Zanussi ZOB33701PR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 19
RO
Manual de utilizare 36
Pećnica
Sütő
Cuptor
ZOB33701
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Funkcije sata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporuče-
ne upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju
dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre-
poručujemo da je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad-
zora.
Opća sigurnost
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posu-
đa obavezno koristite rukavice.
2
www.zanussi.com
•Za čćenje uređaja ne upotrebljavajte parno čćenje.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čćenje ili
oštre metalne strugače za čćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vodilice,
a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice plitica vrati-
te na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Upozorenje Ovaj uređaj mora postaviti
kvalificirana osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj
jer je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
•Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih struktura.
•Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste
visine.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba iz-
vršiti kvalificirani električar.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na natpisnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela na-
pajanja kontaktirajte ovlašteni servis.
Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje
vrata uređaja, posebice kada su vrata vru-
ća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod na-
ponom i izoliranih dijelova mora biti pričvr-
šćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Pobrinite se
da nakon postavljanja postoji pristup
utikaču.
•Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće uređaje za
izolaciju: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
prekidače i sklopnike struje zemnog spoja.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje ure-
đaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot-
vorom od minimalno 3 mm.
3
www.zanussi.com
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili eksplozije.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
•Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni kada otvarate vrata uređaja
u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
•Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
•Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima
kada je uređaj u radu.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sa-
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
Upozorenje Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
– ne stavljajte izravno na dno uređaja posu-
đe ili druge predmete.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno na
dno uređaja.
- ne stavljajte vodu izravno u vrući uređaj.
- ne držite vlažnu hranu i posuđe u uređaju
nakon završetka kuhanja.
- budite oprezni prilikom vađenja ili po-
stavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na per-
formanse ure
đaja. To nije neispravnost u
smislu prava na jamstvo.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku pliti-
cu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja
koje mogu biti trajne.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Postoji opasnost od ozljede,
vatre ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač iz-
vucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Uvjerite se da je uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
•Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
•Preostala masnoća ili hrana u uređaju
može uzrokovati požar.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Ko-
ristite samo neutralna sredstva za čćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Ako koristite sprej za pećnicu, poštujte si-
gurnosne upute na ambalaži.
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.
Osvijetljenje unutrašnjosti
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je samo
za kućanske uređaje. Ne koristite je za kuć-
no osvjetljenje.
Upozorenje Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
4
www.zanussi.com
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Opis proizvoda
8
7
13
12
9
11
5
4
1
2
3
3 621 4 5
10
1
Upravljačka ploča
2
Indikator snage
3
Regulator funkcija pećnice
4
Analogni tajmer
5
Regulator temperature
6
Kontrolna žaruljica temperature
7
Grijač
8
Svjetlo pećnice
9
Ventilator
10
Spremnik sustava za čćenje pomoću
vode
11
Vodilica plitice, može se skinuti
12
Nazivna pločica
13
Položaji police
Pribor pećnice
Mreža za pečenje
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
mesa.
Aluminijska posuda za pečenje
Za kolače i kekse.
Plitica za roštiljanje/pečenje
Za pečenje kolača i mesa ili kao plitica za
sakupljanje masnoće.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Početno čćenje
Izvadite sav pribor i uklonjive nosače polica
(ako je primjenjivo).
•Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Važno Pogledajte poglavlje "Čćenje i
održavanje".
Predgrijavanje
Zagrijte prazni uređaj kako bi izgorjele preo-
stale masnoće.
1.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
2. Pustite neka uređaj radi jedan sat.
3.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
4. Pustite neka uređaj radi deset minuta.
5.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
6. Pustite neka uređaj radi deset minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego
inače. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je
normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Okrenite tipku funkcija pećnice na
funkciju pećnice.
5
www.zanussi.com
Kontrolna žaruljica uključenosti uključuje
se dok uređaj radi.
2. Okrenite regulator temperature na tempe-
raturu.
Kontrolna žaruljica temperature uključuje
se dok se temperatura u uređaju poveća-
va.
3. Za isključivanje uređaja, okrenite prekidač
za funkcije pećnice i regulator temperatu-
re okrenite u položaj Off (isključeno).
Funkcija pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj Isključeno
(Off)
Uređaj je isključen.
Osvijetljenje unu-
trašnjosti
Za uključivanje svjetla pećnice bez funkcije pečenja.
Gornji i donji grijač /
Čćenje pomoću
vode
Za pečenje i prženje na jednoj razini pećnice. Gornji i donji grijač rade
istovremeno.
Više informacija o čćenju pomoću vode pogledajte u poglavlju "Čiš-
ćenje i održavanje".
Gornji grijač Za dovršavanje pečenih jela. Radi samo gornji grijač.
Donji grijač
Za pečenje kolača hrskavog donjeg dijela ili korice. Radi samo donji
grijač.
Mali roštilj
Za roštiljanje tankih komada u malim količinama na sredini rešetke. Za
pripremu tosta.
Veliki roštilj
Za roštiljanje velikih količina hrane. Za pripremu tosta. Uključuje se cijeli
roštilj.
Vrući zrak
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista temperatu-
ra na jednoj ili više polica, bez miješanja mirisa.
Odmrzavanje
Za otapanje zamrznutih namirnica. Regulator temperature mora biti u
položaju isključeno.
Funkcije sata
Analogni tajmer
Alarm ima sljedeće funkcije:
•Vrijeme
Nadglednik minuta + kraj programatora
kuhanja.
6
www.zanussi.com
12
3
1
Okvir
2
Brojčanik
3
Tipka postavki
Namještanje vremena
Za namještanje vremena, pritisnite i okrenite
tipku postavki u smjeru suprotnom od kazaljke
na satu (smjer prikazan strelicom), dok
kazaljke ne dođu u potrebni položaj. Ne okre-
ćite tipku postavki u smjeru kazaljki na satu.
Nakon što ste postavili vrijeme, pustite da se
tipka postavki vrati u početni položaj ili je
lagano vratite.
Normalna postavka
Okrenite tipku postavki u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu dok se u okviru ne prikaže
. U tom položaju ručno upravljate ure-
đajem. Funkcija nadglednik minuta + kraj pro-
gramatora kuhanja je isključeno.
Nadglednik minuta + kraj programatora
kuhanja
Koristite za postavljanje vremena isključivanja
za funkciju pećnice. Maksimalno vrijeme koje
možete postaviti je 180 minuta.
Koristite isključivo za hranu koju ne
morate miješati ili nadgledati tijekom
kuhanja.
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. Okrenite tipku postavki u smjeru suprot-
nom od kazaljke na satu, dok se potrebno
vrijeme isključivanja (u minutama) ne
prikaže u okviru brojčanika. Započinje od-
brojavanje.
3. Nakon isteka vremena, oglašava se zvuč-
ni signal. Uređaj se isključuje.
Isključivanje zvučnog alarma
Okrenite tipku postavki u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu dok se u okviru ne prikaže
. U tom položaju nema zvučnog signala
nakon isključenja uređaja.
Poništavanje funkcije Nadglednik minuta +
kraj programatora kuhanja
Okrenite tipu postavki u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu, dok se
ne prikaže u okvi-
ru.
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje au-
tomatski se uključuje kako bi površinu uređaja
održao hladnom. Ako isključite uređaj, ven-
tilator za hlađenje i dalje radi sve dok se ure-
đaj ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne kompo-
nente mogu uzrokovati opasno pregrijavanje.
Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnos-
ni termostat koji prekida napajanje. Pećnica
se automatski ponovno uključuje kad tempe-
ratura padne.
7
www.zanussi.com
Korisni savjeti i preporuke
•Uređaj ima pet razina polica. Police brojite
od dna uređaja.
•Uređaj ima poseban sustav koji cirkulira
zrak i konstantno reciklira paru. S tim susta-
vom možete kuhati u parnom okolišu i odr-
žati hranu mekanom iznutra a hrskavom iz-
vana. To smanjuje vrijeme kuhanja i po-
trošnju energije na minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata
uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje kon-
denzacije, uključite uređaj da radi barem 10
minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno ure-
đaja i ne stavljajte aluminijsku goliju na
komponente dok kuhate. Time možete
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati
oštećenje emajla.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije plitice istovremeno, osta-
vite jednu praznu razinu između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hranu
kako biste sačuvali pećnicu od mrlja koje
mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije re-
zanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprječavanje
kondenzacije dima, dodajte vodu svaki put
kad ispari.
Vremena kuhanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti, konzistentno-
sti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i količi-
ne tijekom korištenja uređaja.
Tablica pečenja kolača i mesa
TORTE
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Recepti s tuče-
nim tijestom
2 170 3 (2 i 4) 160 45 - 60 U kalupu za torte
Prhko tijesto 2 170 3 (2 i 4) 160 20 - 30 U kalupu za torte
Kolač sa sirom i
maslacem
1 170 2 165 60 - 80 U kalupu za torte
od 26cm
Torta s
jabukama (Pita s
jabukama)
2 170 2 (lijevo i
desno)
160 80 - 100 U dva kalupa za
pečenje torte od
20 cm na mreži za
pečenje
1)
Štrudl 3 175 2 150 60 - 80 U pekaču za peci-
vo
8
www.zanussi.com
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Džem-pita 2 170 2 (lijevo i
desno)
165 30 - 40 U kalupu za torte
od 26cm
Kolač od diza-
nog tijesta
2 170 2 160 50 - 60 U kalupu za torte
od 26cm
Božićna torta /
Bogata voćna
torta
2 160 2 150 90 - 120 U kalupu za torte
od 20 cm
1)
Kolač od šljiva 1 175 2 160 50 - 60 U kalupu za pe-
čenje kruha
1)
Mali kolačići -
jedna razina
3 170 3 140 -
150
20 - 30 U pekaču za peci-
vo
Mali kolačići -
dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
25 - 35 U pekaču za peci-
vo
Mali kolačići - tri
razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
30 - 45 U pekaču za peci-
vo
Biskvit / rezanci
- jedna razina
3 140 3 140 -
150
30 - 35 U pekaču za peci-
vo
Biskvit / rezanci
- dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
35 - 40 U pekaču za peci-
vo
Biskvit / rezanci
- tri razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
35 - 45 U pekaču za peci-
vo
Poljupci - jedna
razina
3 120 3 120 80 - 100 U pekaču za peci-
vo
Poljupci - dvije
razine
- - 2 i 4 120 80 - 100 U pekaču za peci-
vo
1)
Žemlje 3 190 3 190 12 - 20 U pekaču za peci-
vo
1)
Ekleri - jedna ra-
zina
3 190 3 170 25 - 35 U pekaču za peci-
vo
Ekleri - dvije ra-
zine
- - 2 i 4 170 35 - 45 U pekaču za peci-
vo
Voćne pite 2 180 2 170 45 - 70 U kalupu za torte
od 20 cm
Bogata voćna
torta
1 160 2 150 110 - 120 U kalupu za torte
od 24 cm
Victoria sendvič 1 170 2 160 50 - 60 U kalupu za torte
od 20 cm
1) Predgrijavanje 10 minuta.
KRUH I PIZZA
9
www.zanussi.com
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 komada, 500
g po komadu
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 30 - 45 U kalupu za pe-
čenje kruha
Kiflice 2 190 2 (2 i 4) 180 25 - 40 6 - 8 kiflica u
pekaču za peci-
vo
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 U pekaču za peci-
vo ili dubokoj pliti-
ci
1)
Pšenične poga-
če
3 200 3 190 10 - 20 U pekaču za peci-
vo
1)
1) Predgrijavanje 10 minuta.
PITE
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Pita od prhkog
tijesta s tjesteni-
nom
2 200 2 180 40 - 50 U kalupu
Pita od prhkog
tijesta s povr-
ćem
2 200 2 175 45 - 60 U kalupu
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
U kalupu
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
Caneloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
1) Predgrijavanje 10 minuta.
MESO
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 50 - 70 Na mreži za pe-
čenje
Svinjetina 2 180 2 180 90 - 120 Na mreži za pe-
čenje
10
www.zanussi.com
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Teletina 2 190 2 175 90 - 120 Na mreži za pe-
čenje
Englesko gove-
đe pečenje,
slabo pečeno
2 210 2 200 50 - 60 Na mreži za pe-
čenje
Englesko gove-
đe pečenje,
srednje pečeno
2 210 2 200 60 - 70 Na mreži za pe-
čenje
Englesko gove-
đe pečenje, do-
bro pečeno
2 210 2 200 70 - 75 Na mreži za pe-
čenje
Svinjski but 2 180 2 170 120 - 150 S koricom
Svinjske nogice 2 180 2 160 100 - 120 2 komada
Janjetina 2 190 2 175 110 - 130 Noga
Pile 2 220 2 200 70 - 85 Cijelo
Puretina 2 180 2 160 210 - 240 Cijelo
Patka 2 175 2 220 120 - 150 Cijela
Guska 2 175 1 160 150 - 200 Cijela
Zec 2 190 2 175 60 - 80 Razrezan na
komade
Kunić 2 190 2 175 150 - 200 Razrezan na
komade
Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Cijeli
RIBA
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomene
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
Pastrva / orada 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 ribe
Tuna/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileta
Mali roštilj
Predgrijte praznu pećnicu 10 minuta prije
kuhanja.
Količina Mali roštilj Vrijeme kuhanja [min]
VRSTA JELA Komadi [g] Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
1. strana 2. strana
Filetirani odresci 4 800 4 maks. 12-15 12-14
11
www.zanussi.com
Količina Mali roštilj Vrijeme kuhanja [min]
VRSTA JELA Komadi [g] Položaj re-
šetke
Temp.
[°C]
1. strana 2. strana
Goveđi odresci 4 600 4 maks. 10-12 6-8
Kobasice 8 - 4 maks. 12-15 10-12
Kosana svinjetina 4 600 4 maks. 12-16 12-14
Pile (razrezano na 2
dijela)
2 1000 4 maks. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 4 maks. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 -
Riblji filet 4 400 4 maks. 12-14 10-12
Tost sendviči 4-6 - 4 maks. 5-7 -
Tost 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
Odmrzavanje
VRSTA JELA [g]
Vrijeme
odmrzavanja
[min]
Vrijeme daljnjeg
odmrzavanja [min]
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30
Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u veliki
tanjur. Preokrenuti kad prođe
pola vremena.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30
Preokrenuti kad prođe pola
vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30
Preokrenuti kad prođe pola
vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Vrhnje se može tući i kada je
mjestimično još zamrznuto.
Gateau torta 1400 60 60 -
Konzerviranje - Donji grijač
Meko voće
KONZERVIRANJE Temperatura [°C]
Vrijeme kuhanja do
početka ključanja
(min)
Vrijeme kuhanja pri
100 °C (min)
Jagode, borovnice,
maline, zreli ogrozdi
160 – 170 35 – 45
12
www.zanussi.com
Koštunjavo voće
KONZERVIRANJE Temperatura [°C]
Vrijeme kuhanja do
početka ključanja
(min)
Vrijeme kuhanja pri
100 °C (min)
Kruške, dunje, šljive 160 – 170 35 – 45 10 – 15
Povrće
KONZERVIRANJE Temperatura [°C]
Vrijeme kuhanja do
početka ključanja
(min)
Vrijeme kuhanja pri
100 °C (min)
Mrkva
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Krastavci 160 – 170 50 – 60
Miješano povrće za
kiseljenje
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Koraba, grašak, šparo-
ge
160 – 170 50 – 60 15 – 20
1) Kada isključite uređaj, ostavite staklenke u pećnici.
Sušenje - Vrući zrak
Prekrijte police pećnice pergament papirom
za pečenje
POVRĆE
VRSTA JELA
Položaj rešetke
Temperatura [°C] Vrijeme [hr]
1 nivo 2 nivoa
Grah 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Paprike 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Povrće za juhu 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Gljive 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Začinsko bilje 3 1/4 40 - 50 2 - 3
VOĆE
VRSTA JELA
Položaj rešetke
Temperatura [°C] Vrijeme [hr]
1 nivo 2 nivoa
Šljive 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Marelice 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Jabuke izrezane
na ploške
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Kruške 3 1/4 60 - 70 6 - 9
13
www.zanussi.com
Čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa sred-
stvom za čćenje.
•Za čćenje metalnih površina koristite uobi-
čajeno sredstvo za čćenje.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake
upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe pećnice očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši. Kori-
stite meku krpu namočenu u toplu vodu sa
sredstvom za čćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim sredst-
vima, oštrim predmetima ili u perilici posu-
đa. Može uništiti neljepljivu oblogu.
Uređaji od hehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice očistite samo čistom spužvom.
Osušite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abrazivne
materijale jer mogu uzrokovati oštećenja povr-
šine pećnice. Kontrolnu ploču pećnice očistite
na isti način.
Čćenje brtve vrata
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva
vrata nalazi se oko ruba otvora pećnice. Ne
koristite uređaj ako je brtva vrata oštećena.
Obratite se ovlaštenom servisu.
•Za čćenje brtve vrata, pogledajte opće in-
formacije o čćenju.
Nosači polica
Nosače polica možete ukloniti kako biste oči-
stili bočne stranice.
Vađenje nosača polica
1
Prednji dio nosa-
ča police povucite
dalje od bočne
stjenke.
2
1
2
Stražnji dio nosa-
ča police povucite
dalje od bočne
stjenke i skinite ga.
Postavljanje nosača polica
Nosače polica postavite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Zaobljeni rubovi nosača polica moraju biti
okrenuti prema prednjem dijelu.
Čćenje pomoću vode
Postupak čćenja vodom koristi paru kako bi
pomogao uklanjanje masnoće i ostataka hra-
ne iz pećnice.
1. Stavite 300 ml. vode u spremnik sustava
Aqua clean na dnu pećnice.
2.
Postavite funkciju pećnice
.
3. Postavite temperaturu na 90 °C .
4. Pustite da uređaj radi 30 minuta.
5. Isključite uređaj i pustite da se ohladi.
6. Kad je uređaj hladan, očistite unutarnje
površine pećnice mekom krpom.
Upozorenje Uvjerite se da je pećnica
hladna prije nego je dotaknete. Postoji
opasnost od opeklina.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Pazite prilikom zamjene
svjetla pećnice. Postoji opasnost od
strujnog udara.
Prije zamjene svjetla pećnice:
Isključite pećnicu.
14
www.zanussi.com
Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenja svjetla pećnice i
staklenog poklopca.
Uvijek držite halogenu žarulju krpom kako bi-
ste spriječili izgaranje naslaga masti na ža-
rulji.
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke na
satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite svjetlo svjetla pećnice priklad-
nom žaruljom otpornom na temperaturu
do 300 °C.
Koristite istu vrstu svjetla pećnice.
4. Postavite stakleni poklopac.
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene
ploče. Vrata pećnice i unutarnje staklene
ploče možete ukloniti kako biste ih očistili.
Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti ako
unutarnju staklenu ploču pokušate skinuti
prije nego skinete vrata pećnice.
Pozor Uređaj ne upotrebljavajte bez
staklenih ploča.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite dvije
šarke vrata.
2
Podignite i okre-
nite ručice na
objema šarkama.
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim povucite vrata
prema naprijed i iz-
vadite ih iz ležišta.
4
Stavite vrata na
stabilnu površinu za-
štićenu mekom
krpom.
5
Otpustite sustav
za blokiranje kako bi-
ste izvadili unutarnju
staklenu ploču.
90°
6
Dva pričvrsna
elementa okrenite za
90° i izvucite ih iz
ležišta.
1
2
7
Pažljivo podignite
(1. korak) i uklonite
(2. korak) staklenu
ploču.
Staklenu ploču očistite vodom i sapunicom.
Pažljivo osušite staklenu ploču.
Postavljanje vrata i staklene ploče
Nakon završetka čćenja umetnite staklenu
ploču i postavite vrata pećnice. Gore opisane
korake obavite obrnutim redoslijedom.
Zona s otiskom mora biti okrenuta unutar vra-
ta. Nakon postavljanja provjerite da površina
15
www.zanussi.com
okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom
nije gruba na dodir.
Pazite da unutarnje staklo ispravno postavite
na mjesto. Pogledajte ilustraciju.
Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. Pogledajte
poglavlje "Svakodnevna upora-
ba".
Uređaj ne radi. Nadglednik minuta + kraj pro-
gramatora kuhanja nije po-
stavljen.
Postavite Nadglednik minuta +
kraj programatora kuhanja.
Pogledajte poglavlje "Funkcije
sata".
Uređaj ne radi. Iskočio je osigurač u kutiji s osi-
guračima.
Provjerite osigurač. Ako osigurač
i dalje pregara, pozovite kvalifici-
ranog električara.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite žaruljicu svjetla pećni-
ce.
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti pećnice.
Jelo ste predugo ostavili u pećni-
ci.
Ne ostavljajte jelo u pećnici dulje
od 15–20 minuta nakon dovr-
šetka pečenja.
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje,
obratite se dobavljaču ili servisu.
Podaci potrebni za servis nalaze se na naziv-
noj pločici. Nazivna pločica nalazi se na
prednjem okviru kućišta uređaja.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Tehnički podaci
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
16
www.zanussi.com
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Ugradnja
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Električna instalacija
Upozorenje Električnu instalaciju mora
postaviti kvalificirana osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne slijedi-
te sigurnosne mjere opreza iz poglavlja
"Sigurnosne informacije".
Ovaj uređaj opremljen je kabelom napajanja.
17
www.zanussi.com
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
(na nazivnoj pločici) i tablicu:
Ukupna snaga Presjek kabela
maksimalno 1380 W 3 x 0,75 mm²
maksimalno 2300 W 3 x 1 mm²
Ukupna snaga Presjek kabela
maksimalno 3680 W 3 x 1,5 mm²
Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm
dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi vodi-
či).
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
Umjesto toga treba biti uručen prikladnim
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih
i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem
ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi,
koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje
otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Materijal pakiranja
Materijal pakiranja nije štetan za okoliš i
može se reciklirati. Plastični dijelovi označeni
su međunarodnim skraćenicama poput PE,
PS itd. Odložite materijal pakiranja u kon-
tejnere za tu svrhu na lokalnom mjestu za
upravljanje otpadom.
18
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Órafunkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
További funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 25
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 35
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmuta-
tót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is-
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü-
léktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készü-
lék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél-
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
Általános biztonság
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse
meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből
19
www.zanussi.com
kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon kony-
hai edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü-
tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel-
ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a há-
tulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszerelés-
sel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Biztonsági előírások
Üzembe helyezés
Vigyázat A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő
a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavé-
delmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújá-
nál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülé-
kek vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szak-
képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztar-
tási hálózati áram paramétereinek. Amen-
nyiben nem, forduljon szakképzett villany-
szerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-
len védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hos-
szabbító kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Ha a hálózati ká-
bel cserére szorul, forduljon a márkaszer-
vizhez vagy villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
érjenek hozzá a készülék ajtajához, különö-
sen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatré-
szek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíte-
ni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltá-
volítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-
ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-
zés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZOB33701PR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru