Interacoustics TRV chair Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utilizare – RO
Scaunul TRV
8522634 - D-0126241-C – 2021/09
Science
made
smarter
Cuprins
1 Introducere ........................................................................................................................................... 1
1.1 Despre acest manual .................................................................................................................... 1
1.2 Destinația de utilizare ................................................................................................................... 1
1.3 Contraindicații ............................................................................................................................... 1
1.4 Descrierea produsului ................................................................................................................... 1
1.5 Observații privind siguranța .......................................................................................................... 2
1.6 Precauții pentru siguranță ............................................................................................................. 2
1.7 Defectarea .................................................................................................................................... 4
1.8 Semnificația simbolurilor utilizate ................................................................................................. 5
2 Descrierea și performanțele sistemului ............................................................................................ 7
3 Folosirea scaunului ........................................................................................................................... 15
3.1 Măsuri de precauție la utilizare reguli de bază privind siguranța............................................. 15
3.2 Așezarea pacientului .................................................................................................................. 17
3.2.1 Reglarea hamului: ................................................................................................................... 18
3.2.2 Poziționarea suportului pentru cap: ........................................................................................ 19
3.3 Ieșirea de urgență ....................................................................................................................... 21
3.4 Încărcarea acumulatorului .......................................................................................................... 21
4 Propuneri de protocol pentru manevrele de diagnosticare .......................................................... 25
4.1 Generalități.................................................................................................................................. 25
4.2 Caracteristicile nistagmusului pozițional ..................................................................................... 30
4.3 Manevre terapeutice: propunere de protocol pentru canalul posterior stânga ........................... 31
4.3.1 Manevrele terapeutice: propunere de protocol pentru cupololitiază ....................................... 33
4.3.2 Manevrele terapeutice: propunere de protocol pentru canalul anterior .................................. 34
5 Întreținerea și îngrijirea ..................................................................................................................... 35
5.1 Răspunderea .............................................................................................................................. 36
5.2 Garanția ...................................................................................................................................... 36
6 Specificații tehnice ............................................................................................................................ 37
6.1 Compatibilitatea electromagnetică (CEM) .................................................................................. 38
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1
1 Introducere
1.1 Despre acest manual
Acest manual este valabil pentru scaunul TRV. Echipamentul este fabricat de:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Danemarca
Tel.: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Destinația de utilizare
Scaunul TRV este conceput să ajute la diagnosticarea și tratamentul afecțiunilor referitoare la echilibru și
vertij, inclusiv Vertijul paroxistic pozițional benign (BPPV).
Utilizatorul scaunului
Scaunul TRV este conceput pentru a fi utilizat de un audiolog, ENT, fizioterapeut și/sau personal sau
tehnician medical de audiologie. Toți utilizatorii trebuie certificați ca fiind utilizatori instruiți.
1.3 Contraindicații
Scaunul TRV nu trebuie utilizat dacă pacientul suferă de simptome neobișnuite de dureri de cap,
hipertensiune arterială necontrolată, anumite simptome neurologice asociate sau orice alte simptome
atipice. Acesta nu trebuie să fie folosit dacă pacientul a suferit o intervenție de neurochirurgie sau
cardiochirurgie în ultima lună.
Numai pentru SUA: Conform legislației federale, acest dispozitiv poate fi comercializat, distribuit sau
utilizat numai către sau de către un medic practician atestat sau la dispozițiile unui astfel de medic.
1.4 Descrierea produsului
Scaunul de Reabilitare și Tratament al Vertijului (Vertigo Treatment and Rehabilitation - TRV) este
conceput pentru diagnosticare și manevre terapeutice la vertijul pozițional. Scaunul este manevrat
manual de personalul medical specializat în problemele de echilibru/vertij.
Scaunul permite o rotație la 360° pe axele verticale și orizontale cu poziții pre-setate care se blochează
pentru a poziționa capul pacientului la anumite unghiuri pentru manevre specifice.
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 2
1.5 Observații privind siguranța
În acest manual se vor utiliza următoarele semnificații pentru avertismente, atenționări și observații:
Eticheta AVERTISMENT identifică condițiile sau practicile care pot
constitui un pericol pentru pacient și/sau utilizator.
Eticheta ATENȚIE identifică condițiile sau practicile care pot duce la
deteriorarea echipamentului.
OBSERVAȚIE OBSERVAȚIE se utilizează pentru a indica practici care nu au legătură
cu vătămarea corporală.
1.6 Precauții pentru siguranță
dispozitivului medical, este vital să citiți cu atenție și complet această
documentație și toate etichetele și instrucțiunile.
Acest dispozitiv nu trebuie utilizat cu pacienți mai scunzi de 140 cm sau
mai înalți de 195 cm sau cu pacienți care a căror greutate depășește 150
kg.
Sistemul nu trebuie folosit în zone cu umiditate ridicată.
Sistemul nu trebuie expus la gaze explozive sau inflamabile.
Sistemul trebuie folosit doar de către persoane instruite în privința modului
de folosire și care posedă calificare medicală în domeniul vestibulometriei.
În cazul deteriorării sistemului sau a oricărei componente a acestuia,
acesta trebuie reperat înainte de a fi folosit din nou.
Dispozitivul se curăță după fiecare utilizare.
După/înaintea fiecărei manevrări, utilizatorul trebuie să curețe fiecare
piesă intrată în contact cu pacientul (umerii, suporturile, scaunul, suportul
pentru cap, banda de cap) cu agentul de curățare specificat.
Opriți întotdeauna sistemul înainte de curățare.
Dispozitivul se oprește după fiecare utilizare.
După fiecare manevrare, utilizatorul trebuie să oprească dispozitivul
pentru a evita activarea accidentală a cadrului care ar răni utilizatorul și
pacientul.
AVERTISMENT
ATENȚIE
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 3
Manevrați dispozitivul numai de la mânere.
Neutilizarea mânerelor în timpul manevrelor poate conduce la producerea
de ciupiri / imobilizări și daune potențiale.
Dispozitivul poate fi folosit la pacienți cu înălțimea între 140 cm și 195 cm.
Dispozitivul este conceput să manevreze pacienții dintr-un anumit interval
de mărime (140 cm < S < 195 cm), pentru a asigura utilizarea în
siguranță.
Dispozitivul NU trebuie folosit cu pacienții cu greutatea mai mare de 150
kg.
Dispozitivul este conceput să manevreze pacienții dintr-un anumit interval
de greutate (W < 150 kg), pentru a asigura utilizarea în siguranță.
În cazul unui incident grav, se anunță fabricantul și autoritatea
competentă din țara de domiciliu a pacientului.
Nu este permisă nicio modificare a acestui echipament fără autorizarea
Interacoustics.
Nu pot fi efectuate lucrări de reparații sau întreținere la nicio componentă
a echipamentului în timp ce aceasta este utilizat la pacient.
Pericol de amețeală.
Deoarece scaunul permite rotirea la 360°.
Utilizarea, vânzarea și distribuția sistemului poate fi reglementată și de
aceea este esențial să se asigure că dispozitivul este conform cu toate
reglementările locale înainte de a fi exploatat.
electronice ca resturi menajere nesortate. Deșeurile electrice și
electronice pot conține substanțe periculoase și, de aceea, trebuie
aruncate separat. Aceste produse vor fi marcate cu imaginea pubelei
tăiate, indicată în stânga. Cooperarea utilizatorului este importantă, în
scopul asigurării unui nivel ridicat de reutilizare și reciclare a deșeurilor
electrice și electronice. Nereciclarea acestor deșeuri în mod adecvat
poate pune în pericol mediul și, în consecință, sănătatea oamenilor.
În afara Uniunii Europene trebuie respectate reglementările locale atunci
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
ATENȚIE
ATENȚIE
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 4
1.7 Defectarea
În cazul defectării produsului, protejarea pacienților, utilizatorilor și a celorlalte persoane de
vătămări este importantă. Prin urmare, dacă produsul a cauzat sau ar putea cauza o astfel
de vătămare, acesta trebuie izolat imediat.
Atât defectările periculoase, cât și cele inofensive, care se referă la produsul în sine sau la
utilizarea acestuia, trebuie anunțate imediat la distribuitorul de unde a fost cumpărat
produsul. Rețineți să includeți cât mai multe detalii posibile, de ex. tipul de vătămare,
numărul de serie al produsului, versiunea software, accesoriile conectate și orice alte
informații relevante.
În caz de deces sau incident grav legat de utilizarea dispozitivului, incidentul trebuie raportat
imediat la Interacoustics și la autoritatea națională competentă.
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 5
1.8 Semnificația simbolurilor utilizate
SIMBOL
DESCRIERE
Respectați instrucțiunile de utilizare
Semn de avertisment general
Marcajul CE arată că Interacoustics A/S îndeplinește cerințele din
Anexa II ale Directivei 93/42/CEE pentru aparatură medicală.
Dispozitiv medical
Fabricant
Data fabricației
Număr de serie
Fragil, manevrați cu grijă
Intervalul de temperaturi pentru transport și depozitare
Limite de umiditate pentru transport și depozitare
A se păstra uscat
WEEE (directiva UE privind deșeurile electrice și electronice)
Acest simbol indică faptul că, atunci când utilizatorul final dorește să
arunce acest produs, acesta trebuie trimis la unități de colectare
separată pentru recuperare și reciclare.
Curent direct
Indicator VERDE
Cadrul principal este deblocat
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 6
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 7
2 Descrierea și performanțele sistemului
Scaunul TRV are un scaun echipat cu suporturi (ham în patru puncte, suport pentru cap cu bandă de cap și
benzi de picioare) și are două axe de rotație care se pot bloca în poziții pre-setate.
Axa orizontală se blochează folosind o încuietoare electromagnetică (acționată de la comutatorul de picior) cu
pacientul în una din următoarele poziții:
1. Standard (vertical, capul sus).
2. 30° deasupra planului orizontal pentru testele calorice.
3. 0° sau 180° (decubit dorsal, decubit lateral stânga sau dreapta sau decubit ventral).
)
4. Imobilizare la -45° sau +225° (45° sub planul orizontal, capul în stânga sau dreapta) pentru manevra Epley
„potențată”:
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 8
Axa verticală poate fi blocată de la o încuietoare acționată manual cu pacientul în poziție standard (cu fața spre
operator) și blocată apoi la fiecare 45°:
Se poate mișca o contragreutate mobilă sub scaunul pacientului pentru a alinia centrul de greutate al pacientului
cu axa verticală de rotație:
Aceasta va asigura o rotație bine echilibrată în timpul procedurilor de diagnosticare și în timpul manevrelor
barbecue.
Poziția pe înălțime a suportului pentru cap și a benzii de cap poate fi reglată la înălțimea pacientului cu ajutorul
unui elevator pneumatic. Operatorul apasă un buton de deblocare și ridică sau coboară suportul pentru cap
pentru a fi aliniat cu poziția capului pacientului:
La pacienții foarte ușori: Glisați
contragreutatea către genunchii
pacientului.
La pacienții foarte grei: Glisați
contragreutatea îndepărtând-o de
genunchii pacientului.
Contragreutate cu blocare manuală pentru
a bloca contragreutatea în poziție optimă
pentru fiecare pacient.
Contragreutatea trebuie să fie în poziție
centrală pentru pacienții de greutate medie
(60-90 kg).
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 9
Scaunul permite operatorului să rotească pacientul în planuri foarte apropiate de planurile fiecărui canal
semicircular:
Rotațiile la 45° de planul sagital vor stimula canalele anterioare sau posterioare, iar rotațiile barbecue de lungul
planului vertical vor stimula canalele orizontale.
Aceste manevre sunt posibile în rotații care depășesc rotația completă (+360°).
Rotația se va face doar pe câte o singură axă pe rând.
ATENȚIE
Buton de deblocare:
Apăsați lung pentru a
regla poziția
suportului pentru
cap.
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 10
Manevrele pe axa orizontală pot fi oprite în două poziții cu ajutorul unui opritor retractabil:
În planul orizontal (pentru manevrele dinamice de repoziționare a particulelor - Dynamic Particle
Repositioning Maneuvers (DPRM), cunoscute și ca manevra TRV).
La 45º sub planul orizontal (pentru manevrele Sémont și Epley) pentru a crește eficiența terapeutică:
Poziție de oprire pentru canalul
orizontal DPRM.
Oprirea va activa amortizorul
hidraulic superior în timpul
canalului orizontal DPRM.
Poziție de oprire pentru
manevrele Sémont și Epley.
Oprirea va activa amortizorul
hidraulic inferior în timpul canalului
vertical DPRM.
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 11
Când încuietoarea electromagnetică este blocată, lumina indicatoare
verde este stinsă. Pentru a putea schimba poziția cadrului principal,
operatorul trebuie să apese comutatorul de picior, după care se aprinde
lumina verde și se poate mișca scaunul pe axele sale.
Țineți permanent o mână pe mânere pentru a securiza dispozitivul și
folosiți întotdeauna mânerele la efectuarea manevrelor.
AVERTISMENT
AVERTISMENT
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 12
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 13
Legenda la imaginea din pagina 10:
A Axă de rotație a cadrului secundar
B Încuietoarea cadrului secundar - blocabilă la fiecare 4
C Șurub de blocare cu cursă frontală de la suportul pentru cap
D Sistem de blocare a suportului pentru cap
E Mâner pentru pacient
F Contragreutate cu glisare manuală
G Bandă de picior
H Cadru secundar
I Lumina verde este aprinsă când este deblocat sistemul de blocare electromagnetică a cadrului principal
J Șurub de blocare suport temporar stânga al suportului pentru cap
K Cadru secundar și mâner de transport
L Buton de blocare cursă în sus și jos a suportului pentru cap
M Amortizor al cadrului principal la manevrele Sémont
N Suport pentru umeri
O Cadru principal și mâner de transport
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 14
Mecanismul pentru eliberarea de siguranță
În cazul în care bateria se descarcă, încuietoarea alimentată de baterie a brațului principal poate fi
deblocată manual prin tragerea butonului mânerului de la brațul principal și acesta poate fi blocat în poziția
de eliberare.
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 15
3 Folosirea scaunului
3.1 Măsuri de precauție la utilizare reguli de bază privind siguranța
-vă că ambele încuietori ale
u este niciun pacient în
aplicați șocuri excesive
cadrului principal, pacientul să fie
estuia.
timpul unei
conduce la producerea de ciupiri / imobilizări și daune
pacientului, nu se poate
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
D-0126241-C – 2021/09
Scaunul TRV Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 16
siguranță, suporturile sau benzile.
Efecte secundare potențiale:
La pacienții care au dureri de cap moderate s-ar putea ca aceștia să sufere de o accentuare a
durerii după tratament.
La pacienții care se prezintă cu grețuri poate exista riscul de vomitare în timpul manevrelor de
diagnosticare și terapie. Acestora să li se solicite să anunțe operatorul cât mai rapid posibil dacă
sunt pe cale să vomite pentru ca operatorul să finalizeze procedura. Duceți pacientul în poziție
verticală, scoateți ochelarii și desfaceți hamul și banda de picior. Să aveți la dispoziție un
recipient pentru colectarea eventualei vome.
Conectarea la alte dispozitive medicale:
Scaunul TRV este construit pentru a fi folosit cu sistemele IEE1394a FireWire™ Video Frenzel
sau VNG de la Interacoustics A/S. Imaginile ochilor sunt înregistrate de camerele video infraroșii
montate pe ochelari. O conexiune prin cablu cu două seturi de inele colectoare conduce semnalul
video de la camere, prin cele două axe, către un calculator. Imaginile ochilor sunt analizate și
afișate pe un ecran extern pentru observarea optimă a nistagmusului pe durata procedurilor de
diagnosticare și terapeutice.
Se vor lua măsuri de prevedere în cazul modificării performanțelor dispozitivului:
Fabricantul să fie anunțat de orice modificare a performanțelor dispozitivului. Dispozitivul să nu
mai fie utilizat și nu va reintra în exploatare înainte de luarea măsurilor corectoare necesare,
conform specificațiilor fabricantului.
AVERTISMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Interacoustics TRV chair Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare