Îngrijire generală
OBSERVAŢIE
Funcționarea defectuoasă sau defectarea
instrumentului datorită manipulării
necorespunzătoare
Utilizarea de soluții neadecvate poate avea ca rezultat
funcționarea incorectă și posibila defectare a
instrumentului.
r Curățați instrumentul numai cu soluțiile recomandate.
r Nu permiteți soluției de curățat să pătrundă în
instrument.
r Asigurați-vă că instrumentul și componentele acestuia
sunt bine uscate după curățare sau dezinfectare.
r Nu efectuați nici o altă lucrare de întreținere sau
reparații decât cele descrise în acest manual.
Touch screen
OBSERVAŢIE
Utilizabilitate afectată a ecranului datorită uzului
necorespunzător
Utilizarea de obiecte cu vârf sau cu margini ascuțite poate
deteriora touch screenul.
Expunerea la acțiunea directă a razelor solare poate
reduce durata de viață utilă și funcționalitatea ecranului.
Instrumentele noi vor fi livrate cu o folie de protecție din
plastic, aplicată pe ecran.
r Utilizați numai degetul (chiar și când purtați mănuși)
sau vârfuri special proiectate pentru uzul cu touch
screenuri pentru a atinge elementele ecranului.
r Evitați expunerea prelungită la acțiunea directă a
luminii solare.
r Asigurați-vă că ați îndepărtat de pe ecran folia de
protecție din plastic aplicată pe noul instrument în
timpul transportului.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Roche cobas b 101 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare