Interacoustics Eclipse Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare - RO
Eclipse
Science made smarter
D-0120580-E 2022/10
Copyright© Interacoustics A/S: Toate drepturile sunt rezervate. Informațiile din acest document sunt
proprietatea Interacoustics A/S. Informațiile din acest document pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă sub nicio formă sau prin orice mijloace
fără permisiunea prealabilă scrisă a Interacoustics A/S.
CUPRINS
1 Introducere ...................................................................................................................................... 1
1.1 Despre acest manual ................................................................................................................ 1
1.2 Indicații de utilizare ................................................................................................................... 2
1.2.1 Profilul utilizatorului ...................................................................................................................... 2
1.2.2 Gama de pacienți ......................................................................................................................... 2
1.2.3 Contraindicații .............................................................................................................................. 2
1.3 Descrierea produsului ............................................................................................................... 3
1.4 Avertizări ................................................................................................................................... 4
1.5 Defectarea ................................................................................................................................. 6
2 Dezambalarea şi instalarea ........................................................................................................... 7
2.1 Inspecția .................................................................................................................................... 7
2.2 Marcaje ...................................................................................................................................... 8
2.3 Instalare hardware................................................................................................................... 10
2.3.1 Împământarea patului/scaunului pacientului .............................................................................. 11
2.3.2 Panoul din spate al instrumentului Eclipse ................................................................................. 12
2.3.3 Panoul frontal al instrumentului Eclipse ..................................................................................... 12
2.3.4 Butoanele preamplificatorului ..................................................................................................... 13
2.4 Instalarea software-ului ........................................................................................................... 13
2.4.1 Aspecte care trebuie cunoscute înainte de începerea instalării ................................................. 13
2.4.2 Cerinţe minime de sistem ........................................................................................................... 13
2.4.3 De ce veţi avea nevoie: .............................................................................................................. 14
2.4.4 Instalarea software-ului .............................................................................................................. 14
2.4.5 Instalarea driver-ului................................................................................................................... 14
2.4.6 Revenirea la setările implicite din fabrică în software................................................................. 15
2.4.7 Instalarea unui pachet lingvistic ................................................................................................. 15
2.5 Staţie de citire .......................................................................................................................... 17
2.6 Licenţă ..................................................................................................................................... 17
2.6.1 Numărul serial al instrumentului Eclipse .................................................................................... 17
2.6.2 Numărul serial DSP şi cheia licenţei .......................................................................................... 17
2.7 Pornind de la OtoAccess® Database ..................................................................................... 18
2.7.1 Configurarea modulului în OtoAccess® Database ..................................................................... 18
2.8 Pornire din Noah (doar pentru suita ASSR sau IA OAE) ........................................................ 19
3 Instrucţiuni de utilizare pentru EP15/EP25 ................................................................................ 20
3.1 Secţiunea Record (Înregistrare) .............................................................................................. 21
3.1.1 Elementele meniului principal .................................................................................................... 21
3.1.2 Ajutor electronic ......................................................................................................................... 22
3.1.3 Vizualizarea istoricului sesiunilor ............................................................................................... 22
3.1.4 Selectarea protocolului ............................................................................................................... 22
3.1.5 Configurare temporară ............................................................................................................... 22
3.1.6 Redispunerea curbelor ............................................................................................................... 22
3.1.7 Gruparea formelor de undă ........................................................................................................ 22
3.1.8 Raportare ................................................................................................................................... 23
3.1.9 Tipărire ....................................................................................................................................... 23
3.1.10 Afişarea curbelor A-B ................................................................................................................. 23
3.1.11 Afişarea curbei contralaterale .................................................................................................... 23
3.1.12 Unidirecţional ............................................................................................................................. 23
3.1.13 Afişarea unei singure curbe ....................................................................................................... 23
3.1.14 Modul de afişare cu ecran divizat ............................................................................................... 24
3.1.15 Salvare şi nou ............................................................................................................................ 25
3.1.16 Salvare şi ieşire .......................................................................................................................... 25
3.1.17 Selectarea ratei stimulului .......................................................................................................... 25
3.1.18 Selectarea frecvenţei ................................................................................................................. 25
3.1.19 Fereastra Stimulus (Stimul) ........................................................................................................ 25
3.1.20 Fereastra de stimulare manuală ................................................................................................ 26
3.1.21 Fereastra de stare ...................................................................................................................... 26
3.1.22 Reproductibilitatea formei de undă............................................................................................. 26
3.1.23 Start / Stop ................................................................................................................................. 27
3.1.24 Pauză ......................................................................................................................................... 27
3.1.25 Următoarea intensitate ............................................................................................................... 27
3.1.26 Graficul Fmp şi zgomot rezidual ................................................................................................. 27
3.1.27 Mărirea numărului de baleiaje/medii .......................................................................................... 27
3.1.28 EEG brută .................................................................................................................................. 28
3.1.29 EEG avansată ............................................................................................................................ 28
3.1.30 Ascundeți artefactul de stimulare ............................................................................................... 29
3.1.31 Intensitatea de afişare ................................................................................................................ 30
3.1.32 Fereastra de înregistrare ............................................................................................................ 30
3.1.33 Selectarea unei forme de undă .................................................................................................. 30
3.1.34 Deplasarea unei curbe individuale ............................................................................................. 30
3.1.35 Afişarea curbelor diferenţiale ..................................................................................................... 30
3.1.36 Adăugarea unei note la forma de undă ...................................................................................... 31
3.1.37 Monitorizarea respingerii ............................................................................................................ 32
3.1.38 Amplasarea marcatorilor pe formele de undă ............................................................................ 32
3.1.39 Ştergerea marcatorilor formei de undă ....................................................................................... 32
3.1.40 Sugerarea marcatorilor formei de undă ...................................................................................... 33
3.1.41 Date de latenţă normală ............................................................................................................. 33
3.1.42 Ştergerea curbelor individuale ................................................................................................... 33
3.1.43 Măriţi/micşoraţi curbe individuale ............................................................................................... 34
3.1.44 Ascunderea curbelor individuale ................................................................................................ 34
3.1.45 Fixarea curbelor individuale/compararea cu o sesiune din istoric .............................................. 34
3.1.46 Unirea curbelor (crearea unei curbe cumulative) ....................................................................... 34
3.1.47 Adunarea curbelor...................................................................................................................... 35
3.1.48 Curba difereială Ipsi minus Contra (Ipsi-Contra) ..................................................................... 35
3.1.49 Curba diferenţială A minus B (A-B (N)) ...................................................................................... 36
3.1.50 Modificarea filtrelor de afişare .................................................................................................... 36
3.1.51 Condiţii ale curbei înregistrate .................................................................................................... 36
3.1.52 Adăugarea de comentarii la o curbă .......................................................................................... 37
3.1.53 Utilizarea cursorului.................................................................................................................... 37
3.1.54 Calcularea raportului semnal-zgomot (3:1) ................................................................................ 37
3.1.55 Marcatorii formei de undă CR, RA şi INC ................................................................................... 37
3.2 Secţiunea Latency (Latenţă) ................................................................................................... 38
3.2.1 Valorile latenţei .......................................................................................................................... 38
3.2.2 Valorile latenţei interpeak ........................................................................................................... 39
3.2.3 Graficul de latenţă ...................................................................................................................... 39
3.3 Nu se poate lansa opțiunea de Help (Ajutor) în Windows® 8, 10 și 11 ................................... 40
3.4 Scurtături pentru computer ...................................................................................................... 41
3.5 Pregătirea pacientului înainte de test ...................................................................................... 42
3.5.1 Verificarea impedanţei ............................................................................................................... 42
3.5.2 Traductorii .................................................................................................................................. 42
3.6 Efectuarea unei înregistrări a nivelului de prag ABR .............................................................. 43
3.6.1 Montarea electrozilor .................................................................................................................. 43
3.6.2 Stimulii pentru nivelul de prag ABR ............................................................................................ 43
3.6.3 Editarea înregistrărilor nivelului de prag ABR ............................................................................ 44
3.6.4 Interpretarea şi utilizarea rezultatelor nivelului de prag ABR ...................................................... 44
3.7 Efectuarea unei înregistrări a latenţei neurologice .................................................................. 45
3.7.1 Montarea electrozilor .................................................................................................................. 45
3.7.2 Editarea înregistrărilor latenţei neurologice ................................................................................ 45
3.8 Efectuarea unei înregistrări eABR........................................................................................... 47
3.8.1 Două sugestii de montare a electrozilor eABR ........................................................................... 47
3.8.2 Editarea unei înregistrări eABR .................................................................................................. 47
3.8.3 Estimarea nivelului de prag electric pentru reglajul implantului cohlear ..................................... 48
3.9 Efectuarea unei înregistrări ECochG ...................................................................................... 49
3.9.1 Montarea electrozilor ECochG ................................................................................................... 49
3.9.2 Editarea unei înregistrări ECochG.............................................................................................. 51
3.10 Efectuarea unei înregistrări CM .............................................................................................. 52
Pregătirea pacientului .............................................................................................................................. 52
3.10.1 Montarea electrozilor CM ........................................................................................................... 52
3.10.2 Stimuli pentru înregistrările CM .................................................................................................. 52
3.10.3 Exemplu de înregistrare CM ...................................................................................................... 52
3.10.4 Interpretarea rezultatului CM ...................................................................................................... 52
3.11 Efectuarea unei înregistrări AMLR .......................................................................................... 53
3.11.1 Exemplu de montare a electrozilor AMLR .................................................................................. 53
3.11.2 Stimuli AMLR disponibili ............................................................................................................. 53
3.11.3 Exemplu de înregistrare AMLR .................................................................................................. 54
3.12 Efectuarea unei înregistrări ALR/audiometrie cu răspuns electric (ERA) corticală ................ 55
3.12.1 Exemplu de montare a electrozilor pentru o înregistrare a nivelului de prag ALR ...................... 55
3.12.2 Stimulii ....................................................................................................................................... 55
3.12.3 Interpretarea rezultatului ALR .................................................................................................... 56
3.12.4 Estimarea nivelului de prag electrofiziologic şi reglajul protezei auditive la sugar ...................... 56
3.13 Efectuarea unei înregistrări P300/MMN .................................................................................. 57
3.13.1 Exemplu de montare a electrozilor pentru P300/MMN ............................................................... 57
3.13.2 Stimuli P300/MMN disponibili ..................................................................................................... 57
3.13.3 Rezumatul parametrilor pentru P300 şi MMN ............................................................................ 58
3.14 Performanţele sistemului/testare cu conectare în buclă (LBK15) ........................................... 59
4 .Instrucţiuni de utilizare pentru VEMP........................................................................................ 60
4.1 Configurarea preamplificatorului ............................................................................................. 61
4.2 Monitorul VEMP ...................................................................................................................... 61
4.3 Marcatorii formei de undă VEMP ............................................................................................ 61
4.4 Calcularea raportului de asimetrie VEMP (partener VEMP) ................................................... 62
4.5 Scalare VEMP ......................................................................................................................... 62
4.6 Efectuarea unei înregistrări cVEMP ........................................................................................ 63
4.6.1 Montarea electrozilor pentru cVEMP.......................................................................................... 63
4.6.2 Stimuli pentru cVEMP ................................................................................................................ 63
4.6.3 Parametrii impliciți de colectare ................................................................................................. 64
4.6.4 Procedura .................................................................................................................................. 64
4.6.5 Editarea rezultatelor cVEMP ...................................................................................................... 64
4.6.6 Exemplu de rezultat cVEMP ...................................................................................................... 65
4.7 Efectuarea unei înregistrări oVEMP ........................................................................................ 66
4.7.1 Montarea electrozilor pentru oVEMP ......................................................................................... 66
4.7.2 Stimuli pentru oVEMP ................................................................................................................ 66
4.7.3 Parametrii impliciți de colectare ................................................................................................. 66
4.7.4 Procedura .................................................................................................................................. 67
4.7.5 Editarea rezultatelor oVEMP ...................................................................................................... 67
4.7.6 Exemplu de rezultat oVEMP ...................................................................................................... 67
5 Modulul de cercetare ................................................................................................................... 68
5.1.1 Înregistrarea fiecărui baleiaj pentru o redare ulterioară .............................................................. 68
5.1.2 Exportarea curbei mediate şi/sau sesiune completă .................................................................. 69
5.1.3 Exportarea sesiunii (toate curbele)............................................................................................. 70
5.1.4 Exportarea formei de undă în condiţii offline .............................................................................. 70
5.1.5 Importarea fişierelor wave pentru stimuli .................................................................................... 70
6 Instrucțiuni de utilizare ................................................................................................................ 74
6.1 Manipularea și alegerea adaptoarelor auriculare .................................................................... 74
6.2 Verificări zilnice ale sistemului pentru dispozitivele OAE ........................................................ 75
6.2.1 Testul de integritate a sondei ..................................................................................................... 75
6.2.2 Verificarea unei urechi reale ..................................................................................................... 76
7 Software-ul OAE ........................................................................................................................... 78
7.1 Configurarea alimentării computerului .................................................................................... 78
7.2 Dispozitive compatibile ............................................................................................................ 78
7.2.1 Pormind de la OtoAccess® Database ........................................................................................ 78
7.2.2 Pornire din Noah 4 ..................................................................................................................... 78
7.2.3 Modul simulare ........................................................................................................................... 78
7.2.4 Raportarea defecțiunilor ............................................................................................................. 79
7.3 Utilizarea meniului ................................................................................................................... 80
7.4 Utilizarea modulului DPOAE ................................................................................................... 81
7.4.1 Pregătirea pentru test ................................................................................................................. 81
7.4.2 Elemente din modulul DPOAE ................................................................................................... 83
7.5 Utilizarea modulului TEOAE .................................................................................................... 90
7.5.1 Pregătirea pentru test ................................................................................................................. 90
7.5.2 Elemente din modulul TEOAE ................................................................................................... 92
7.6 Utilizarea expertului de tipărire ................................................................................................ 98
8 Instrucţiuni de utilizare pentru ABRIS...................................................................................... 100
8.1 Utilizarea modulului ABRIS ................................................................................................... 100
8.2 Montarea electrozilor ............................................................................................................. 100
8.3 Verificarea impedanţei .......................................................................................................... 101
8.4 Testare cu conectare în buclă (LBK15)................................................................................. 101
8.5 Ecranul de test ABRIS .......................................................................................................... 102
8.5.1 Elementele meniului principal .................................................................................................. 102
8.5.2 Vizualizarea istoricului sesiunilor ............................................................................................. 103
8.5.3 Salvare şi ieşire ........................................................................................................................ 103
8.5.4 Tipărire ..................................................................................................................................... 103
8.5.5 Ajutor electronic ....................................................................................................................... 103
8.5.6 Raportare ................................................................................................................................. 103
8.5.7 Vizualizarea EEG sau a barei de zgomot ................................................................................. 103
8.5.8 Fereastra Stimulus (Stimul) ...................................................................................................... 103
8.5.9 Fereastra Test Status (Stare a testului) ................................................................................... 104
8.5.10 Ear (Ureche) ............................................................................................................................ 104
8.6 Efectuarea unei înregistrări ABRIS ....................................................................................... 105
8.6.1 Pornirea şi întreruperea temporară a unui test ......................................................................... 105
8.6.2 Graficul EEG ............................................................................................................................ 105
8.6.3 Bara de zgomot EEG ............................................................................................................... 105
8.6.4 Forma de undă AEP................................................................................................................. 105
8.6.5 Caseta Remarks (Observaţii) ................................................................................................... 105
8.6.6 Bara de stare ........................................................................................................................... 106
8.6.7 Curba de răspuns ABRIS ......................................................................................................... 106
8.7 Scurtături pentru computer .................................................................................................... 106
8.8 Componente detaşabile ........................................................................................................ 107
9 Instrucţiuni de utilizare pentru ASSR ....................................................................................... 108
9.1 Utilizarea modulului ASSR .................................................................................................... 108
9.2 Pregătiri înainte de testul ASSR ............................................................................................ 109
9.3 Pregătiri înainte de efectuarea testului ................................................................................. 109
9.3.1 Pregătirea pielii ........................................................................................................................ 109
9.3.2 Poziţionarea electrozilor ........................................................................................................... 109
9.3.3 Verificarea impedanţei ............................................................................................................. 109
9.4 Montarea electrozilor ............................................................................................................. 111
9.5 Verificarea impedanţei .......................................................................................................... 111
9.6 Performanţele sistemului/testare cu conectare în buclă (LBK15) ......................................... 111
9.7 Secţiunea ASSR.................................................................................................................... 112
9.7.1 Elementele meniului principal .................................................................................................. 112
9.7.2 Selectarea protocolului ............................................................................................................. 112
9.7.3 Configurare temporară ............................................................................................................. 113
9.7.4 Raportare ................................................................................................................................. 113
9.7.5 Tipărire ..................................................................................................................................... 113
9.7.6 Salvare şi ieşire ........................................................................................................................ 113
9.7.7 Vizualizarea istoricului sesiunilor ............................................................................................. 113
9.7.8 Fereastra Stimulus (Stimul) ...................................................................................................... 113
9.7.9 Fereastra Total Session Status (Stare a sesiunii totale) .......................................................... 114
9.7.10 Stimulus Rate (Rata stimulului) ................................................................................................ 114
9.8 Efectuarea unei înregistrări ASSR ........................................................................................ 114
9.8.1 Start şi Stop ............................................................................................................................. 114
9.8.2 Pauză ....................................................................................................................................... 114
9.8.3 Graficele EEG brute ................................................................................................................. 114
9.8.4 Graficul frecvenţei de test ........................................................................................................ 115
9.8.5 Detector CM ............................................................................................................................. 115
9.8.6 Tabelul ASSR .......................................................................................................................... 116
9.8.7 Prelungirea timpului de testare ................................................................................................ 116
9.8.8 Reglarea intensităţii stimulului .................................................................................................. 117
9.8.9 Oprirea unei frecvenţe/intensităţi de test .................................................................................. 118
9.8.10 Calculatorul de mascare ASSR ................................................................................................ 118
9.9 Secţiunea Audiogram (Audiogramă) ..................................................................................... 120
9.9.1 Simboluri de audiogramă estimate ........................................................................................... 120
9.9.2 Simboluri audiometrice din NOAH sau OtoAccess® Database ................................................ 121
9.9.3 Audiograma estimată ............................................................................................................... 122
9.9.4 AC şi BC în aceeaşi audiogra ............................................................................................. 123
9.9.5 Niciun răspuns ......................................................................................................................... 123
9.9.6 Factorul de corecţie selectat .................................................................................................... 124
9.9.7 Scurtături pentru computer ....................................................................................................... 124
10 Întreţinere .................................................................................................................................... 125
10.1 Proceduri generale de întreţinere .......................................................................................... 125
10.2 Curăţarea produselor Interacoustics ..................................................................................... 125
10.3 Curăţarea vârfului sondei OAE ............................................................................................. 126
10.4 În ceea ce priveşte reparaţiile ............................................................................................... 127
10.5 Garanţie ................................................................................................................................. 128
11 Specificaţii tehnice ..................................................................................................................... 129
11.1 Specificaţii tehnice - hardware-ul Eclipse ............................................................................. 129
11.2 Specificaţii tehnice pentru EP15/EP25/VEMP ...................................................................... 130
11.2.1 Valori de corecţie peSPL la nHL .............................................................................................. 132
11.3 Specificaţii tehnice pentru TEOAE ........................................................................................ 133
11.4 Specificaţii tehnice pentru DPOAE........................................................................................ 134
11.5 Specificaţii tehnice pentru ABRIS ......................................................................................... 135
11.6 Specificaţii tehnice pentru ASSR .......................................................................................... 136
11.7 Compatibilitate electromagnetică (CEM) .............................................................................. 137
11.8 Privire generală asupra modulului software Eclipse ............................................................. 143
11.8.1 Modulele EP15/EP25/VEMP .................................................................................................... 143
11.8.2 Intensitatea maximă a stimulului modulului EP15/EP25/VEMP ............................................... 144
11.8.3 Modulul TEOAE ....................................................................................................................... 145
11.8.4 Modulul DPOAE ....................................................................................................................... 145
11.8.5 Modulul ABRIS ......................................................................................................................... 145
11.8.6 Modulul ASSR .......................................................................................................................... 146
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 1
1 Introducere
1.1 Despre acest manual
Acest manual este valabil pentru versiunea software EP15/25 v4.6, IA OAE suite 1.2, ABRIS v1.6.3,
VEMP v4.6 și ASSR v 1.3.
Produsul este fabricat de:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Danemarca
Tel.: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
Scopul acestui manual este de a oferi informații adecvate utilizatorilor pentru a efectua procedurile de
testare într-un mod consecvent și eficient cu instrumentul Eclipse care include module EP15, EP25,
TEOAE, DPOAE, ABRIS, VEMP și ASSR. Este posibil ca în licenţa dvs. să nu fie incluse unele dintre
modulele software descrise. Vă rugăm să contactați distribuitorul local dacă doriți actualizați licența
pentru a include alte module.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 2
1.2 Indicații de utilizare
Destinaţia de utilizare a EP15 & EP25
Eclipse EP15 şi EP25 sunt concepute pentru a fi utilizate la evaluarea electrofiziologică, documentarea şi
diagnosticul tulburărilor auditive la om. EP15/EP25 este un sistem cu potenţial evocat cu 2 canale care
permite înregistrarea formelor de undă care pot fi utilizate la aplicaţii de screening şi diagnostic.
EP15 permite înregistrarea ABR (răspunsurilor auditive ale trunchiului cerebral), iar EP25 permite
înregistrarea ABR, potenţialului de latenţă medie şi târzie. Populaţia ţintă pentru EP15 şi EP25 include toate
categoriile de vârstă.
cVEMP & oVEMP
Eclipse cu VEMP (Potențial vestibular evocat miogenic) este conceput pentru testarea potențialului vestibular
evocat miogenic pentru a ajuta la evaluarea funcției v
Destinaţia de utilizare a TEOAE
Eclipse TEOAE este conceput pentru a fi utilizat în evaluarea audiologică şi documentarea tulburărilor
auditive utilizând emisii otoacustice tranzitorii evocate. Populaţia ţintă pentru Eclipse TEOAE include toate
categoriile de vârstă.
Destinaţia de utilizare a sistemului DPOAE
Sistemul Eclipse DPOAE este conceput pentru a fi utilizat în evaluarea audiologică şi documentarea
tulburărilor auditive utilizând emisii otoacustice de producere a distorsiunii. Populaţia ţintă pentru Eclipse
DPOAE include toate categoriile de vârstă.
Destinaţia de utilizare a ABRIS
Eclipse ABRIS este conceput pentru a fi utilizat în evaluarea audiologică şi documentarea tulburărilor
auditive şi nervoase utilizând potenţiale auditive evocate de la nivelul urechii interne, nervului auditiv şi
trunchiului cerebral. Populaţia ţintă pentru Eclipse ABRIS o constituie nou-născuţii.
Destinaţia de utilizare a ASSR
Eclipse ASSR (răspuns auditiv în stare staţionară) este conceput pentru a fi utilizat la înregistrarea şi
analiza datelor fiziologice umane pentru diagnosticul funcţiilor auditive şi legate de auz. Populaţia ţintă
pentru Eclipse ASSR include toate categoriile de vârstă.
1.2.1 Profilul utilizatorului
Sistemul Eclipse și toate modulele sale trebuie utilizat exclusiv de personal instruit, cum ar fi audiologi,
chirurgi ORL, medici, personalul medical de la audiologie sau personal cu un nivel similar de educație.
Dispozitivul nu trebuie utilizat fără cunoștințele și instruirea necesare, pentru a înțelege utilizarea și modul
de interpretare a rezultatelor.
1.2.2 Gama de pacienți
Gama de pacienți include toate vârstele pentru toate modulele, cu excepția testării VEMP care se
adresează pacienților cursta mai mare sau egală cu 8 ani.
1.2.3 Contraindicații
Contraindiciile includ introducerea traductorului de stimuli în/pe urechea pacientului în caz de secreții
auriculare, traumă acută a conductului auditiv extern, stare de disconfort (de exemplu otită externă severă)
sau ocluzie a conductului auditiv extern. Testarea nu trebuie efectuată la pacienții cu astfel de simptome
fără aprobarea unui medic.
Pacienții cu probleme cervicale, la gât sau mușchi nu trebuie să realizeze testarea VEMP. Sunt incluși aici
și pacienții cu hipoacuzie conductivă și pacienții la care mușchiul sternocleidomastoidian este localizat
foarte dificil. Nu se face testare VEMP pe pacienții cu orbire totală și pe pacienții cu exenterație oculară
(scoaterea ochiului și a mușchilor extraoculari)
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 3
1.3 Descrierea produsului
Eclipse este un dispozitiv multifuncţional de screening şi/sau diagnostic care dispune ca interfaţă de
module de software audiologic integrate pe un computer. În funcţie de modulele de software instalate şi de
licenţele acestora, dispozitivul poate efectua următoarele prin intermediul OtoAccess® OtoAccess®
Database:
Testarea potenţialului evocat de latenţă iniţială, medie şi târzie (EP15/25)
Testarea potenţialului evocat miogen vestibular (VEMP)
Emisii otoacustice tranzitorii evocate (TEOAE)
Emisii otoacustice de producere a distorsiunii (DPOAE)
Screening al sugarilor pentru răspunsul auditiv al trunchiului cerebral (ABRIS)
Testarea răspunsului auditiv în stare staţionară (ASSR)
Sistemul este alcătuit din următoarele piese incluse:
EP15/EP25/VEMP/ABRIS
DPOAE
Eclipse
Preamplificator EPA
Colector cabluri EPA4
Cablu USB
Cablu de alimentare
LBK15 (doar EP15,EP25, VEMP)
Cască cu fixare în ureche IP30, inclusiv
adaptoare auriculare 3A, 3B
Adaptoare auriculare pentru câști cu fixare în
ureche de uz neonatal 4.0 mm, 3.5 mm
Set pediatric inițial (Adaptoare auriculare)
Adaptor auricular și set tub.
Cabluri electrozi standard ETB cu butoane
Set electrozi suprafață secțiunea ETSE.
Cablu de cuplă 125 mm.
NuPrep, tub de 114 g/4 oz (SPG15)
Beţişoare textile
Electrozi cu clic, cu spumă pregel PEG15 (25
buc.)
Electrozi cu clic de unică folosință.
Electrozi secțiune de unică folosință
Agenți de curățare Bridge & Implant (Proxysoft)
Tampoane cu alcool
Software EP15/25/VEMP
Software OtoAccess®
Instrucţiuni de utilizare pe USB
Manual cu informaţii suplimentare pe USB
EP25:
Set iniţial ECochG, inclusiv cablu, gel şi 2
electrozi
Eclipse
Sondă OAE completă1
Cablu de alimentare
Cablu USB
Software IA OAE suite
Cutie cu diferite sortimente de adaptoare
auriculare BET25
Instrument de curăţare
Vârfuri de sonde
Software OtoAccess®
Instrucţiuni de utilizare pe USB
Manual cu informaţii suplimentare pe USB
TEOAE
Eclipse
Sondă OAE completă
Cablu de alimentare
specific ţării
Cablu de conectare USB
Software IA OAE suite
Cutie cu diferite sortimente de adaptoare
auriculare BET25 pentru OAE
Instrument de curăţare
Vârf de son
Software OtoAccess®
Instrucţiuni de utilizare pe USB
Manual cu informaţii suplimentare pe USB
Piese opţionale:
OtoAccess® Database
Sunt disponibile și traductoare cu rol de cască DD45s și conductor osos B81.
Consultaţi broşura actuală Sanibel produse de unică folosinţă şi accesorii (www.interacoustics.com) sau
contactaţi distribuitorul local.
1 Element aplicat în conformitate cu IEC60601-1
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 4
1.4 Avertizări
În acest manual se vor folosi următoarele semnificaţii pentru avertizări, atenţionări şi observaţii:
Legislația federală restricționează vânzarea, distribuția sau utilizarea acestui dispozitiv de către,
către sau la comanda unui medic practician licențiat
Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și complet aceste instrucțiuni
1. Acest echipament este conceput pentru a se conecta cu un alt echipament, formând astfel un Sistem
medical electric. Echipamentul extern conceput pentru conectare la intrarea de semnal, ieșirea de
semnal sau alți conectori va respecta standardul produsului corespunzător, de exemplu IEC 60950-1
pentru echipamente IT și seria IEC 60601 pentru echipamente medicale electrice. Suplimentar, toate
aceste combinații - Sisteme medicale electrice - vor fi conforme cu cerințele de siguranță prevăzute în
standardul general IEC 60601-1, (ediția 3.1), clauza 16. Toate echipamentele care nu sunt conforme
cu cerințele privind curentul de scurgere din IEC 60601-1 va fi menținut departe de mediul pacientului,
adică la cel puțin 1,5 m de suportul pacientului sa va fi furnizat prin intermediul unui transformator de
separație pentru a reduce curenții de scurgere. Orice persoană care conectează echipamentul extern
la intrarea de semnal, ieșirea de semnal sau alți conectori a realizat un Sistem medical electric și este
astfel responsabilă de conformitatea sistemului cu aceste cerințe. Dacă aveți întrebări, contactați un
tehnician medical calificat sau reprezentantul local. Atunci când instrumentul este conectat la un PC
sau un alt element similar, aveți grijă să nu atingeți PC-ul și pacientul în același timp.
2. Un Dispozitiv de separare (dispozitiv izolator) este necesar pentru izolarea echipamentului aflat în
exteriorul mediului pacientului de echipamentul aflat în interiorul mediului pacientului. Un astfel de
Dispozitiv de separare este necesar, în special, atunci când este realizată o conexiune la rețea. Cerința
pentru Dispozitivul de separare este definită de IEC 60601-1, clauza 16.
3. Pentru a evita riscul de electrocutare, acest echipament trebuie conectat numai la o sursă de
alimentare cu împământare.
4. Nu utilizați o priză multiplă suplimentară și nici prelungitor. Pentru configurarea în siguranță, consultați
secțiunea 2.3.
5. Nu este permisă nicio modificare a acestui echipament fără autorizarea Interacoustics.
Interacoustics va pune la dispoziție, în caz de solicitare, diagramele circuitului, lista cu piesele
componente, descrierile, instrucțiunile de calibrare și orice alte informații. Astfel, personalul de service
va fi ajutat să repare piesele acestui audiometru care sunt concepute pentru a fi reparate de personalul
de service Interacoustics.
Eticheta AVERTISMENT identifică condițiile sau practicile care pot
constitui un pericol pentru pacient și/sau utilizator.
Eticheta ATENȚIE identifică condițiile sau practicile care pot deteriora
echipamentul.
OBSERVAȚIE OBSERVAȚIE se utilizează pentru a indica practici care nu au legătură
cu vătămarea corporală.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 5
6. Pentru siguranță electrică maximă, opriți alimentarea cu curent a instrumentului atunci când nu îl
utilizați.
7. Instrumentul nu este protejat de infiltrările de apă sau alte lichide. Dacă apar scurgeri de lichide,
verificați instrumentul cu atenție înainte de utilizare sau trimiteți-l la service.
8. Nicio piesă a echipamentului nu poate fi reparată sau întreținută în timp ce este folosită pe pacient.
9. Nu folosiți echipamentul dacă prezintă semne vizibile de deteriorare.
1. Nu introduceți și nu folosiți niciodată casca introdusă fără un adaptor curat fără defecte. Asigurați-
întotdeauna că spuma sau adaptorul auricular este montat corect. Adaptoarele auriculare și spuma
sunt de unică folosință.
2. Instrumentul nu este conceput pentru a fi utilizat în medii expuse la scurgerile de lichide.
3. Instrumentul nu este conceput pentru a fi utilizat în medii bogate în oxigen sau împreună cu materiale
inflamabile.
4. Verificați calibrarea dacă orice piesă a echipamentului este supusă la șocuri sau manipulare brutală.
5. Componentele marcate cu „unică folosință” sunt concepute pentru un singur pacient în timpul unei
singure proceduri și pot fi o sursă de risc de contaminare dacă componenta este re-folosi
6. Nu porniți/opriți dispozitivul Eclipse în timp ce este conectat la un pacient.
7. Specificațiile dispozitivului sunt valabile dacă dispozitivul este utilizat în cadrul limitelor de mediu.
8. Când conectați dispozitivul la accesoriile sale, utilizați numai mufa dedicată, conform descrierii din
secțiunea „Panoul din spate al dispozitivului Eclipse”. Dacă ați ales o mufă greșită pentru traductor,
nivelul presiunii sunetului stimul (SPL) nu va ajunge la nivelul calibrat, setat în interfața utilizatorului,
iar acest lucru poate determina un diagnostic incorect.
9. Pentru a asigura o utilizare în condiții de siguranță și măsurători corecte, dispozitivul Eclipse și
accesoriile sale trebuie verificate și calibrate cel puțin o dată pe an sau mai des, dacă reglementările
locale solicită acest lucru sau dacă aveți nesiguranțe în privința funcționării corecte a dispozitivului
Eclipse.
10. Utilizați numai intensități de stimulare sonoră care sunt acceptabile pentru pacient.
11. Se recomandă ca piesele care intră în contact direct cu pacientul (de exemplu sonda) să fie supuse
procedurilor standard de dezinfectare între pacienții testați. Consultați secțiunea privind curățarea
12. Asigurați-vă că traductorul dreapta/stânga este conectat la urechea corespunzătoare a pacientului și
ați selectat urechea corectă pentru testare în interfața utilizatorului.
OBSERVAȚIE
1. Pentru a preveni defectarea sistemului, luați măsuri adecvate pentru a evita virușii de PC sau alte
probleme similare.
2. Utilizați doar transductoare calibrate cu respectivul instrument. Pentru a identifica o calibrare validă,
numărul de serie al instrumentului va fi marcat pe transductor.
3. Deși instrumentul îndeplinește cerințele CEM, se vor lua precauții pentru evitarea expunerii inutile la
câmpurile electromagnetice, de ex. de la telefoanele mobile etc. Dacă dispozitivul se utilizează
împreună cu un alt echipament, acesta se va monitoriza pentru a evita apariția oricărei perturbări
reciproce. Consultați și mențiunile CEM din secțiunea 11.7.
4. Utilizarea accesoriilor, traductoarelor și cablurilor diferite de cele specificate, cu excepția
traductoarelor și cablurilor vândute de Interacoustics sau reprezentații săi poate rezulta în creșterea
emisiilor sau reducerea imunității echipamentului. Pentru o listă a accesoriilor, traductoarelor și
cablurilor care respectă cerințele, consultați secțiunea 1.3
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 6
5. În cadrul Uniunii Europene, este ilegal să aruncați deșeurile electrice și electronice ca resturi menajere
nesortate. Deșeurile electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și, de aceea, trebuie
colectate separat. Aceste produse vor fi marcate cu un simbol pubelă tăiată, du
cum se arată mai jos. Cooperarea utilizatorului este importantă, în scopul asigurării
unui nivel ridicat de reutilizare și reciclare a deșeurilor electrice și electronice.
Nereciclarea acestor deșeuri în mod adecvat poate pune în pericol mediul și, în
consecință, sănătatea oamenilor.
6. În afara Uniunii Europene trebuie respectate reglementările locale atunci când aruncați produsul după
durata sa de exploatare.
7. Unitatea LBK15 nu este adecvată pentru efectuarea unei verificări funcționale pentru ASSR și ABRIS,
datorită naturii algoritmilor ASSR. Pentru testarea funcțională (detectarea admisiilor false), un pacient
trebuie conectat cu electrozi în absența unui stimul (traductorul este deconectat).
1.5 Defectarea
În cazul defectării produsului, protejarea pacienților, utilizatorilor și a celorlalte persoane de
vătămări este importantă. Prin urmare, dacă produsul a cauzat sau ar putea cauza o astfel de
vătămare, acesta trebuie izolat imediat.
Atât defectările periculoase, cât și cele inofensive, care se referă la produsul în sine sau la
utilizarea acestuia, trebuie anunțate imediat la distribuitorul de unde a fost cumpărat produsul.
Rețineți să includeți cât mai multe detalii posibile, de ex. tipul de vătămare, nurul de serie al
produsului, versiunea software, accesoriile conectate și orice alte informații relevante.
În caz de deces sau incident grav legat de utilizarea dispozitivului, incidentul trebuie raportat
imediat la Interacoustics și la autoritatea națională competentă.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 7
2 Dezambalarea şi instalarea
2.1 Inspecția
Verificați dacă există daune
Când instrumentul este primit, asigurați-vă că ați primit toate componentele din documentele de însoțire a
mărfii. Toate componentele se vor verifica vizual pentru zgârieturi și piese lipsă înainte de utilizare. Se va
verifica funcționarea mecanică și electrică a întregului conținut livrat. Dacă se depistează un echipament
defect, contactați imediat distribuitorul local. Păstrați materialele de transport pentru a fi inspectate de
transportator și pentru reclamația la asigurări.
Păstrați cutia pentru a o utiliza la un transport ulterior
Instrumentul este livrat în cutii de carton care sunt concepute special pentru componente. Se recomandă
păstrarea cutiilor de carton pentru transporturile viitoare în cazul în care este nevoie de trimitere în service.
Procedura de raportare și returnare
Orice piesă lipsă, defecțiune sau orice componentă deteriorată (din cauza transportului) trebuie raportată
imediat furnizorului/distribuitorului local împreună cu factura, numărul de serie și un raport detaliat al
problemei. Pentru orice informații la fața locului referitoare la service, contactați distribuitorul local. Dacă
sistemul / componentele se returnează pentru service, completați toate detaliile referitoare la problemele
produsului în „Raportul de retur, anexat la acest manual. În raportul de retur este foarte important să
descrieți toate datele cunoscute despre problemă deoarece va ajuta tehnicianul să înțeleagă și să rezolve
problema astfel încât să vă mulțumească. Distribuitorul local este responsabil de coordonarea tuturor
procedurilor de service/retur și a formalităților corespunzătoare.
Depozitare
Dacă este necesardepozitați instrumentul pentru o perioadă de timp, asigurați-vă că este păstrat în
condițiile specificate la secțiunea cu specificații tehnice.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 8
2.2 Marcaje
Pe instrument se găsesc următoarele marcaje:
Simbol
Explicaţie
Elemente aplicate de tip B.
Acest marcaj se utilizează pentru elementele aplicate pe pacient care
necesită doar un nivel obişnuit de protecţie electrică, de exemplu căştile.
Elemente aplicate de tip BF.
Acest marcaj se utilizează pentru elementele aplicate pe pacient care
necesită doar un grad mai ridicat de protecţie electrică, de exemplu electrozii
cuplaţi la pacient.
Respectați instrucțiunile de utilizare
0123
Marcajul CE indică faptul că Interacoustics A/S îndeplineşte cerinţele Anexei
II din Directiva pentru Dispozitive Medicale 93/42/CEE. TÜV Product Service,
nr. identificare 0123, a aprobat sistemul de calitate.
Dispozitiv medical
Anul de fabricaţie.
Producător
Număr de serie
Numar de referinta
Nu refolosiți
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 9
I
On (alimentare: conectare la priză).
Echipotențialul este folosit pentru legarea la masă a pieselor metalice, de ex.
cadrul de sub patul pacientului. Aceasta va reduce zgomotul resimțit de
pacient. Folosiți cablul de Echipotențial care este inclus în pachetul Eclipse.
O
Off (alimentare: deconectare de la priză).
Păstrați uscat
Intervalul de temperatură pentru transport și depozitare
Intervalul de umiditate pentru transport și depozitare
Limitele de presiune pentru transport și depozitare
4005727
Conforms to
ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2
C er t i f i ed t o
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:20
ETL CL ASSIFIED
Lista de marcaje ETL
Sigla companiei
Această etichetă se află pe partea din spate a hardware-ului Eclipse.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 10
2.3 Instalare hardware
Când conectaţi instrumentul Eclipse la priză şi la un computer, trebuie să ţineţi cont de următoarele
avertiri:
1. Trebuie evitat orice contact între părțile conductoare ale electrozilor sau conectorii acestora, inclusiv
electrodul neutru, și alte părți conductoare, inclusiv împământarea.
Contactați distribuitorul local pentru a achiziționa o unitate de izolare optică USB, dacă este necesar.
1. Evitați orice amestecare a cablurilor, de exemplu cabluri USB/cablu de alimentare etc. amestecate
cu cablul electrodului/preamplificatorului utilizat pentru sistemul EP.
2. Diagramele următoare arată cum să vă asigurați că instrumentul Eclipse este instalat corect și
siguranța pacientului este menținută.
Diagramele următoare arată cum să vă asiguraţi că instrumentul Eclipse este instalat corect şi siguranţa
pacientului este menţinută.
Eclipse cu numărul de serie 8507420 sau mai mare are inclusă o siguranță medicală în priza sursei de
alimentare Eclipse, în priza USB și în priza de intrare/ieșire pentru declanșare.
Nu este necesară conectarea unui transformator suplimentar de siguranță pentru a asigura siguranța
pacientului.
Eclipse satisface normele de siguranță IEC 60601-1:2012
Fig.1: Instrumentul Eclipse este alimentat de la priză și este conectat cu un cablu USB standard la un
laptop care funcționează pe baterie sau conectat la priză.
Fig.2: Instrumentul Eclipse este alimentat de la priză și este conectat la un calculator printr-un cablu USB.
Calculatorul poate fi atașat la alte dispozitive și poate să asigure în continuare siguranța pacientului.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 11
Vă rugăm să consultaţi un specialist în siguranţa dispozitivelor medicale dacă nu sunteţi sigur.
Fișa de curent separabilă este folosită pentru deconectarea în siguranță a
alimentării dispozitivului. Nu așezați instrumentul într-o poziție în care este
dificil să deconectați ștecherul de alimentare.
2.3.1 Împământarea patului/scaunului pacientului
Fişa cu împământare aflată la partea din spate a instrumentului Eclipse poate fi utilizată pentru a reduce şi
mai mult zgomotul în mediul de testare, pe parcursul testării potenţialului evocat.
1. Deşurubaţi şurubul de împământare aflat în partea din spate a instrumentului Eclipse.
2. Ataşaţi capătul cu buclă al cablului de împământare în jurul şurubului metalic şi puneţi la loc şurubul.
3. Ataşaţi clema de la celălalt cat al cablului la patul sau la scaunul pacientului utilizat pe parcursul
testării potenţialului evocat. Asiguraţi-vă că este conectat la o parte metalică conductoare
(nevopsită), cum ar fi un şurub sau un bolţ de la pat/scaun.
rugăm să consultaţi un specialist în siguranţa dispozitivelor medicale dacă nu sunteţi sigur.
AVERTISMENT
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 12
2.3.2 Panoul din spate al instrumentului Eclipse
Poziție:
Simbol:
Funcție:
1
Power (Alimentare)
Pornire/oprire aparat
2
Alimentare curent
Fișă pentru cablul de curent, 100-240 V~ 50-60 Hz
3
Conectarea pentru realizarea echipoteialului, consultați
marcajele capitolului.
4
USB/PC
Mufă pentru cablul USB care se conectează la computer
5
Trigger In/Out
(Intrare/ieșire
declanșare)
Conector pentru intrare/ieșire declanșare
De exemplu testare eABR (implant cohlear) etc.
6
Talk Forward
(Unidirecțional)
Conector pentru microfon unidirecțional
7
OAE
Mufă pentru sonda OAE. Rețineți că sonda OAE este
dedicată doar pentru un singur Eclipse! Calibrarea este
salvată în Eclipse.
8
Patient Resp. (Răsp.
pacientului)
Mufă pentru butonul de răspuns al pacientului
9
Bone (Os)
Mufă pentru conductor osos
10
Right (Dreapta)
Mufă pentru casca / casca internă cu fixare în urechea
dreaptă
11
Left (Stânga)
Mufă pentru casca / casca internă cu fixare în urechea
stângă
12
Preamp.
Mufă pentru preamplificator
2.3.3 Panoul frontal al instrumentului Eclipse
Poziţie:
Simbol:
Funcţie:
1
Indicator alimentare
Pornit lumină albastră. Oprit nu este aprins.
D-0120580-E – 2022/10
Eclipse Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 13
2.3.4 Butoanele preamplificatorului
Preamplificatorul se utilizează pentru modulele ABRIS, EP15, EP25, VEMP şi ASSR.
Pentru mai multe instrucţiuni privind modul de utilizare, citiţi capitolul corespunzător modulului respectiv.
Poziţie:
Simbol:
Funcţie:
1
Buton rotativ
Butonul rotativ se utilizează pentru a determina impedanţa
electrodului de suprafă.
2
Led
Lumina de culoare verde sau roşie arată impedanţa electrodului.
3
Buton
Apăsaţi butonul (Imp.) pentru a selecta modul de impedanţă. Butonul
se aprinde intermitent în albastru când este în acest mod.
2.4 Instalarea software-ului
2.4.1 Aspecte care trebuie cunoscute înainte de începerea instalării
1. Trebuie să aveți drepturi administrative pe computerul pe care instalați suita software-ul modulului
Eclipse.
2. NU conectați hardware-ul Eclipse la computer înainte de instalarea software-ului!
NOTICE
1. Interacoustics nu oferă nicio garanţie de funcţionare a sistemului dacă este instalat orice alt software
în afară de OtoAccess® Database sau Noah 4.10 ori o versiune ulterioară.
2.4.2 Cerinţe minime de sistem
Instrumentul Eclipse este un dispozitiv medical care trebuie utilizat împreună cu un computer care
îndeplineşte anumite specificaţii minime.
Core i5 generația a 8-a sau mai bună
16 GB RAM sau mai mult
Unitate de disc cu cel puțin 10 GB spațiu liber (se recomandă o unitate tip Solid State (SSD))
Rezoluție minimă a display-ului 1280x1024 pixeli sau superioară este recomandată)
Placă grafică compatibilă DirectX 11.x (recomandat Intel/NVidia)
Un port USB, versiunea 1.1 sau ulterioară
OBSERVAȚIE: În cadrul măsurilor de protecție a datelor, asigurați-de conformarea cu următoarele
puncte:
1. Utilizați sisteme de operare care beneficiază de suportul Microsoft
2. Asigurați-vă că sistemele de operare au aplicate remediile de securitate
3. Activați criptarea bazei de date
4. Folosiți conturi de utilizator și parole individuale
5. Securizați accesul fizic și la rețea pentru calculatoarele cu stocarea locală a datelor
6. Folosiți software actualizat pentru antivirus, firewall și anti-malware
7. Implementați o politică corespunzătoare de backup
8. Implementați o politică corespunzătoare de păstrare a jurnalelor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Interacoustics Eclipse Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare