Thermo Fisher Scientific Sorvall BP 8 / 16 / BIOS 16 and Heavy Duty Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Accesați site-ul web pentru a vă înregistra garanția:
thermofisher.com/labwarranty
Thermo Scientic
Sorvall BP 8 / 16,
Sorvall BIOS 16
Centrifugă și centrifugă Heavy Duty
Instrucţiuni de utilizare
50149703-h • 2022-04
ii
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Conţinut
Prefaţă ...................................................viii
Articole livrate ......................................................viii
Utilizare prevăzută pentru Sorvall BP 8/16 și Sorvall BP 8/16 Heavy Duty ......x
Medicină ......................................................................................................................................x
Diagnosticare in vitro ...................................................................................................................x
Utilizare prevăzută pentru Sorvall BIOS 16 și Sorvall BIOS 16 Heavy Duty. . . . . .x
Cuvinte de avertizare şi culori ..........................................xi
Precauţii ............................................................xi
Simbolurile utilizate pe centrifugă și pe componentele acesteia ............xiv
Simboluri folosite în manual ..........................................xvi
Transport şi montare .......................................I–1
1. Locaţie ..........................................................I–1
2. Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–2
3. Montare .........................................................I–3
Montare ...................................................................................................................................I–3
Aşezarea centrifugei la nivel .....................................................................................................I–4
4. Racordarea la reţeaua principală de alimentare cu curent electric ........I–5
5. Depozitare .......................................................I–5
6. Livrarea .........................................................I–6
Interfaţă utilizator
Centri-Touch de la Thermo Scientific ..........................II–1
Stare ..............................................................II–2
Parametri de funcţionare .............................................II–3
Comenzi şi configurare ..............................................II–3
Mod Lighthouse (cu semnalizare) ......................................II–4
Operarea .................................................III–1
1. Pornire centrifugă ...............................................III–1
2. Deschidere uşă centrifugă ........................................III–1
iii
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
3. Montarea unui rotor ..............................................III–1
3. 1. Înainte de montare ...................................................................................................III–2
3. 2. Montare rotor ...........................................................................................................III–3
4. Încărcare maximă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–8
Utilizare tuburi şi consumabile ................................................................................................III–9
5. Închidere uşa centrifugei .........................................III–9
6. Introducere parametri ............................................III–9
6. 1. Profile de accelerare/decelerare ..............................................................................III–9
6. 2. Preselectare viteză/valoare RCF ...........................................................................III–10
6. 3. Preselectare timp de funcţionare ...........................................................................III–10
6. 4. Preselectare temperatură ......................................................................................III–10
6. 5. Preîncălzire sau prerăcire centrifugă .....................................................................III–11
7. Programe ..................................................... III–11
8. Centrifugare ...................................................III–12
8. 1. Pornire....................................................................................................................III–12
8. 2. Pauză .....................................................................................................................III–12
8. 3. Utilizarea cutiei de drenare ....................................................................................III–13
9. Scoatere a unui rotor ............................................III–14
10. Oprire centrifugă ..............................................III–15
Întreţinere şi mentenanţă ...................................IV–1
1. Intervale de curăţare .............................................IV–1
2. Principii de bază ................................................IV–1
2. 1. Inspecția rotorului și a componentelor .................................................................... IV–2
3. Curăţare .......................................................IV–3
3. 1. Ecran tactil .............................................................................................................. IV–4
3. 2. Textil filtrant ............................................................................................................. IV–5
4. Dezinfectare ....................................................IV–6
5. Decontaminare ..................................................IV–6
6. Autoclavizare ...................................................IV–7
7. Întreţinere ......................................................IV–8
7. 1. Întreţinere preventivă .............................................................................................. IV–8
7. 2. Service .................................................................................................................... IV–8
8. Transport şi eliminare ............................................IV–9
iv
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Depanare ................................................ V–1
1. Sistem de deblocare mecanică a uşii de urgenţă ......................V–1
2. Formarea gheții ..................................................V–2
3. Depanare cu ajutorul ghidului ......................................V–3
4. Informaţii privind serviciul clienţi ...................................V–4
Specificaţii tehnice ........................................A–1
1. Directive, standarde şi linii directoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
2. Agenți de răcire ................................................. A–4
3. Alimentare de la reţeaua principală de curent electric ................. A–5
4. Componente .................................................... A–6
4. 1. Sorvall BP 8/16 și Heavy Duty ................................................................................ A–6
4. 2. Sorvall BIOS 16 și Heavy Duty ................................................................................ A–8
5. Specificațiile adaptorului CentriPAK BPC ........................... A–10
6. Specificațiile camerei CentriPAK BPC .............................. A–10
Rotoare ..................................................B–1
Articole livrate pentru rotoare ........................................ B–1
Seturi de rotor ..................................................... B–1
Rotor HAEMAFLex 6 ................................................ B–2
Rotor HAEMAFLex 6 ................................................ B–3
Rotor HAEMAFLex 6 ................................................ B–4
Rotor cupă aflată în balans 6 x 1000 ml ............................... B–5
Rotor HAEMAFlex 8 ................................................ B–6
Rotor HAEMAFlex 8 ................................................ B–7
Rotor HAEMAFlex 8 ................................................ B–8
Rotor cupă aflată în balans 8 x 1000 ml ............................... B–9
Rotor HAEMAFlex 12 / Rotor cupă aflată în balans 6 x 2000 ml ........... B–10
Rotor HAEMAFlex 12 / Rotor cupă aflată în balans 6 x 2000 ml ............B–11
Rotor cupă aflată în balans 6 x 2000 ml .............................. B–12
v
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Rotor HAEMAFlex 16 / Rotor cupă aflată în balans 8 x 2000 ml ........... B–13
Rotor HAEMAFlex 16 / Rotor cupă aflată în balans 8 x 2000 ml ........... B–14
Rotor cupă aflată în balans 8 x 2000 ml .............................. B–15
Grafic de compatibilitate chimică ............................ C–1
vi
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Cuprins cu figuri
Figură I–1: Spaţiu liber al centrifugei, exemplu cu scannerul de coduri de bare ....................I–2
Figură I–2: Poziţionarea bulei în poloboc ................................................................................I–4
Figură I–3: Racordarea la reţeaua principală de alimentare cu curent electric pe
partea din spate a centrifugei ...................................................................................................I–5
Figură III–1: Privire de ansamblu centrifugă şi rotor, ex. HAEMAFlex 12 .............................III–2
Figură III–2: Aliniaţi butonul camerei camerei acţionare ......................................................III–3
Figură III–3: Identificaţi marcajul circular, de ex. HAEMAFlex 8 şi 12 .................................III–3
Figură III–4: Unealtă de blocare rotor ..................................................................................III–4
Figură III–5: Așezați dispozitivul de blocare a rotorului .........................................................III–4
Figură III–6: Strângeți rotorul pe arborele de acționare ........................................................III–5
Figură III–7: Lubrifiați bolțurile filetate, de exemplu, HAEMAFlex 12 ....................................III–5
Figură III–8: Montaţi cupele în rotor, de ex. HAEMAFlex 12 .................................................III–6
Figură III–9: Cupă rotundă asamblată corect (75003836/75003936, nu 75003964) ............III–6
Figură III–10: Încărcare corectă .............................................................................................III–7
Figură III–11: Încărcare incorectă ..........................................................................................III–7
Figură III–12: Introduceţi capacul camerei în suport .............................................................III–8
Figură III–13: Select. program .............................................................................................III–11
Figură III–14: Cutie de drenare (75007730) ........................................................................III–13
Figură III–15: Instalarea cutiei de drenare (75007730) .......................................................III–13
Figură III–16: Scoaterea dopului .........................................................................................III–13
Figură III–17: Scoateţi rotorul din arborele de acţionare .....................................................III–14
Figură IV–1: Curăţare bolţuri rotor şi suprafeţe de rezemare ale cupelor ........................... IV–4
Figură V–1: Marcaj pe capacul camerei ................................................................................ V–1
Figură V–2: Poziţia sistemului de deblocare mecanic a uşii de urgenţă .............................. V–2
Figură V–3: Exemplu de mesaj de eroare ............................................................................. V–3
vii
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Cuprins cu figuri
Prefaţă tabel–1: Articole livrate ..................................................................................................ix
Prefaţă tabel–2: Cuvinte de avertizare şi culori ......................................................................... xi
Prefaţă tabel–3: Simbolurile utilizate pe centrifugă și pe componentele acesteia .................. xvi
Prefaţă tabel–4: Simboluri folosite în manual .......................................................................... xvi
Tabel I–1: Privire de ansamblu a uneltelor necesare pentru montare ....................................I–3
Tabel V–1: Mesaje de eroare................................................................................................. V–3
Tabel A–1: Date tehnice pentru Sorvall BP 8/16/BIOS 16 și Heavy Duty de la
Thermo Scientific .................................................................................................................... A–1
Tabel A–2: Directive, standarde și orientări privind Sorvall BIOS 16/Sorvall BIOS 16
Heavy Duty ............................................................................................................................. A–2
Tabel A–3: Directive, standarde și orientări privind Sorvall BP 8/16 și Heavy Duty ............. A–3
Tabel A–4: Agenți de răcire utilizați în Sorvall BP 8/16/BIOS 16 și Heavy Duty ................... A–4
Tabel A–5: Alimentare de la reţeaua principală de curent electric ........................................ A–5
Tabel A–6: Componente pentru Sorvall BP 8/16 și Heavy Duty ........................................... A–7
Tabel A–7: Componente pentru Sorvall BIOS 16 și Heavy Duty .......................................... A–9
Tabel B–1: Articole livrate pentru rotoare .............................................................................. B–1
Tabel B–2: Seturi de rotor ...................................................................................................... B–1
Tabel B–3: Rotor HAEMAFLex 6 cu cupe individuale pentru pungă colectoare de
sânge (ovale) .......................................................................................................................... B–2
Tabel B–4: Rotor HAEMAFLex 6 cu cupe individuale pentru pungă colectoare de
sânge (rotunde) ....................................................................................................................... B–3
Tabel B–5: Rotor HAEMAFLex 6 cu cupe individuale pentru pungă colectoare de
sânge cu pachet de filtre ........................................................................................................ B–4
Tabel B–6: Rotor cupă aflată în balans 6 x 1000 ml cu cupe rotunde .................................. B–5
Tabel B–7: Rotor HAEMAFlex 8 cu cupe individuale pentru pungă colectoare de
sânge (ovale) .......................................................................................................................... B–6
Tabel B–8: Rotor HAEMAFLex 8 cu cupe individuale pentru pungă colectoare de
sânge (rotunde) ....................................................................................................................... B–7
Tabel B–9: Rotor HAEMAFLex 8 cu cupe individuale pentru pungă colectoare de
sânge cu pachet de filtre ........................................................................................................ B–8
Tabel B–10: Rotor cupă aflată în balans 8 x 1000 ml cu cupe rotunde ................................ B–9
Tabel B–11: Rotor HAEMAFlex 12 / Rotor cupă aflată în balans 6 x 2000 ml
cu cupe duble pentru pungă colectoare de sânge ............................................................... B–10
Tabel B–12: Rotor HAEMAFlex 12 / Rotor cupă aflată în balans 6 x 2000 ml
cu cupe ovale .........................................................................................................................B–11
Tabel B–13: Rotor cupă aflată în balans 6 x 2000 ml cu cupe rotunde .............................. B–12
Tabel B–14: Rotor HAEMAFlex 16 / Rotor cupă aflată în balans 8 x 2000 ml
cu cupe duble pentru pungă colectoare de sânge ............................................................... B–13
Tabel B–15: Rotor HAEMAFlex 16 / Rotor cupă aflată în balans 8 x 2000 ml
cu cupe ovale ........................................................................................................................ B–14
Tabel B–16: Rotor cupă aflată în balans 8 x 2000 ml cu cupe rotunde .............................. B–15
Tabel C–1: Compatibilitate chimică ..................................................................................... C–10
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
viii
Prefaţă
Înainte de a începe să utilizaţi centrifuga, citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni şi respectaţi instrucţiunile.
Nerespectarea instrucţiunilor şi a informaţiilor de siguranţă din acest manual de instrucţiuni va avea drept rezultat expirarea
garanţiei acordată de vânzători.
Articole livrate
Centrifugele sunt livrate fără rotor. Articolele livrate cu rotor sunt enumerate în: [à  2 B–1]
Nr. articol Articol Cantitate
Centrifugă 1
75007681 Thermo Scientic Sorvall BP 8,
200, 208, 220, 230, 240 V ±10 %, 50 / 60 Hz, monofazic
75007684 Thermo Scientic Sorvall BP 8 Heavy Duty,
200, 208, 220, 230, 240 V ±10 %, 50/60 Hz, monofazic
75007689 Thermo Scientic Sorvall BP 8,
380, 400, 415 V ±10 %, 50 Hz, trifazic
75007683 Thermo Scientic Sorvall BP 16,
200, 208, 220, 230, 240 V ±10 %, 50 / 60 Hz, monofazic
75007682 Thermo Scientic Sorvall BP 16 Heavy Duty,
200, 208, 220, 230, 240 V ±10 %, 50 / 60 Hz, monofazic
75007695 Thermo Scientic Sorvall BP 16,
380, 400, 415 V ±10 %, 50 Hz, trifazic
75007685 Thermo Scientic Sorvall BIOS 16,
200, 208, 220, 230, 240 V ±10 %, 50 / 60 Hz, monofazic
75007696 Thermo Scientic Sorvall BIOS 16 Heavy Duty,
200, 208, 220, 230, 240 V ± 10 %, 50/60 Hz, monofazic
75007697 Thermo Scientic Sorvall BIOS 16,
380, 400, 415 V ±10 %, 50 Hz, trifazic
Cablu de alimentare cu energie electrică 1
Pentru unităţi monofazate 200, 208, 220, 230, 240 V
20190357 IEC60309 32A-6h 3 pini, albastru, 200–250 V
20190358 NEMA 6-30P 30 A, 200–250 V
20190359 IEC60309 32A-6h 5 pini, roşu (3P+N+PE),
220/380 V; 230 / 400 V; 240 / 415 V
20190364 NEMA L6-30P 30 A, 200–205 V
Pentru unităţi trifazate 380, 400, 415 V
20190360 IEC60309 16A-6h 5 pini, roşu (3P+N+PE),
220 / 380 V; 230 / 400 V; 240 / 415 V
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
ix
Nr. articol Articol Cantitate
20280119 Nivel bulă 1
Manual de instrucţiuni 1
CD 1
Prefaţă tabel–1: Articole livrate
În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat reprezentant Thermo Fisher Scientific.
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
x
Utilizare prevăzută pentru Sorvall BP 8/16 și Sorvall BP 8/16
Heavy Duty
Medicină
Acest centrifugă este destinată separării sângelui în componente sanguine, folosind pungi colectoare de sânge.
Componentele sanguine sunt destinate a fi utilizate la transfuzia de sânge uman.
Facilităţile şi instituţiile clinice sunt responsabile pentru procesul de transfuzie de sânge uman.
Această utilizare prevăzută este limitată la rotoarele și componentele aferente. În baza celor de mai sus, această centrifugă
este un dispozitiv medical conform Directivei Europene 93/42/CEE. Marcaj CE cu implicarea organismului notificat.
Diagnosticare in vitro
Acest sistem de centrifugă este proiectat pentru separarea sângelui în lichidul supernatant fără celule (plasmă, ser) și
sediment cu celule. Plasma și serul se utilizează în aplicații (teste) pentru diagnosticare in vitro (IVD).
Sângele este utilizat în numeroase teste de diagnosticare, cum ar fi analiza hematologică (de exemplu, măsurarea
hemoglobinei libere), analiza imunologică (de exemplu, măsurarea nivelurilor de trombocite) și evaluarea sistemului
cardiovascular.
Declarație pe proprie răspundere, marcaj CE fără implicarea organismului notificat.
Utilizator vizat
Centrifuga trebuie operată numai de către personal instruit.
Personalul instruit poate fi un tehnolog de laborator clinic, un tehnician de laborator medical sau personal cu studii similare.
Rotoare și componente aferente
Centrifugele Sorvall BP 8 și Sorvall BP 8 Heavy Duty de la Thermo Scientific pot fi utilizate cu rotoarele HAEMAFlex 6 și
HAEMAFlex 8 de la Thermo Scientific. Centrifugele Sorvall BP 16 și Sorvall BP 16 Heavy Duty de la Thermo Scientific pot
fi operate cu ajutorul rotoarelor HAEMAFlex 12 și HAEMAFlex 16 de la Thermo Scientific. Pentru mai multe detalii cu privire
la cupe și alte componente: [à  2 A–6] [à  2 B–1]
Utilizare prevăzută pentru Sorvall BIOS 16 și Sorvall BIOS 16
Heavy Duty
Această centrifugă este proiectată pentru a separa amestecurile de probe de densităţi diferite, cum ar fi substanţe chimice,
probe de mediu şi alte probe de corpuri non-umane.
Rotoare și componente aferente
Centrifugele Sorvall BIOS 16 și Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientific pot fi utilizate cu rotoarele
6 x 1000 ml, 8 x 1000 ml, 6 x 2000 ml și 8 x 2000 ml de la Thermo Scientific. Pentru mai multe detalii cu privire la cupe și
alte componente: [à  2 A–6] [à  2 B–1]
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
xi
Cuvinte de avertizare şi culori
Cuvânt de avertizare şi
culoare Grad de pericol
AVERTIZARE Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
PRECAUŢIE Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate avea ca rezultat răniri minore
sau moderate.
OBSERVAŢIE Indică informaţii considerate a  importante, dar nu referitoare la pericole.
Prefaţă tabel–2: Cuvinte de avertizare şi culori
Precauţii
AVERTIZARE
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate provoca
daune, cum ar fi deteriorarea prin impact mecanic, șocul electric, infecții și pierderea
probelor.
Centrifuga se va utiliza numai conform utilizării prevăzute. Utilizarea necorespunzătoare poate
cauza daune, contaminare şi răniri cu consecinţe fatale.
Centrifuga trebuie operată numai de către personal instruit.
Operatorul este obligat să se asigure cu privire la folosirea îmbrăcămintei de protecţie adecvate.
Ţineţi cont de „Manualul de biosiguranţă în laboratoare” al Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii
(OMS) şi de reglementările din ţara dumneavoastră.
Ca distanţă de siguranţă păstraţi o rază liberă de cel puţin 30 cm în jurul centrifugei. Nu aşezaţi
nicio substanţă periculoasă în această zonă de siguranţă.
Montaţi într-un mediu bine ventilat, pe o suprafaţă orizontală şi rigidă, cu o capacitate portantă
suficientă.
Nu modificaţi centrifuga şi accesoriile acesteia fără autorizaţie.
Carcasa centrifugei nu trebuie să fie deschisă de către operator.
Thermo Fisher Scientific nu este responsabilă pentru procesul de transfuzie de sânge uman.
Pentru a asigura funcţionarea în condiţii de siguranţă a acestei centrifuge, în ceea ce priveşte
sângele şi componentele sanguine, trebuie să respectaţi reglementările din ţara dumneavoastră.
AVERTIZARE
Risc de deteriorare din cauza alimentării incorecte.
Asiguraţi-vă că centrifuga este conectată numai la o priză care a fost împământată corect.
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
xii
AVERTIZARE
Risc din cauza manevrării substanţelor periculoase.
În special când se lucrează cu probe corozive (soluții de sare, acizi, baze), componentele și
camera centrifugei trebuie curățate foarte bine.
Nu centrifugaţi materiale sau substanţe explozive sau inflamabile.
Centrifuga nu este inertă şi nici protejată împotriva exploziei. Nu utilizaţi niciodată centrifuga
într-un mediu predispus la explozie.
Nu centrifugaţi materiale toxice sau radioactive sau microorganisme patogene fără a lua măsuri
de siguranţă adecvate.
Dacă centrifugaţi materiale periculoase ţineţi cont de „Manualul de biosiguranţă în laboratoare”
al Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (OMS) şi de oricare reglementări locale. Dacă se
centrifughează probe microbiologice din grupul de risc II (în conformitate cu „Manualul de
biosiguranţă în laboratoare” al Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (OMS)), trebuie folosite sigilii
biologice etanşe la aerosoli. Căutaţi pe pagina de Internet a Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii
(www.who.int) „Manualul de biosiguranţă în laboratoare”. În cazul materialelor dintr-un grup mai
mare de risc, trebuie luate măsuri suplimentare de siguranţă.
Dacă toxine sau substanţe patogene au contaminat centrifuga sau piese ale acesteia, atunci
trebuie luate măsuri de dezinfectare adecvate. [à  2 IV–6]
Trebuie avută multă atenţie în cazul substanţelor puternic corozive care pot cauza daune şi
pot limita stabilitatea mecanică a rotorului. Acestea trebuie centrifugate numai în tuburi complet
sigilate.
Dacă apare o situaţie periculoasă, opriţi alimentarea cu curent electric a centrifugei şi părăsiţi
imediat zona.
AVERTIZARE
Dacă atingeţi cu mâna sau cu uneltele un rotor care se învârte, pot apărea răniri grave.
Nu deschideţi niciodată uşa centrifugei până când rotorul nu s-a oprit complet, iar acest lucru nu
a fost confirmat pe ecranul tactil.
Uşa de urgenţă poate fi deschisă în situaţii de urgenţă numai pentru a recupera probele din
centrifugă, de ex în timpul unei pene de curent. [à  2 V–1]
Nu deschideţi centrifuga în timp ce aceasta este în funcţiune.
În orice situaţie de defecţiune mecanică severă, cum ar fi distrugerea rotorului sau a cupei,
centrifuga nu este etanşă la aerosol.
În caz de defecţiune a rotorului, centrifuga poate fi deteriorată. Părăsiţi încăperea. Informaţi
serviciul de relaţii clienţi.
AVERTIZARE
Siguranţa poate fi afectată din cauza încărcării necorespunzătoare şi a accesoriilor uzate.
Folosiţi doar un rotor montat corect. [à  2 III–1]
Nu utilizați rotoare, găleți sau componente de pe care s-a detașat stratul de protecție, care
prezintă semne de coroziune sau crăpături. Luaţi legătura cu serviciul de relaţii cu clienţii pentru
sfaturi suplimentare sau verificări.
Utilizaţi numai cu rotoare care au fost încărcate în mod corespunzător.
Niciodată nu trebuie să supraîncărcaţi un rotor.
Întotdeauna echilibraţi probele.
Pentru această centrifugă folosiți doar rotoare și componente care au fost aprobate de către
Thermo Fisher Scientific. Excepţii de la această regulă fac sticla disponibilă în comerţ sau
centrifugă de laborator din material plastic, cu condiţia ca acestea fi fost proiectate pentru a
se potrivi rotorului sau cavităţilor adaptorului şi fie aprobate pentru viteza sau valoarea RCF
a rotorului.
Asigurați-vă că rotorul este fixat în mod corespunzător înainte de operarea centrifugei.
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
xiii
AVERTIZARE
Accidentări din cauza nerespectării instrucţiunilor de bază de operare.
Nu utilizaţi niciodată centrifuga dacă părţi ale carcasei sunt deteriorate sau lipsesc.
Nu porniţi niciodată centrifuga dacă uşa centrifugei este deschisă.
Nu mişcaţi centrifuga în timp ce aceasta este în funcţiune.
Nu vă sprijiniţi de centrifugă.
Nu aşezaţi nimic pe partea de sus a centrifugei în timpul unui ciclu.
Aplicaţi măsuri prin care se asigură nimeni nu se poate apropia de centrifugă mai mult decât
este absolut necesar în timp ce aceasta este în funcţiune.
AVERTIZARE
Magneţii încastraţi în rotoare pot avea un efect negativ asupra implanturilor active, cum ar fi
stimulatoarele cardiace.
Magneţii sunt montaţi în partea de jos a rotorului.
Păstraţi întotdeauna o distanţă de 20 cm între rotor şi implantul activ, deoarece produsul
generează câmpuri magnetice permanente. Intensitatea câmpului magnetic la o distanţă de
20 cm este mai mică de 0,1 mT, deci nu ar trebui să existe interferenţe.
PRECAUŢIE
Din cauza frecării cu aerul, temperatura rotorului poate crească considerabil atunci când
centrifuga se roteşte.
Unitățile frigorifice au capacități de răcire limitate.
Este posibil ca temperatura afişată şi setată fie diferită de temperatura probei. Temperatura
probei poate depăşească temperatura critică pentru aplicaţia dvs.
OBSERVAŢIE
Pentru a opri centrifuga:
Apăsaţi pe butonul STOP pentru a opri centrifuga.
Opriți centrifuga de la comutatorul de alimentare. Fișa pentru alimentare cu energie electrică
trebuie să fie accesibilă în orice moment.
În caz de urgenţă, scoateţi din priză fişa de reţea sau deconectaţi sursa de alimentare.
OBSERVAŢIE
În caz de incident grav:
Raportați producătorului și autorităților locale orice incidente grave în care a fost implicat
dispozitivul.
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
xiv
Simbolurile utilizate pe centrifugă și pe componentele
acesteia
Acest simbol se referă la pericole generale. Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de
instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră şi a mediului din jurul dumneavoastră.
PRECAUŢIE înseamnă că pot apărea daune materiale.
AVERTIZARE înseamnă că pot apărea răniri sau daune materiale sau contaminare.
Acest simbol se referă la pericole biologice.
Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră
şi a mediului din jurul dumneavoastră.
Acest simbol se referă la pericolele apărute ca urmare a articolelor ascuţite.
Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră
şi a mediului din jurul dumneavoastră.
Acest simbol se referă la pericolele apărute la închiderea pieselor mecanice.
Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră
şi a mediului din jurul dumneavoastră.
Acest simbol se referă la informaţiile privind pericolele descrise în manual.
Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră
şi a mediului din jurul dumneavoastră.
Acest simbol de pe rotoare și componente se referă la informațiile privind pericolele descrise
în manual.
Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră
şi a mediului din jurul dumneavoastră.
Acest simbol impune deconectarea de la reţea de alimentare cu curent electric înainte de a
transporta sau efectua service-ul la centrifugă.
Acest simbol indică direcţia de rotire.
Indică faptul că dispozitivul nu este steril.
Indică producătorul dispozitivului.
Indică data la care dispozitivul a fost fabricat.
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
xv
Indică data după care dispozitivul nu mai poate utilizat.
Arată codul lotului emis de producător, astfel încât lotul să poată  identicat.
Indică numărul de catalog emis de producător, astfel încât dispozitivul să poată  identicat.
Indică numărul de serie emis de producător, astfel încât un anumit dispozitiv să poată
identicat.
Indică un dispozitiv care este proiectat pentru a  de unică folosință.
Indică faptul că utilizatorul trebuie să consulte instrucțiunile de utilizare.
Indică un dispozitiv care este proiectat pentru a  un dispozitiv medical pentru diagnosticare
in vitro.
Indică un dispozitiv ca ind un dispozitiv medical.
Simbolul pentru colectarea separată a echipamentelor electrice și electronice este
reprezentat de o pubelă cu roți barată cu un X.
Indică conformitatea CE.
1434
Indică conformitatea CE controlată de un organism noticat.
Indică conformitatea cu legislația privind mediul în vigoare în China.
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Prefaţă
xvi
Indică conformitatea cu cerințele prevăzute de Underwriter Laboratories (UL).
Indică greutatea maximă posibilă a adaptorului în regim de încărcare maximă.
Indică valoarea maximă RCF pentru centrifugare.
40 °C
Indică limita superioară a temperaturii la care poate  expus în siguranță produsul.
121 °C
Poate  sterilizat într-un sterilizator cu aburi (autoclavă) la temperatura specicată.
121 °C Nu poate  sterilizat într-un sterilizator cu aburi (autoclavă).
Prefaţă tabel–3: Simbolurile utilizate pe centrifugă și pe componentele acesteia
Simboluri folosite în manual
Acest simbol se referă la pericole generale. Respectaţi informaţiile conţinute în manualul
de instrucţiuni pentru siguranţa dumneavoastră şi a mediului din jurul dumneavoastră.
PRECAUŢIE înseamnă că pot apărea daune materiale.
AVERTIZARE înseamnă că pot apărea răniri sau daune materiale sau contaminare.
Acest simbol se referă la pericole biologice.
Respectaţi informaţiile conţinute în manualul de instrucţiuni pentru siguranţa
dumneavoastră şi a mediului din jurul dumneavoastră.
[à  2 B–1]
Aceasta este o referință încrucișată. Săgeata înseamnă „consultați” sau „a se vedea”.
Simbolul din mijloc înseamnă „pagină”. Numărul paginii este indicat la nal. În acest
exemplu, este vorba despre B–1. Primul semn reprezintă capitolul, al doilea semn
reprezintă pagina din interiorul acestui capitol. Numerele paginilor sunt amplasate în
partea de jos a paginii.
Prefaţă tabel–4: Simboluri folosite în manual
I–1
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Transport şi montare
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
Transport şi montare
I
PRECAUŢIE Asiguraţi-vă centrifuga şi ambalajul nu sunt deteriorat. Vorbiţi cu compania de transport şi Thermo
Fisher Scientific imediat ce deteriorarea este constatată.
1. Locaţie
AVERTIZARE Pericol de impact din cauza centrifugei în mișcare.
Atunci când se învârte, centrifuga poate lovi obiecte şi persoane aflate pe o rază de 30 cm.
În vederea siguranţei exploatării, păstraţi o distanţă de siguranţă de 30 cm în jurul centrifugei.
Asiguraţi-vă că nimeni nu se află în zona de siguranţă în timp ce centrifuga se roteşte.
PRECAUŢIE Razele UV reduc stabilitatea materialelor plastice.
Nu expuneți centrifuga, rotoarele și componentele din plastic la lumina directă a soarelui.
Operaţi centrifuga doar din interiorul unei încăperi.
Locul de montare trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Păstrați o zonă de siguranță de minimum 30 cm (Figură I–1 la pagina I–2, zona verde) în jurul centrifugei.
În timpul centrifugării, persoanele şi substanţele periculoase trebuie să nu intre în raza acestei zone de siguranţă.
Structura de sprijin trebuie:
»să fie stabilă şi să nu prezinte rezonanţe,
»să fie aplicabilă configurării orizontale a centrifugei,
»să susţină greutatea centrifugei.
Nu expuneţi centrifuga la surse de căldură şi lumină puternică a soarelui.
Locul de montare trebuie să fie bine ventilat în orice moment.
I–2
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Transport şi montare
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
Figură I–1: Spaţiu liber al centrifugei, exemplu cu scannerul de coduri de bare
2. Transport
AVERTIZARE Nu staţi în faţa unei centrifuge aflate în mişcare pentru a o opri.
În cazul în care centrifuga este mutată pe o suprafaţă inegală, aceasta poate prinde viteză datorită propriei
greutăţi.
O coliziune cu centrifuga poate duce la răniri grave.
PRECAUŢIE Scoateţi întotdeauna rotorul înainte de a transporta centrifuga.
Dacă nu scoateţi rotorul, mecanismul de centrifugare sau arborele de acţionare se pot deteriora.
OBSERVAŢIE Aruncaţi ambalajul centrifugei.
OBSERVAŢIE Desemnaţi o companie de transport în vederea transportului.
Anunţaţi serviciul de relaţii cu clienţii cu privire la transport.
Folosiţi un stivuitor pentru a ridica o centrifugă care este fixată pe un palet.
Loviturile pot deteriora centrifuga.
Expediaţi centrifuga în poziţie verticală şi, dacă este posibil, în ambalaj.
I–3
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Transport şi montare
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
3. Montare
PRECAUŢIE Nu apăsaţi pe ecranul tactil.
Datorită greutăţii centrifugii, aceasta trebuie controlată de două sau mai multe persoane atunci când este
dată jos de pe palet. Nu staţi în faţa centrifugei atunci când aceasta este coborâtă pe rampă.
Centrifuga are patru efecte ale unghiului de fugă, care trebuie să fie paralele pentru ca centrifuga să poată
fi mutată de pe palet.
Asiguraţi-vă că articolele livrate sunt complete. [à  2 viii]
În cazul în care articolele livrate nu sunt complete, vă rugăm să luaţi legătura cu Thermo Fisher Scientific.
Unelte necesare
Reprezentare gracă Articol Cantitate
Cheie (30 mm) 2
Cheie tubulară (19 mm) 1
Şurubelniţă (cuplu T30) 1
Şurubelniţă (cuplu T20) 1
Cheie hexagonală (hexagon 4 mm) 1
Cheie hexagonală (hexagon 5 mm) 1
Cuţit 1
Tabel I–1: Privire de ansamblu a uneltelor necesare pentru montare
Montare
1. Scoateţi scândura de lemn pe partea din spate a paletului. Partea din spate a paletului este partea cu teşituri.
2. Înşurubaţi ambele şie pe teşituri. Asiguraţi-vă că nu le-aţi poziţionat la marginea paletului.
3. Scoateţi ţevile metalice
a. Scoateţi cele 4 şuruburi din partea de jos a paletului.
b. Ridicaţi centrifuga, întorcând în jos cele 4 picioare ale centrifugei până când ţevile metalice pot fi scoase.
c. Scoateţi ţevile metalice.
4. Coborâţi centrifuga, ridicând cele 4 picioare ale centrifugei.
Asiguraţi-vă că cele 4 picioare ale centrifugei sunt întoarse complet în sus până la partea de jos a centrifugei.
5. Daţi centrifuga jos de pe palet.
6. Mutaţi centrifuga în locul unde doriţi să o operaţi.
7. Întoarceţi în jos cele 4 picioare ale centrifugei până când niciunul dintre 4 unghiuri de fugă ale roţilor nu mai este în
contact cu solul. Toate cele 4 picioare ale centrifugei trebuie fie fixate de podea. [à  2 I–4] Înălţimea maximă
de montare este 9,5 cm (3,7 inch), măsurată de la podea la partea de jos a centrifugei.
8. Pentru a fixa picioarele centrifugei, trebuie să fixați cele două contrapiuliţe. Contrapiuliţa de jos trebuie fixată uşor în
josul piciorului. Contrapiuliţa de sus trebuie fixată în susul părţii de jos a centrifugei.
I–4
Centrifuge Sorvall BP 8/16 și centrifuge Sorvall BIOS 16 Heavy Duty de la Thermo Scientic
Transport şi montare
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
ACTIVITĂŢILE DESCRISE ÎN ACEST CAPITOL SUNT PENTRU TEHNICIENII DE SERVICE.
Aşezarea centrifugei la nivel
PRECAUŢIE Dacă nu aliniaţi centrifuga, centrifuga se poate prăbuşi ca urmare a dezechilibrului.
Dacă mutaţi centrifuga, aceasta trebuie aliniată din nou.
Nu mutaţi centrifuga fără un rotor ataşat la arborele de acţionare, deoarece mecanismul poate fi deteriorat.
Nu puneţi nimic sub picioarele centrifugei pentru a alinia centrifuga.
Aliniaţi centrifuga după cum urmează:
1. Puneţi polobocul pe partea de sus a arborelui de acţionare în camera centrifugei.
2. Reglaţi picioarele ale centrifugei până la bula din poloboc este complet în marcajul cercului.
3. Rotiţi complet arborele de acţionare cu polobocul.
Dacă 50 % din bulă rămâne în marcajul cercului, centrifuga este aliniată. Dacă mai mult de 50 % din bulă este în
afara marcajului cercului, centrifuga trebuie adusă din nou la nivel.
Excelent Acceptabil Inacceptabil
Figură I–2: Poziţionarea bulei în poloboc
4. Pentru a fixa picioarele centrifugei, trebuie să fixați cele două contrapiuliţe. Contrapiuliţa de jos trebuie fixată uşor în
josul piciorului. Contrapiuliţa de sus trebuie fixată în susul părţii de jos a centrifugei.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Thermo Fisher Scientific Sorvall BP 8 / 16 / BIOS 16 and Heavy Duty Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare