Getinge 100186C0 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instructiuni de folosire
1001.86C0
Set de plăci pentru picioare
IFU 1001.86RO 012020-09-25
Drepturi de autor
Toate drepturile rezervate.
Orice multiplicare, adaptare sau traducere fără o aprobare prealabilă scrisă sunt interzise, cu excepţia cadru-
lui legal determinat de legislaţia privind drepturile de autor.
© Drepturi de autor MAQUETGmbH
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice!
Datorită dezvoltării ulterioare a produsului, imaginile şi datele tehnice utilizate / prezentate în aceste instrucţi-
uni de utilizare pot fi, în mică măsură, diferite faţă de stadiul actual.
V01 06 25-09-2020
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
Cuprins
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 3 / 28
Cuprins
1 Introducere ............................................................................................................... 5
1.1 Folosirea acestui manual de utilizare ................................................................................................... 5
1.1.1 Abrevieri................................................................................................................................. 5
1.1.2 Simboluri şi formatări ............................................................................................................. 5
1.1.3 Definiţii ................................................................................................................................... 6
1.1.3.1 Structura instrucţiunilor de siguranţă................................................................... 6
1.1.3.2 Structura indicaţiilor............................................................................................. 6
1.1.3.3 Definiţia încărcării maxim admise........................................................................ 6
1.2 Pictograme folosite ............................................................................................................................... 7
1.3 Reciclarea............................................................................................................................................. 8
1.3.1 Produse vechi ........................................................................................................................ 8
1.3.2 Ambalare................................................................................................................................ 8
1.3.3 Perne şi învelitori ................................................................................................................... 8
1.4 Cerinţe de bază .................................................................................................................................... 9
1.4.1 Utilizare conform destinaţiei................................................................................................... 9
1.4.2 Norme aplicate....................................................................................................................... 9
1.4.3 Stabilirea destinaţiei............................................................................................................... 9
1.4.4 Variante.................................................................................................................................. 9
1.4.5 Interfeţe.................................................................................................................................. 9
1.4.6 Caracteristicile produsului...................................................................................................... 9
1.4.6.1 Caracteristici de performanţă esenţiale............................................................... 9
1.4.6.2 Materiale fără latex.............................................................................................. 10
1.4.7 Evenimnet cu obligativitate de raportare................................................................................ 10
2 Indicaţii de siguranţă ............................................................................................... 11
2.1 Indicaţii generale de siguranţă.............................................................................................................. 11
2.2 Indicaţii de siguranţă pentru produs ..................................................................................................... 13
2.3 Instrucţiuni de siguranţă privind accesoriile.......................................................................................... 14
2.4 Indicaţii de siguranţă pentru perne ....................................................................................................... 14
3 Operare şi utilizare................................................................................................... 15
3.1 Generalităţi ........................................................................................................................................... 15
3.2 Montarea plăcii pentru picior ................................................................................................................ 16
3.3 Deplasarea transversală a pernei pentru picior.................................................................................... 17
3.4 Reglarea înălţimii.................................................................................................................................. 17
3.5 Deplasarea pernei pentru picior cu ajutorul articulaţiei rotative............................................................ 18
3.6 Demontarea plăcii pentru picior............................................................................................................ 18
3.7 Demontarea / montarea pernei............................................................................................................. 19
4 Curăţare şi dezinfectare .......................................................................................... 20
4.1 Informaţii generale................................................................................................................................ 20
4.1.1 Fără decontaminare mecanică .............................................................................................. 21
4.1.2 Pernă ..................................................................................................................................... 21
4.2 Produse de curăţare şi dezinfectare..................................................................................................... 22
Cuprins
4 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
4.2.1 Agenţii de curăţare corespunzători ........................................................................................ 22
4.2.2 Substanţe de dezinfectare utilizabile ..................................................................................... 22
4.2.3 Produse/substanţe care nu trebuie utilizate........................................................................... 22
4.3 Decontaminarea manuală .................................................................................................................... 23
4.3.1 Curăţare prealabilă ................................................................................................................ 23
4.3.2 Dezinfectare........................................................................................................................... 23
4.3.3 Uscare.................................................................................................................................... 23
4.3.4 Control ................................................................................................................................... 23
5 Mentenanţă ............................................................................................................... 24
5.1 Verificare vizuală şi funcţională ............................................................................................................ 24
5.2 Întreţinere ............................................................................................................................................. 25
5.3 Reparaţie .............................................................................................................................................. 25
5.4 Plăcuţa de identificare .......................................................................................................................... 25
6 Date tehnice.............................................................................................................. 26
6.1 Condiţii de mediu.................................................................................................................................. 26
6.2 Dimensiuni............................................................................................................................................ 26
6.3 Greutate................................................................................................................................................ 26
Index.......................................................................................................................... 27
Introducere
Folosirea acestui manual de utilizare 1
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 5 / 28
1 Introducere
1.1 Folosirea acestui manual de utilizare
Acest manual de utilizare vă familiarizează cu caracteristicile produsului. Manualul de utilizare
este împărţit pe capitole.
Atenţie la:
Înainte de prima utilizare a produsului citiţi cu atenţie şi în întregime acest manual de utiliza-
re.
Urmaţi întotdeauna indicaţiile trecute în manualul de utilizare.
Păstraţi acest manual de utilizare în apropierea produsului.
1.1.1 Abrevieri
NE Normă europeană
IEC International Electrotechnical Commission
ISO Organizaţia Internaţională pentru Standardizare
SFC Soft Foam Core (Interior de spumă moale)
SN Număr de serie
1.1.2 Simboluri şi formatări
Simbol Semnificaţie
1.
2. Instrucţiune / enumerare numerotată
Rezultatul unei operaţiuni
Enumerare / intrare din listă / condiţie
Trimitere la alte pagini din acest document
[...] Tastă / modul / mod
caractere aldine Meniu / buton
[caractere cursi-
ve]
Câmp care trebuie completat
1122.33XX Număr de comandă cu diferite variante (XX)
Tab.1: Simboluri şi formatări
1Introducere
Folosirea acestui manual de utilizare
6 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
1.1.3 Definiţii
1.1.3.1 Structura instrucţiunilor de siguranţă
Pictogramă Cuvânt de sem-
nalizare Text
PERICOL! Indică un pericol direct pentru persoane, în urma căruia
poate surveni decesul sau rănirea gravă.
AVERTISMENT! Indică un pericol posibil, în urma căruia poate surveni
afectarea sănătăţii unor persoane sau pagube materiale
grave.
PRECAUŢIE! Indică un pericol posibil, în urma căruia pot surveni pa-
gube materiale.
Tab.2: Structura instrucţiunilor de siguranţă
1.1.3.2 Structura indicaţiilor
Pictogramă Cuvânt de sem-
nalizare Text
INDICAŢIE În textul indicaţiei sunt descrise măsuri suplimentare de
asistenţă sau alte informaţii utile fără daunele materiale
sau vătămările corporale posibile.
Tab.3: Structura indicaţiilor
1.1.3.3 Definiţia încărcării maxim admise
Încărcarea maxim admisă rezultă din încărcarea proporţionată prin greutatea pacientului şi încăr-
carea suplimentară prin accesoriile şinei de glisare, accesoriile aplicate şi / sau personalul medi-
cal.
Introducere
Pictograme folosite 1
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 7 / 28
1.2 Pictograme folosite
Pictogramele sunt aplicate pe produse, plăcuţe tipologice şi ambalaje.
Pictogramă Marcare
Marcarea produselor care au fost dezvoltate şi puse în circulaţie conform pre-
vederilor directivei europene corespunzătoare.
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru „număr de catalog / număr de produs”.
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru „numărul de serie“.
Simbol pentru marcarea produselor medicale
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru „numele şi adresa producătorului”. Data fabricaţiei poate fi ală-
turată acestui simbol.
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru "atenţie la manualul de utilizare".
Marcare conform normei IEC 60601-1.
Simbol pentru "respectarea manualului de utilizare".
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Marcajul de pe ambalaj.
Simbol pentru "a se proteja de umezeală".
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru "Fragil! A se manipula cu atenţie".
Marcare conform standardului ISO7000.
Simbol reprezentând „sus“.
Tab.4: Pictogramă
1Introducere
Reciclarea
8 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
Pictogramă Marcare
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru „intervalul de temperatură“.
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru „presiunea aerului“.
Marcare conform standardului ISO15223-1.
Simbol pentru „umiditatea relativă a aerului".
Tab.4: Pictogramă
1.3 Reciclarea
1.3.1 Produse vechi
Getinge colectează propriile produse uzate sau cele care nu se mai folosesc. Pentru informaţii
detaliate, vă rugăm să contactaţi reprezentanţa dvs. competentă Getinge.
Produsele folosite sau componentele acestora pot fi contaminate. Pentru a evita un posibil peri-
col de infecţie, produsul trebuie să fie curăţat şi dezinfectat înaintea returnării/reciclării.
În cadrul tuturor măsurilor de eliminare la deşeuri trebuie respectate prevederile naţionale şi di-
rectivele privind eliminarea deşeurilor.
1.3.2 Ambalare
Materialele ambalajului sunt materiale ce nu periclitează mediul. La cerere, materialele ambalaju-
lui vor fi eliminate de Getinge.
1.3.3 Perne şi învelitori
Pernele şi învelitorile pot fi eliminate la deşeurile menajere.
Introducere
Cerinţe de bază 1
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 9 / 28
1.4 Cerinţe de bază
1.4.1 Utilizare conform destinaţiei
În cazul acestui produs, este vorba despre un produs medical.
Produsul se va utiliza exclusiv în scopuri medicale umane.
Pacientul poate fi conectat şi poziţionat numai sub supraveghere medicală.
Accesorii
Accesoriile sau combinaţiile de accesorii pot fi utilizate numai în cazul în care sunt indicate în ma-
nualul de utilizare.
Utilizarea altor accesorii, combinaţii sau piese de uzură este permisă numai dacă acestea sunt
destinate expres utilizării prevăzute şi numai dacă nu afectează caracteristicile de performanţă şi
cerinţele de siguranţă.
1.4.2 Norme aplicate
Produsul îndeplineşte cerinţele de bază de siguranţă şi de performanţă conform normelor legale
locale în vigoare referitoare la produsele medicale.
1.4.3 Stabilirea destinaţiei
Setul de plăci secţionate pentru picioare (1001.86C0) este prevăzut pentru aşezarea şi poziţiona-
rea pacientului, în special la poziţia REVERSE TRENDELENBURG, imediat înaintea, în timpul
sau după efectuarea intervenţiilor chirurgicale, precum şi în vederea consultaţiei şi tratamentului.
Setul de plăci secţionate pentru picioare serveşte la poziţia REVERSE TRENDELENBURG ca
sprijin pentru picioare. În acest caz, pacientul trebuie poziţionat cu ajutorul unor elemente auxilia-
re de aşezare suplimentare, adecvate. Plăcile pentru picioare pot fi încărcate cu o greutate maxi-
mă de 20 kg pe fiecare parte, această greutate fiind corespunzătoare unei greutăţi proporţionate
a unui pacient de 250 kg
Produsul trebuie utilizat numai de către personal medical instruit, în cadrul blocului operator.
Oricare altă utilizare este considerată neconformă cu destinaţia.
1.4.4 Variante
Acest produs este disponibil în următoarele variante:
1001.86C0
Placă secţionată pentru picior, cu articulaţie rotativă şi pernă SFC
1.4.5 Interfeţe
Placa secţionată pentru picioare poate fi montată pe şinele de glisare ale tuturor plăcilor pentru
picioare de la Maquet.
1.4.6 Caracteristicile produsului
1.4.6.1 Caracteristici de performanţă esenţiale
Conform IEC 60601-1 şi standardelor colaterale, produsul are următoarele caracteristici de per-
formanţă esenţiale:
Asiguraţi calitatea şi confortul aşezării cu ajutorul unei suprafeţe de aşezare suficiente şi a u-
nei geometrii adecvate a aşezării
Poziţionarea pacientului (sau a unor părţi din corpul pacientului), fără mişcare intenţionată, în
cazul unei erori iniţiale.
1Introducere
Cerinţe de bază
10 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
1.4.6.2 Materiale fără latex
Toate materialele utilizate (de ex. materialele pentru perne şi centuri) sunt fără latex.
1.4.7 Evenimnet cu obligativitate de raportare
Oirce eveniment grav legat de acest produs trebuie raportat companiei MAQUET GmbH și, dacă
este necesar, și autorităților locale competente.
Indicaţii de siguranţă
Indicaţii generale de siguranţă 2
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 11 / 28
2 Indicaţii de siguranţă
2.1 Indicaţii generale de siguranţă
PERICOL!
Pericol de moarte!
Pericol cauzat de manevrarea incorectă.
Respectaţi în mod obligatoriu manualul de utilizare a mesei de operaţii.
PERICOL!
Pericol de moarte!
Pericol cauzat de modificările nepermise.
Produsul nu trebuie să fie modificat.
PERICOL!
Pericol de moarte!
Periclitarea funcţiilor vitale prin amplasarea necorespunzătoare.
Pacientul va fi aşezat corect şi va fi supravegheat în permanenţă.
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare!
Aşezarea greşită a pacientului poate duce la vătămarea sănăţii (de ex. esca-
ră).
Pacientul va fi aşezat corect şi va fi supravegheat în permanenţă.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
Produsele cu deficienţe sau defecte pot conduce la vătămări corporale.
Înainte de utilizare verificaţi starea regulamentară şi complet funcţională a pro-
dusului.
Nu mai folosiţi produsele cu deficienţe sau defecte şi informaţi reprezentantul
Getinge.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
La reglarea / deplasarea mesei de operaţie / a suprafeţei de aşezare şi la de-
pozitare există pericol de strivire şi de forfecare pentru personal, pacient şi
accesorii, în special în zona articulaţiilor de la secţiunea pentru cap, spate şi
picioare!
Trebuie acordată atenţie în permanenţă, pentru ca nimeni să nu fie strivit, tăiat sau
accidentat în niciun fel şi pentru ca accesoriile să nu se lovească de obiectele din
spaţiul înconjurător.
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare!
Un produs/accesoriu fixat incorect se poate desprinde şi poate cauza acci-
dentări.
Aveţi grijă în permanenţă ca toate elementele de prindere (şuruburi de mâner, dis-
pozitive de blocare, pârghie etc.) ale produsului/accesoriului precum şi piesele mo-
bile să fie fixate corect.
2Indicaţii de siguranţă
Indicaţii generale de siguranţă
12 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
Dacă elementele de prindere (manetă excentrică, şuruburi de mâner, dispozi-
tive de blocare etc.) sunt deschise, produsul / accesoriile se pot mişca.
Înaintea deschiderii elementelor de prindere, fixaţi în siguranţă piesele individuale.
După fiecare proces de deplasare, asiguraţi-vă că toate elementele de prindere
sunt închise.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare!
La reglarea și deplasarea mesei de operație, transportorului, blatului mesei
de operație sau accesoriilor, dar și la transferul blatului mesei de operație se
pot produce coliziuni cu pacientul, coliziuni între produsele individuale sau
piesele orientate în jos.
În timpul proceselor de reglare, supravegheați în permanență masa de operație,
transportorul, blatul mesei și accesoriile și preveniți coliziunile. Aveți grijă ca furtu-
nurile, cablurile și lavetele să nu fie prinse.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
Dacă pacientul nu este asigurat - în special în timpul transportului / deplasării
- pacientul și / sau extremitățile acestuia poate aluneca incontrolabil.
Asiguraţi întotdeauna pacientul cu mijloacele auxiliare adecvate (de ex. chingi) şi
supravegheaţi-l în permanenţă.
AVERTISMENT!
Pericol de arsuri!
La utilizarea aparatelor cu frecvenţe înalte, a defibrilatoarelor şi a monitoare-
lor de defibrilator există pericolul de arsuri prin contactul pacientului cu păr-
ţile metalice sau cu accesoriile produsului, precum şi prin aşezare pe supor-
turi umezite sau pe perne conductoare.
Evitaţi contactul pacientului cu părţile metalice şi aşezarea pacientului pe suprafeţe
umede.
Respectaţi în mod obligatoriu manualul de utilizare al producătorului!
Indicaţii de siguranţă
Indicaţii de siguranţă pentru produs 2
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 13 / 28
2.2 Indicaţii de siguranţă pentru produs
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare!
Dacă pacientul nu este asigurat suficient, poate aluneca accidental de pe bla-
tul mesei de operaţie.
Dacă este necesar, trebuie utilizate mai multe centuri în vederea asigurării pacien-
tului. O asigurare a pacientului poate fi efectuată şi prin intermediul altor accesorii/
mijloace auxiliare.
Pacientul trebuie asigurat şi supravegheat în permanenţă.
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare cauzat de ruperea materialului!
În cadrul utilizării ca reazem pentru picioare, placa pentru picioare poate fi încărca-
tă cu o greutate maximă de 20kg pe fiecare parte, această greutate fiind cores-
punzătoare unei greutăți proporționate a unui pacient de 250kg.
În cazul unei înclinări > 15° a blatului mesei de operaţii, creşte încărcarea plăcii
pentru picioare. Pacientul trebuie poziţionat cu ajutorul unor elemente de asistenţă
pentru aşezare adiţionale, adecvate (de ex. cu centuri pentru picior 1101.6485 şi
1001.53A0) şi trebuie asigurat împotriva alunecării.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
Elementele de fixare desfăcute sau slăbite pot conduce la vătămări corpora-
le.
La ataşare sau după orice proces de reglare, strângeţi până la capăt toate elemen-
tele de fixare (şuruburi de mâner, elemente de blocare, manetă etc.) ale produsu-
lui.
Verificaţi stabilitatea elementelor de fixare.
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare!
La montarea şi deplasarea produsului, există pericolul de strivire şi forfecare
pentru personal, pacient şi accesorii.
Trebuie acordată atenţie în permanenţă, pentru ca nimeni să nu fie strivit, tăiat sau
accidentat în niciun fel şi pentru ca accesoriile să nu se lovească de obiectele din
spaţiul înconjurător.
AVERTISMENT!
Pericol de răsturnare a mesei de operaţie!
Produsul influenţează poziţia centrului de greutate al mesei mobile de opera-
ţie şi al coloanelor mobile / deplasabile la sistemele de mese de operaţie.
La aşezarea pacientului, trebuie respectat manualul de utilizare a mesei de opera-
ţie utilizate.
2Indicaţii de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă privind accesoriile
14 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
2.3 Instrucţiuni de siguranţă privind accesoriile
PERICOL!
Pericol de moarte!
Periclitarea pacientului prin utilizare necorespunzătoare.
Urmaţi instrucţiunile de utilizare corespunzătoare pentru toate accesoriile.
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare!
Accesoriile care nu sunt aprobate de Maquet pentru acest produs, precum şi
accesoriile altor producători pot conduce la vătămări corporale.
Utilizaţi numai accesoriile de la Maquet, care sunt aprobate pentru produs.
Utilizaţi accesoriile altor producători numai după aprobarea acordată de Maquet.
2.4 Indicaţii de siguranţă pentru perne
PERICOL!
La aderenţa deficitară a pernei SFC la suprafaţă, pacientul poate aluneca de
pe masa de operaţii.
Nu utilizaţi perne SFC ale căror benzi flauşate nu corespund benzilor cu scai ale
produsului.
Fixaţi numai acele perne SFC pe produs, care sunt aprobate pentru acest produs.
PERICOL!
La aderenţa deficitară a pernei SFC la suprafaţă, pacientul poate aluneca de
pe masa de operaţii.
Benzile flauşate uzate sau umede nu asigură aderenţa dintre perna SFC şi
produs.
La montarea pernelor SFC asiguraţi poziţia stabilă a acestora.
AVERTISMENT!
Vătămare a sănătăţii!
Din motive igienice pernele trebuie acoperite cu material textil.
PRECAUŢIE!
Pagube materiale!
Pernele se pot deforma în urma depozitării necorespunzătoare!
Pernele vor fi depozitate numai în poziţie orizontală şi la temperatura camerei.
PRECAUŢIE!
Pagube materiale prin utilizare necorespunzătoare!
Pentru îndepărtarea pernelor folosiţi ambele mâini.
PRECAUŢIE!
Pagube materiale!
Perna se poate deteriora.
Nu poziţionaţi pe pernă obiecte ascuţite sau tăioase.
Nu aşezaţi perna pe suprafeţe ascuţite sau cu margini tăioase sau nu o trageţi pes-
te acestea.
Operare şi utilizare
Generalităţi 3
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 15 / 28
3 Operare şi utilizare
3.1 Generalităţi
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare cauzat de suprasarcină!
Încărcarea produsului depinde de combinarea cu respectivul accesoriu utili-
zat.
Produsul cu cea mai redusă încărcare admisă determină încărcarea maximă în ca-
zul combinării cu alte accesorii.
Încărcarea trebuie preluată din manualul de utilizare a respectivului accesoriu utili-
zat.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
Elementele de fixare desfăcute sau slăbite pot conduce la vătămări corpora-
le.
La ataşare sau după orice proces de reglare, strângeţi până la capăt toate elemen-
tele de fixare (şuruburi de mâner, elemente de blocare, manetă etc.) ale produsu-
lui.
Verificaţi stabilitatea elementelor de fixare.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare corporală!
Şezutul pacientului trebuie să se afle pe placa pentru şezut.
Nu deplasaţi pacienţii mai scunzi până la capătul plăcii pentru şezut.
NOTĂ
Benzile de imobilizare ale pernelor sunt piese de uzură şi trebuie înlocuite în caz
de nevoie. Verificaţi poziţia pernelor înainte de fiecare utilizare.
NOTĂ
Produsele servesc la sprijinirea pacientului şi, în condiţii normale, nu au contact di-
rect cu regiunea operatorie.
3Operare şi utilizare
Montarea plăcii pentru picior
16 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
3.2 Montarea plăcii pentru picior
13
2
4
5
6
Fig.1: Aplicarea colţarului de ghidare
Aplicarea colţarului de ghidare
Cerințe preliminare:
Orientarea colţarelor de ghidare individua-
le 4 pe partea corectă (şurubul de strân-
gere 1 este orientat în jos şi şurubul cu
mâner 5 al celui de-al doilea cornier de
ghidare 6 este orientat în sus).
1. Deschideţi şurubul de strângere 1.
2. Împingeţi clema 2 pe şina de glisare 3
şi plasaţi-o în poziţia dorită.
3. Strângeţi şurubul de strângere 1.
4. Verificaţi stabilitatea colţarului de ghidare
4.
ØClema se află între două îmbinări cu
şurub ale şinei de glisare.
ØColţarul de ghidare 4 nu se poate de-
plasa.
2
1
3
Fig.2: Aplicarea pernei pentru picior
Aplicarea pernei pentru picior
1. Desfaceţi şurubul cu mâner 1.
2. Împingeţi perna pentru picior 2 pe colţa-
rul de ghidare 3.
3. Strângeţi şurubul cu mâner.
ØPerna pentru picior nu se poate depla-
sa.
4. Verificaţi stabilitatea pernei pentru picior.
Operare şi utilizare
Deplasarea transversală a pernei pentru picior 3
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 17 / 28
3.3 Deplasarea transversală a pernei pentru picior
1
2
Fig.3: Deplasarea transversală a pernei pentru
picior
Deplasarea transversală a pernei pentru pi-
cior
1. Desfaceţi şurubul cu mâner 1.
2. Dacă este necesar, deplasaţi perna pentru
picior 2.
3. Strângeţi şurubul cu mâner.
ØPerna pentru picior nu se poate depla-
sa.
4. Verificaţi stabilitatea pernei pentru picior.
3.4 Reglarea înălţimii
12
Fig.4: Reglarea înălţimii
Reglarea înălţimii
1. Desfaceţi şurubul cu mâner 1.
2. Deplasaţi colţarele de ghidare 2 la înălţi-
mea dorită.
3. Strângeţi şurubul cu mâner.
ØColţarul de ghidare nu se poate depla-
sa.
4. Verificaţi stabilitatea colţarului de ghidare.
3Operare şi utilizare
Deplasarea pernei pentru picior cu ajutorul articulaţiei rotative
18 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
3.5 Deplasarea pernei pentru picior cu ajutorul articulaţiei rotative
1
2
Fig.5: Deplasarea pernei pentru picior cu aju-
torul articulaţiei rotative
Deplasarea pernei pentru picior cu ajutorul
articulaţiei rotative
1. Desfaceţi şurubul cu mâner 1 al articula-
ţiei rotative.
2. Deplasaţi perna pentru picior 2 în poziţia
dorită.
3. Strângeţi şurubul cu mâner.
ØPerna pentru picior nu se poate roti.
4. Verificaţi stabilitatea pernei pentru picior.
3.6 Demontarea plăcii pentru picior
2
3
1
4
Fig.6: Scoaterea plăcii pentru picior
Scoaterea pernei pentru picior şi a colţaru-
lui de ghidare
1. Desfaceţi şurubul cu mâner 1.
2. Scoateţi perna pentru picior 2 de pe col-
ţarul de ghidare.
3. Deschideţi şurubul de strângere 3.
4. Scoateţi clema 4 de pe şina de glisare.
Operare şi utilizare
Demontarea / montarea pernei 3
1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01 19 / 28
3.7 Demontarea / montarea pernei
Pernele SFC sunt detaşabile şi sunt fixate pe produs cu benzi adezive.
1
Fig.7: Scoaterea pernei
Scoaterea pernei
1. Prindeţi perna 1 de pe părţi cu ambele
mâini şi trageţi-o.
Fig.8: Aplicarea pernei
Montarea pernei
1. Aşezaţi perna astfel încât benzile adezive
şi cele flauşate să se suprapună.
2. Apăsaţi cu putere perna.
ØPerna nu se poate deplasa.
3. Verificaţi stabilitatea.
4Curăţare şi dezinfectare
Informaţii generale
20 / 28 1001.86C0
IFU 1001.86 RO 01
4 Curăţare şi dezinfectare
Produsul trebuie să fie curăţat, dezinfectat şi sterilizat după fiecare utilizare. Produsul poate fi
dezinfectat prin ştergere.
Produsul poate fi catalogat drept produs medical necritic, care nu necesită un plus de cerinţe în
privinţa dezinfectării.
4.1 Informaţii generale
PERICOL!
Pericol cauzat de manevrarea incorectă a substanţelor de curăţare şi dezin-
fectare!
Întregul proces de curăţare va fi efectuat exclusiv de către personalul de speci-
alitate calificat.
Informaţii privind concentraţia, temperatura, timpii de contact şi de uscare pot fi
obţinute din indicaţiile producătorului referitoare la agenţii de curăţare şi de
dezinfectare.
În incintele medicale, trebuie respectate reglementările naţionale şi internaţio-
nale în vigoare privind igiena.
Respectaţi prevederile referitoare la curăţenia şi la igiena din spital.
PERICOL!
Pericol de infectare!
Reziduurile de pe produs (de ex., sânge, secreţii etc.) pot împiedica o dezin-
fectare corespunzătoare a suprafeţelor.
Îndepărtaţi imediat murdăria grosieră de pe produs, cu mijloace corespunză-
toare, care nu permit fixarea acesteia.
Pentru a preveni survenirea unor reacţii chimice nedorite, agentul de curăţare
trebuie să fie compatibil cu agentul de dezinfectare (eventual, să se folosească
un agent combinat).
PERICOL!
Pericol de infectare!
Produsul poate fi contaminat.
În timpul curăţării şi dezinfectării, purtaţi întotdeauna mănuşi.
Dacă este cazul, luaţi şi alte măsuri de protecţie.
PERICOL!
Pericol de explozie!
Produsele cu conţinut de alcool formează amestecuri inflamabile care, la uti-
lizarea aparatelor de înaltă frecvenţă, pot cauza explozii. Înainte de utilizare,
agenţii de curăţare şi de dezinfectare trebuie să fie uscaţi.
Asiguraţi-vă ca în cazul unei utilizări la frecvenţă înaltă, să nu se găsească urme
de alcool pe produs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Getinge 100186C0 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare