Sencor SES 1710BK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
04/2017
- 1 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
RO Espressor
SES 1710BK
04/2017
- 2 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
RO
Espressor
Instrucțiuni importante privind securitatea
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU OUTILIZARE VIITOARE
Acest aparat poate fi utilizat de către copii având vârsta de până la 8 ani și peste,
precum și de către persoanele având capacitatea fizică, senzorială sau mentală
redusă sau având experiență sau cunoștințe insuficiente, doar dacă aceștia sunt sub
supraveghere sau au fost instruite reglementar în legătură cu utilizarea aparatului
și înțeleg eventualele pericole.
Copiilor li se interzice să se joace cu aparatul. Curățarea și mentenanța le este interzisă
copiilor nesupravegheați.
Înainte de conectarea aparatului la priza de rețea trebuie să vă asigurați că tensiunea
nominală specificată pe tăblița de tip aacestuia este conformă cu tensiunea electrică
aprizei.
Conectați aparatul doar la opriză legată reglementar la pământ. Din motive de
siguranță, nu recomandăm utilizarea prizei de derivație sau acablului prelungitor.
Acest aparat este destinat doar utilizării casnice. Aparatul nu este destinat utilizării
în spațiile cum sunt:
bucătăriile mici pentru personal în magazine, birouri și celelalte locuri de muncă;
camerele de hotel sau motel și alte spații rezidențiale;
fermele agricole;
întreprinderile care asigură cazarea cu micul dejun.
Nu amplasați cana pe parapetele ferestrelor, placa de scurgere aapei de lângă
chiuvetă sau suprafețe nestabile. Amplasați-l întotdeauna pe osuprafață plană și
uscată.
Nu așezați aparatul pe un fierbător electric sau pe gaz sau în apropierea focului
deschis.
Nu utilizați niciodată aparatul în imediata apropiere acăzii de baie, acabinei de
duș sau apiscinei.
Utilizați aparatul doar pentru scopul căruia i-afost destinat.
Utilizați aparatul doar împreună cu accesoriile originale care se livrează împreună
cu acesta.
În cursul exploatării trebuie lăsat un spațiu liber de cel puțin 15 cm în jurul aparatului
și deasupra acestuia pentru asigurarea circulației suficiente aaerului.
Utilizați suprafața superioară aaparatului doar pentru încălzirea ceștilor. Nu ofolosiți
pentru așezarea obiectelor.
Umpleți rezervorul de apă cu apă rece curată. Nu turnați în acesta apă încălzită sau
alte lichide și nici nu introduceți obiecte.
04/2017
- 3 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Înainte de pornirea aparatului trebuie să vă asigurați că:
tava de picurare cu grilă este montată corect la locul ei;
rezervorul este umplut cu ocantitate suficientă de apă și este montat regulamentar
la locul său. Nivelul apei nu are voie să depășească reperul de maximum.
Înainte de alăsa ca apa fierbinte să treacă prin cafea, asigurați-vă că maneta este
fixată corect la capul de În cursul trecerii apei fierbinți prin cafea se creează presiune
în manetă și, de aceea, nu omanipulați în cursul exploatării. În caz contrar s-ar putea
ajunge într-osituație periculoasă.
Atenție:
Outilizare incorectă poate duce la răniri.
În cursul exploatării aparatului, fiți deosebit de atenți, pentru aevita opărirea cu
apa fierbinte sau abur.
În curul folosirii aparatului trebuie să controlați regulat nivelul apei în rezervor.
În cazul în care nivelul apei scade sub reperul de minim, completați apa. Înainte de
acompleta apa, opriți mai întâi aparatul și deconectați-l de la priza de rețea.
Aparatul este echipat cu osiguranță termică încorporată care îl oprește în cazul în
care pompa funcționează în gol, pentru ase evita deteriorarea. În cazul în care se
produce oasemenea situație, deconectați cablul de rețea de la priză și lăsați aparatul
să se răcească cel puțin 30 de minute. După care puteți folosi aparatul în continuare.
Suprafețele accesibile ale aparatului se încălzesc în cursul utilizării și după încetarea
utilizării, datorită căldurii reziduale. Nu atingeți suprafețele încălzite.
Întotdeauna decuplați și scoateți aparatul din priza de rețea, dacă nu îl veți folosi
și dacă îl lăsați fără supraveghere, înainte de dezasamblare, asamblare, înainte
de umplerea rezervorului, înainte de mutare sau curățare. Înainte de mutare și
curățare, lăsați aparatul să se răcească. Nu mutați aparatul cu ceașca de cafea
amplasată pe grila tăvii de picurare sau cu ceștile așezate pe suprafața destina
încălzirii acestora.
Mențineți aparatul și accesoriile acestuia curate. Curățați aparatul potrivit
instrucțiunilor de la capitolul Curățare și mentenanță. Nu spălați aparatul sub jet
de apă și nici nu îl scufundați în apă sau alt lichid.
Aveți grijă ca, cablul de alimentare să nu intre în contact cu suprafața fierbinte sau
să nu se verse apa pe ștecărul cablului de alimentare.
Decuplați aparatul de la priză prin tragerea ștecărului cablului de rețea, nicidecum
prin tragerea cablului de rețea. În caz contrar, cablul de rețea sau priza de rețea s-ar
putea deteriora.
În cazul în care cablul de rețea al aparatului este deteriorat, trebuie înlocuit de către
un centru de service autorizat, pentru ase preveni osituație periculoasă. Se interzice
utilizarea aparatului având cablul de rețea deteriorat.
04/2017
- 4 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Pentru aevita pericolul de electrocutare, nu reparați aparatul singuri și nu îl adaptați
în nici un fel. Încredințați toate reparațiile unui centru de service autorizat. Prin
intervenția în aparat vă expuneți la riscul pierderii dreptului legal din derulare
defectuoasă, eventual agaranției pentru calitate.
04/2017
- 5 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
1
2
6
3
A
10
4
5
7
8
9
11
12
13
14
15
16
19
17
18
04/2017
- 6 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
RO
Espressor
Instrucțiuni de utilizare
Înainte de utilizarea acestui aparat, vă rugăm să vă familiarizați cu
instrucțiunile de deservire, și anume, și în cazul în care ați fost deja familiarizat
cu utilizarea aparatului de tip similar. Utilizați consumatoarele așa cum este
descris în prezentele instrucțiuni de utilizare. Păstrați instrucțiunile pentru
eventualele necesități viitoare.
Cel puțin pe durata existenței dreptului legal dintr-oderulare defectuoasă,
eventual agaranției pentru calitate, recomandăm să păstrați cutia de
carton originală de transport, materialul de ambalare, bonul de casă și
confirmarea de răspundere avânzătorului sau certificatul de garanție. În
cazul transportului, recomandăm ambalarea aparatului înapoi în cutia
originală aproducătorului.
DESCRIEREA APARATULUI
A1 Suprafața pentru încălzirea
ceștilor
A2 Indicator luminos pornire
A3 Indicator temperatură apă
pentru pregătirea cafelei
A4 Indicator temperatură apă
pentru eliberare abur
A5 Buton comutare între regimul de
preparare cafea și eliberare abur
A6 Cap infuzie
A7 Maneta cu gura de golire cafea
A8 Grilă amovibilă
A9 Tavă picurare amovibilă
A10 Capac rabatabil cu mâner
A11 Rezervor de apă amovibil având
ocapacitate de 1,5 l
A12 Selector cu 3 opțiuni
– preparare cafea ,
regim de stand-by și
furnizare abur
A13 Boiler (fără ilustrație)
A14 Duză pivotantă pentru abur
A15 Accesoriu amovibil pentru
baterea laptelui
A16 Comutator ON/OFF
(pornit/oprit)
A17 Filtru inox pentru 1 ceașcă
de cafea
A18 Filtru inox pentru 2 cești
de cafea
A19 Dozator cafea cu îndesător
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE APARATULUI
1. Dați jos de pe aparat toate materialele de ambalare și îndepărtați orice folii
de protecție, etichete publicitare sau etichete diferite.
2. Amplasați aparatul pe osuprafață plană, uscată și stabilă. Scoateți afară
din aparat rezervorul de apă A11, spălați-l cu apă curată cu adaos de puțin
detergent de bucătărie neutru. După care clătiți-l bine cu apă curată, uscați
și introduceți la loc.
3. Scoateți afară tava de picurare A9 cu grila A8, ștergeți cu ocârpă umezită,
uscați și introduceți la loc în partea inferioară aaparatului.
4. Maneta A7, dozatorul de cafea A19 și filtrele inox A17 aA18 trebuie spălate
sub jet de apă curată cu adaos de detergent de bucătărie. După care clătiți
sub jet de apă curată și ștergeți foarte bine.
5. Ștergeți fin suprafața externă aaparatului cu ocârpă umezită și apoi ștergeți
foarte bine.
6. Înainte de aprepara prima ceașcă de cafea, porniți aparatul în gol, timp
de circa 60 de secunde adică cu rezervorul A11 umplut cu apă, dar fără
cafeaua îndesată în filtru. Prin aceasta se curăță componentele interne ale
capuluide infuzie A6. Sub maneta A7 trebuie să fie amplasat un recipient
suficient de mare în care se va scurge apa fierbinte. Instrucțiunile pentru
pornirea aparatului se află în capitolul Utilizarea aparatului.
UTILIZAREA APARATULUI
1. UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
1.1 Apucați rezervorul de apă A11 de mânerul A10. Ridicați-l și scoateți din
partea dorsală aaparatului.
1.2 Umpleți-l cu apă rece potabilă până la reperul de maximum, puneți înapoi
în aparat și rabatați capacul cu mâner A10. Rezervorul A11 trebuie să fie
așezate corect la locul său, pentru ca apa să poată fi prelevată din el în
boilerul A13.
Observație:
Apa pe care o turnați în rezervorul A11, ar trebui să aibă, ideal,
temperatura ambiantă (aproximativ 25 °C). Apa prea rece poate
influența negativ gustul final al cafelei.
Atenție:
Capacitatea maximă a rezervorului A11 este de 1,5 l de apă. Nu-l
supra umpleți.
Nu umpleți niciodată rezervorul A11 cu apă caldă, încălzită sau
carbogazoasă sau alte lichide, cum este, de exemplu, laptele.
Nu umpleți rezervorul A11 când se află introdus în aparat. Există
pericol de turnare apă pe aparat sau supra-umplere rezervor A11.
1.3 Nu lăsați apa reziduală în rezervorul A11 mai mult decât ozi. Pentru
prepararea unei cafele proaspete de calitate este necesar autiliza apă
proaspătă. În caz contrat poate fi influențat gustul băuturii de cafea finale.
2. PORNIREA APARATULUI
2.1 Introduceți ștecărul cablului de alimentare în priza de rețea. Asigurați-vă
că în rezervorul A11 se află suficientă apă proaspătă, că tava A9 și grila A8
instalate la locul lor și că selectorul A12 este setat pe poziția regimului de
stand-by.
2.2 Pentru pornirea aparatului, setați comutatorul A16 în poziția ON (pornit).
Se aprinde indicatorul A2.
2.3 Sub capul de infuzie A6 puneți vasul în care va curge apa fierbinte. Asigurați-
vă că butonul A5 este în poziție presată, care este destinată regimului de
preparare acafelei. Setați selectorul A12 în poziția pentru prepararea cafelei.
Îndată ce începe să curgă apa din capul de infuzie A6, întoarceți selectorul
A12 înapoi în poziția regimului de stand-by. Acest pas se execută după
pornirea aparatului pentru ase asigura prelevarea apei din rezervorul A11
în boiler A13. Înboilerul A13 apa se încălzește la temperatura optimă pentru
infuzia cafelei.
3. ÎNCĂLZIREA APARATULUI ȘI ACEȘTILOR
3.1 Prepararea unei cești de cafea espresso de calitate necesită încălzirea
aparatului, amanetei A7,afiltrului A17 sau aA18 ceștilor. Aceasta se face
după cum urmează.
3.2 Pe suprafața A1 așezați cești goale cu fundul în sus și lăsați să se încălzească.
3.3 Alegeți tipul de filtru A17 sau A18 și introduceți-l în maneta A7 în așa fel,
încât să intre în aceasta pe întregul perimetru. Introduceți maneta A7 sub
capul de infuzie A6 în așa fel, încât mânerul să fie orientat spre stânga.
Această poziție este marcată cu inscripția „INSERT“ (introduceți) pe panoul
frontal al aparatului. După fixarea manetei A7 pe capul de infuzie A6 rotiți
mânerul spre dreapta, în poziția „LOCK“ (încuiați).
3.4 Așteptați să se aprindă indicatorul A3, și setați selectorul A12 din nou în
poziția pentru prepararea cafelei. Din gura de golire amânerului A7 începe să
curgă apa fierbinte în vasul așezat sub gura de scurgere. Îndată ce indicatorul
A3 se stinge, puneți selectorul A12 înapoi în regimul de stand-by. Puneți
deoparte vasul cu apa fierbinte. Acum procesul de încălzire este gata.
4. PREPARAREA CAFELEI
4.1 Scoateți maneta A7 afară din aparat și împingeți afară filtrul cu ajutorul unui
șervețel de hârtie.
4.2 Puneți maneta A7 pe osuprafață plană și turnați în filtru ocantitate adecvată
de cafea măcinată. Filtrul pentru osingură ceașcă de cafea A17 se umple cu
un dozator plin A19 de cafea măcinată. Filtrul pentru două cești de cafea
A18 se umple cu ocantitate dublă de cafea. Odoză cu vârf ras A19 este
egală cu 7 g de cafea măcinată. Întindeți cafeaua în filtru uniform și presați
cu capătul plat al dozatorului A19.
4.3 Marginile filtrului A17 sau A18 trebuie curățate corect de resturi de cafea
măcinată. Introduceți maneta A7 sub capul de infuzie A6 în așa fel, încât
mânerul să fie orientat spre stânga. Această poziție este marcată cu inscripția
„INSERT“ (introduceți) pe panoul frontal al aparatului. După fixarea manetei
A7 pe capul de infuzie A6 rotiți mânerul spre dreapta, în poziția „LOCK“
(încuiați).
4.4 Sub maneta A7 așezați oceașcă sau două, încălzite. Aveți grijă ca ceștile să
fie așezate sub gura de scurgere.
4.5 Îndată ce se aprinde indicatorul A3, setați selectorul A12 în poziția pentru
prepararea cafelei. Într-oclipă începe să curgă cafea în ceașcă.
Observație:
În cursul extracției cafelei indicatorul se poate stinge A3. Aceasta
semnalizează scăderea temperaturii în boilerul A13. Îndată ce
boilerul A13 încălzește apa la temperatura optimă pentru prepararea
cafelei, indicatorul A3 se aprinde din nou.
Îndată ce se află în ceașcă cantitatea de cafea cerută, setați selectorul A12
în poziția regimului de stand-by. Prin aceasta se termină extracția cafelei.
Extracția băuturii de cafea espresso ar trebui să dureze între 20 și 30 de
secunde iar volumul lichidului în ceașcă ar trebui să fie între 20 și 30 ml.
4.6 În cazul în care nu umpleți filtrul cu cafea măcinată, puteți să eliberați în
ceașcă doar apă fierbinte, de exemplu, pentru ceai, ciocolată fierbinte etc.
4.7 Înainte de începe să preparați următoarea ceașcă de cafea, îndepărtați mai
întâi cafeaua deja folosită, curățați filtrul potrivit instrucțiunilor din capitolul
Curățare și mentenanță și goliți apa din tava de picurare A9. În timp ce puneți
tava A9 înapoi la locul ei, presați-opână la marginea posterioară aaparatului.
Atenție:
Apa aflată în tava de picurare A9 este încălzită. În cazul manipulării
tăvii A9 fiți deosebit de atenți.
În cursul exploatării, controlați regulat nivelul apei di rezervor A11 și
aveți grijă să nu scadă sub reperul de minimum.
04/2017
- 7 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
5. UTILIZAREA DUZEI PENTRU BATEREA LAPTELUI ȘI ÎNCĂLZIREA APEI
5.1 Pregătiși-vă lapte rece, integral sau semi-degresat și un recipient în care veți
bate laptele. În cursul baterii laptele produce spumă și, de aceea, umpleți
recipientul cel mult la din capacitatea acestuia.
5.2 Setați duza A14 în poziția în care laptele să se bată comod.
5.3 Asigurați-vă că selectorul A12 se află în poziția regimului de stand-by.
Apăsați butonul A5 și așteptați să se aprindă indicatorul A4. Prin aceasta
se semnalizează că apa din boiler A13 aatins temperatura optimă pentru
producerea aburului. Aceasta este mai mare decât temperatura pentru
extracția cafelei.
5.4 Amplasați vasul cu laptele sub duza A14. Scufundați duza A14 imediat sub
suprafața laptelui și setați selectorul A12 în poziția pentru ieșirea aburului.
Duza A14 începe să elibereze abur. De prima dată, ar putea ieși ocantitate
mică de apă fierbinte. Țineți vasul înclinat ușor, pentru ca duza A14 să fie
scufundată continuu imediat sub suprafața laptelui. Laptele din vas va
circula, începe să se încălzească și să-și mărească volumul. Pe suprafața
laptelui de va forma spuma de lapte. În momentul în care fundul vasului
este încălzit în așa fel, încât este fierbinte la atingere, terminați baterea
laptelui prin rotirea selectorului A12 în poziția regimului de stand-by. După
ce încetează formarea aburului, dați la oparte vasul. Printr-omișcare de
rotație, bateți spuma în laptele încălzit.
Atenție:
În cursul baterii, duza A14 trebuie să fie tot timpul scufundată. În caz
contrar laptele fierbinte poate fi împroșcat.
5.5 Turnați laptele înspumat în cafeaua pregătită proaspăt și cu olingurița
adăugați spuma de lapte. Proporția recomandată de lapte și cafea pentru
prepararea cafelei cappuccino este, de lapte cald și spumă de lapte.
Pentru prepararea cafelei Latté folosiți espresso, de lapte cald și circa
1 cm de spumă de lapte.
5.6 După utilizarea funcției furnizarea aburului fierbinte, trebuie golit restul
de apă din boilerul A13, pentru ca, în cursul următoarei extracții de cafea,
cafeaua să nu fie tratată cu apa încălzită la otemperatură prea înaltă.
Setați selectorul A5 în poziția pentru prepararea cafelei. Sub gura de golire
amânerului A7 așezați un vas în care se va scurge apa fierbinte din boilerul
A13, iar selectorul A12 setați-l în poziția pentru prepararea cafelei. Așteptați
să se stingă indicatorul A3. Apoi puneți selectorul A12 înapoi în regimul de
stand-by. Boilerul A13 încălzește onouă doză de apă la temperatura optimă
pentru prepararea cafelei. Acest lucru este semnalizat prin aprinderea
indicatorului A3.
5.7 După utilizare, curățați duza A14 și accesoriul pentru baterea laptelui A15
potrivit instrucțiunilor de la capitolul Curățare și mentenanță.
5.8 După ce dați jos accesoriul A15, în același mod se poate folosi duza A14
pentru încălzirea apei pentru ceai, ciocolată fierbinte etc. În cursul încălzirii
apei scufundați duza A14 cel puțin 5 cm sub nivelul apei.
6. OPRIREA APARATULUI
6.1 După ce ați încetat utilizarea aparatului, opriți-l prin trecerea selectorului
A16 în poziția OFF (oprit).
Observație:
Aparatul se oprește automat după 25 de minute de inactivitate sau
dacă pompa funcționează continuu timp de 3 minte în regimul de
preparare cafea.
REGULI DE BAZĂ ȘI SFATURI PENTRU PREGĂTIREA UNEI
CAFELE DE CALITATE
Întotdeauna preparați cafeaua în espressorul curat. Aparatul murdar ar putea
influența negativ gustul băuturii de cafea. Instrucțiunile pentru curățare și
decalcifiere se află în capitolul Curățare și mentenanță.
Pentru prepararea unei cafele proaspete de calitate este necesar autiliza
apă potabilă proaspătă. Nu folosiți apă caldă, încălzită, distilată minerală sau
carbogazoasă. Nu lăsați apa în rezervorul A11 mai mult de ozi.
Pregătiți băutura din cafea măcinată destinată aparatului de tip espressor
sau din boabele de cafea proaspăt măcinate. În cursul măcinării boabelor de
cafea este importantă setarea corectă agranulozității de măcinare. boabele
de cafea trebuie măcinate fin, dar nu peste măsură. În cazul în care, cafeaua
măcinată, frecată între degete, se aseamănă cu făina fină, cafeaua se va
extrage timp prea îndelungat iar băutura finală va fi de culoare închisă și
amar sau se poate înfunda filtrul. În cazul în care măcinați boabele de cafea
la ogranulozitate prea mare, procesul de extracție va fi prea rapid iar băutura
finală va avea gustul apei și va fi lipsită de aromă.
Alegeți boabele de cafea, printre altele, în funcție de data de prăjire marcată
pe ambalaj. Recomandăm să consumați cafeaua boabe prăjită proaspăt în
curs de 3 săptămâni de la data prăjirii. Pentru areduce durata de depozitare,
cumpărați boabele de cafea în ambalaje mai mici. Păstrați boabele de cafea
într-un loc răcoros, întunecos și uscat, într-un recipient etanș la aer.
În cazul în care folosiți cafea măcinată, depozitați-oîn ambalaj închis, într-un
loc uscat și răcoros. Nu opuneți în frigider sau congelator. După deschiderea
ambalajului, consumați cafeaua în curs de osăptămână.
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚA
Înainte de curățarea aparatului, prin setarea comutatorului A16, puneți-l în
poziția OFF (oprit), deconectați-l de la priza de rețea și lăsați-l să se răcească.
Pentru curățarea oricăror părți ale aparatului, nu utilizați detergenți abrazivi,
diluanți etc., care ar putea deteriora suprafața aparatului. Nici ocomponentă
aacestui aparat nu este destinată spălării în mașina de spălat vase.
CURĂȚAREA FILTRELOR, AMANETEIE ȘI ACAPULUI DE INFUZIE
Slăbiți maneta A7 prin rotirea mânerului spre stânga. Scoateți-oafară din
capul de infuzie A6 și treceți deasupra coșului de gunoi. Întoarceți maneta
A7 în așa fel, încât filtrul cu cafeaua deja folosită să fie orientat în jos. Pentru
îndepărtarea cafelei depuse faceți uz de olinguriță pentru cafea. Evitați
contactul cu suprafața filtrului sau amanetei A7, pentru că poate fi fierbinte.
Înainte de ascoate filtrul sin manetă A7 răciți-l sub jet de apă rece. Spălați
filtrul și maneta A7 sub jet de apă curată și uscați bine.
În cazul în care ați folosiți ocafea măcinată prea fin, este posibil că s-au
înfundat orificiile filtrului. Pentru curățarea acestora faceți uz de un ac subțire.
De pe capul de infuzie A6, cu ajutorul unei cârpe umede, îndepărtați resturile
de cafea măcinată.
Atenție:
Capul de infuzie A6 rămâne încălzit după încetarea utilizării ca
urmare acăldurii reziduale. Înainte de curățare trebuie să lăsați cana
să se răcească.
CURĂȚAREA TĂVII DE PICURARE
Tava de picurare A9 trebuie golită și spălată după fiecare utilizare
aaparatului.
De pe tava A9 mai întâi dați jos grila A8 ași apoi goliți apa. Spălați tava A9
și grila A8 în apă caldă cu adaos de detergent neutru de bucătărie. După
care, clătiți ambele sub jet de apă curată, ștergeți bine și puneți înapoi la loc.
CURĂȚAREA DUZEI ȘI AACCESORIULUI PENTRU BATEREA LAPTELUI
Duza A14 și accesoriul A15 trebuie curățate bine după fiecare utilizare.
Dați jos accesoriul A15, clătiți sub jet de apă caldă și uscați bine.
Curățați duza A14 bine cu ocârpă umedă. În cazul în care pe duza A14 se
află resturi uscate de lapte, scufundați-le pentru câteva minute într-un vas
cu apă fierbinte, pentru ase asigura desprinderea acestora. În cazul în care
resturile de lapte uscat au blocat orificiile pentru ieșirea aburului, curățați-le
cu un ac. În final, curățați duza A14 cu ocârpă umedă, uscați și puneți pe
aceasta accesoriul A15.
CURĂȚAREA MANTALEI EXTERNE
Ștergeți fin mantaua externă aaparatului cu ocârpă umezită și apoi ștergeți
foarte bine.
ÎNDEPĂRTAREA DEPUNERILOR DE CALCAR
Aparatul trebuie să fie decalcifiat periodic. Depunerile de calcar pot influența
negativ calitatea cafelei preparate și durata de viață aaparatului.
În cursul utilizării zilnice aaparatului, recomandăm să îndepărtați calcarul
depus:
1dată pe lună în zonele cu apă dură și foarte dură;
1 dată la 2 sau 3 luni în zonele cu apă moale și având duritate medie.
În cursul îndepărtării depunerilor de calcar, faceți uz de soluția de 8 % oțet alb
și apă (diluare recomandată 1:2). În loc de soluția de apă cu oțet, se poate face
uz și apa cu adaos de sare de lămâie sau detergenți de decalcifiere stabiliți
pentru aparatul de tip espressor. Dozarea recomandată de sare de lămâie
este de 2 lingurițe pentru cafea la 0,5 l de apă. Agentul de decalcifiere se
dozează în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Umpleți rezervorul A11 cu soluție până la reperul de maximum. Conectați
aparatul la priză. La capul de infuzie A6 fixați maneta A7. Sub capul de
infuzie A6 și duza A14 puneți un vas suficient de mare. Lăsați ca partea mai
mare asoluției să treacă prin capul de infuzie A6 și restul prin duză A14.
După aplicarea soluției, spălați rezervorul A11 cu apă curată și lăsați să tracă,
1 dată sau de 2 ori, apa curată.
Atenție:
Nu uitați să verificați periodic nivelul de umplere al rezervorului A11
și atăviței de picurare A9.
DATE TEHNICE
Tensiune nominală ...............................................................................................220–240 V
Frecvență nominală ..................................................................................................... 50 Hz
Putere consumată nominală .......................................................................960–1 140 W
Gradul de zgomot .................................................................................................................75 dB(A)
Valoarea declarată aemisiilor de zgomot aacestui consumator este de 75 dB(A),
ceea ce reprezintă nivelul Aal puterii acustice, având în vedere puterea acustică de
referință 1 pW.
Modificarea textului și aspecificațiilor tehnice sunt rezervate.
04/2017
- 8 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
INSTRUCȚIUNI ȘI INFORMAȚII REFERITOARE LA MANIPULAREA
AMBALAJULUI FOLOSIT
Materialul de ambalare folosit trebuie depus la locul stabilit de către comună
pentru depozitarea deșeurilor.
LICHIDAREA INSTALAȚIILOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE
UZATE
Acest simbol aflat pe produse sau pe documentele însoțitoare
înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu pot fi
aruncate în deșeurile comunale obișnuite. Pentru olichidare
corectă, reabilitare și reciclare, predați aceste produse la locurile
de colectare stabilite. Alternativ, în unele țări ale Uniunii
Europene sau alte țări europene, puteți restitui produsele
dumneavoastră către comerciantul local în momentul achiziției
unui produs nou echivalent.
Prin lichidarea corectă aacestui produs ajutați cu păstrarea resurselor naturale
prețioase și cu prevenirea impactelor potențiale negative asupra mediului și
sănătății umane, ceea ce ar putea fi urmările lichidării incorecte adeșeurilor.
Cereți alte detalii de la autoritățile locale sau de la cel mai apropiat centru de
colectare.
În cazul lichidării incorecte aacestui tip de deșeu, puteți fi amendați potrivit
unor reglementări naționale.
Pentru operatorii economici din țările Uniunii Europene
Dacă doriți să lichidați instalațiile electrice și electronice, cereți informațiile
necesare de la comerciantul sau furnizorul dumneavoastră.
Lichidarea în celelalte țări în afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil în Uniunea Europeană În cazul în care doriți să lichidați
acest produs, cereți informațiile necesare de la autoritățile locale sau de la
comerciantul dumneavoastră în legătură cu modalitatea de lichidare.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale directivelor
UE care se referă la acesta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sencor SES 1710BK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare