Domyos ST 660 Manual de utilizare

Categorie
Fitness, gimnastică
Tip
Manual de utilizare
ST 660
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
VOD NA POUŽITIE
VOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
ST 660
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Réf. pack : 1108.129 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in China - Hecho in China - - Произведено в Китае
3
43
40
24
25
21
5
9
29
28
26
41
22
21A
28
26
29
39
46
16
46
18
17
10
15
14
13
1
20
21
32
27
26
31
34
24
30
16
2
12
11
6
19
7
37
35
45
3
44
36
4
8
47
48
23
16
46
42
38
49
50
51
33
25
26 4
27 2
28 4
29 2
30 2
31 1
32 2
33 1
34 1
35 4
36 2
37 1
38 4
39 2
40 1
41 2
42 4
43 1
44 4
45 4
46 8
47 2
48 4
49 2
50 1
51 1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
10 2
11 2
12 2
13 2
14 2
15 2
16 5
17 2
18 2
19 2
20 2
21 2
21A 2
22 1
23 1
24 2
25 2
Numărul
Cantitate
Číslo
Množstvo
Číslo
Množství
Nummer
Antal
Номер
Количество
Numara
Miktar
Номер
Кількість
Numărul
Cantitate
Číslo
Množstvo
Číslo
Množství
Nummer
Antal
Номер
Количество
Numara
Miktar
Номер
Кількість
Numărul
Cantitate
Číslo
Množstvo
Číslo
Množství
Nummer
Antal
Номер
Количество
Numara
Miktar
Номер
Кількість
4
46 x4
18 x2
42 x4
38 x4
15 x2
10 x4
17 x4
M8
M8x1.25x30mm
M8x1.25x77mm
M8
M8
M8
M8
52 x1
53 x1
5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ
1
7
40
46
42
7
49
49
38
17
18
15
3
10
2
34
1
34
1
2
6
Marches antidérapantes
Non-slip footplates
Marchas antiderrapantes
Rutschfeste Trittflächen
Pedali antisdrucciolo
Anti-sliptreden
Degraus antiderrapantes
Stopnie antypoślizgowe
Csúszásgátló lépcsők
Педали с противоскользящим
покрытием
Trepte antiderapante
Pedále s protišmykovou úpra-
vou
Protiskluzné schody
Glidskyddade steg
Нехлъзгащи се стъпала
Kaydırmaz basamaklar
Протиковзні платформи для ніг
Capteurs de pulsation cardiaque
Heartbeat sensors
Sensores de pulsaciones cardiacas.
Herzfrequenz-Messfühler
Rilevatori di pulsazioni cardiache
Hartslagsensoren
Sensores de pulsações cardíacas
Czujniki pomiaru tętna.
Szívritmus-érzékelő
Датчики измерения сердечного пульса
Captatori de pulsaţii cardiace
Snímač srdcového pulzu
Snímače srdečního pulsu
Pulsmätare
Датчици за сърдечен пулс
Kalp atış kaptörleri
Датчики пульсу
Mécanisme de réglage de la résistance
Resistance adjusting mechanism
Mecanismo de ajuste de la resistencia
Mechanismus zur Anpassung des
Widerstands
Meccanismo di regolazione della
resistenza
Mechanisme voor het instellen van de
weerstand
Mecanismo de regulação da resistência
Mechanizm regulacji oporu.
Az ellenállás beállítására szolgáló
mechanizmus
Механизм регулировки сопротивления
Mecanism de reglare al nivelului de difi-
cultate
Regulačný mechanizmus na nastavenie
odporu
Mechanismus nastavení odporu
Reglage för inställning av motstånd
Механизъм за регулиране
на устойчивостта
Direnç ayarlama mekanizması
Механізм регулювання опору
ST660
18,2 kg
40,2 lbs
137 x 80 x 61 cm
54 x 31 x 24 inch
Compteur 1 écran 5 fonctions
1-screen, 5-function counter
Contador 1 pantalla 5 funciones
Zähler-Bildschirm mit 5 Funktionen
Contatore 1 schermo 5 funzioni
Teller 1 scherm 5 functies
Contador 1 ecrã 5 funções
Licznik z 1 wyświetlaczem 5-funkcyjnym
1 kijelzős, 5 funkciós számláló
1 дисплей, 5 функций
Contorizator 1 ecran 5 funcţii
Počítadlo s 1 displejom a 5 funkciami
Počitadlo 1 obrazovka 5 funkcí
Räknare 1 skärm 5 funktioner
Брояч 1 екран с 5 функции
1 ekran 5 fonksiyonlu sayaç
Лічильник з 1 екраном і 5 функціями
Guidon multi-prises
Multi-grip handlebars
Manillar multitomas
Lenkstange mit mehreren Griffen
Manubrio multipresa
Stuur met meerdere handgrepen
Guiador multitomadas
Kierownica z uchwytami
Többféleképp fogható fogantyú
Поручень с мультизахватами
Ghidon cu mai multe prize
Rukoväť pre ľahké uchopenie
Mnohozásuvková řidítka
Stång med fl era grepp
Многофункционално кормило
Çok prizli gidon
Рукоятка з різними хватами
Piston
Piston
Pistón
Kolben
Pistone
Zuiger
Pistão
Wałek
Dugattyú
Поршень
Piston
Piest
Píst
Klaff
Бутало
Piston
Позиція
Stabilisateurs.
Stabilizers
Estabilizadores
Stabilisatoren
Stabilizzatori
Stabilisatoren
Estabilizadores
Elementy stabilizujące
Stabilizátorok
Стабилизаторы
Stabilizatori.
Stabilizátory.
Stabilizátory.
Stabilisatorer.
Стабилизатори.
Stabilizatörler.
Стабілізатори.
7
La tige et le cylindre peuvent devenir chauds en cours d’utili-
sation.
• The rod and cylinder may heat up during use
La varilla y el cilindro pueden calentarse durante el uso.
Stange und Zylinder können sich während der Übung erwär-
men.
L’asta e il cilindro possono riscaldarsi durante l’uso.
De stang en de cilinder kunnen tijdens gebruik verhit raken
A haste e o cilindro podem tornar-se quentes ao longo da
utilização.
Podczas korzystania z uderzenia drążek i cylinder mogą
się nagrzewać
A dugattyú és a henger használat közben felmelegedhet.
Шток и цилиндр могут нагреваться во время использования
тренажера
Tija şi cilindrul se pot încălzi în cursul utilizării
• Tiahlo a valec sa môžu pri používaní zohriať
Kmen a válec se mohou během používání zahřát.
• Stången och cylindern kan bli varma under användning
• Лостът и цилиндърът може да се загреят при употреба
• Kullanım sırasında çubuk ve silindir ısınabilir.
• Стрижень та циліндр можуть розігрітися під час використання
AVERTISSEMENT
Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertisse-
ments et instructions qu’il contient.
Ne pas permettre aux enfants
d’utiliser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
ADVERTENCIA
Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
WARNHINWEIS
Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
Ist der Aufkleber beschädigt, unle-
serlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.
AVVERTENZA
Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
Se l’etichetta è danneggiata, illeggi-
bile o assente, occorre sostituirla.
Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
WAARSCHUWING
Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
Voordat u het product gaat gebrui-
ken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
AVISO
Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
Antes de cada utilização, leia aten-
tamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
Se o autocolante estiver danifi cado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
UWAGA
Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
FIGYELMEZTETÉS
A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden fi gyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
Предупреждение
Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
Если клейкая этикетка повреждена, стерта
или отсутствует, ее необходимо заменить
Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
ATENŢIE
Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
UPOZORNENIE
Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
UPOZORNĚNÍ
Jakékoliv nevhodné použití to-
hoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výro-
bku chybí, je nutné jej vyměnit.
Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
VARNING
Felaktig användning av denna pro-
dukt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
UYARI
Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
Перед застосуванням прочитайте інструкцію
використання та дотримуйтеся усіх
попереджень та порад, які вона містить.
Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом
та не підпускайте їх близько до нього.
Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.
.
.
.
.
.
Eloignez-vous de cette
zone
Keep away from this
area
Manténgase lejos de
esta zona
Bitte dieser Zone fern
bleiben
• Allontanarsi dalla zona
Verwijder u van deze
zone
Afaste-se desta zona
Należy oddalić się od
danej strefy
Távolodjon el ettől a
területtől
Дepжитeсь подaльшe от
этой зоны
Îndepărtaţi-vă de această
zonă
Vzdiaľte sa od tejto
zóny.
Vzdalte se z této zóny.
Håll avstånd från
området
Отдалечете се от тази
зона.
Bu alandan uzaklaşın.
Відійдіть від цієї зони.
WARNING
Misuse of this product may
result in serious injury.
Read user’s manual and fol-
low all warnings and opera-
ting instructions prior to use.
Do not allow children on or
around machine.
Replace label if damaged,
illegible, or removed.
Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
MAXI
100 kg / 220 lbs
14
1. Read all the instructions in this manual before using the product.
Keep this manual for the entire life of the product.
2. The owner is responsible for ensuring that all users of this product
are properly informed about how to use this product safely.
3. Domyos disclaims any responsibility for injuries or damage sus-
tained by any person or property caused by improper use of this
product by the purchaser or by any other person.
4. This product is intended for domestic use only. Do not use this pro-
duct in any commercial, rental, or institutional setting.
5. Use this product indoors, away from moisture and dust, on a flat,
hard surface and in a sufficiently large space. Make sure that there is
enough room to allow access to and to move around the equipment
safely. Ensure that this product does not damage your floor.
6. The user is responsible for ensuring proper care and maintenance of
the equipment. After the product has been assembled, and prior to
each use, check that the non-slip parts are still effective. Check the
condition of the parts that are the most subject to wear and tear.
7. In the event that your product becomes damaged, immediately have
any worn or defective parts replaced by the After-Sales Service
Department of your nearest DECATHLON store. Do not use the
equipment until it has been completely repaired.
8. Do not store this product in a damp place (e.g. edge of a pool,
bathroom etc.).
9. Wear athletic shoes to protect your feet while exercising.
10. If you feel any pain or if you become dizzy while exercising, stop
immediately, rest, and consult your physician.
11. Keep children and pets away from the product at all times.
12. Do not try to repair this product yourself.
13. Maximum user weight: 220 lbs. – 100 kg
INTRODUCTION
SAFETY
The stair stepper is a stair-climbing simulator that uses hydraulic pumps to enable you to do this exercise on the spot.
The stair stepper is a cardio-training device.
Based on the principle of cardio training (aerobic exercise), the stair stepper helps you improve your endurance (maximum oxygen absorption
capacity) and your physical condition and enables you to burn calories (weight loss and weight control in conjunction with a diet).
In addition to the beneficial cardiovascular and respiratory effects of exercise,
the stair stepper improves the muscle tone in your buttocks, hips, thighs and calves through low-impact exercise.
Warning: To reduce the risk of serious injury, read the important instructions for safe usage below before using
the product.
ENGLISH
You have chosen a piece of fitness equipment by DOMYOS.
We thank you for your confidence in us.
We have created the DOMYOS brand to provide a way for all athletes to train at home.
Our products are created by athletes for athletes.
We would be pleased to receive your comments and suggestions concerning DOMYOS products.
The team at your store and the DOMYOS product design department are ready to listen. If you would like to write to us,
please send us an email at the following address: [email protected]
We wish you successful training and hope that you will enjoy using this DOMYOS product.
Before undertaking any exercise program, everyone must consult a doctor to be sure there are no counter-indications.
This is especially important for persons over the age of 35 or persons with pre-existing health problems.
Read all the instructions before use. DECATHLON does not accept any responsibility for any personal injury
or property damage sustained by or through use of this product.
CAUTION
15
ENGLISH
Important: you have to get off
the stepper before making any
adjustments.
In order to adjust the resistance of each footplate,
loosen the knob and position it across from the
desired resistance setting.
Once you have repositioned it,
retighten the knob all the way.
Repeat the procedure with the other knob.
ADJUSTMENTS
STORAGE
Before any use, adjust each foot to
the same height. Ensure that each foot is
properly inserted into its housing.
FOLDING/UNFOLDING
Unfolding, step 1: (see fig. 3)
Remove the hook that connects the two feet, then unfold the pedals.
Unfolding, step 2: (see fig. 4)
Reassemble the two feet, using the hook, then select the appropriate
position for the cylinders, using the adjusting system.
1
2
3
4
Folding, step 1: (see fig. 1)
Remove the hook that connects the two feet.
Folding, step 2: (see fig. 2)
Fold the pedals up, then reassemble the two feet, using the hook.
Important: make sure that the locking hook is positioned correctly.
The console starts up automatically when you begin exercising.
Use the button to go from one function to another. When STOP
appears in the lower left-hand corner of the screen, the button is
active.
If no function is selected, the SCAN function is the default selection.
Pressing for a long time will reset all the functions to 0 (except the
TOTAL COUNT function).
The system turns off automatically after 4 minutes if no movement is
detected. At this point, all the functions are cleared to 0.
FUNCTIONS:
SCAN : This automatically scrolls through each function display
for 6 seconds each.
TIMER (TMR) : Displays the time elapsed since the beginning of the
workout, from 0 to 99 minutes, 59 seconds.
COUNT (CNT) : Displays the number of steps you have climbed
since the beginning of the workout. The counter
increments by 1 for 1 cycle done (so 2 steps: right
foot and left foot)
TOTAL COUNT (TOTAL CNT) : Displays the number of steps you have
climbed since the first workout.
CALORIES (CAL) : Displays calories expended.
This value is provided for an average workout, for a person with
an average body size and strength.
Do not use it for therapeutic purposes.
We recommend that you consult with your physician or your die-
tician to adapt your diet and your calorie intake to your physical
condition and to the sports activities you plan to do.
PULSE : Displays your heart rate.
To take your heart rate, place the palms of your hands on the pulse
sensors. After a few seconds, the heart rate indicator () flashes
and your heart rate is displayed in number of beats per minute.
Important: this is only an estimate, which in no case should be consi-
dered a medical certainty.
TO INSERT OR CHANGE THE BATTERIES:
Remove the lid from the back of the console, insert two 1.5 V AA or
UM-3 type batteries, with the polarities matched up correctly.
If nothing, or only a partial display, appears on the screen, take out
the batteries, wait 15 seconds, and put them back into place.
The display values are automatically reset to 0 if you remove the
batteries.
If you do not use the counter for a long time, remove the batteries
to keep the contacts from corroding and interfering with the proper
functioning of your device.
To protect the environment, dispose of the used batteries at a battery
recycling point.
Notes :
If nothing is displayed on the counter: check if the battery is inserted
with the polarities matched up correctly / the batteries may be deple-
ted, in this case, change them.
The counter is on but the functions remain at zero: remove the conso-
le from its base and check that both connectors are linked together.
PRECAUTIONS :
Do not expose to sunlight.
Do not put in contact with water.
RECYCLING :
The “crossed-out wastebasket” symbol indicates that this product
and the batteries it contains cannot be thrown away with household
waste. They are subject to a specific type of sorting. Deposit the
batteries and your end-of-life electronic product in an authorized
collection area for recycling. This treatment of your electronic waste
will protect the environment and your health.
16
ST 660 COUNTER
ENGLISH
17
USE
Adjust each piston to the same setting.
The braking system depends on the speed you choose for your workout.
In order to increase the aerobic intensity of the workout, exercise at a brisk
pace (at least 20 minutes of training per day). For this type of exercise, work
out at least 3 times a week.
To tone your muscles, exercise at a brisk pace, in sets, with rest times in
between. For this type of exercise, you can work out every other day.
Always start out by warming up at a slow pace for several minutes.
ALLOW THE FOOTPLATE TO GO BACK UP BEFORE IT TOUCHES THE
BASE, in order to optimize your workout and protect your joints.
While exercising, try to keep your back straight.
ENGLISH
EXERCISES
1 • BASIC POSITION:
Fully upright position,
back straight, abdominals
contracted, pelvis tilted
forward, pushing on your
heels, with your arms bent.
2 • ISOLATING THE
MUSCLES AT THE
BACK OF THE THIGH:
The muscles located at the
back of the thigh help your
leg bend and enable you
to bring your heel up to
your buttocks.
On the stair stepper, sim-
ply try to make this heel-
to-buttocks movement: in
order to do so, lean bac-
kwards slightly, in order to
find a semi-seated position,
without leaning too much.
3 • ISOLATING THE
BUTTOCK MUSCLES:
In order to work your
buttock muscles more, pull
your feet halfway off the
footplates and contract
your abdominal muscles.
4 • ISOLATING THE
CALVES:
In order to work your cal-
ves more, simply walk on
tiptoes.
1 2
3 4
In order to work your leg and buttock muscles evenly, always stay in a completely upright position (basic position). However, you can also
use the stair stepper to focus on specific muscle groups.
18
If you are just starting out, begin by exercising for several days without pushing yourself to hard, taking breaks if necessary. Gradually increase
the number or duration of the sessions.
Maintenance/Warm-up: Gradual
exertion, starting with 10 minutes.
For maintenance work to keep yourself in
shape or get back into shape, you can train
every day for about ten minutes. This type
of exercise will wake up your muscles and
joints, or it can be used as a warm-up before
another type of physical activity.
Aerobic exercise for getting into
shape: Moderate exertion for a
relatively long time (35 minutes to
1 hour).
If you wish to lose weight, this type of exer-
cise, combined with a diet, is the only way
to increase the amount of energy your body
consumes. To do so, there is no need to
push yourself beyond these limits. Training
on a regular basis is what will produce the
best results.
Work out at your own pace, but for at least
30 minutes. This exercise should cause you
to build up a mild sweat, but it certainly
should not leave you out of breath. It’s the
duration of the exercise at a slow pace that
will cause your body to dip into your fat
reserves to get its energy, as long as you
exercise for more than about thirty minutes
at least three times a week.
Aerobic training for endurance:
Sustained exertion for 20 to 40
minutes.
This type of training aims to strengthen the
heart muscles significantly and improve res-
piratory functioning.
This type of exercise is more sustained
than when you are working out to get into
shape.
The more workouts you do, the longer and
faster you will be able to exercise. You can
do this type of workout at least three times
a week.
Training at a more intense pace (anaerobic
exercise and exercise in the red zone) is
reserved for athletes and requires special
preparation.
After each workout, set aside several minu-
tes to walk or run at a lower speed, to slow
down and gradually relax your body.
GENERAL CARDIO-TRAINING PRINCIPLE
Warm-up phase: progressive effort.
The warm-up is the preparatory phase for exercise and gets your body FULLY
READY to start working out. It is a way to PREVENT INJURIES TO TENDONS
AND MUSCLES. It involves two steps: WAKING UP THE MUSCULAR SYSTEM,
AND OVERALL WARM-UP.
1) Wake up your muscles with a SERIES OF SPECIFIC STRETCHES that PREPARE
YOU FOR EXERCISE: every muscle group is used, and the joints are stimula-
ted.
2) The overall warm-up activates the cardiovascular and respiratory system pro-
gressively and improves the blood supply to your muscles, to prepare them for
exercise. It should be sufficiently long: 10 minutes for a recreational sport, and
20 minutes for a competitive sport. Note that the warm-up should be longer
for people age 55 and older, and in the morning.
Training
The workout is the main phase of your physical activity. By working out on a
REGULAR basis, you can improve your physical fitness.
• Anaerobic work, for improving endurance.
• Aerobic work for improving cardio-pulmonary strength.
Warming down
This corresponds to low-level activity; it is the progressive “resting” phase.
WARMING DOWN brings your cardiovascular, respiratory and circulatory
systems and your muscles back to normal functioning (thereby preventing unde-
sirable side effects such as lactic acid, the accumulation of which is one of the
major causes of muscle pain namely, cramps and stiffness).
Stretching
Stretching must follow the warm-down phase, while your joints are still warm, in
order to reduce the risk of injury. Stretching after exertion: minimizes MUSCLE
STIFFNESS due to the accumulation of LACTIC ACID, and stimulates BLOOD
CIRCULATION.
CARDIO - TRAINING
A
B
C
D
CARDIO TRAINING
Cardio training is aerobic exercise (muscle development in the presence of oxygen); it enables you to improve your cardiovascular capacity.
More specifically, you improve the tone of your heart muscle and blood vessels. Cardio training brings oxygen from the air you breathe into
your muscles. The heart pumps this oxygen throughout the entire body, and especially to the muscles that are doing the work.
PHASES OF PHYSICAL ACTIVITY
ENGLISH
19
DOMYOS guarantees this product under normal conditions of use for 5 years for the structure and, for wearing parts and workmanship, 2 years
from the date of purchase, as indicated by the date on the receipt. This warranty only applies to the initial purchaser.
The obligation of DOMYOS with regard to this warranty is limited to the replacement or repair of the product, at the discretion of DOMYOS.
All products for which the warranty is applicable must be returned to DOMYOS at one of its approved facilities (a DECATHLON store) transport
prepaid, accompanied by adequate proof of purchase.
This warranty does not apply to cases of:
• Damage caused during transport
• Improper or abnormal use
• Repairs made by technicians not approved by DOMYOS
• Use of the product in question for commercial purposes.
This warranty does not exclude any legal guarantees applicable according to country and/or province
DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France
WARRANTY
ENGLISH
Age
EXERCISE ZONE
200
195
185
190
180
175
170
165
160
155
20
60%
70%
80%
100%
60%
50%
70%
80%
100%
25 30 35 40 45 50 55 60 65
160
156
148
152
144
140
136
132
128
124
140
136
129
133
126
122
119
115
112
108
120
117
111
114
108
105
102
99
96
93
100
97
92
95
90
87
85
82
80
77
50%
NOTICE AND WARNING TO USERS
Getting into shape must be done in a CONTROLLED manner.
Before beginning physical activity, do not hesitate to CONSULT a PHYSICIAN, especially if: you have not exercised in recent years, you are
over 35 years old, you are not certain of your health, or you are receiving medical treatment.
BEFORE BEGINNING ANY SPORT IT IS ESSENTIAL
TO CONSULT WITH A DOCTOR.
Training at 80% to 90% and
beyond: anaerobic and red
zones reserved for competitive,
specialized athletes.
Training at 70-80% of maximum
heart rate: endurance training.
Training at 60% to 70% of
maximum heart rate: getting
into shape/burning off fat.
Training at 50 to 60% of
maximum heart rate:
Maintenance/Warm-up.
Heartbeats per minute
CARE AND MAINTENANCE
This product only requires minimum maintenance. To clean it, use a sponge and clean water for all parts of the device, except the cylinders.
These should be cleaned with a dry cloth.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Domyos ST 660 Manual de utilizare

Categorie
Fitness, gimnastică
Tip
Manual de utilizare