Renault Master 3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Renault MASTER
Manual de utilizare
pasiune pentru
performanţe
ELF partener al
RENAULT recomandă ELF
Parteneri în domeniul dezvoltării tehnologiei avansate auto, Elf şi Renault utilizează împreună
experienţa dobândită pe circuite şi în oraş. Această colaborare de lungă durată vă permite să
beneficiaţi de o gamă de lubrifianţi perfect adaptată vehiculului dumneavoastră Renault. Protecţia
de durată şi performanţele optime ale motorului dumneavoastră sunt asigurate. Pentru a cunoaşte
lubrifiantul ELF omologat cel mai adecvat vehiculului dumneavoastră pentru schimb sau completare,
contactaţi reprezentantul dumneavoastră Renault sau consultaţi manualul de întreţinere a vehiculului.
www.lubricants.elf.com
O marcă a
2016-Elf-ROM.indd 1 18/05/2016 14:08
0.1
Tradus din franceză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
Bine aţi venit la bordul vehiculului dumneavoastră
Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile tehnice cunoscute la data conceperii acestui docu-
ment. Manualul regrupează ansamblul echipamentelor (de serie sau opţionale) existente pentru aceste modele, prezenţa lor în vehicul
depinde de versiune, de opţiunile alese şi de ţara de comercializare.
În acest document pot fi descrise de asemenea echipamente ce urmează să apară în cursul anului.
Vă urăm drum bun la volanul vehiculului dumneavoastră.
Acest manual de utilizare şi întreţinere vă oferă informaţii care vă permit:
– să vă cunoaşteţi bine vehiculul şi, în acelaşi timp, să beneficiaţi din plin, şi în cele mai bune condiţii de utilizare, de toate funcţionalităţile şi de
toate perfecţionările tehnice cu care este dotat.
– să menţineţi funcţionarea sa optimă prin simpla însă riguroasa respectare a recomandărilor de întreţinere.
– să faceţ
i faţă, fără pierdere de timp excesivă, operaţiilor care nu necesită intervenţia unui specialist.
Cele câteva momente pe care le veţi consacra citirii acestui manual vor fi pe deplin compensate de informaţiile pe care le veţi obţine, funcţiona-
lităţile şi noutăţile tehnice pe care le veţi descoperi. Dacă anumite puncte rămân încă obscure, specialiştii reţelei noastre vor avea plăcere să vă
furnizeze orice informaţie complementară.
Pentru ajutor, veţi găsi următoarele simboluri:
şi Acestea apar în vehicul şi indică faptul că trebuie să consultaţi manualul pentru informaţii detaliate şi/sau limitele de funcţionare
a echipamentelor vehiculului.
oriunde în manual, indică o noţiune de risc, de pericol sau o instrucţiune de securitate.
0.2
0.3
Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră ........
Conducerea .................................................................
Confortul dumneavoastră ..........................................
Întreţinere ....................................................................
Recomandări practice .................................................
Caracteristici tehnice ..................................................
Index alfabetic .............................................................
Capitole
1
CUPRINS
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capitolul 1: Faceţi cunoştinţă cu vehiculul
dumneavoastră
Cheie, telecomandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Superînchidere centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Emiţător-receptor acces mâini libere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Blocare, deblocare deschideri mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Uşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Volan direcţie/direcţie asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
În loc(uri) faţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Centuri de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Dispozitive complementare centurii faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Dispozitive de protecţie laterală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Securitate copii: generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
alegere fixare scaun pentru copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
instalare scaun pentru copil, generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Scaune pentru copil: fixare prin centură de siguranţă sau prin sistem Isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
dezactivare, activare airbag pasager faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Retrovizoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Post de conducere direcţie pe partea stângă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Post de conducere direcţie pe partea dreaptă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Martor luminos de alertă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
Oră. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
Temperatură exterioară, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
Ştergător geam, spălător geam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.94
Iluminări şi semnaliz
ări exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.96
Reglare electrică a înălţimii fasciculelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100
Avertizoare sonore şi luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.101
Rezervor de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.102
Rezervor de reactiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.104
1.2
CHEIE, TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: generalităţi (1/3)
Telecomandă cu
radiofrecvenţă B
1 Blocarea tuturor deschiderilor mobile.
2 Deblocarea tuturor deschiderilor mobile.
3 Cheie pentru contactor de demaraj, uşi şi
buşon de umplere cu carburant.
4 Blocare/deblocare a portbagajului şi, în
funcţie de vehicul, a uşilor laterale culi-
sante.
Telecomandă cu
radiofrecvenţă A
1 Blocarea tuturor deschiderilor mobile.
2 Deblocarea tuturor deschiderilor mobile.
3 Cheie pentru contactor de demaraj, uşi şi
buşon de umplere cu carburant.
1
2
3
Cheia nu trebuie să fie utilizată pentru
o altă funcţie decât funcţiile descrise în
manual (deschiderea unei sticle…).
Recomandare
Nu apropiaţi telecomanda de o sursă de
căldură, de aer rece sau de umiditate.
A
1
2
3
4
B
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
1.3
Rază de acţiune a telecomenzii
cu radiofrecvenţă
Ea variază în funcţie de mediu: atenţie deci
la manipulările telecomenzii care provoacă o
blocare sau o deblocare accidentală a uşilor
prin apăsări involuntare pe butoane.
Notă: pentru anumite vehicule, dacă nici o
uşă nu este deschisă în cele 2 minute (apro-
ximativ) care urmează deblocarea cu teleco-
manda, uşile se blochează din nou automat.
Interferenţe
În funcţie de mediul apropiat (instalaţii ex-
terioare sau utilizarea de aparate care
funcţionează pe aceeaşi frecvenţă cu tele-
comanda), funcţionarea poate fi perturbată.
CHEIE, TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: generalităţi (2/3)
Telecomandă cu
radiofrecvenţă D
1 Blocarea tuturor deschiderilor mobile.
2 Deblocarea tuturor deschiderilor mobile.
3 Cheie pentru contactor de demaraj, uşi şi
buşon de umplere cu carburant.
5 Pentru a elibera insertul din locaşul său,
apăsaţi pe butonul 5, acesta iese singur.
Apăsaţi pe butonul 5 şi însoţiţi insertul
pentru a-l reintroduce în locaşul său.
6 Blocare/deblocare a portbagajului şi, în
funcţie de vehicul, a uşilor culisante.
D
1
2
3
5
6
Telecomandă cu
radiofrecvenţă C
1 Blocarea tuturor deschiderilor mobile.
2 Deblocarea tuturor deschiderilor mobile.
3 Cheie pentru contactor de demaraj, uşi şi
buşon de umplere cu carburant.
5 Blocare/deblocare a insertului cheii tele-
comenzii C.
Pentru a elibera insertul din locaşul său,
apăsaţi pe butonul 5, acesta iese singur.
Apăsaţi pe butonul 5 şi însoţiţi insertul
pentru a-l reintroduce în locaşul său.
1
2
C
5
3
1.4
Înlocuire, nevoie de o telecomandă
sau de un emiţător-receptor
suplimentar
Adresaţi-vă exclusiv unui Reprezentant
al mărcii.
În caz de înlocuire a unei teleco-
menzi, va fi necesar să aduceţi ve-
hiculul la un Reprezentant al mărcii
deoarece vehiculul este necesar îm-
preună cu telecomanda pentru confi-
gurarea sistemului.
– În funcţie de vehicul, aveţi posibili-
tatea de a utiliza până la patru tele-
comenzi sau două emiţătoare-recep-
toare.
Defecţiune telecomandă
Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna o bate-
rie în stare bună, de model corespunză-
tor şi introdusă corect. Durata de viaţă a
bateriei este de aproximativ doi ani.
Pentru a cunoaşte procedura de schim-
bare a bateriei, consultaţi paragraful
„Cheie, telecomandă cu radiofrecvenţă:
baterii” din capitolul 5.
Emiţător-receptor acces mâini
libere E
El permite blocarea/deblocarea deschi-
derilor mobile ale vehiculului fără acţiune
asupra telecomenzii. Consultaţi paragraful
„Emiţător-receptor acces mâini libere utili-
zare” din capitolul 1.
E
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
CHEIE, TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: generalităţi (3/3)
1.5
CHEIE,TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: utilizare (1/2)
1
A
Telecomenzile A şi B asigură blocarea şi de-
blocarea uşilor.
Acestea sunt alimentate de o baterie care
trebuie înlocuită (consultaţi paragraful
„Cheie/telecomandă cu radiofrecvenţă: ba-
terii” din capitolul 5).
Blocare uşi
O apăsare pe butonul 1 permite blocarea
deschiderilor mobile. Luminile de avarie şi
lămpile de semnalizare laterale clipesc de
două ori pentru a indica blocarea uşilor.
Notă: în funcţie de vehicul, atunci când o
deschidere mobilă (uşă sau portbagaj) este
închisă necorespunzător sau rămasă des-
chisă, există o blocare/deblocare rapidă a
deschiderilor mobile şi lipsa clipirii luminilor
de avarie.
Deblocare uşi
O apăsare pe butonul 2 permite deblocarea
deschiderilor mobile. Luminile de avarie şi
lămpile de semnalizare laterale clipesc o
dată pentru a indica deblocarea uşilor.
2
B
1
2
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul,
nici măcar pentru scurt timp, atunci când
în interior se află un copil, o persoană
fără discernământ sau un animal.
Aceştia ar putea fi sau ar putea pune în
pericol alte persoane, de exemplu por-
nind motorul, acţionând echipamente
precum macaralele de geamuri sau blo-
când uşile.
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE
ACCIDENTARE GRAVĂ.
Pentru a bloca/debloca uşile din interior,
consultaţi paragraful „Blocare/deblocare
centralizată a uşilor” din capitolul 1.
1.6
Telecomenzile C şi D sunt utilizate pentru
blocarea şi deblocarea uşilor şi portbagaju-
lui.
Acestea sunt alimentate de o baterie care
trebuie înlocuită (consultaţi paragraful
„Cheie/telecomandă cu radiofrecvenţă: ba-
terii” din capitolul 5).
Blocare uşi
O apăsare pe butonul 1 permite blocarea
deschiderilor mobile.
O apăsare scurtă pe butonul 3 vă permite să
blocaţi/deblocaţi portbagajul şi, în funcţie de
vehicul, uşile laterale culisante.
CHEIE, TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: utilizare (2/2)
D
Luminile de avarie şi lămpile de semnalizare
laterale clipesc de două ori pentru a indica
blocarea uşilor.
Notă: în funcţie de vehicul, atunci când o
deschidere mobilă (uşă sau portbagaj) este
închisă necorespunzător sau rămasă des-
chisă, există o blocare/deblocare rapidă a
deschiderilor mobile şi lipsa clipirii luminilor
de avarie.
1
2
3
C
1
2
3
Cheia nu trebuie să fie utilizată pentru
o altă funcţie decât funcţiile descrise în
manual (deschiderea unei sticle…).
Deblocare uşi
O apăsare pe butonul 2 permite deblocarea
deschiderilor mobile.
O apăsare scurtă pe butonul 3 vă permite
să blocaţi/deblocaţi uşa portbagajul şi, în
funcţie de vehicul, uşile laterale culisante.
Luminile de avarie şi lămpile de semnalizare
laterale clipesc o dată pentru a indica de-
blocarea uşilor.
1.7
SUPERBLOCARE
Nu utilizaţi niciodată superîn-
chiderea centralizată a uşilor
dacă rămâne cineva în interio-
rul vehiculului.
1
Atunci când vehiculul este echipat cu
aceasta, aceasta permite să blocaţi deschi-
derile mobile şi să împiedicaţi deschiderea
uşilor prin mânerele interioare (cazul unei
spargeri de geam urmată de o tentativă de
deschidere a uşilor din interior).
2
Pentru a activa superblocarea
Exercitaţi două apăsări succesive pe buto-
nul 1.
Blocarea este vizualizată prin cinci clipiri
ale luminilor de avarie şi ale lămpilor de
semnalizare laterale.
Pentru a dezactiva
superblocarea
Deblocaţi vehiculul cu ajutorul butonului 2.
Deblocarea este vizualizată prin o clipire a
luminilor de avarie şi a lămpilor de semnali-
zare laterale.
1
2
1
2
1
2
1.8
EMIŢĂTOR-RECEPTOR DE ACCES MÂINI LIBERE: utilizare (1/2)
Pentru vehiculele echipate cu emiţătorul-
receptor 1, acesta permite, în plus faţă de
funcţionalităţile telecomenzii, blocarea/de-
blocarea fără acţiune asupra telecomenzii
atunci când este prezent în una din zonele
de acces 2.
Notă: emiţătorul-receptor acces mâini libere
funcţionează exclusiv pe uşile faţă şi uşa
portbagajului.
2 2
2
Este alimentat de o baterie care trebuie să
fie înlocuită (consultaţi paragraful „Emiţător-
receptor acces mâini libere: baterii” din ca-
pitolul 5).
1
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
1.9
Deblocare vehicul
Emiţător-receptor în una din zonele de
acces 2, apăsaţi pe butonul 3 sau 4, toate
uşile se deblochează.
Deblocarea uşilor este vizualizată printr-o
clipire a luminilor de avarie.
3
4
EMIŢĂTOR-RECEPTOR DE ACCES MÂINI LIBERE: utilizare (2/2)
Interferenţe
În funcţie de mediul apropiat (instalaţii ex-
terioare sau utilizarea de aparate care
funcţionează pe aceeaşi frecvenţă cu tele-
comanda), funcţionarea poate fi perturbată.
Blocare vehicul
Emiţător-receptor în una din zonele de
acces 2, apăsaţi pe butonul 3 sau 4, toate
uşile se blochează.
Blocarea uşilor este vizualizată printr-o cli-
pire lungă de 4 secunde a luminilor de
avarie.
Notă: atunci când o deschidere mobilă (uşă
sau portbagaj) este închisă necorespunză-
tor sau rămasă deschisă, există o blocare/
deblocare rapidă a deschiderilor mobile şi
lipsa clipirii luminilor de avarie.
2 2
2
1.10
Blocare uşi cu portbagaj
deschis
Pentru a bloca vehiculul cu o deschidere
mobilă deschisă (transport de obiecte în
portbagajul deschis…), sau atunci când este
situat într-o zonă cu puternice radiaţii elec-
tromagnetice, sau în caz de defecţiune a
cheii: cu motorul oprit, apăsaţi mai mult de
cinci secunde pe contactorul 1.
Blocare deschideri mobile fără
telecomandă
Cu motorul oprit, uşile spate închise, o uşă
faţă deschisă, efectuaţi o apăsare mai lungă
de cinci secunde pe contactorul 1.
Asiguraţi-vă că aveţi cheia la dumneavoas-
tră înainte de a ieşi din vehicul.
La închiderea uşii, toate deschiderile mobile
vor fi blocate.
Deblocarea din exteriorul vehiculului nu va
fi posibilă decât cu cheia sau telecomanda,
pentru uşa faţă şofer.
Martor luminos pentru starea
deschiderilor mobile
Cu contactul pus, martorul luminos integrat
în contactorul 1 vă informează asupra stării
de blocare a deschiderilor mobile:
martor luminos aprins, deschiderile
mobile sunt blocate;
martor luminos stins, deschiderile mobile
sunt deblocate.
Cu contactul întrerupt, atunci când blocaţi
uşile, martorul luminos rămâne aprins apoi
se stinge.
Comandă de blocare/deblocare
din interior
Ea permite comanda simultană a broaştelor
tuturor uşilor.
Blocaţi sau deblocaţi uşile apăsând pe con-
tactorul 1.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portba-
gaj) este deschisă sau închisă greşit, are loc
o blocare/deblocare rapidă a deschiderilor
mobile.
BLOCARE, DEBLOCARE CENTRALIZATĂ A UŞILOR
Nu părăsiţi niciodată vehicu-
lul cu cheia, telecomanda sau
emiţătorul-receptor în interiorul
vehiculului.
1
Responsabilitate şofer
Dacă decideţi să rulaţi cu uşile
blocate, trebuie să ştiţi că acest
lucru va îngreuna accesul echi-
pelor de salvare în habitaclu în caz de
urgenţă.
1.11
BLOCARE, DEBLOCARE MANUALĂ A UŞILOR
Comandă manuală
Utilizare cheie
Blocaţi sau deblocaţi uşile echipate cu o
broască introducând cheia până la capăt în
broasca 1, apoi rotind cheia.
Blocare manuală uşi
Cu uşa deschisă, rotiţi şurubul 2 (cu ajutorul
capului cheii) sau apăsaţi pe butonul 3 şi în-
chideţi uşa. Din acest moment aceasta este
blocată din exterior.
Deschiderea nu se va putea face decât din
interiorul vehiculului sau cu cheia pentru
uşile faţă.
1
2
3
1.12
BLOCARE AUTOMATĂ A DESCHIDERILOR MOBILE ÎN RULAJ
Aveţi posibilitatea de a alege dacă doriţi
să activaţi funcţia.
Pentru a o activa
Cu contactul pus, apăsaţi pe contactorul 1
timp de aproximativ 5 secunde, până când
auziţi un semnal sonor.
Martorul luminos integrat în contactor se
aprinde atunci când deschiderile mobile sunt
blocate.
Pentru a o dezactiva
Cu contactul pus, apăsaţi pe contactorul 1
aproximativ 5 secunde, până când auziţi un
semnal sonor. Martorul luminos integrat în
contactor se stinge.
Principiu de funcţionare
La pornire, sistemul blochează automat uşile
de îndată ce atingeţi aproximativ 7 km/h.
Anomalie de funcţionare
Dacă, constataţi o anomalie de funcţionare
(nu are loc blocarea automată), verificaţi în
primul rând închiderea corespunzătoare a
tuturor deschiderilor mobile. Dacă sunt bine
închise şi problema persistă, adresaţi-vă
unui Reprezentant al mărcii.
Asiguraţi-vă totodată că blocarea nu a fost
dezactivată dintr-o eroare.
Dacă este cazul, reactivaţi-o după ce aţi în-
trerupt şi repus contactul.
1
Responsabilitate şofer
Dacă decideţi să rulaţi cu uşile
blocate, trebuie să ştiţi că acest
lucru va îngreuna accesul echi-
pelor de salvare în habitaclu în caz de
urgenţă.
1.13
UŞI FAŢĂ (1/2)
Deschidere din exterior
Deblocaţi cu cheia una din uşile echipate cu
broasca 2.
Vehicule cu telecomandă
Trageţi mânerul 1.
Vehicule cu emiţător-receptor
Apăsaţi pe butonul 3 şi trageţi mânerul 1.
Închidere din exterior
Împingeţi uşa. Blocaţi cu cheia broasca 2
sau utilizaţi telecomanda sau emiţătorul-re-
ceptor acces mâini libere apăsând pe buto-
nul 3.
Deschidere din interior
Trageţi mânerul 6 şi împingeţi uşa.
Închidere din interior
Trageţi uşa cu ajutorul mânerului 5 exclusiv.
Ca măsură de securitate, ma-
nevrele de deschidere/închi-
dere nu trebuie să se efectueze
decât cu vehiculul oprit.
1
2
4
5
6
3
1.14
UŞI FAŢĂ (2/2)
Blocare manuală
Cu uşa închisă, blocaţi uşa apăsând pe bu-
tonul 4.
Alarmă sonoră lumini uitate
aprinse
La deschiderea unei uşi, o alarmă sonoră se
declanşează pentru a vă semnala că lumi-
nile au rămas aprinse în timp ce contactul
motorului este întrerupt.
NOTĂ
Pentru uşile faţă, blocarea nu poate fi
efectuată cu uşa deschisă.
Responsabilitatea şoferului
în momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult în stare de dependenţă sau un
animal, chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile.
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290

Renault Master 3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare