Zanussi ZOA35701XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
RO
Manual de utilizare 19
SL
Navodila za uporabo 37
Pećnica
Cuptor
Pečica
ZOA35701
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Funkcije sata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporuče-
ne upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje
i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek ču-
vajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje ure-
đaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre-
poručujemo da je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad-
zora.
Opća sigurnost
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posu-
đa obavezno koristite rukavice.
2
www.zanussi.com
•Za čćenje uređaja ne upotrebljavajte parno čćenje.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čćenje ili
oštre metalne strugače za čćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vodilice,
a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice plitica vrati-
te na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Upozorenje Ovaj uređaj mora postaviti
kvalificirana osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj
jer je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
•Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih struktura.
•Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste
visine.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba iz-
vršiti kvalificirani električar.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na natpisnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela na-
pajanja kontaktirajte ovlašteni servis.
Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje
vrata uređaja, posebice kada su vrata vru-
ća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod na-
ponom i izoliranih dijelova mora biti pričvr-
šćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Pobrinite se
da nakon postavljanja postoji pristup
utikaču.
•Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće uređaje za
izolaciju: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
prekidače i sklopnike struje zemnog spoja.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje ure-
đaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot-
vorom od minimalno 3 mm.
3
www.zanussi.com
Upotreba
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili eksplozije.
•Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Uvjerite se da otvori za provjetravanje nisu
blokirani.
•Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
•Uređaj isključite nakon svake upotrebe.
Budite oprezni kada otvarate vrata uređaja
u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
•Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
•Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima
kada je uređaj u radu.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sa-
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
Upozorenje Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitka boje
emajla:
– Posuđe za pećnicu ili druge predmete ne
stavljajte izravno na dno uređaja.
– Aluminijsku foliju ne stavljajte izravno na
dno uređaja.
– vodu ne stavljajte izravno u vrući uređaj.
– vlažne posude i hranu nemojte čuvati u
uređaju nakon završetka kuhanja.
– budite pažljivi pri uklanjanju ili po-
stavljanju dodatne opreme.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na per-
formanse uređaja. To nije neispravnost u
smislu jamstva.
Za vlažne torte koristite duboku pliticu.
Voćni sokovi uzrokuju mrlje koje mogu
ostati trajne.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Postoji opasnost od ozljede,
vatre ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Uvjerite se da je uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
•Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju
može uzrokovati požar.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Ko-
ristite samo neutralna sredstva za čćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Ako koristite sprej za pećnicu, poštujte si-
gurnosne upute na ambalaži.
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.
Osvijetljenje unutrašnjosti
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je samo
za kućanske uređaje. Ne koristite je za
kućno osvjetljenje.
Upozorenje Opasnost od strujnog
udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
4
www.zanussi.com
Odrežite električni kabel i bacite ga. Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Opis proizvoda
7
6
11
10
9
5
4
1
2
3
3 52 41
8
1
Regulator funkcija pećnice
2
Indikator snage
3
Elektronski programator
4
Regulator temperature
5
Indikator temperature
6
Roštilj
7
Svjetlo pećnice
8
Ventilator
9
Nosač police, može se skinuti
10
Nazivna pločica
11
Položaji police
Pribor pećnice
Mreža za pečenje
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
mesa.
Aluminijska posuda za pečenje
Za kolače i kekse.
Plitica za roštiljanje/pečenje
Za pečenje kolača i mesa ili kao plitica za
sakupljanje masnoće.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Početno čćenje
Izvadite sav pribor i uklonjive nosače polica
(ako je primjenjivo).
•Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Važno Pogledajte poglavlje "Čćenje i
održavanje".
Postavljanje vremena
Prije uključivanja pećnice morate posta-
viti vrijeme.
Kada pećnicu priključite na dovod električne
energije ili nakon gubitka napajanja, trepće
indikator funkcije vremena.
Pritisnite tipku + ili - za postavljanje točnog
vremena.
Nakon otprilike pet sekundi treperenje pre-
staje i na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme.
Za promjenu vremena pritišćite
sve
dok indikator funkcije vremena ne počne
treptati. Istovremeno ne morate postaviti
funkciju trajanje
ili završetak .
5
www.zanussi.com
Predgrijavanje
Zagrijte prazni uređaj kako bi izgorjele preo-
stale masnoće.
1.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
2. Pustite neka uređaj radi jedan sat.
3.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
4. Pustite neka uređaj radi deset minuta.
5.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
6. Pustite neka uređaj radi deset minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego
inače. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je
normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Okrenite tipku funkcija pećnice na
funkciju pećnice.
Kontrolna žaruljica uključenosti uključuje
se dok uređaj radi.
2. Okrenite regulator temperature na
temperaturu.
Kontrolna žaruljica temperature uključuje
se dok se temperatura u uređaju poveća-
va.
3. Za isključivanje uređaja, okrenite
prekidač za funkcije pećnice i regulator
temperature okrenite u položaj Off
(isključeno).
Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Primjena
Isključeno Uređaj je isključen.
Osvijetljenje unu-
trašnjosti
Za uključivanje svjetla pećnice bez funkcije pečenja.
Gornji i donji grijač
Za pečenje i prženje na jednoj razini pećnice. Gornji i donji grijač rade
istovremeno.
Gornji grijač Za završetak pečenih jela. Radi samo gornji grijač.
Donji grijač
Za pečenje kolača hrskavog donjeg dijela ili korice. Radi samo donji
grijač.
Mali roštilj
Za roštiljanje tankih komada u malim količinama na sredini rešetke. Za
pripremu tosta.
Veliki roštilj
Za roštiljanje velikih količina tankih komada hrane. Za pripremu tosta.
Uključuje se cijeli roštilj.
Vrući zrak
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista tempera-
tura na jednoj ili više polica, bez miješanja mirisa.
Odmrzavanje
Za otapanje zamrznutih namirnica. Tipka regulatora temperature mora
biti u položaju isključeno.
6
www.zanussi.com
Funkcije sata
Elektronski programator
345
2 11
1
Indikatori funkcija
2
Prikaz vremena
3
Tipka +
4
Tipka za odabir
5
Tipka -
Funkcija sata Primjena
Vrijeme Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena.
Zvučni alarm Za postavljanje odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na rad pećni-
ce.
Trajanje Za postavljanje duljine rada pećnice.
Završetak Za postavljanje vremena isključivanja pećnice.
Istovremeno možete upotrijebiti funkcije
trajanje
i završetak za postavljanje
vremena kada se uređaj mora uključiti te za-
tim isključiti. Najprije postavite trajanje
, a
zatim završetak
.
Postavljanje funkcija sata
1.
Za trajanje
i završetak , postavite
funkciju pećnice i temperaturu. To nije
potrebno za zvučni alarm
.
2. Pritišćite tipku za odabir dok indikator od-
govarajuće funkcije sata ne počne trepe-
riti.
3. Pritisnite + ili - za postavljanje vremena
za odgovarajuću funkciju sata.
Na zaslonu se prikazuje indikator za
funkciju sata koju ste postavili. Kada po-
stavljeno vrijeme istekne, indikator treperi
i na dvije minute oglašava se zvučni sig-
nal.
S funkcijama trajanje i završetak
pećnica se automatski isključuje.
7
www.zanussi.com
4. Pritisnite tipku za isključivanje signala.
5. Prekidač za funkcije pećnice i regulator
temperature okrenite u položaj isključe-
no.
Poništavanje funkcija sata
1. Pritišćite tipku za odabir sve dok ne po-
čne treperiti indikator odgovarajuće
funkcije.
2. Pritisnite i držite pritisnutu tipku -.
Funkcija sata se nakon nekoliko sekundi
isključuje.
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje au-
tomatski se uključuje kako bi površinu ure-
đaja održao hladnom. Ako isključite uređaj,
ventilator za hlađenje i dalje radi sve dok se
uređaj ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne kompo-
nente mogu uzrokovati opasno pregrijavanje.
Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnos-
ni termostat koji prekida napajanje. Pećnica
se automatski ponovno uključuje kad tempe-
ratura padne.
Korisni savjeti i preporuke
•Uređaj ima pet razina polica. Police brojite
od dna uređaja.
•Uređaj ima poseban sustav koji cirkulira
zrak i konstantno reciklira paru. S tim su-
stavom možete kuhati u parnom okolišu i
održati hranu mekanom iznutra a hrskavom
izvana. To smanjuje vrijeme kuhanja i po-
trošnju energije na minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata
uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje
kondenzacije, uključite uređaj da radi ba-
rem 10 minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno ure-
đaja i ne stavljajte aluminijsku goliju na
komponente dok kuhate. Time možete
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati
oštećenje emajla.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije plitice istovremeno, osta-
vite jednu praznu razinu između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hra-
nu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja
koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije re-
zanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprječavanje
kondenzacije dima, dodajte vodu svaki put
kad ispari.
Vremena kuhanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti, konzistentno-
sti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i količi-
ne tijekom korištenja uređaja.
8
www.zanussi.com
Tablica pečenja kolača i mesa
KOLAČI
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Recepti s tuče-
nim tijestom
2 170 3 (2 i 4) 160 45 - 60 U kalupu za torte
Prhko tijesto 2 170 3 (2 i 4) 160 20 - 30 U kalupu za torte
Mliječna torta s
maslacem i si-
rom
1 170 2 165 60 - 80 U kalupu za torte
od 26cm
Torta s
jabukama (Pita
s jabukama)
2 170 2 (lijevo i
desno)
160 80 - 100 U dva kalupa za
pečenje torte od
20 cm na žičanoj
polici
1)
Štrudl 3 175 2 150 60 - 80 U plitici za pečenje
Džem-pita 2 170 2 (lijevo i
desno)
165 30 - 40 U kalupu za torte
od 26cm
Kolač od diza-
nog tijesta
2 170 2 160 50 - 60 U kalupu za torte
od 26cm
Božićna torta /
Bogata voćna
torta
2 160 2 150 90 - 120 U kalupu za torte
od 20 cm
1)
Torta od šljiva 1 175 2 160 50 - 60 U plitici za pečenje
kruha
1)
Mali kolačići -
jedna razina
3 170 3 140 -
150
20 - 30 U plitici za pečenje
Mali kolačići -
dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
25 - 35 U plitici za pečenje
Mali kolačići - tri
razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
30 - 45 U plitici za pečenje
Biskvit / rezanci
- jedna razina
3 140 3 140 -
150
30 - 35 U plitici za pečenje
Biskvit / rezanci
- dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
35 - 40 U plitici za pečenje
Biskvit / rezanci
- tri razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
35 - 45 U plitici za pečenje
Puslice - jedna
razina
3 120 3 120 80 - 100 U plitici za pečenje
Puslice - dvije
razine
- - 2 i 4 120 80 - 100 U plitici za pe-
čenje
1)
Žemlje 3 190 3 190 12 - 20 U plitici za pe-
čenje
1)
9
www.zanussi.com
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Ekleri - jedna ra-
zina
3 190 3 170 25 - 35 U plitici za pečenje
Ekleri - dvije ra-
zine
- - 2 i 4 170 35 - 45 U plitici za pečenje
Voćne pite 2 180 2 170 45 - 70 U kalupu za torte
od 20 cm
Bogata voćna
torta
1 160 2 150 110 - 120 U kalupu za torte
od 24 cm
Victoria sendvič 1 170 2 160 50 - 60 U kalupu za torte
od 20 cm
1) Predgrijavanje 10 minuta.
KRUH I PIZZA
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 komada, 500
gr. po komadu
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 30 - 45 U plitici za pečenje
kruha
Kiflice 2 190 2 (2 i 4) 180 25 - 40 6 - 8 kiflica u plitici
za pečenje
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 U posudi za pe-
čenje ili dubokoj
plitici
1)
Pšenične poga-
če
3 200 3 190 10 - 20 U plitici za pe-
čenje
1)
1) Predgrijavanje 10 minuta.
VOĆNI KOLAČI
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Pita od prhkog
tijesta s tjesteni-
nom
2 200 2 180 40 - 50 U kalupu
Pita od prhkog
tijesta s povr-
ćem
2 200 2 175 45 - 60 U kalupu
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
U kalupu
1)
10
www.zanussi.com
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
Caneloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
1) Predgrijavanje 10 minuta.
MESO
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 50 - 70 Na žičanoj polici
Svinjetina 2 180 2 180 90 - 120 Na žičanoj polici
Teletina 2 190 2 175 90 - 120 Na žičanoj polici
Englesko gove-
đe pečenje,
slabo pečeno
2 210 2 200 50 - 60 Na žičanoj polici
Englesko gove-
đe pečenje,
srednje pečeno
2 210 2 200 60 - 70 Na žičanoj polici
Englesko gove-
đe pečenje, do-
bro pečeno
2 210 2 200 70 - 75 Na žičanoj polici
Svinjski but 2 180 2 170 120 - 150 S koricom
Svinjska koljeni-
ca
2 180 2 160 100 - 120 2 komda
Janjetina 2 190 2 175 110 - 130 Noga
Pile 2 220 2 200 70 - 85 Cijelo
Puran 2 180 2 160 210 - 240 Cijelo
Patka 2 175 2 220 120 - 150 Cijelo
Guska 2 175 1 160 150 - 200 Cijelo
Zec 2 190 2 175 60 - 80 Izrezano na
dijelove
Zec 2 190 2 175 150 - 200 Izrezano na
dijelove
Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Cijelo
RIBA
11
www.zanussi.com
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Pastrva / orada 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 ribe
Tuna/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileta
Mali roštilj
Predgrijte praznu pećnicu 10 minuta prije
kuhanja.
Količina Mali roštilj Vrijeme kuhanja [min]
VRSTA JELA Komadi [g] Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
1. strana 2. strana
Filetirani odresci 4 800 4 maks. 12-15 12-14
Goveđi odresci 4 600 4 maks. 10-12 6-8
Kobasice 8 - 4 maks. 12-15 10-12
Kosana svinjetina 4 600 4 maks. 12-16 12-14
Pile (razrezano na 2
dijela)
2 1000 4 maks. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 4 maks. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 -
Riblji filet 4 400 4 maks. 12-14 10-12
Tost sendviči 4-6 - 4 maks. 5-7 -
Tost 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
Odmrzavanje
VRSTA JELA [g]
Vrijeme
odmrzavanja
[min]
Vrijeme daljnjeg
odmrzavanja [min]
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30
Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u veliki
tanjur. Preokrenuti kad prođe
pola vremena.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30
Preokrenuti kad prođe pola
vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30
Preokrenuti kad prođe pola
vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Vrhnje se može tući i kada je
mjestimično još zamrznuto.
12
www.zanussi.com
VRSTA JELA [g]
Vrijeme
odmrzavanja
[min]
Vrijeme daljnjeg
odmrzavanja [min]
Napomene
Gateau torta 1400 60 60 -
Sušenje - Vrući zrak
Prekrijte police pećnice pergament papirom
za pečenje
POVRĆE
VRSTA JELA
Položaj rešetke
Temperatura [°C] Vrijeme [hr]
1 nivo 2 nivoa
Grah 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Paprike 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Povrće za juhu 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Gljive 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Začinsko bilje 3 1/4 40 - 50 2 - 3
VOĆE
VRSTA JELA
Položaj rešetke
Temperatura [°C] Vrijeme [hr]
1 nivo 2 nivoa
Šljive 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Marelice 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Jabuke izrezane
na ploške
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Kruške 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa sred-
stvom za čćenje.
•Za čćenje metalnih površina koristite uo-
bičajeno sredstvo za čćenje.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake
upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe pećnice očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši. Kori-
stite meku krpu namočenu u toplu vodu sa
sredstvom za čćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim sredst-
vima, oštrim predmetima ili u perilici posu-
đa. Može uništiti neljepljivu oblogu.
13
www.zanussi.com
Uređaji od hehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice očistite samo čistom spužvom.
Osušite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv-
ne materijale jer mogu uzrokovati oštećenja
površine pećnice. Kontrolnu ploču pećnice
očistite na isti način.
Čćenje brtve vrata
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva
vrata nalazi se oko ruba otvora pećnice. Ne
koristite uređaj ako je brtva vrata oštećena.
Obratite se ovlaštenom servisu.
•Za čćenje brtve vrata, pogledajte opće in-
formacije o čćenju.
Nosači police koji se mogu skinuti i
katalitičke ploče
Za čćenje pećnice skinite nosače police i
katalitičke ploče.
Upozorenje Budite pažljivi kada skidate
nosače polica. Katalitičke ploče nisu
pričvršćene na stjenke pećnice i mogu pasti
kada skidate nosače polica.
Upozorenje Prije obavljanja zahvata
održavanja provjerite je li uređaj hladan.
Postoji opasnost od opeklina.
1
Prednji dio nosa-
ča police povucite
dalje od bočne
stjenke.
Stražnji dio nosača
police i katalitičku
ploču drugom rukom
održavajte u njiho-
vom položaju.
2
1
2
Stražnji dio nosa-
ča police povucite
dalje od bočne
stjenke i skinite ga.
Postavljanje nosača polica
Nosače polica postavite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Zaobljeni rubovi nosača polica moraju bi-
ti okrenuti prema prednjem dijelu.
Katalitičke stjenke
Stjenke s katalitičkom emajlom same se či-
ste. Upijaju masnoće koje se skupljaju na
stjenkama za vrijeme rada pećnice.
Za pokretanje postupka samočćenja:
1. Uključite svjetlo pećnice.
2. Izvadite pribor iz pećnice.
3. Dno pećnice očistite toplom vodom i
tekućinom za pranje, zatim ga osušite.
4.
Postavite funkciju
i maksimalnu tempe-
raturu.
5. Neka prazna pećnica radi jedan sat.
6. Kada se pećnica ohladi, očistite je mekom
i vlažnom spužvom.
Upozorenje Ne čistite katalitičku
površinu sredstvima za čćenje pećnice
u raspršivaču, abrazivnim sredstvima za
čćenje, sapunima ili drugim sredstvima za
čćenje. Postoji opasnost od oštećenja
katalitičke površine.
Upozorenje Djeca ne smiju biti u blizini
dok čistite pećnicu visokom
temperaturom. Površina pećnice jako se
zagrijava i postoji opasnost od opekotina.
Promjena boje katalitičke površine ne
utječe na katalitičke značajke.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Pazite prilikom zamjene
svjetla pećnice. Postoji opasnost od
strujnog udara.
Prije zamjene svjetla pećnice:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima ili
isključite sklopku.
14
www.zanussi.com
Stavite krpu na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenja svjetla pećnice i
staklenog poklopca.
Uvijek držite halogenu žarulju krpom kako bi-
ste spriječili izgaranje naslaga masti na ža-
rulji.
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke na
satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite svjetlo svjetla pećnice priklad-
nom žaruljom otpornom na temperaturu
do 300 °C.
Koristite istu vrstu svjetla pećnice.
4. Postavite stakleni poklopac.
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene
ploče. Vrata pećnice i unutarnje staklene
ploče možete ukloniti kako biste ih očistili.
Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti ako
unutarnju staklenu ploču pokušate skinu-
ti prije nego skinete vrata pećnice.
Pozor Uređaj ne upotrebljavajte bez
staklenih ploča.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite dvije
šarke vrata.
2
Podignite i okre-
nite ručice na
objema šarkama.
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim povucite vrata
prema naprijed i iz-
vadite ih iz ležišta.
4
Stavite vrata na
stabilnu površinu za-
štićenu mekom
krpom.
5
Otpustite sustav
za blokiranje kako
biste izvadili unu-
tarnju staklenu
ploču.
90°
6
Dva pričvrsna
elementa okrenite za
90° i izvucite ih iz
ležišta.
1
2
7
Pažljivo podignite
(1. korak) i uklonite
(2. korak) staklenu
ploču.
Staklenu ploču očistite vodom i sapunicom.
Pažljivo osušite staklenu ploču.
Postavljanje vrata i staklene ploče
Nakon završetka čćenja umetnite staklenu
ploču i postavite vrata pećnice. Gore opisane
korake obavite obrnutim redoslijedom.
15
www.zanussi.com
Zona s otiskom mora biti okrenuta unutar vra-
ta. Nakon postavljanja provjerite da površina
okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom
nije gruba na dodir.
Pazite da unutarnje staklo ispravno postavite
na mjesto. Pogledajte ilustraciju.
Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne zagrijava. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Pećnica se ne zagrijava. Sat nije postavljen. Postavite sat.
Pećnica se ne zagrijava. Nisu postavljene potrebne po-
stavke.
Provjerite jesu li postavke točne.
Pećnica se ne zagrijava. Osigurač u kutiji s osiguračima je
pregorio.
Provjerite osigurač. Ako osigurač
i dalje pregara, pozovite ovlašte-
nog servisera.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.
Na zaslonu se prikazuje 12.00. Došlo je do nestanka struje. Postavite sat.
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti ure-
đaja.
Jelo ste predugo ostavili u ure-
đaju.
Ne ostavljajte jelo u pećnici dulje
od 15 do 20 minuta nakon za-
vršetka pečenja.
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje,
obratite se dobavljaču ili servisu.
Podaci potrebni za servis nalaze se na naziv-
noj pločici. Nazivna pločica nalazi se na
prednjem okviru kućišta uređaja.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Tehnički podaci
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Postavljanje
16
www.zanussi.com
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Ugradnja
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Električna instalacija
Upozorenje Električnu instalaciju mora
postaviti kvalificirana osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne slijedi-
te sigurnosne mjere opreza iz poglavlja
"Sigurnosne informacije".
Ovaj uređaj opremljen je utikačem i kabelom
napajanja.
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
17
www.zanussi.com
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
(na nazivnoj pločici) i tablicu:
Ukupna snaga Presjek kabela
maksimalno 1380 W 3 x 0,75 mm²
maksimalno 2300 W 3 x 1 mm²
maksimalno 3680 W 3 x 1,5 mm²
Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm
dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi vodi-
či).
Briga za okol
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Materijal pakiranja
Materijal pakiranja nije štetan za okoliš i
može se reciklirati. Plastični dijelovi označeni
su međunarodnim skraćenicama poput PE,
PS itd. Odložite materijal pakiranja u kon-
tejnere za tu svrhu na lokalnom mjestu za
upravljanje otpadom.
18
www.zanussi.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 20
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Funcţiile ceasului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Funcţii suplimentare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 36
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau-
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pen-
tru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru sigu-
ranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componen-
tele accesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
19
www.zanussi.com
Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în-
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în
interior accesorii sau vase.
•Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa apara-
tul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope-
raţiile de întreţinere.
•Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai în-
tâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi
capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru
raft în ordine inversă.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
Avertizare Doar o persoană calificată va
instala acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
•Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
•Nu trageţi aparatul de mâner.
•Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat având
în jurul său structuri de siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână în
apropierea altor aparate sau unităţi cu
aceeaşi înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
contactaţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
•Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi ca-
bluri prelungitoare.
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Contactaţi centrul de service sau un electri-
cian pentru a schimba un cablu de alimen-
tare deteriorat.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZOA35701XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare