Interacoustics Titan Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
-
Instrucţiuni de utilizare - RO
Titan
Science
made
smarter
8100752 - D-0100622-L2023/12
Copyright© Interacoustics A/S Toate drepturile sunt rezervate. Informațiile din acest document
sunt proprietatea Interacoustics A/S. Informațiile din acest document pot fi modificate fără o
notificare prealabilă. Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă sub nicio
formă sau prin orice mijloace fără permisiunea scrisă prealabilă a Interacoustics A/S.
Cuprins
1 Introducere ................................................................................................................................ 1
1.1 Despre acest manual .......................................................................................................... 1
1.2 Destinaţia de utilizare .......................................................................................................... 1
1.3 Descrierea produsului ......................................................................................................... 1
1.3.1 Configurații pentru Probă, Traductoare și Cablu ...................................................... 3
1.3.2 Cablu preamplificator ................................................................................................ 3
1.3.3 Casca contra (doar pentru reflexe acustice)............................................................. 4
1.4 Avertizări ............................................................................................................................. 5
1.5 Protecția datelor .................................................................................................................. 5
1.6 Defectarea........................................................................................................................... 5
1.7 Aruncarea produsului .......................................................................................................... 5
2 Dezambalarea şi instalarea ...................................................................................................... 6
2.1 Dezambalarea şi inspecţia .................................................................................................. 6
2.2 Marcaje ............................................................................................................................... 7
2.3 Instalare hardware .............................................................................................................. 8
2.4 Instalarea cadrului cu balans ............................................................................................ 10
2.5 Montarea unui cadru cu balans pe perete ........................................................................ 12
2.6 Becuri indicatoare ale cadrului cu balans ......................................................................... 13
2.7 Cavităţi şi elemente de calibrare ....................................................................................... 13
2.8 Instalarea imprimantei termice .......................................................................................... 14
2.8.1 Conectarea imprimantei wireless la Titan ............................................................... 14
2.9 Instalarea instrumentului Titan şi a acumulatorului .......................................................... 14
2.9.1 Încărcarea acumulatorului ...................................................................................... 15
2.9.2 Durata de viaţă a acumulatorului şi timpul de încărcare ........................................ 15
2.10 Schimbarea sondelor şi a cablurilor prelungitoare la instrumentul Titan .......................... 16
2.11 Conectarea traductorilor la cutia de umăr şi la preamplificator ........................................ 17
2.12 Amplasarea şi utilizarea cutiei de umăr sau preamplificatorului ....................................... 17
2.13 Amplasarea autocolantelor cu indicaţii de montaj pe preamplificator............................... 18
2.14 Utilizarea traductorului E-A-RTONE IP30 sau ABR cu adaptoarele intraauriculare, cu
căștile intraauriculare din spumă cu EarCups (numai ABRIS440) ............................................... 18
2.15 Măsuri de precauţie pentru siguranţă care trebuie luate când conectaţi instrumentul Titan
19
2.16 Instalarea software-ului ..................................................................................................... 21
2.17 Instalarea driver-ului ......................................................................................................... 24
2.18 Instalarea autonomă a suitei Titan .................................................................................... 25
2.19 Licenţă ............................................................................................................................... 25
2.20 Crearea unei conexiuni wireless pentru măsurătorile controlate prin computer ............... 25
2.20.1 Instalarea Wireless (Windows®) ............................................................................. 25
3 Instrucţiuni de operare ........................................................................................................... 28
3.1 Manipulare şi selectarea adaptoarelor auriculare ............................................................. 29
3.2 Pornirea şi oprirea instrumentului Titan ............................................................................ 29
3.3 Starea sondei .................................................................................................................... 30
3.4 Panoul de comandă al instrumentului portabil Titan ......................................................... 30
3.5 Utilizarea instrumentului Titan în modul portabil ............................................................... 31
3.5.1 Pornire .................................................................................................................... 31
3.5.2 Acumulatorul ........................................................................................................... 31
3.5.3 Ecranul Test ............................................................................................................ 31
3.5.4 Ecranul Done (Realizat).......................................................................................... 34
3.5.5 Selectaţi clientul şi salvaţi ....................................................................................... 35
3.5.6 Ecranul Edit New (Editare nou) .............................................................................. 35
3.5.7 Ecranul View Clients (Vizualizare clienţi) ............................................................... 36
3.5.8 Ecranul View Details (Vizualizare detalii) ............................................................... 36
3.5.9 Ecranul Edit Details (Editare detalii) ....................................................................... 36
3.5.10 Ecranul View Sessions (Vizualizare sesiuni) .......................................................... 37
3.5.11 Ecranul View Session (Vizualizare sesiune) .......................................................... 37
3.5.12 Ecranul Select Protocol (Selectare protocol) .......................................................... 38
3.5.13 Ecranul Setup (Configurare) ................................................................................... 38
3.5.14 Ecranul Language (Limbă) ..................................................................................... 38
3.5.15 Ecranul Date &; Time (Data şi ora) ......................................................................... 39
3.5.16 Ecranul Titan ........................................................................................................... 39
3.5.17 Verificarea volumului .............................................................................................. 39
3.5.18 Ecranul Printer (Imprimantă) .................................................................................. 40
3.5.19 Ecranul Clinic Info (Informaţii clinice) ..................................................................... 40
3.5.20 Ecranul License (Licenţă) ....................................................................................... 41
3.5.21 Ecranul About (Despre) .......................................................................................... 41
3.6 Verificarea zilnică a sistemelor pentru dispozitive OAE ................................................... 42
3.6.1 Testul de integritate a sondei ................................................................................. 42
3.6.2 Verificarea unei urechi reale .................................................................................. 43
3.7 Operare în modul asistat de computer ............................................................................. 44
3.7.1 Configurare pentru alimentare PC .......................................................................... 44
3.7.2 Începând din OtoAccess® Database...................................................................... 44
3.7.3 Pornind de la Noah ................................................................................................. 44
3.7.4 Raport de eroare ..................................................................................................... 44
3.8 Utilizarea controlată wireless de la PC ............................................................................. 45
3.9 Utilizarea secţiunii Main (Principală) ................................................................................. 46
3.10 Utilizarea modulului IMP ................................................................................................... 52
3.11 Utilizarea testului timpanometrie 3D şi absorbanţă .......................................................... 56
3.11.1 Graficul 3D .............................................................................................................. 56
3.11.2 Fila Tympanograms (Timpanograme) ................................................................... 58
3.11.3 Fila Absorbance (Absorbanţă) ................................................................................ 60
3.11.4 Încărcați propriile date de cercetare WBA pentru a crea propriul set de date
standard .................................................................................................................. 61
3.12 Utilizarea modulului ABRIS ............................................................................................... 63
3.13 Utilizarea modulului DPOAE ............................................................................................. 68
3.14 Utilizarea secţiunii TEOAE ................................................................................................ 76
3.15 Utilizarea expertului de tipărire ......................................................................................... 83
4 Întreţinere ................................................................................................................................ 85
4.1 Procedurile generale de întreţinere .................................................................................. 85
4.2 Curăţarea produselor Interacoustics ................................................................................. 85
4.3 Curăţarea vârfului sondei .................................................................................................. 87
4.4 În ceea ce priveşte reparaţiile ........................................................................................... 88
4.5 Garanţie ............................................................................................................................ 88
5 Specificaţii tehnice generale ................................................................................................. 90
5.1 Hardware Titan Specificaţii tehnice ............................................................................... 90
5.2 Compatibilitate electromagnetică (EMC) ........................................................................ 102
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 1
1 Introducere
1.1 Despre acest manual
Acest manual este valabil pentru Titan versiunea 3.7. Acest produs este fabricat de:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé1
5500 Middelfart
Danemarca
Tel.: +45 6371 3555
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Destinaţia de utilizare
Titan cu sistemul de impedanţă IMP440 este un instrument de testare electroacustică ce produce niveluri
controlate de tonuri şi semnale de testare, conceput pentru a fi utilizat în cadrul evaluărilor auzului, cu scop
de diagnosticare a conducţiei, şi ca adjuvant în diagnosticarea posibilelor tulburări auditive. Dispune de
posibilităţi pentru timpanometrie şi reflexe acustice De asemenea, măsoară diferite proprietăţi acustice ale
urechii şi anume reflexia de putere, absorbţia de putere, factorul de transmisie, întârzierea grupului de
reflexie, impedanţa şi admitanţa acustică complexă şi volumul conductului auditiv extern echivalent. Aceste
valori permit evaluarea stării funcţionale a urechii medii şi externe.
Populaţia ţintă pentru Titan cu IMP440 include toate categoriile de vârstă.
Titan cu DPOAE440 este conceput pentru a fi utilizat în evaluarea audiologică şi documentarea tulburărilor
auditive utilizând Emisii otoacustice de producere a distorsiunii. Populaţia ţintă pentru Titan cu DPOAE440
include toate categoriile de vârstă.
Titan cu ABRIS440 este conceput pentru a fi utilizat în evaluarea audiologică şi documentarea tulburărilor
auditive şi nervoase utilizând potenţiale auditive evocate de la nivelul urechii interne, nervului auditiv şi
trunchiului cerebral. Populaţia ţintă pentru Titan cu ABRIS440 o reprezintă nou-scuţii.
Titan cu TEOAE440 este conceput pentru a fi utilizat în evaluarea audiologică şi documentarea tulburărilor
auditive utilizând Emisii otoacustice tranzitorii evocate. Populaţia ţintă pentru Titan cu TEOAE440 include
toate categoriile de vârstă.
Sistemul Titan trebuie utilizat exclusiv de personal instruit, cum ar fi audiologi, chirurgi ORL, medici,
personalul medical de la audiologie sau personal cu un nivel similar de educaţie. Dispozitivul nu trebuie
utilizat fără cunoştinţele şi instruirea necesare, pentru a înţelege utilizarea şi modul de interpretare a
rezultatelor.
1.3 Descrierea produsului
Titan este un dispozitiv multifuncţional de screening şi/sau diagnostic care dispune ca interfaţă de un
software audiologic integrat pe un computer care poate fi utilizat ca dispozitiv portabil autonom. În funcţie de
modulele de software instalate, poate efectua:
Impedanţă şi timpanometrie cu bandă largă (IMP440/WBT440)
Emisii otoacustice de producere a distorsiunii (DPOAE440)
Răspunsuri auditive automate ale trunchiului cerebral (ABRIS440)1
Emisii otoacustice tranzitorii evocate (TEOAE440)
1 Această licență și hardware-ul corespunzător s-ar putea să nu fie disponibilă în regiunea dvs.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 2
Sistemul este alcătuit din următoarele piese incluse şi opţionale:
Componente standard, generalități
IMP440
ABRIS440
DPOAE440
TEOAE440
Unitate portabilă Titan
Cadru cu balans Titan
•*
Sursă de alimentare (cu convertor)
Cavități de test (0,2, 0,5, 2 și 5 cc)
Baterie Litiu (2x)
Geantă de transport
Cablu USB
Adaptor USB
Pachet software Titan Suite
Instrucțiuni de utilizare
Set pentru adaptorul auricular SanibelTM
ADI
2
Opțional
Set pentru adaptorul auricular pediatric2
n/a
Opțional
•**
•**
Set pentru vârful sondei pentru sonda
IOW
2
n/a
Opțional
n/a
n/a
Set pentru vârful sondei pentru sonda
IOWA
2
n/a
Set de ață pentru sonda Titan
Opțional
Set accesoriu 1055 (pentru ABRIS)2
n/a
n/a
n/a
Bandă de gât pentru preamplificator2
n/a
n/a
n/a
Autocolante pentru montaj preamplificator
n/a
n/a
n/a
Utilizarea electrozilor de unică folosință,
Ghid rapid
n/a
n/a
n/a
Lavetă de curățare
Traductoare
Cablu prelungitor clinic cu sondă IOWA2
•*
n/a
Preamplificator 2
n/a
n/a
n/a
Cablu prelungitor scurt2
Opțional
Opțional
Opțional
Sondă detașabilă IOW2
•**
Opțional
Opțional
Cască cu cupe contra TDH39C
(minijack)
2
Opțional
n/a
n/a
n/a
Cască cu cupe contra DD45C (minijack)2 Opțional
n/a
n/a
n/a
Fixare internă contra E-A-RTONE 3A
(minijack)
2
Opțional
n/a
n/a
n/a
Fixare internă contra IP30 (minijack)2 Opțional
n/a
n/a
n/a
Cască cu cupe contra TDH39C (mufă ID)2 Opțional
n/a
n/a
n/a
Cască cu cupe contra DD45C (mufă ID)2 Opțional
n/a
n/a
n/a
2 Element aplicat în conformitate cu IEC 60601-1
* Piesă standard exclusiv pentru utilizare clinică sau la diagnosticare. Poate fi opțională pentru versiunea
screener.
** Piesă standard exclusiv pentru versiunea screener.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 3
Fixare internă contra E-A-RTONE 3A
(mufă ID)
2
Opțional*
n/a
n/a
n/a
Fixare internă contra IP30 (mufă ID)2 n/a
n/a
n/a
n/a
Cască ID stereo E-A-RTONE EarCup
2
n/a Opțional
n/a
n/a
Cască ID stereo E-A-RTONE ABR
2
n/a Opțional
n/a
n/a
Cască ID stereo IP30 EarCup
2
n/a
n/a
n/a
Cască ID stereo ABR IP30
2
n/a Opțional
n/a
n/a
Accesorii şi software opțional
Set calibrare WBT
Opțional
n/a
n/a
n/a
Imprimantă termică HM-E200 + set hârtie
Opțional
Opțional
Opțional
Opțional
OtoAccess® Database
optional
Opțional
Opțional
Opțional
1.3.1 Configurații pentru Probă, Traductoare și Cablu
Titan funcționează cu mai multe configurații de traductoare și cabluri. Tabelul de mai jos indică mai multe
configurații posibile de traductoare și cabluri care pot fi folosite cu Titan.
IMP440/WBT440
DPOAE440
TEOAE440
ABRIS440
Da
Nu este
permis
Nu este
permis
Nu este
permis
Da
Da
Da
Nu este
permis
Da
Da
Da
Nu este
permis
scurt + sondă detașabilă
Da
Da
Da
Da
Nu este permis
Nu este
permis
Nu este
permis
Nu este
permis
1.3.2 Cablu preamplificator
Cablul preamplificator (folosit cu IMP440/DPOAE440/TEOAE440/ABRIS440) detectează ID-ul traductor la
care este conectat și citește automat datele de calibrare de la ID traductor. Cablul preamplificator vă permite
să treceți de la un ID traductor la altul în orice moment deoarece folosește fișa specială Omnetics.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 4
1.3.3 Casca contra (doar pentru reflexe acustice)
Cablul clinic prelungitor lung (cutia de umăr) folosită cu IMP440/DPOAE440/TEOAE440 conține datele de
calibrare pentru doar o singură cască contra. Casca contra specifică este calibrată cu cutia de umăr și nu
poate fi schimbată la un alt traductor fără a modifica datele de calibrare din cutia de umăr.
Căștile contra disponibile pentru utilizare împreună cu cablul clinic prelungitor lung (cutia de umăr):
E-A-RTONE 3A (fixare într-o singură ureche) (doar SUA)
TDH39 (cască unică)
DD45 (cască unică)
IP30 contra cu mufă minijack
Pentru a rula măsurătorile de reflex contralateral prin intermediul cablului preamplificator, aveți nevoie un ID
traductor contra cască care folosește fișa Omnetics. Contra casca care se conectează la cutia de umăr
(IMP/OAE) folosește o fișă diferită și nu este compatibilă cu cablul preamplificator. Contactați distribuitorul
dacă aveți nevoie de un cablu preamplificator compatibil cu casca contralaterală (traductor ID).
Căștile contra disponibile pentru a fi utilizate cu cablul preamplificator:
E-A-RTONE 3A (fixare într-o singură ureche) traductor ID
TDH39 (cască unică) ID traductor
DD45 (cască unică) ID traductor
Cască ID IP30 contra
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 5
1.4 Avertizări
În acest manual sunt valabile următoarele semnificaţii pentru avertizări, atenţionări şi observaţii:
Eticheta AVERTISMENT identifică condițiile sau practicile care pot
constitui un pericol pentru pacient și/sau utilizator.
Eticheta ATENȚIE identifică condițiile sau practicile care pot deteriora
echipamentul. .
OBSERVAȚIE OBSERVAȚIE se utilizea pentru a indica practici care nu au legătură
cu vătămarea corporală.
1.5 Protecția datelor
Regulamentul general privind protecția datelor (GDPR) care a intrat în vigoare pe 25 mai 2018 prevede
modul în care sunt gestionate și stocate datele pacientului. Dispozitivul Titan, împreună cu modulul software
Titan Suite este folosit pentru a testa pacienții și pentru a stoca și vizualiza datele măsurate. Clientul este
responsabil să se asigure că modul în care utilizați software-ul și dispozitivul și modul în care faceți schimb
de informații în cadrul organizației dvs. și cu terțe părți este conform cu prevederile GDPR.
De asemenea, clientul este responsabil de curățarea oricărui calculator pe care este instalat Titan Suite sau
a oricărui dispozitiv Titan pe care există date ale pacienților înainte de aruncarea acestuia în conformitate cu
prevederile GDPR
1.6 Defectarea
În cazul defectării produsului, protejarea pacienților, utilizatorilor și a celorlalte persoane de
vătămări este importantă. Prin urmare, dacă produsul a cauzat sau ar putea cauza o astfel de
vătămare, acesta trebuie izolat imediat.
Atât defectările periculoase, cât și cele inofensive, care se referă la produsul în sine sau la
utilizarea acestuia, trebuie anunțate imediat la distribuitorul de unde a fost cumpărat produsul.
Rețineți să includeți cât mai multe detalii posibile, de ex. tipul de vătămare, numărul de serie al
produsului, versiunea software, accesoriile conectate și orice alte informații relevante.
În caz de deces sau incident grav legat de utilizarea dispozitivului, incidentul trebuie raportat
imediat la Interacoustics și la autoritatea națională competentă.
1.7 Aruncarea produsului
Interacoustics se angajează să se asigure că produsele noastre sunt eliminate în siguranță atunci când nu
mai sunt utilizabile. Cooperarea utilizatorului este importantă pentru a asigura acest lucru. Prin urmare,
Interacoustics se așteaptă ca reglementările locale privind sortarea și eliminarea deșeurilor de echipamente
electrice și electronice să fie respectate și ca dispozitivul să nu fie aruncat împreună cu deșeuri nesortate.
În cazul în care distribuitorul produsului oferă un program de preluare, acesta trebuie utilizat pentru a asigura
eliminarea corectă a produsului.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 6
2 Dezambalarea şi instalarea
2.1 Dezambalarea şi inspecţia
Verificați dacă există daune
Când instrumentul este primit, asigurați-vă că ați primit toate componentele de pe lista de verificare pentru
expediere. Înainte de utilizare, toate componentele trebuie verificate vizual pentru zgârieturi și părți lipsă. Se
va verifica funcționarea mecanică și electrică a întregului conținut livrat. Dacă se depistează un echipament
defect, contactați imediat distribuitorul local. Păstrați materialele de transport pentru a fi inspectate de
transportator și pentru reclamația la asigurări.
Păstrați cutia pentru a o utiliza la un transport ulterior
Instrumentul este livrat în cutii de carton care sunt concepute special pentru componente. Se recomandă
păstrarea cutiilor de carton pentru transporturile viitoare în cazul în care este nevoie de trimitere în service.
Procedura de raportare și returnare
Orice piesă lipsă sau defecțiune sau orice componentă deteriorată (din cauza expedierii) trebuie raportată
imediat furnizorului/distribuitorului local, împreună cu factura, numărul de serie și un raport detaliat al
problemei. Pentru orice informații la fața locului referitoare la service, contactați distribuitorul local. Dacă
sistemul/componentele se returnează pentru service, completați toate detaliile referitoare la problemele
produsului în „Raportul de retur” (Return Report), anexat la acest manual. În raportul de retur este foarte
important să descrieți toate datele cunoscute despre problemă deoarece va ajuta tehnicianul să înțeleagă și
să rezolve problema astfel încât să vă mulțumească. Distribuitorul local este responsabil de coordonarea
tuturor procedurilor de service/retur și a formalităților corespunzătoare.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 7
2.2 Marcaje
Următoarele marcaje se pot găsi pe instrument.
Rețineți că pe dispozitivul Titan sunt vizibile doar simbolurile privind siguranța. Restul informațiilor de
reglementare se găsesc în compartimentul bateriei (consultați secțiunea 2.10).
Simbol
Explicație
Elemente aplicate de tip B.
Elemente aplicate pe pacient care nu sunt conductoare și pot fi înlăturate
imediat de pe pacient.
Atenție - Consultați manualul cu instrucțiuni.
Respectați instrucțiunile de utilizare
WEEE (directiva UE privind deșeurile electrice și electronice)
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie aruncat ca deșeuri
nesortate, ci trebuie trimis la colectare separată pentru unități de recuperare
și reciclare.
0123
Marcajul CE în combinație cu simbolul MD indică faptul că Interacoustics
A/S îndeplinește cerințele Reglementării privind Dispozitivele medicale (UE)
2017/745 Anexa I
Aprobarea sistemului de calitate este dată de către TÜV Număr de
identificare 0123.
Dispozitiv medical
Număr de serie.
Data fabricației.
Producător.
Număr de referință.
A nu se reutiliza.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 8
Simbol
Explicație
Păstrați uscat.
Intervalul de umiditate pentru transport și depozitare.
Intervalul de temperatură pentru transport și depozitare.
Lista de marcaje ETL
2.3 Instalare hardware
Înainte de conectare sau în timp ce lucrați cu acest instrument, utilizatorul ar trebui să ia în
considerare următoarele avertismente și să acționeze în mod corespunzător.
1. Acest echipament este conceput pentru a se conecta la alt echipament, formând astfel un Sistem
medical electric. Echipamentul extern conceput pentru conectare la intrarea de semnal, ieșirea de
semnal sau alți conectori va respecta standardul produsului corespunzător, de exemplu IEC 60950-1
pentru echipamente IT și seria IEC 60601 pentru echipamente medicale electrice. Suplimentar, toate
aceste combinații - Sisteme medicale electrice - vor fi conforme cu cerințele de siguranță prevăzute
în standardul general IEC 60601-1, ediția 3, clauza 16. Toate echipamentele care nu sunt conforme
cu cerințele privind curentul de scurgere din IEC 60601-1 trebuie menținute în afara mediului
pacientului, adică la cel puțin 1,5 m de suportul pacientului sau va fi alimentat prin intermediul unui
transformator de separare pentru a reduce curenții de scurgere. Orice persoană care conectează
echipamentul extern la intrarea de semnal, ieșirea de semnal sau alți conectori a realizat un Sistem
medical electric și este astfel responsabilă de conformitatea sistemului cu cerințele. Dacă aveți
întrebări, contactați un tehnician medical calificat sau reprezentantul local. Dacă instrumentul este
conectat la un computer (echipament IT care formează un sistem), nu atingeți pacientul în timp ce
utilizați computerul.
2. Dacă instrumentul este conectat la un PC (echipament IT care formează un sistem), montajul și
modificările vor fi evaluate de un tehnician medical calificat în conformitate cu reglementările IEC
60601.
3. Notă! Conexiunea USB la instrument are protecții izolatoare pentru conexiunile pacientului.
4. Înainte de conectare la reţeaua de alimentare cu curent, asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare
locală corespunde cu cea de pe eticheta instrumentului. Întotdeauna deconectaţi cablul de
alimentare dacă instrumentul trebuie deschis pentru inspectare.
5. Pentru o siguranță electrică maximă, opriți alimentarea de la un instrument alimentat de la rețea
atunci când acesta este lăsat neutilizat.
6. Pentru a menţine un nivel înalt de siguranţă, este necesar ca instrumentul şi alimentarea sa cu
curent să fie verificate anual de către un tehnician depanator calificat, în conformitate cu standardul
medical de siguranţă electrică IEC 60601-1.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 9
7. Nu demontaţi şi nu modificaţi produsul, deoarece acest lucru ar putea avea efecte asupra siguranţei
şi/sau performanţelor dispozitivului.
8. Nu pot fi efectuate lucrări de reparații sau întreținere la nicio componentă a echipamentului în timp
ce aceasta este utilizată la pacient.
OBSERVAȚIE
1. NU conectaţi hardware-ul Titan la computer înainte de instalarea software-ului!
2. Păstrarea la temperaturi sub 0°C/32°F şi peste 50°C/122°F poate cauza deteriorări permanente ale
instrumentului şi accesoriilor acestuia.
3. Nu puneţi instrumentul în apropierea unei surse de căldură de orice fel şi lăsaţi un spaţiu suficient în
jurul instrumentului, pentru a asigura o ventilare adecvată.
4. Deși instrumentul îndeplineşte cerinţele CEM, se vor lua precauţii pentru evitarea expunerii inutile la
câmpurile electromagnetice, de ex. de la telefoanele mobile etc. Dacă dispozitivul se utilizează
împreună cu un alt echipament, se vor lua măsuri de precauţie pentru a evita apariţia oricărei
perturbări reciproce.
5. Trebuie acordată o atenţie deosebită la manipularea traductorilor, la manipulare brutală, de exemplu
căderea pe o suprafaţă dură poate duce la spargerea sau deteriorarea unor componente.
6. Conectorii marcaţi cu simbolul de mai jos nu trebuie atinşi fără a lua măsurile necesare de precauţie
ESD (descărcare electrostatică).Cea mai bună modalitate de protejare a instrumentului Titan
împotriva ESD o constituie evitarea acumulării de tensiune electrostatică prin utilizarea unor
apărători conductoare pentru încălţăminte şi podea. De asemenea, umidificarea aerului reprezintă
un mijloc preventiv eficient. Nerespectarea acestor măsuri poate determina acumularea unor
tensiuni de câteva mii de volţi. Dacă instrumentul Titan este supus unui astfel de puls ESD, ar putea
fi necesară scoaterea acumulatorului pentru câteva secunde şi apoi repornirea instrumentului.
.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 10
2.4 Instalarea cadrului cu balans
Glisaţi în afară placa din spatele cadrului cu
balans
Conectaţi cablul imprimantei la partea din
spate a cadrului cu balans (1), sursa de
alimentare (2) şi cablul USB (4) sau cablul
USB optic (3 şi 4).
Ataşaţi celălalt capăt al cablului USB la
computerul dvs.
Glisaţi la loc placa din spate pe cadrul cu
balans.
Aşezaţi cadrul cu balans vertical pe birou
1
2
3
4
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 11
Fixaţi suportul cu cabluri din oţel în orificiile din
spatele cadrului cu balans.
Montaţi acumulatorul de rezervă în interiorul
cadrului cu balans.
Acum cadrul cu balans este gata pentru
utilizare cu instrumentul Titan în interior.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 12
2.5 Montarea unui cadru cu balans pe perete
Pentru a monta cadrul cu balans pe perete, veţi avea nevoie de următoarele instrumente: un burghiu şi o
şurubelniţă.
Ar putea fi necesar să aflaţi care sunt cele mai bune dibluri şi şuruburi, în funcţie de materialul din care este
fabricat peretele.
Folosiţi placa de reţinere a cadrului cu balans şi un
creion pentru a trasa poziţia exactă a celor 3 orificii
pentru şuruburi pe perete. Asiguraţi-vă că aţi ales
înălţimea astfel încât să puteţi citi afişajul Titan
atunci când acesta este fixat în cadrul cu balans.
Daţi găurile şi introduceţi diblurile furnizate. Folosiţi
trei şuruburi pentru a monta placa de reţinere pe
perete.
Puneţi cablul de alimentare, cablul imprimantei şi
cablul USB în spatele plăcii de reţinere. Ataşaţi-le
la cadrul cu balans înainte de a glisa cadrul pe
placa de reţinere.
Acum puteţi monta acumulatorul de rezervă şi
instrumentul Titan în cadrul cu balans.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 13
2.6 Becuri indicatoare ale cadrului cu balans
Ledurile cadrului cu balans indică următoarele:
Ledul 1 arată o lumină verde continuă când instrumentul
Titan este amplasat în interiorul cadrului cu balans iar
acumulatorul este complet încărcat. Ledul 1 se va aprinde
intermitent în culoarea verde dacă acumulatorul se încarcă.
Ledul 2 arată o lumină verde continuă când acumulatorul de
rezervă este amplasat în interiorul cadrului cu balans şi este
complet încărcat. Ledul 2 se va aprinde intermitent în
culoarea verde dacă acumulatorul se încarcă.
Ledul 3 arată o lumină verde continuă când cadrul cu balans
este conectat la priză.
2.7 Cavităţi şi elemente de calibrare
Cadrul cu balans Titan dispune de o cavitate 2cc încorporată
care poate fi utilizată pentru o verificare rapidă a valabilităţii la
calibrarea sondei. Puteţi utiliza cavităţile cilindrice de 0,2 ml,
0,5 ml, 2,0 ml şi 5,0 ml pentru mai multe verificări amănunţite.
Pentru a efectua o verificare a calibrării, selectaţi un protocol
care măsoară o timpanogramă.
Nu utilizaţi un adaptor auricular! Introduceţi complet vârful
sondei în cavitate. Efectuaţi măsurarea. Verificaţi volumul
măsurat.
Scopul principal al testului este de a asigura un rezultat
constant în timp. Rezultatul poate varia ușor în funcție de
variațiile presiunii barometrice, temperaturii și umidității, dar nu
se așteaptă o variație mai mare de 0,2 ml. Dacă se măsoară
brusc o modificare mai mare, sonda poate fi deteriorată sau
necesită o nouă calibrare
Recomandăm insistent calibrarea fiecărei sonde şi
căşti contra cel puţin o dată pe an. Dacă o sondă este
manipulată brutal (de exemplu lăsată să cadă pe o suprafaţă
dură), ar putea fi necesară recalibrarea. Valorile de calibrare
ale sondei sunt stocate chiar în sondă. De aceea, sondele pot
fi schimbate oricând. Cu toate acestea, casca contra este
calibrată împreună cu cutia de umăr. Nu trebuie
să schimbaţi căştile contra de la o cutie de umăr la
alta fără calibrare.
1
2
3
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 14
2.8 Instalarea imprimantei termice
Verificaţi dacă imprimanta este corect instalată şi gata de utilizare urmând instrucţiunile de utilizare ale
acesteia.
2.8.1 Conectarea imprimantei wireless la Titan
Realizarea perechii dintre imprimanta wireless și Titan este necesară înainte ca imprimarea să se poată
face.
Pentru a asocia imprimanta urmaţi aceste instrucţiuni:
1. Porniţi imprimanta ţinând apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde.
2. Pe unitatea portabilă Titan, accesați Protocol | My Titan | Titan… și setați wireless connection
(conexiune wireless) la
Printer (Imprimantă). Schimbați opțiunea apăsând tasta R (dreapta) sau L (stânga).
3. Apăsați Back (Înapoi) și apoi mergeți la My Titan | Printer (Imprimantă) și apăsați pe Search
(Căutare).
4. Lăsaţi instrumentul să caute dispozitivele wireless. Operaţia poate dura până la 1 minut.
5. În lista de dispozitive trebuie să apară HM-E200.
6. Apăsaţi Select (Selectare) pentru a finaliza asocierea.
Dacă doriți să tipăriți rezultatele măsurate pe o imprimantă termică conectată wireless, se recomandă
comutarea pe imprimantă înainte de efectuarea măsurătorilor. Acest lucru îi va lăsa imprimantei timp
suficient pentru a se conecta și pentru a fi gata de tipărire în momentul în care măsurătorile sunt finalizate.
2.9 Instalarea instrumentului Titan şi a acumulatorului
Compartimentul acumulatorului se deschide prin apăsarea
uşoară a adânciturii şi glisarea capacului în jos.
Puneţi acumulatorul în interiorul compartimentului.
Asiguraţi-vă că contactele acumulatorului sunt aliniate cu
contactele din interiorul instrumentului Titan.
OBSERVAȚIE
Asiguraţi-vă că contactele acumulatorului sunt aliniate cu
contactele din compartimentul acumulatorului Titan.
Puneţi la loc capacul instrumentului Titan şi împingeţi în
sus pentru a închide compartimentul acumulatorului.
Dacă instrumentul Titan nu este utilizat perioade lungi, se
recomandă să scoateţi acumulatorul din el.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 15
2.9.1 Încărcarea acumulatorului
OBSERVAȚIE
Vă rugăm să respectaţi următoarele atenţionări:
Ţineţi acumulatorul complet încărcat.
Nu aruncaţi acumulatorul în foc şi nu aplicaţi căldură pe acumulator.
Nu deterioraţi acumulatorul şi nu utilizaţi un acumulator deteriorat.
Nu expuneţi acumulatorul la apă.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul şi nu inversaţi polaritatea.
Utilizaţi numai încărcătorul furnizat împreună cu instrumentul Titan.
Consultaţi secţiunea următoare pentru timpii de încărcare estimativi.
2.9.2 Durata de viaţă a acumulatorului şi timpul de încărcare
Atunci când este încărcat complet, acumulatorul Titan ţine o zi întreagă de testări în condiţii normale de
testare, dacă este activată funcţia implicită de economisire a energiei şi de oprire.
În mod obişnuit, instrumentul Titan poate efectua următorul număr de teste continue pentru diferite module:
Cifrele de mai jos au fost calculate ţinând cont de timpul mediu de testare de 1 minut per test pentru IMP,
DPOAE şi TEOAE. S-a utilizat un timp de testare de 3 minute pentru calcularea numărului de teste care pot
fi efectuate în ABRIS.
Modul
Test (timpii medii de testare explicaţi mai sus)
Număr de teste
IMP440
Timpanometrie + reflexe ipsi şi contra
200+
DPOAE440
DP-Gram detaliat
200+
ABRIS440
Screening ABR pentru bebeluşi
75
TEOAE440
Test TEOAE
200+
Acumulatorul Titan începe să se încarce automat atunci când este pus în cadrul cu balans, dacă acesta este
conectat la priză. Pentru a mări durata de viață a bateriei, scoateți-o din suport atunci când este complet
încărcată. Bateria își pierde capacitatea în timp și, în mod ideal, trebuie înlocuită după 500 de cicluri de
încărcare sau după maximum cinci ani de utilizare.
Interacoustics oferă o sursă de alimentare aprobată medical pentru a fi folosită la încărcarea Titan. Se poate
utiliza un adaptor USB pentru curent continuu în scopul conectării instrumentului Titan la sursa de alimentare
aprobată medical, atunci când cadrul cu balans nu este în uz. În acest caz, acumulatorul din instrumentul
Titan se încarcă în aceeaşi perioadă ca şi în cadrul cu balans.
De asemenea, acumulatorul Titan se poate încărca prin conectare la un computer cu cablul USB livrat.
Testarea se poate efectua în timp ce acumulatorul Titan se încarcă.
Tabelul următor oferă timpul de încărcare estimativ (tî) al acumulatorului în ore. Reţineţi că numerele
negative înseamnă că acumulatorul se descarcă. Timpii de încărcare pentru acumulatorul de rezervă din
cadrul cu balans şi pentru cel din instrumentul Titan, atunci când acesta din urmă este pus în cadrul cu
balans, sunt aceiaşi.
D-0100622-L – 2023/12
Titan Instrucţiuni de utilizare - RO Pagina 16
2.10 Schimbarea sondelor şi a cablurilor prelungitoare la instrumentul Titan
Proba Titan poate fi conectată la dispozitiv în patru moduri:
1) direct la Titan (doar IMP440/WBT440)
2) folosind cablul prelungitor scurt (IMP440/WBT440/DPOAE440/TEOAE440)
3) folosind cablul clinic prelungitor lung cu cutia de umăr (pentru OAE & IMP)
4) folosind cablul preamplificator (pentru OAE/IMP & ABRIS)
Rețineți că lungimea tubulaturii influențează viteza pompei din modulul IMP440. Atunci când proba este
conectată direct la Titan, vitezele pompei sunt cu circa 60% mai ridicate decât atunci când aceasta este
conectată prin intermediul cablului clinic prelungitor lung (cutia de umăr) sau cablul preamplificator. Pentru
măsurători cât mai exacte, se recomandă utilizarea probei atunci când este conectată la cablul clinic
prelungitor lung (cutia de umăr) sau la cablul preamplificator.
Asigurați-vă că Titan este oprit înainte de a atașa sau
scoate din Titan proba, cablul clinic prelungitor lung
(cutia de umăr) sau scurt sau cablul preamplificator
Pentru a scoate din Titan proba sau unul dintre cablurile
prelungitoare, apăsați butonul de la spatele unității Titan
și scoateți proba sau cablul prelungitor în timp ce țineți
de baza probei sau a cablului prelungitor.
Nu trageţi direct de cablul prelungitor, deoarece acest
lucru poate conduce la deteriorarea racordurilor
tubulaturii! Nu trageţi direct de vârful sondei, deoarece
aceasta se poate rupe!
Conectaţi cablul prelungitor sau sonda la instrumentul
Titan, aliniind triunghiurile roşii şi împingând sonda sau
cablul prelungitor în placa de conectare.
tî prin cadrul cu
balans până la
80%
tî prin USB (PC)
până la 80%
tî prin cadrul cu
balans până la
100%
tî prin USB (PC)
până la 100%
Oprit
1.5
3.8
2.3
5.7
Pornit (fă
testare)
2.8
-32
4.1
-47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Interacoustics Titan Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare