KaVo ESTETICA E70/E80 Vision Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utilizare
ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Distribuție:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Germania
Tel. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Producător:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Germania
www.kavo.com
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Cuprins
3 / 184
Cuprins
1 Instrucțiuni pentru utilizator............................................................................................. 7
1.1 Prevederi privind garanția...............................................................................................10
2 Siguranță ........................................................................................................................... 11
2.1 Pericol de explozie ......................................................................................................... 11
2.2 Pericol de infecție........................................................................................................... 11
2.3 Șoc electric ...................................................................................................................12
2.4 Stare tehnică ................................................................................................................12
2.5 Câmpuri electromagnetice..............................................................................................12
2.6 Utilizarea ......................................................................................................................13
2.7 Accesorii și combinarea cu alte aparate............................................................................ 14
2.8 Calificarea personalului...................................................................................................14
2.9 Întreținere și reparație ................................................................................................... 14
2.10 Securitate internet (Cybersecurity)..................................................................................15
2.11 Stabilirea scopului Utilizarea conform destinației.............................................................15
3 Descrierea produsului ....................................................................................................... 19
3.1 Unitate de tratament......................................................................................................19
3.1.1 KaVo VisionKaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision T .......................................... 19
3.1.2 KaVo ESTETICA E70 Vision S............................................................................. 20
3.1.3 KaVo VisionKaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Cart ...................................... 21
3.2 Element pentru medic Variante ....................................................................................21
3.2.1 Masă T ............................................................................................................ 22
3.2.2 Masă S (doar ESTETICA E70 Vision) ................................................................... 23
3.2.3 Cart ................................................................................................................ 24
3.3 Element pentru asistent .................................................................................................25
3.4 Piesă de mână trifuncțională și multifuncțională (piesă de mână 3F și MF) ........................... 25
3.5 Elemente de comandă....................................................................................................26
3.5.1 Element pentru medic masă T și cart.................................................................. 26
3.5.2 Element pentru medic masă S ........................................................................... 27
3.5.3 Element pentru asistent .................................................................................... 28
3.5.4 Grupe taste ..................................................................................................... 28
3.6 Pedală de comandă........................................................................................................29
3.7 Plăcuțe pe produs..........................................................................................................30
3.7.1 Plăcuță de avertizare și simboluri de siguranță..................................................... 30
3.7.2 Plăcuțe de identificare și de putere ..................................................................... 30
3.8 Date tehnice .................................................................................................................33
3.9 Masă de service KaVo 1568 (accesoriu opțional) ............................................................... 40
4 Utilizarea ........................................................................................................................... 41
4.1 Porniți aparatul..............................................................................................................41
4.2 Deplasarea elementului pentru medic ..............................................................................41
4.2.1 Deplasarea mesei T .......................................................................................... 41
4.2.2 Deplasarea mesei S.......................................................................................... 42
4.2.3 Deplasarea cartului........................................................................................... 43
4.2.4 Deplasarea suportului ....................................................................................... 44
4.3 Deplasarea elementului pentru asistent............................................................................45
4.3.1 Introducerea suportului (componentă opțională).................................................. 45
4.4 Deplasarea elementului pentru pacient ............................................................................46
4.5 Reglarea scaunului pacientului ........................................................................................47
4.5.1 Rabatarea brațului............................................................................................ 47
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Cuprins
4 / 184
4.5.2 Reglarea spătarului Comfort .............................................................................. 48
4.5.3 Poziționarea automată a scaunului pacientului..................................................... 48
4.5.4 Poziționarea manuală a scaunului pacientului ...................................................... 49
4.6 Deplasarea scaunului pacientului.....................................................................................52
4.7 Reglarea tetierei electrice ...............................................................................................52
4.7.1 Reglarea tetierei prin intermediul joystick-ului ..................................................... 53
4.7.2 Poziționarea automată a tetierei electrice............................................................ 55
4.8 Reglarea tetierei cu două articulații.................................................................................. 55
4.9 Oprire de siguranță........................................................................................................56
4.10 Operarea funcțiilor prin intermediul ecranului tactil............................................................58
4.10.1 Selectare medic................................................................................................ 60
4.10.2 Mesaj de stare ................................................................................................. 60
4.10.3 Meniul Tratament ............................................................................................. 60
4.10.4 Meniul Timer.................................................................................................... 71
4.10.5 Meniul Comunicare cu pacienții .......................................................................... 72
4.10.6 Funcții de igienă ............................................................................................... 85
4.10.7 Meniul Curățare................................................................................................ 88
4.10.8 Operarea funcțiilor suplimentare ........................................................................ 88
4.10.9 Meniul Setări.................................................................................................... 88
4.11 Utilizarea funcțiilor prin intermediul unității de comandă Element pentru asistent..................
102
4.11.1 Operarea funcțiilor scaunului .............................................................................102
4.11.2 Utilizarea funcțiilor de igienă..............................................................................103
4.11.3 Utilizarea funcțiilor de iluminare .........................................................................103
4.11.4 Utilizarea temporizatorului.................................................................................104
4.12 Utilizarea pedalei de comandă.........................................................................................
104
4.12.1 Funcții generale................................................................................................104
4.12.2 Poziționarea scaunului pacientului cu pedala de comandă .....................................105
4.12.3 Preselectarea tipului de tratament......................................................................106
4.12.4 Preselectarea medicului.....................................................................................107
4.12.5 Pornirea și reglarea instrumentelor.....................................................................107
4.12.6 Setare stare de răcire .......................................................................................107
4.12.7 Acționare aer de suflare ....................................................................................108
4.12.8 Preselectare rulare motor la stânga ....................................................................108
4.12.9 Setare lumină instrumente ................................................................................108
4.12.10 Utilizarea soluției fiziologice de clorură de sodiu (accesoriu opțional) ......................108
4.12.11 Funcții speciale ale pedalei de comandă fără cablu ...............................................108
4.12.12 Încărcarea pedalei de comandă fără cablu...........................................................114
4.13 Utilizarea instrumentelor ................................................................................................
115
4.13.1 Modul de dispunere ..........................................................................................115
4.13.2 Utilizarea furtunurilor de aspirație.......................................................................115
4.13.3 Utilizarea piesei de mână trifuncționale și multifuncționale ....................................117
4.13.4 Utilizarea PiezoLED ...........................................................................................121
4.14 Utilizarea KL703 LED în regim ENDO (accesoriu opțional)...................................................
121
4.14.1 Stabilirea poziției suportului endomotorului .........................................................123
4.14.2 Selectarea regimului ENDO................................................................................124
4.14.3 Setarea parametrilor.........................................................................................125
4.14.4 Baza de date a pilelor .......................................................................................125
4.14.5 Editarea/definirea/modificarea profilurilor de pilire ...............................................126
4.14.6 Părăsirea tipului de tratament Endodonție ........................................................132
4.15 Utilizarea motorului chirurgical SL600 (accesoriu opțional) .................................................
132
4.15.1 Racordați și acționați pompa pentru soluția salină ................................................133
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Cuprins
5 / 184
4.15.2 Racordarea motorului chirurgical SL 600.............................................................133
4.15.3 Selectare mod chirurgical ..................................................................................133
4.15.4 Introducerea sau scoaterea piesei de mână sau a elementului unghiular ................134
4.15.5 Pornire motor...................................................................................................135
4.15.6 Utilizarea motorului chirurgical cu ajutorul pașilor de program...............................135
4.15.7 Utilizarea motorului chirurgical cu ajutorul activității Utilizare liberă .....................138
4.15.8 Setarea luminii instrumentului (LUX) ..................................................................140
4.15.9 Autocalibrare ...................................................................................................140
4.15.10 Ieșire mod chirurgie..........................................................................................141
4.16 Utilizarea pompei pentru soluție fiziologică de clorură de sodiu (accesoriu opțional) ..............
141
4.16.1 Racordare agent de răcire .................................................................................143
4.16.2 Pornirea și reglarea pompei ...............................................................................146
4.16.3 Schimbarea recipientului pentru lichid de răcire ...................................................146
4.16.4 După tratament: eliminare ................................................................................147
4.17 Utilizarea COMFORTdrive 200 XD/COMFORTbase (accesoriu opțional).................................
147
4.17.1 Schimbarea inelelor de etanșare ........................................................................148
4.17.2 Schimbarea lămpii de înaltă presiune a COMFORTbase.........................................148
4.17.3 Schimbarea lămpii KaVo MULTI LED ................................................................149
4.18 Utilizarea interfeței USB..................................................................................................
149
4.19 Utilizarea camerei..........................................................................................................
150
4.20 Utilizarea scanerului intraoral..........................................................................................
150
4.21 Masă de service 1568 (accesoriu opțional) .......................................................................
150
4.21.1 Deplasarea mesei de service..............................................................................151
4.22 Racord aparate externe..................................................................................................
151
5 Metode de pregătire DIN EN ISO 17664 ...........................................................................153
6 Dotări suplimentare și componente ..................................................................................154
6.1 Aparat..........................................................................................................................
154
6.2 Element pentru asistent .................................................................................................
154
6.3 Elementul medicului.......................................................................................................
155
7 Verificare privind siguranța - instrucțiuni privind verificarea...........................................156
7.1 Introducere...................................................................................................................
156
7.1.1 Indicații generale..............................................................................................156
7.1.2 Indicații pentru sistemele electrice medicale........................................................157
7.1.3 Componente ale verificării privind siguranța ........................................................158
7.1.4 Termene de verificare .......................................................................................158
7.1.5 Indicații pentru procedura de verificare conform IEC 62353 ..................................158
7.1.6 Indicații pentru verificările repetate ....................................................................158
7.2 Instrucțiuni referitoare la verificarea privind siguranța .......................................................
159
7.2.1 Măsuri pregătitoare la aparat.............................................................................159
7.2.2 Control vizual (inspecție prin vizualizare) ............................................................159
7.2.3 Măsurări..........................................................................................................162
7.2.4 Verificări ale funcționării....................................................................................172
7.2.5 Evaluarea și documentația.................................................................................173
7.3 Proces verbal de verificare privind siguranța.....................................................................
175
8 Anexă - Puncte suplimentare de măsurare.......................................................................176
8.1 Puncte suplimentare de detectare SL X pentru măsurarea conductorului de protecție............
176
8.2 Puncte de măsurare suplimentare AP X pentru măsurarea EGA/EPA....................................
177
9 Remedierea erorilor...........................................................................................................178
10Indicații privind compatibilitatea electromagnetică conform IEC 60601-1-2 ..................181
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Cuprins
6 / 184
10.1 Indicații de avertizare privind mediul de funcționare și compatibilitatea electromagnetică......
181
10.2 Rezultatele verificărilor electromagnetice..........................................................................
181
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Instrucțiuni pentru utilizator |
7 / 184
1 Instrucțiuni pentru utilizator
Stimate utilizator,
KaVo dorește să vă mulțumească prin noul său produs de calitate. Pentru a
putea lucra fără deranjamente, în mod eficient și în siguranță, vă rugăm să
respectați următoarele indicații.
© Copyright by KaVo Dental GmbH
Toate celelalte mărci sunt proprietatea titularilor mărcilor respective.
Grup țintă
Instrucțiunile de utilizare sunt destinate personalului medical de specialitate,
inclusiv medici stomatologi și personal practicant.
Marcaje generale și simboluri
Consultați capitolul Instrucțiuni pentru utilizator/Trepte de pericol
Informații importante pentru utilizator și tehnician
Modalitate de acționare
Marcaj CE (Comunitatea Europeană). Produsul marcat cu acest simbol
este în conformitate cu cerințele regulamentelor UE aplicabile.
Sterilizabil cu aburi 134 oC -1 oC / +4 oC (273 oF -1,6 oF / +7,4 oF)
Dezinfectare termică posibilă
Limba originală limba germană
Specificații pe ambalaj
Cod material
Număr de serie
Producător
Atenție: Respectați documentele anexate
Respectați instrucțiunile electronice de utilizare
Cod HIBC
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Instrucțiuni pentru utilizator |
8 / 184
Marcaj de conformitate EAC (Eurasian Conformity = conformitate
eurasiatică)
Condiții de transport și de depozitare
(domeniu de temperatură)
Condiții de transport și de depozitare
(presiunea aerului)
Condiții de transport și de depozitare
(umiditatea aerului)
A se proteja împotriva umezelii
A se proteja împotriva șocurilor
A se transporta în poziție verticală
Greutate de stivuire permisă
Produs medical, marcarea produselor medicale
Marcaj CE produse medicale
Simbol IUD
Trepte de pericol
Pentru a evita vătămările de persoane și daunele materiale, indicațiile de
avertizare și de siguranță din acest document trebuie respectate. Indicațiile de
avertizare sunt marcate în felul următor:
PERICOL
În situațiile în care, dacă nu sunt evitate, provoacă în mod direct deces sau
vătămări grave.
AVERTIZARE
În situațiile în care, dacă nu sunt evitate, pot provoca deces sau vătămări
grave.
PRECAUȚIE
În situațiile în care, dacă nu sunt evitate, pot provoca vătămări medii sau
ușoare.
ATENȚIE
În situațiile în care, dacă nu sunt evitate, pot cauza daune materiale.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Instrucțiuni pentru utilizator |
9 / 184
Serviciul KaVo de asistență tehnică
În cazul unor întrebări de natură tehnică sau reclamații, vă rugăm să vă
adresați serviciului KaVo de asistență tehnică:
+49 (0) 7351 56-1000
service.einrichtungen@kavo.com sau service.treatmentunits@kavo.com
În caz de întrebări/solicitări, vă rugăm să indicați întotdeauna numărul de serie
al produsului! Informații suplimentare la: www.kavo.com
Avariile cauzate prin transport
În Germania
Dacă la livrare se observă o deteriorare exterioară, se va proceda în felul
următor:
1. Primitorul consemnează pierderea sau dauna pe documentul de primire.
Primitorul cât și angajatul firmei de transport semnează documentul de
primire.
2. Nu schimbați nimic la produs și ambalaj.
3. Nu utilizați produsul.
4. Anunțați deteriorarea la firma de transport.
5. Semnali dauna la KaVo.
6. Nu returnați în nici un caz produsul înainte de a primi acordul KaVo.
7. Trimiti documentul de primire semnat către KaVo.
Dacă produsul este deteriorat, fără să fi fost vizibilă o deteriorare a ambalajului
la livrare, se va proceda în felul următor:
1. Anunțați imediat dauna către firma de transport, cel mai târziu în a 7-a zi.
2. Semnali dauna la KaVo.
3. Nu schimbați nimic la produs și ambalaj.
4. Nu utilizați produsul deteriorat.
INDICAȚIE
Dacă destinatarul încalcă o obligație care îi revine conform prevederii
prezente, atunci rezultă o daună numai după livrare (conform Condițiilor
Germane Generale de Expediție, articolul 28).
În afara Germaniei
INDICAȚIE
KaVo nu se face responsabil pentru daunele de transport. Trimiterea trebuie
verificată imediat după primire.
Dacă la livrare se observă o deteriorare exterioară, se va proceda în felul
următor:
1. Primitorul consemnează pierderea sau dauna pe documentul de primire.
Primitorul cât și angajatul firmei de transport semnează documentul de
primire.
Numai pe baza consemnării situației primitorul poate ridica pretenții de
despăgubire pentru daune față de firma de transport.
2. Nu schimbați nimic la produs și ambalaj.
3. Nu utilizați produsul.
Dacă produsul este deteriorat, fără să fi fost vizibilă o deteriorare a ambalajului
la livrare, se va proceda în felul următor:
1. Anunțați imediat dauna către firma de transport, cel mai târziu în a 7-a zi de
la livrare.
2. Nu schimbați nimic la produs și ambalaj.
3. Nu utilizați produsul deteriorat.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Instrucțiuni pentru utilizator | 1.1 Prevederi privind garanția
10 / 184
INDICAȚIE
Dacă destinatarul încalcă o obligație care îi revine conform prevederii
prezente, atunci rezultă o daună numai după livrare (conform legii CMR,
capitolul 5, art. 30).
1.1 Prevederi privind garanția
KaVo își asumă vis-a-vis de clientul final responsabilitatea de garantare în ceea
ce privește produsul menționat în procesul verbal de predare-primire pentru
funcționare corectă, material fără defecte, prelucrare corectă pe o durată de 12
luni de la cumpărare, în următoarele condiții:
În cazul reclamațiilor justificate, din cauza lipsurilor sau a livrări incomplete,
KaVo oferă garanție, la alegerea sa, prin reparație sau livrare de piese de
schimb în regim gratuit. Alte pretenții indiferent de natură, în special daunele-
interese sunt excluse. În cazul întârzierilor și datoriilor însemnate sau a
premeditării, acest lucru este valabil în măsura în care nu se intră în
contradicție cu reglementările legale.
KaVo nu este responsabil pentru defecte și urmările acestora, dacă acestea s-
au produs prin uzură normală, curățare sau întreținere deficitară, nerespectarea
instrucțiunilor de operare, întreținere sau racordare, calcifiere sau coroziune,
murdărire în aer sau în sistemul de alimentare cu apă sau alte influențe chimice
sau electrice, care sunt neobișnuite sau nepermise conform prevederilor de
fabrică.
Garanția nu cuprinde în general lămpile, obiectele din sticlă, elementele de
cauciuc și rezistența culorii materialelor sintetice.
Este exclusă orice obligație dacă defectele sau urmările acestora sunt cauzate
de intervenția sau modificarea produsului de către client sau de către terți.
Pretențiile de garanție sunt numai atunci valabile dacă procesul verbal de
predare-primire al produsului (copie) a fost trimis către KaVo, în timp ce
proprietarul/ utilizatorul poate prezenta originalul.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.1 Pericol de explozie
11 / 184
2 Siguranță
Instrucțiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului și trebuie citite cu
atenție înainte de utilizare și păstrate întotdeauna la îndemână.
Produsul trebuie utilizat exclusiv conform scopului pentru care a fost prevăzut;
orice utilizare în alt scop decât cel inițial este interzisă.
INDICAȚIE
Toate incidentele grave survenite ca urmare a utilizării produsului trebuie
comunicate producătorului și autorităților competente ale statului membru în
care își are domiciliul utilizatorul și/sau pacientul.
2.1 Pericol de explozie
Scânteile electrice din produs pot provoca explozii sau incendiu.
4Este interzisă montarea sau folosirea produsului în zonele unde există
pericol de explozie.
Utilizarea gazelor medicale poate duce la explozii sau la incendii.
4Nu utilizați gaze medicale în apropierea produsului.
2.2 Pericol de infecție
Produsele medicale contaminate pot provoca infectarea pacienților, a
utilizatorilor sau a altor părți terțe.
4Luați măsurile corespunzătoare pentru protecția persoanelor.
4Respectați instrucțiunile de utilizare ale componentelor.
4Înainte de prima punere în funcțiune și după fiecare utilizare, pregătiți în
mod corespunzător produsul și accesoriile.
4Pregătiți produsul și accesoriile în mod corespunzător înainte de eliminarea
ca deșeu.
Ca urmare a dispunerii instrumentelor se pot produce vătămări sau infecții în
cazul accesului la suportul pentru instrumente sau la unitatea de comandă.
4Fiți atenți la modul de așezare al instrumentelor atunci când treceți la
folosirea altui instrument.
Există pericol de vătămare a persoanelor, datorat instrumentelor suspendate
(masa S).
4La mișcarea elementului pentru medic, aveți grijă ca nicio persoană să nu
fie rănită.
La interfețele standardizate, pot fi utilizate produsele altor producători, care
dispun de un dispozitiv de protecție pentru a împiedica aspirarea apei de
tratament prin instrumente înapoi în unitatea de tratament stomatologic. Există
pericol de infecție datorat aspirației pe retur la nivelul instrumentelor.
4La utilizarea produselor altor producători la interfețele standardizate, trebuie
avut în vedere ca produsele să fie echipate cu un dispozitiv corespunzător
de protecție.
4Nu utilizați produse fără dispozitiv de protecție.
Dacă la componenta de racordare pentru aparate externe (opțional) este
racordat un consumator de apă, poate surveni recontaminarea din cauza apei
stătute.
4Înainte de începerea lucrului clătiți toate amplasamentele sursei de apă fără
instrumente (dacă există).
4Înainte de prima punere în funcțiune și după perioade de inactivitate (sfârșit
de săptămână, zile de sărbătoare, concediu etc.) clătiți, respectiv purjați
conductele de aer și de apă.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.3 Șoc electric
12 / 184
4Aveți în vedere rezistența la H2O2a consumatorului de apă, deoarece apa
conține OXYGENAL 6 (concentrație de până la 0,02%).
Formarea de microbi poate duce la infecții.
4Efectuați o decontaminare microbiană intensivă.
4Se acționează de mai multe ori dispozitivul de umplere a paharului pentru
clătirea cavității orale.
2.3 Șoc electric
Conectarea incorectă a unui sistem care nu este medical la interfețele USB ale
aparatului poate cauza șoc electric și vătămarea pacienților, utilizatorilor și
terților.
4La conectarea unui dispozitiv USB la sistemul medical, se va respecta norma
IEC 60601-1 / IEC 62368-1.
4Utilizați numai dispozitive USB fără piese de rețea suplimentare (alimentate
prin USB).
4Piesele de aplicare conectate la interfața USB a unității de tratament trebuie
să fie de tip BF în conformitate cu IEC 60601-1.
4Pacientul și dispozitivele USB care nu îndeplinesc cerințele privind piesele de
aplicare în conformitate cu IEC 60601-1 tip BF nu trebuie atinse în același
timp.
2.4 Stare tehnică
Un produs deteriorat sau componentele deteriorate pot provoca vătămarea
pacienților, utilizatorilor și altor terți.
4Utilizați produsul și componentele numai dacă acestea nu prezintă
deteriorări exterioare.
4Înainte de utilizare, verificați produsul cu privire la funcționarea în condiții de
siguranță și starea corespunzătoare.
4Dispuneți verificarea de către personalul de service a pieselor care prezintă
rupturi sau modificări la nivelul suprafeței.
4Nu continuați lucrul și solicitați repararea echipamentului de către personalul
de service în cazul în care constatați următoarele:
▪ Disfuncționalități
▪ Deteriorări
Zgomote de funcționare neregulate
Vibrații prea puternice
▪ Supraîncălzire
Stabilitate redusă a frezei la nivelul instrumentului
Siguranța electrică a aparatului poate fi afectată de condiții de operare
neadecvate.
4Respectați condițiile de operare specificate în capitolul Date tehnice.
Furtunurile pentru instrumente pot plesni din cauza etichetelor adezive.
4Nu aplicați etichete sau benzi adezive pe furtunurile pentru instrumente.
2.5 Câmpuri electromagnetice
Funcționarea sistemelor implantate (de exemplu stimulator cardiac) poate fi
influențată de câmpuri electromagnetice.
4Întrebați pacientul înainte de începerea tratamentului dacă are implanturi,
precum pacemaker sau alte sisteme și informați-l cu privire la riscuri.
Dispozitivele de comunicare de frecvență înaltă pot influența aparatele electrice
medicale.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.6 Utilizarea
13 / 184
4Nu utilizați telefoanele mobile în zona cabinetului, a clinicii, respectiv în
laborator.
4Renunțați la aparatele electronice precum memorii de date, aparate auditive
etc. în timpul funcționării.
4La instalare și la punerea în funcțiune, respectați tabelele privind
compatibilitatea electromagnetică.
4Dacă aparatul trebuie să fie amplasat în imediata apropiere a altor aparate,
verificați aparatul sau sistemul în privința funcționării eronate.
2.6 Utilizarea
Așezarea pe un scaun de pacient orientat orizontal poate provoca vătămări.
4Nu vă așezați pe sau nu vă sprijiniți de capătul pentru cap, capătul pentru
picioare sau marginile suportului de la scaunul pacientului orientat orizontal.
4Nu vă așezați pe sau nu vă sprijiniți de brațul scaunului.
Dacă sistemul brațului este supraîncărcat, se poate ajunge la daune și, astfel, la
vătămări.
4Nu este permisă sprijinirea de brațul pivotant, brațul cu arc, elementul
pentru asistent și elementul pentru medic.
Instruirea defectuoasă a personalului de curățare și lipsa pregătirii unității de
tratament poate cauza lezări ale personalului de curățare.
4Este permisă staționarea în camerele de tratament numai personalului de
specialitate școlarizat și personalului de curățare instruit.
4Poziționați scaunul pentru curățare și opriți aparatul.
Utilizarea eronată a încărcătorului pentru pedala de comandă fără cablu poate
duce la vătămări și daune materiale.
4Nu utilizați unitatea de tratament în timpul procesului de încărcare.
4Nu utilizați încărcătorul inclus în setul de livrare al pedalei de comandă fără
cablu pentru încărcarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile.
4Încărcați pedala de comandă fără cablu numai cu încărcătorul inclus în setul
de livrare.
Șederea îndelungată pe scaunul pentru pacient poate duce la formarea de
decubit.
4În cazul tratamentelor de durată, acordați atenție formării de decubit.
Supraîncărcarea sau solicitarea dinamică poate duce la vătămări și daune
materiale.
4Solicitați scaunul pacientului numai până la limita de încărcare (180 kg).
4Nu solicitați dinamic scaunul pacientului.
Părul pacientului sau al personalului cabinetului poate fi prins la mișcarea
tetierei în scaunul pentru pacient.
4La mișcarea scaunului pentru pacient, precum și a tetierei, acordați atenție
părului pacientului și al personalului cabinetului.
Mișcarea manuală a componentelor poate duce la vătămări și daune materiale.
4Țineți sub observație pacientul și personalul din cabinet la mișcarea
componentelor.
La urcarea și coborârea din scaun, pacientul poate rămâne prins în furtunurile
pentru instrumente ale elementului pentru medic.
4Poziționați elementul pentru medic în afara zonei de urcare și coborâre.
Mișcarea automată a scaunului pentru pacient poate duce la vătămări și daune
materiale.
4Țineți sub observație pacientul și personalul din cabinet la fiecare modificare
a poziției scaunului.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.7 Accesorii și combinarea cu alte aparate
14 / 184
Componentele produsului se pot afla în zona de deplasare și pot provoca
vătămări.
4În cazul utilizării, acordați atenție zonei de deplasare.
4Mențineți liberă zona de urcare și de coborâre.
2.7 Accesorii și combinarea cu alte aparate
Utilizarea unor accesorii neaprobate sau modificările neautorizate la nivelul
produsului pot provoca vătămări.
4Utilizați numai accesorii care au fost aprobate de producător pentru
combinația cu produsul.
4Întreprindeți modificări la nivelul produsului numai dacă acestea au fost
aprobate de producătorul produsului.
În cazul utilizării unor accesorii neaprobate sau al unor modificări neaprobate la
nivelul produsului medical, este anulată conformitatea produsului medical în
temeiul MDR 2017/745. Producătorii care utilizează accesorii neaprobate sau
care efectuează modificări neaprobate la nivelul produsului medical trebuie să
își asume pe deplin responsabilitatea, conform MDR 2017/745. Acești
producători au obligația de a furniza o declarație de conformitate pentru noul
produs medical.
2.8 Calificarea personalului
Utilizarea produsului de către un utilizator fără calificare profesională medicală
poate duce la vătămarea pacienților, utilizatorilor sau altor terțe părți.
4Asigurați-vă că utilizatorul a citit și a înțeles instrucțiunile de utilizare.
4Asigurați-vă că utilizatorul a citit și a înțeles reglementările naționale și
regionale.
4Produsul trebuie utilizat numai în cazul în care utilizatorul dispune de
calificare profesională în domeniul medical.
Operatorul este responsabil pentru evitarea utilizării produsului de către
persoane neautorizate.
2.9 Întreținere și reparație
Lucrările de reparație, întreținere și controalele tehnice de siguranță trebuie
efectuate exclusiv de către personal de service instruit. Recomandăm în acest
sens următoarele persoane:
Tehnicieni ai reprezentanțelor KaVocu instruire corespunzătoare privind
produsele
Tehnicieni ai distribuitorilor autorizați KaVocu instruire corespunzătoare
privind produsele
În cazul tuturor lucrărilor de întreținere, respectați următoarele:
4Dispuneți efectuarea serviciilor de mentenanță și a operațiilor de verificare
conform reglementărilor de utilizare privind produsele medicale.
4După efectuarea unor lucrări de întreținere, intervenții și reparații la nivelul
aparatului și înainte de repunerea în funcțiune, dispuneți efectuarea unui
control tehnic de siguranță al aparatului de către personalul de service.
Întreținerea și mentenanța necorespunzătoare pot duce la uzură prematură și
disfuncționalități.
4Efectuați regulat lucrările de întreținere și mentenanță care se impun.
Resturile de lichid de orice tip pot lăsa pete pe părțile suportului și carcasei sau
pot cauza deteriorări.
4Îndepărtați imediat resturile de lichide.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.10 Securitate internet (Cybersecurity)
15 / 184
Lucrările de întreținere efectuate de utilizator vor fi realizate numai atunci când
aparatul este oprit și în absența unui tratament al pacientului.
2.10 Securitate internet (Cybersecurity)
Accesul neautorizat al software-urilor periculoase poate duce la pierderea
datelor sau la transmiterea neautorizată a datelor sensibile.
4Utilizați mereu un scaner de viruși cu firewall actualizat.
Defecțiunile hard-disk-ului pot duce la pierderea datelor.
4Efectuați în mod regulat copii de siguranță.
4Păstrați copiile de siguranță într-un loc sigur.
Asigurarea datelor este răspunderea utilizatorului.
Din motive de siguranță, baza de date și toate fișierele tip document trebuie
asigurate în mod regulat. Trebuie să fie instalat un concept de asigurare a
datelor.
KaVo recomandă o asigurare zilnică a muncii.
Copiile de siguranță trebuie să fie păstrate la loc sigur, ferit de accesul terților.
Procedura corespunzătoare trebuie să fie specificată într-un concept de
protecție a datelor.
2.11 Stabilirea scopului – Utilizarea conform destinației
Stabilirea scopului:
Produsul medical servește tratamentului copiilor și adulților în domeniul
stomatologic.
Sistemul aparatului KaVo este o unitate de tratament stomatologic conform
ISO7494, cu un scaun stomatologic pentru pacient.
Piesele de mână trifuncționale și piesele de mână multifuncționale KaVo
sunt instrumente dentare conform EN 1639. Acestea susțin aplicația
stomatologică în gura pacientului cu aer, apă sau spray. Piesa de mână
multifuncțională oferă în plus lumină și medii încălzite.
Aceste produse KaVo sunt concepute exclusiv pentru utilizarea în domeniul
stomatologiei și pot fi operate numai de personal medical de specialitate.
Produsul trebuie instalat exclusiv ca echipament fix în spații utilizate în scop
medical.
Masa de service KaVo1568 reprezintă un accesoriu al unităților de
tratament KaVo, care nu dispun de un element pentru medic montat la
nivelul aparatului. În timpul tratamentului, masa de service KaVo 1568 este
utilizată de medicul stomatolog drept suprafață de depozitare. Masa de
service KaVo1568 poate fi utilizată drept suport pentru tăvi.
Racordul aparatelor
Accesorii permise de KaVo în vederea comunicării cu pacienții. Utilizați numai
aceste accesorii.
Accesoriu Utilizare Denumire (cod
material)
Ecrane Ecran 22 KaVo Screen HD
(1.011.0302)
Ecran 19 KaVo Screen One
(1.011.0300)
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.11 Stabilirea scopului Utilizarea conform destinației
16 / 184
Accesoriu Utilizare Denumire (cod
material)
Camere Cameră intraorală ERGOcam One 130
(1.011.2130)
ERGOcam One 160
(1.011.2129)
Aparat de diagnosticare a
cariilor DIAGNOcam 2170 U
(1.011.0400)
DIAGNOcam Vision Full
HD (1.013.1500)
Cabluri dintre unitate,
accesorii și PC Prelungire USB Prelungire USB 5m cu
distribuitor 1:1
(1.004.6953)
Prelungire USB 2x5m cu
distribuitor 1:1
(1.011.3745)
Cabluri HDMI Cablu HDMI 10 m
(1.014.7351)
Cablu HDMI 3 m
(1.014.7352)
USB 3.0 Set de echipare ulterioară
USB 3.0 asistent
stomatologic (8 m)
(1.015.2975)
Set de echipare ulterioară
USB 3.0 asistent
stomatologic (15 m)
(1.015.2974)
Sisteme de comunicare
cu pacienții Comunicarea cu pacienții KaVo CONNECTbase
(3.006.6892)
KaVo CONEXIOKaVo
(1.010.2000;
1.010.1500)
INDICAȚIE
Interfețele USB ale sistemului pot fi legate numai cu aparate IT aprobate de
către KaVo.
INDICAȚIE
Pentru racordul unui aparat IT la sistemul electric medical se va respecta
norma EN 60601-1.
INDICAȚIE
Pedala de comandă fără cablu trebuie încărcată numai cu încărcătorul inclus
în setul de livrare de KaVo.
INDICAȚIE
Încărcătorul pedalei de comandă fără cablu trebuie utilizat numai în spații
interioare și trebuie protejat împotriva umidității.
Utilizarea conform destinației:
Se vor aplica și respecta reglementările aplicabile pentru produse medicale și/
sau legile naționale, ordonanțe naționale și regulile tehnice de punere în
funcțiune și funcționare legate de produsul KaVo, corespuntor destinației.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.11 Stabilirea scopului Utilizarea conform destinației
17 / 184
Garantăm siguranța, fiabilitatea și randamentul componentelor livrate de KaVo
în măsura în care:
montarea, instruirea, extinderile, resetările, modificările sau reparațiile sunt
realizate numai de tehnicieni instruiți KaVo sau ai unor terțe persoane
autorizate de KaVo, respectiv de personal al distribuitorilor autorizați.
aparatul este operat în conformitate cu instrucțiunile de utilizare, de îngrijire
și de montaj.
componentele tehnicii informației aplicate de către utilizator corespund
cerințelor tehnice conținute în aceste instrucțiuni de utilizare în ceea ce
privește hardware-ul și software-ul, iar acestea au fost instalate și reglate
corespunzător descrierilor valabile pentru aceste componente.
în cazul reparației, se îndeplinesc în întregime cerințele IEC 62353 Testări
repetate și testări înainte de punerea în funcțiune a aparatelor și sistemelor
electrice medicale - prevederi generale.
Conform acestor reglementări este obligația utilizatorului:
să utilizeze numai mijloace de lucru fără defecte
să acorde atenție scopului de utilizare corect
să se protejeze pe sine, pacienții și terții de pericole
să evite contaminarea prin intermediul produsului
Conform acestor reglementări, acest produs trebuie utilizat doar în scopurile
precizate, de către utilizatori competenți. În acest sens trebuie respectate:
dispozițiile în vigoare privind protecția muncii
dispozițiile în vigoare privind prevenirea accidentelor
prezentele instrucțiuni de utilizare
Pentru menținerea permanentă a siguranței în utilizare și funcționare a
produsului KaVo și pentru evitarea daunelor și pericolelor, este necesară
realizarea regulată a lucrărilor de întreținere și a verificărilor privind siguranța.
Termene de verificare și de întreținere: serviciul de întreținere trebuie realizat
anual, iar verificarea privind siguranța la interval de 2 ani. Dacă este necesar,
se stabilesc intervale mai scurte pentru verificarea privind siguranța de către
inspector.
În Germania, operatorii, responsabilii pentru dispozitive și utilizatorii sunt
obligați să opereze dispozitivele lor respectând reglementările Legii de punere în
aplicare a Legii privind dispozitivele medicale. Serviciile de mentenanță cuprind
toate operațiile de verificare prevăzute în reglementările de utilizare
(MPBetreiberV) § 6.
INDICAȚIE
Conectorii MULTIflex, motoarele actuale K/KL, precum și furtunurile pentru
scaler cu ultrasunete ale firmei KaVo sunt echipate în varianta standard cu un
dispozitiv de protecție pentru a împiedica aspirarea apei de tratament prin
instrumente înapoi în unitatea de tratament stomatologic. La utilizarea
produselor altor producători la interfețele standardizate, trebuie avut în
vedere ca acestea să fie echipate cu un dispozitiv corespunzător de protecție!
În caz contrar, acestea nu trebuie utilizate!
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Siguranță | 2.11 Stabilirea scopului Utilizarea conform destinației
18 / 184
Indicații privind compatibilitatea electromagnetică
INDICAȚIE
În baza IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) privind compatibilitatea
electromagnetică a dispozitivelor electrice medicale, trebuie să vă
atragem atenția asupra următoarelor puncte:
Dispozitivele electrice medicale sunt supuse unor măsuri speciale de siguranță
privind compatibilitatea electromagnetică și trebuie instalate și puse în
funcțiune conform cerințelor din instrucțiunile de montaj KaVo.
Dispozitivele de comunicare de frecvență înaltă pot influența dispozitivele
electrice medicale.
KaVo nu pretinde conformitatea cu cerințele de compatibilitate
electromagnetică din IEC60601-1-2 (DINEN60601-1-2) pentru accesoriile,
cablurile și alte componente care nu sunt livrate de KaVo.
Eliminarea aparatelor electronice și electrice
INDICAȚIE
În baza Directivei generale privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice (Waste Electrical and Electronic Equipment) și a Directivei UE
2012/19 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, vă aducem
la cunoștință faptul că acest produs corespunde directivelor menționate, fiind
necesară o eliminare specială a deșeurilor provenite de la acesta în interiorul
spațiului european. Informații detaliate puteți obține de la www.kavo.com sau
de la comerciantul de produse stomatologice.
Eliminarea definitivă în Germania
Pentru a organiza o preluare a aparatului electric, trebuie procedat astfel:
1. Pe pagina www.enretec.de a enretec GmbH, la punctul de meniu eom, găsiți
un formular pentru o comandă de reciclare. Descărcați această comandă de
reciclare sau completați-o ca și comandă online.
2. Completați comanda cu datele corespunzătoare și trimiteți-o ca și comandă
online sau prin telefax +49 (0) 3304 3919-590 la enretec GmbH. Alternativ,
aveți la dispoziție următoarele posibilități de contact pentru soluționarea
unei comenzi de reciclare și pentru eventuale întrebări:
Telefon: +49 (0) 3304 3919-500
E-mail: eom@enretec.de
și adresă de corespondență: enretec GmbH, Geschäftsbereich
eomRECYCLING®
Kanalstraße 17
16727 Velten
3. Un aparat neinstalat fix se preia în cabinetul medical. Un aparat instalat fix
se preia de pe trotuarul de la adresa dvs., conform termenului convenit.
Costurile de demontare, de transport și de ambalare sunt suportate de
proprietarul/utilizatorul aparatului.
Eliminarea definitivă la nivel internațional
Informații specifice țării privind reciclarea se pot obține din comerțul
stomatologic de specialitate.
Legea privind ambalajele în vigoare
Eliminați în mod corespunzător ambalajele, conform legislației în vigoare privind
ambalajele, prin intermediul unor întreprinderi de gestionare a deșeurilor/firme
de reciclare. Respectați în plus sistemul național de preluare. În acest scop,
KaVo a dispus autorizarea ambalajelor sale. Aveți în vedere sistemul local,
public de eliminare ecologică.
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
3 Descrierea produsului | 3.1 Unitate de tratament
19 / 184
3 Descrierea produsului
3.1 Unitate de tratament
3.1.1 KaVo VisionKaVo ESTETICA E70 Vision / E80
Vision T
Element pentru pacient Elementul asistentei
Tetieră Spătar
Lumină pentru tratament Elementul medicului
Bancă Cotieră
Prag Pedală de comandă
Instrucțiuni de utilizare ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
3 Descrierea produsului | 3.1 Unitate de tratament
20 / 184
3.1.2 KaVo ESTETICA E70 Vision S
Element pentru pacient Elementul asistentei
Tetieră Spătar
Lumină pentru tratament Elementul medicului
Bancă Cotieră
Prag Pedală de comandă
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

KaVo ESTETICA E70/E80 Vision Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare