BD Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Pompă pentru seringă Alaris™
(cu software-ul Plus)
MK4
Modele: 8002TIG03, 8003TIG03, 8002TIG03-G, 8003TIG03-G
Instrucţiuni de
utilizare
ro
BDDF00621 Ediţia 1
1/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Cuprins
Pagina
Introducere ...............................................................................................4
Utilizare preconiza ...................................................................................4
Condiii de utilizare ....................................................................................4
Indicaii ...............................................................................................4
Contraindicaii .........................................................................................4
Despre acest manual ......................................................................................5
Convenii utilizate în acest manual .....................................................................5
Crearea unui set de date ...................................................................................6
Caracteristicile pompei ....................................................................................7
Controale i indicatori .....................................................................................8
Controale: .............................................................................................8
Indicatori: .............................................................................................8
Definirea simbolurilor .....................................................................................9
Simboluri pe etichete: ..................................................................................9
Principalele funcii ale afiajului ...........................................................................10
Afiajul pompei pentru seringă Alaris CC i al pompei pentru seringă Alaris CC Guardrails ...............10
Afiajul pompei pentru seringă Alaris GH i al pompei pentru seringă Alaris GH Guardrails ..............10
Pictograme pe ecran ..................................................................................10
Precauii la utilizare ......................................................................................11
Seringi i seturi de extensie de unică folosină .........................................................11
Montarea pompei ....................................................................................11
Mediu de funcionare .................................................................................11
Presiunea de funcionare ..............................................................................12
Situaii de alarmă .....................................................................................12
Software-ul de sigurană Guardrails ...................................................................12
Pericole ..............................................................................................12
Compatibilitatea i interferena electromagnetică ......................................................13
Primii pai ................................................................................................14
Configurarea iniială ..................................................................................14
Selectarea limbii ......................................................................................14
Montarea clemei de bară ..............................................................................15
Instalare pe Staia de andocare/Staia de lucru* sau pe bara de echipamente ...........................15
Fixarea seringii cu caseta de blocare opională ............................................................16
Funcionarea casetei de blocare .......................................................................16
Încărcarea seringii ........................................................................................17
Pregătirea seringii i a setului de administrare .........................................................17
Încărcarea i confirmarea unei seringi ..................................................................18
Pornirea pompei .........................................................................................20
Caracteristici de bază .....................................................................................22
Infuzia de bolus .......................................................................................22
Aerisirea ..............................................................................................23
Volumul de infuzat (VDI) ..............................................................................23
Anulai volumul ......................................................................................23
Blocare rată ...........................................................................................23
Rată titrare ...........................................................................................23
BDDF00621 Ediţia 1
2/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Sumar dozare ........................................................................................24
Setare volum/timp ....................................................................................24
Jurnal de 24 ore .......................................................................................24
Jurnal evenimente ....................................................................................24
Detalii date ...........................................................................................24
Setare infuzie .........................................................................................24
Detalii pompă ........................................................................................24
Adaugă medicament ..................................................................................25
Reglează volumul alarmei .............................................................................25
Filtru profile ..........................................................................................25
Ateptare .............................................................................................25
Funciile presiunii ........................................................................................26
Auto configurare presiune (dacă este activată)* ........................................................26
Nivelul de presiune cu setul de presiune montat* ......................................................26
Nivelul presiunii* .....................................................................................26
Alarme i avertismente ...................................................................................27
Alarme originale ......................................................................................27
Alarme ediia a 3-a ....................................................................................29
Mesaje ...................................................................................................31
Opiuni configurate ......................................................................................32
Presetări de alarmă ...................................................................................32
Opiuni configurate ...................................................................................32
Configurarea profilului în software-ul Alaris Editor .....................................................33
Unităi numai pentru dozare ..........................................................................35
Biblioteca de medicamente a profilului din software-ul Alaris Editor ....................................36
Biblioteca de seringi din profil ........................................................................36
Specificaii ...............................................................................................37
Seringi acceptate ........................................................................................40
Produse asociate .........................................................................................41
Staia de lucru Alaris Gateway .........................................................................41
Staia de andocare Alaris DS ...........................................................................41
Seturi de extensie compatibile ...........................................................................42
Seturi standard .......................................................................................42
Seturi pentru sânge ...................................................................................42
Seturi TPN ............................................................................................43
Seturi cu absorbie redusă ............................................................................43
Seturi protejate contra luminii .........................................................................44
Seturi NICU ...........................................................................................44
Seturi pentru analgezie controlată de pacient (PCA) ....................................................45
Întreinerea ..............................................................................................46
Proceduri de întreinere de rutină .....................................................................46
Funcionarea pe bază de acumulator ..................................................................46
Curăarea i depozitarea ..............................................................................47
Eliminarea ............................................................................................47
Limite de presiune la ocluzie ..............................................................................48
Echipată cu set de extensie de presiune, G30402M - Set de extensie standard, de unică folosină* .......48
Fără set de extensie de presiune, G40020B - Set de extensie standard, de unică folosină ................49
Specificaiile IrDA, RS232 i Apel asistentă .................................................................50
Funcia IrDA/RS232/Apel asistentă ....................................................................50
BDDF00621 Ediţia 1
3/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
IrDA ..................................................................................................50
Date de conectare RS232/Apel asisten ...............................................................51
Curbe în formă de trompetă i curbe de start ..............................................................52
Pompa pentru seringă Alaris CC i pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails ..........................52
Pompa pentru seringă Alaris GH i pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails ..........................53
Produse i piese de schimb ...............................................................................54
Piese de schimb i accesorii ...........................................................................54
Software-ul Alaris Editor ..............................................................................54
Istoricul documentului ...................................................................................55
Contactai-ne ............................................................................................56
Informaii privind serviciul de relaii cu clienii .........................................................56
BDDF00621 Ediţia 1
4/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Introducere
Introducere
Aceste Instruciuni de utilizare pot fi utilizate pentru următoarele pompe Mark 4 (MK4):-
Pompă pentru seringă Alaris™ CC Guardrails™ (8003TIG03-G)
Pompă pentru seringă Alaris™ CC (8003TIG03)
Pompă pentru seringă Alaris™ GH Guardrails™ (8002TIG03-G)
Pompă pentru seringă Alaris™ GH (8002TIG03)
Notă: Toate produsele mai sus menionate vor fi denumite în continuare „pompă, cu excepia situaiilor în care pompa prezintă
caracteristici diferite; în aceste cazuri, pompa respectivă va fi specificată sau se va utiliza simbolul său; consultai seciunea
„Convenii utilizate în acest manual”.
Notă: Pompele pot fi identificate ca aparinând versiunii MK4 prin
eticheta MK4 de pe carcasa posterioară - consultai imaginea din
dreapta - sau prin verificarea versiunii de software 4.x.x sau a unei
versiuni superioare la pornire.
Toate pompele menionate mai sus funcionează cu o gamă largă de seringi Luer lock standard de unică folosină, împreună cu seturile
de extensie aferente. Pompa acceptă seringi de la 5 ml la 50 ml. Lista completă de seringi acceptate se găsete în seciunea „Seringi
acceptate“. Lista de seturi de extensie recomandate se găsete în seciunea „Seturi de extensie compatibile. Software-ul Alaris Editor
pentru pompă permite personalului spitalului să elaboreze un set de date cu cele mai bune practici, care conin ghiduri de dozare
amedicamentelor administrate intravenos (IV), destinate anumitor secii de terapie; acestea sunt denumite i profiluri. Fiecare profil
conine o bibliotecă specifică de medicamente, precum i configurările pompei, adecvate pentru secia de terapie respectivă. Un profil
conine de asemenea i limite absolute, care nu pot fi anulate în timpul programării infuziei.
Profilurile pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails i pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails cuprind i alerte
relative Guardrails care pot fi anulate, în funcie de cerinele medicale. Seturile de date definite de spital sunt realizate i aprobate
pebaza informaiilor farmaceutice i clinice, fiind apoi configurate în pompă de către personalul tehnic calificat.
Pompele pentru seringă Alaris CC Guardrails i Alaris GH Guardrails, în care a fost încărcat un set de date, emit alerte automate atunci
când sunt depăite limitele de dozare, bolus, concentraie sau greutate. Aceste alerte de sigurană sunt emise fără a fi nevoie capompa
să fie conectată la un PC sau la reea.
Pompele pentru seringă Alaris CC Guardrails i Alaris CC sunt echipate cu tehnologie de senzor de presiune pe linie, care poate realiza o
monitorizare extrem de precisă i în timp real a presiunii. Prin îmbunătăirea detectării timpurii a ocluziilor i prin reducerea timpului de
alarmă se previne riscul potenial de bolus post-ocluzie.
Utilizare preconizată
Pompa pentru seringă Alaris este destinată utilizării de către personal medical în scopul controlării ratei i volumului de infuzie.
Condiii de utilizare
Se recomandă ca pompa pentru seringă Alaris să fie utilizată doar de către un medic calificat în folosirea pompelor automate pentru
seringă i în gestionarea cateterelor intravenoase.
w
BD nu poate garanta meninerea în permanenă a acurateei sistemului în cazul utilizării seringilor de la ali
producători, aa cum sunt identificate în tabelul „Seringi acceptate. Este posibil ca producătorii să modifice
specificaiile seringii, relevante pentru acurateea sistemului, fără întiinare prealabilă.
Indicaii
Pompa pentru seringă Alaris este indicată pentru infuzia terapeutică, inclusiv:
analgezice
antimicrobiene
componente sanguine
chimioterapie
alimentaie
subcutanat
Contraindicaii
Pompele pentru seringă Alaris sunt contraindicate pentru:
terapii enterale
BDDF00621 Ediţia 1
5/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Despre acest manual
Despre acest manual
Se recomandă ca utilizatorii să citească, să îneleagă coninutul acestui manual i să se familiarizeze foarte bine cu pompele înainte
deale pune în funciune.
Toate ilustraiile din acest manual prezintă setări i valori tipice care pot fi utilizate la configurarea funciilor pompei. Aceste setări i
valori au doar rol de exemplificare. Acolo unde se menionează, rata minimă de infuzie se referă la un debit nominal de 1,0 ml/h, iar rata
intermediară de infuzie se referă la un debit nominal de 5,0 ml/h. Gama completă de debite de infuzie, setările i valorile sunt prezentate
în seciunea „Specificaii.
w
Păstrai acest manual pentru consultare ulterioară, pe toată durata operaională a pompei.
Este important să consultai numai cea mai recentă versiune a Instruciunilor de utilizare i a Manualului tehnic de
service pentru produsele BD. Aceste documente sunt menionate la adresa bd.com. Exemplare pe suport de hârtie
ale Instruciunilor de utilizare pot fi obinute gratuit dacă contactai reprezentantul local BD. Data estimată a livrării
va fi furnizată la plasarea comenzii.
Convenii utilizate în acest manual
CARACTERE ALDINE Sunt utilizate pentru numele afiajelor, comenzile software, controalele i indicatorii la care se face referire
în acest manual; spre exemplu, indicatorul Acumulator, AERISIRE, butonul PORNIT/OPRIT.
„Ghilimele simple” Sunt utilizate pentru a indica o referire făcută la o altă seciune din acest manual.
Caractere cursive Sunt utilizate pentru a face referire la alte documente sau manuale i pentru accentuare.
Acest simbol arată că opiunea este disponibilă numai pentru pompa pentru seringă Alaris CC i pentru
pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails.
GH
Acest simbol arată că opiunea este disponibilă numai pentru pompa pentru seringă Alaris GH i pentru
pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails.
Guardrails
Acest simbol arată că opiunea este disponibilă numai pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails
i pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails.
w
Atenie: Informaii importante: Acest simbol este urmat imediat de o notă importantă. Aceste note
evideniază un aspect referitor la utilizare, pe care utilizatorul trebuie să-l cunoască atunci când folosete
pompa.
BDDF00621 Ediţia 1
6/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Crearea unui set de date
Crearea unui set de date
Pentru a crea un set de date pentru pompă, spitalul va trebui mai întâi să elaboreze, să revizuiască, să aprobe i să încarce datele
conform procedurii următoare. Consultai fiierul de asistenă Alaris Editor pentru detalii suplimentare i precauii la operare.
1. Crearea unui set de date nou (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Selectarea noului tip de set de date: a) Plus Data Set (Set date Plus)- pentru crearea unui set de date nou
pentru pompa pentru seringă Alaris GH sau pentru pompa pentru
seringă Alaris CC
b) Plus Guardrails Data Set (Set date Plus Guardrails)- pentru crearea unui
set de date nou pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails sau
pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails
2. Liste principale (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Medicamente principale O listă predefinită de denumiri i concentraii de medicamente. Această listă,
precum i denumirile i concentraiile alternative definite în Master Drug List
(Lista de medicamente principale), va fi accesibilă după crearea Profile Drug
Library (Bibliotecă de medicamente pentru profil).
Bibliotecă de seringi principale O listă predefinită a seringilor acceptate la momentul respectiv, disponibile
pentru a fi selectate în cadrul profilului
3. Crearea profilurilor pentru seciile de terapie (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Bibliotecă de medicamente Medicamente i concentraii pentru un profil, cu valori implicite, limite minime
i maxime i nivel de alarmă la ocluzie. În fiecare dintre cele 30 de profiluri
disponibile pot fi introduse până la 100 de configurări de medicamente.
Configurare Setările pentru configurarea pompei, opiunile generale i unităile numai
pentru dozare.
4. Revizuirea, aprobarea i exportarea setului de date (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Revizuire i aprobare Se recomandă ca întregul raport cu seturile de date să fie imprimat,
revizuit isemnat pentru aprobare de către o persoană autorizată, conform
protocolului spitalului. O copie semnată a raportului cu seturile de date trebuie
să fie arhivată de spital pentru consultare ulterioară. După ce un set de date
afost aprobat, acesta trebuie să fie introdus în cadrul aplicaiei Alaris Editor
prin utilizarea unei parole de sigurană.
Export Exportai setul de date pentru a permite încărcarea lui într-o pompă,
cuajutorul instrumentului de transfer Alaris Transfer Tool.
5. Încărcai setul de date în pompă (cu ajutorul instrumentului de transfer Alaris Transfer Tool)
Notă: Selectarea unui profil va fi necesară atunci când se încarcă setul de date în pompele pentru seringă Alaris GH sau Alaris CC.
6. Înainte de utilizarea clinică, verificai ca identificatorul (ID) setului de date din raportul aprobat să corespundă ID-ului setului de
date afiat pe pompă.
7. Oprii pompa.
8. Pornii pompa i verificai dacă ecranul cu detaliile setului de date afiează numele i versiunea corectă a setului de date. Pompa
este acum pregătită pentru utilizare.
Notă: Pentru fluxul de lucru al Motorului de comunicaii Alaris (ACE), consultai manualul de utilizare ACE.
w
Parametrii medicamentelor trebuie să fie în concordană cu protocoalele locale i cu informaiile recomandate.
Transferurile de seturi de date vor fi realizate numai de către personal de service calificat.
BDDF00621 Ediţia 1
7/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Caracteristicile pompei
Caracteristicile pompei
Indicator de alarmă cu
vizibilitate ridicată
Manetă de decuplare
pentru MDI
Spaiu pentru taste
direcionale i taste soft
Cleme fixe de prindere
a pistonului
Afiaj
Clema seringii
PORNIT/OPRIT
START
PAUZĂ
AERISIRE/BOLUS
MUT
PRESIUNE
OPIUNE
Cârlig pentru setul
de extensie
Disc de presiune
Clape
Cârlig pentru
setul de extensie
Manetă
de de-
cuplare
camă
rotativă
Mâner pentru
transport
Port de comunicaii IR
Conector
RS232
Clemă de bară
repliată
Conector pentru
egalizare de
potenial (PE)
Plăcua cu caracteristici (consultai Definirea
simbolurilor pentru explicarea simbolurilor utilizate)
Disc de presiune
Camă rotativă
pentru blocare pe
barele orizontale
dreptunghiulare
I
n
t
e
r
f
a
ă
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
m
e
d
i
c
a
l
(
M
D
I
)
BDDF00621 Ediţia 1
8/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Controale i indicatori
Controale şi indicatori
Controale:
Simbol Descriere
a
Butonul PORNIT/OPRIT - Apăsai o dată pentru a PORNI pompa. Apăsai i inei apăsat 3 secunde
pentru a OPRI pompa.
Notă: Jurnalele sunt inute pentru evenimente de oprire, inclusiv atunci când pompa este oprită sau
pentru căderi de curent neprevăzute.
b
Butonul START - Apăsai pentru a începe infuzia. În timpul infuziei, LED-ul verde va clipi.
h
Butonul PAUZĂ - Apăsai pentru a suspenda temporar administrarea infuziei. LED-ul de culoarea
chihlimbarului va rămâne aprins cât timp administrarea este suspendată.
R
Butonul MUT – Apăsai pentru a întrerupe alarma timp de două minute. Pentru a reactiva sunetul de
alarmă, apăsai încă o dată pe butonul MUT.
Notă: Numai alarmă de atenie: atunci când nu există o situaie de alarmă, apăsai butonul i inei-l
apăsat până când se aud patru semnale sonore pentru a întrerupe alarma timp de 15 minute.
i
Butonul AERISIRE/BOLUS - Apăsai pentru a accesa tastele soft AERISIRE sau BOLUS. Apăsai i inei
apăsată tasta soft pentru operare.
AERISIRE - amorsează setul de extensie cu fluid, în timpul pornirii iniiale.
Pompa este în ateptare
Setul de extensie nu trebuie să fie conectat la pacient
Volumul infuzat (VI) nu este adăugat
BOLUS - fluid sau medicament administrat cu viteză accelerată.
Pompa infuzează
Setul de extensie trebuie să fie conectat la pacient
VI este adăugat
d
Butonul OPIUNE - Apăsai pentru a avea acces la funciile opionale, vezi seciunea „Caracteristici de
bază.
e
Butonul PRESIUNE - Utilizai acest buton pentru a afia presiunea de pompare i nivelul de alarmă.
Acest buton va afia i graficul evoluiei presiunii.
f
Taste DIRECIONALE - Duble sau simple pentru creterea i descreterea mai rapidă sau mai lentă
avalorilor ce apar pe ecran.
g
TASTE SOFT NEALOCATE - Se vor utiliza în funcie de mesajele care apar pe ecran.
Indicatori:
Simbol Descriere
j
Indicator ACUMULATOR - Atunci când este aprins, indică faptul că pompa funcionează cu
acumulatorul intern. Când indicatorul luminează intermitent, acumulatorul este aproape descărcat,
dispunând de mai puin de 30 de minute de utilizare.
S
Indicator ALIMENTARE C.A. - Atunci când este aprins, pompa este conectată la alimentarea cu curent
alternativ iacumulatorul este în curs de încărcare.
BDDF00621 Ediţia 1
9/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Definirea simbolurilor
Definirea simbolurilor
Simboluri pe etichete:
Simbol Descriere
Consultai documentaia ataa
x
Conector pentru egalizare de potenial (PE)
y
Conector RS232/Apel asistentă
l
Piesă aplicată cu protecie la defibrilare tip CF (grad de protecie contra ocurilor electrice)
IP32
Protejată împotriva pulverizării directe de apă de la un unghi de până 15° faă de verticală i protejată împotriva
obiectelor solide mai mari de 2,5 mm.
Notă: IP33 se aplică dacă este montat setul de reinere a cablului de alimentare cu curent alternativ, număr
de piesă 1000SP01294.
r
Curent alternativ
Dispozitivul este în conformitate cu cerinele impuse de Directiva 93/42/CEE a Consiliului, modificată prin
Directiva 2007/47/CE.
T
Data fabricaiei
t
Producător
U
Nu se consideră deeu urban
W
Tipul siguranei
+40°C
0°C
Interval pentru temperatura de operare - pompa poate fi utilizată între 0 i 40 grade Celsius.
BDDF00621 Ediţia 1
10/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Principalele funcii ale afiajului
Principalele funcţii ale afişajului
Afiajul pompei pentru seringă Alaris CC i al pompei pentru seringă Alaris CC Guardrails
+ -
INFUZIE
Starea
pompei
Tip de seringă montat/
Nume profil/medicament
Informaii despre
presiune
Rata de infuzie Volum
infuzat
Opiunea volum
infuzat
Opiunea VDI
Afiajul pompei pentru seringă Alaris GH i al pompei pentru seringă Alaris GH Guardrails
GH
INFUZIE
+ MODIFICĂ -
V.I.
V.D.I
V.I.
15h 34m 10s
Starea
pompei
Tip de seringă montat/
Nume profil/medicament
Informaii
despre presiune
Rata de
infuzie
Volum
infuzat
Opiunea volum
infuzat
Opiunea
VDI
Pictograme pe ecran
Simbol Descriere
l
Pictograma Afiarea timpului rămas - Indică timpul rămas până când seringa va trebui înlocuită.
N
Pictograma ACUMULATOR - Indică nivelul de încărcare a acumulatorului pentru a evidenia momentul în
care acesta trebuie reîncărcat sau când este necesară reconectarea la sursa de curent alternativ.
Notă: Aceasta poate fi activată/dezactivată prin intermediul aplicaiei software Alaris Editor
INFUZIE
Pictograma Alertă relativă Guardrails - Arată că pompa funcionează la o rată/doză peste (săgeată în sus)
sau sub (săgeată în jos) o alertă relativă Guardrails.
Guardrails
INFUZIE
Pictograma Avertisment limită absolută - Arată că valoarea introdusă nu este permisă întrucât este
inferioară sau depăete o limită absolută.
BDDF00621 Ediţia 1
11/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Precauii la utilizare
Precauţii la utilizare
Seringi i seturi de extensie de unică folosină
m
Pompa a fost calibrată pentru utilizare cu seringi de unică folosină. Pentru a asigura cel mai bine
funcionarea corectă i precisă, utilizai doar versiunile Luer-Lock din 3 piese ale modelului de seringă
specificat pe pompă sau descris în prezentul manual. Întrebuinarea unor seringi sau seturi de extensie
nerecomandate poate afecta negativ funcionarea pompei i precizia perfuziei.
Debitele necontrolate sau sifonarea pot fi cauzate de amplasarea incorectă a seringii în pompă sau dacă
aceasta este îndepărtată prematur din pompă, înainte ca setul de extensie să fi fost izolat corespunzător
la pacient. Izolarea poate include închiderea unui ventil în conducta spre pacient sau activarea unei cleme
de oprire a debitului.
Utilizatorul trebuie să fie foarte familiarizat cu instruciunile din acest manual i să îneleagă cum
săîncarce i să confirme seringa la pompă. Încărcarea incorectă a seringii poate duce la identificarea
incorectă a tipului i a dimensiunii seringii, ceea ce are ca rezultat infuzia peste sau sub limită.
o
Fixai setul de extensie la pompă utilizând cârligul setului de extensie de pe partea posterioară a pompei.
Aceasta asigură protecie împotriva decuplării accidentale a seringii de la pompă.
În cazul combinării mai multor aparate i/sau instrumente cu seturi de extensie sau diverse tubulaturi,
deexemplu prin intermediul unui robinet cu 3 căi, performana pompei poate fi afectată i de aceea
necesită o supraveghere strictă.
Întotdeauna prindei cu o clemă sau izolai în alt mod conducta către pacient înainte de a desprinde sau
de a îndepărta seringa din pompă. În cazul în care nu se procedează astfel, este posibilă administrarea
neintenionată.
Montarea pompei
Când pentru un pacient se folosete mai mult de o pompă, pompele care conin medicamente cu risc
ridicat sau critice trebuie poziionate cât mai aproape de nivelul inimii pacientului, pentru a evita riscul de
variaii ale fluxului sau sifonarea.
Ridicarea unei pompe în timpul infuzării poate crea un bolus al produsului infuzat, în timp ce coborârea
unei pompe în timpul infuzării poate cauza o întârziere a infuzării (infuzie sub limită).
I
Nu montai pompa în poziie verticală cu seringa îndreptată în sus, deoarece aceasta poate duce la
infuzarea aerului care se poate afla în seringă. Pentru a preveni introducerea aerului, utilizatorul trebuie
să urmărească îndeaproape evoluia infuziei, seringa, linia de extensie i conexiunile la pacient, urmând
procedeul de amorsare a pompei descris în prezentul document.
Mediu de funcionare
Mediile de funcionare includ seciile de medicină generală, cele de terapie intensivă i reanimare, sălile
de operaii, seciile de urgenă. Pompa poate fi utilizată i pe ambulană. Verificai ca pompa să fie bine
fixată cu clema de bară furnizată. Pompa este proiectată să reziste eventualelor ocuri sau vibraii în timp
ce este utilizată pe ambulană, fiind conformă cu standardul EN 1789. Dacă pompa cade pe jos sau este
supusă unor ocuri severe, solicitai o verificare atentă de către personalul tehnic calificat, cât mai repede
posibil. Pompa poate fi utilizată i în exteriorul ambulanei, cât timp temperatura se situează în intervalul
specificat, menionat în seciunea „Specificaii” i pe eticheta pompei.
Acordai o atenie deosebită în cazurile în care o pompă pentru infuzie este utilizată simultan cu alte
pompe sau instrumente care necesită acces vascular. Administrarea defectuoasă a medicaiei sau fluidelor
poate surveni ca rezultat al variaiilor mari de presiune create în sistemul de infuzare de către aceste
pompe. Exemple tipice sunt pompele utilizate în timpul dializei, precum i la aplicaiile de bypass sau
stimulare cardiacă.
Pompa este adecvată pentru utilizare în mediile spitaliceti i clinice, nu în locuinele care au acces la
reeaua de alimentare cu curent alternativ monofazat.
Pompa nu trebuie utilizată în prezena amestecurilor anestezice inflamabile care conin aer, oxigen
sauprotoxid de azot.
BDDF00621 Ediţia 1
12/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Precauii la utilizare
Presiunea de funcionare
Aceasta este o pompă cu presiune pozitivă, proiectată pentru administrarea foarte precisă de fluide,
obinută prin compensarea automată a rezistenei interne din sistemul de infuzie.
Sistemul de alarmă a presiunii de pompare nu este proiectat pentru a proteja împotriva sau pentru
adetecta complicaiile intravenoase care pot apărea.
Situaii de alarmă
J
O serie de situaii de alarmă detectate de această pompă vor determina oprirea infuziei i vor genera
alarme fonice i vizuale. Utilizatorii trebuie să execute controale periodice pentru a se asigura de
desfăurarea corectă a infuziei i de faptul că alarmele nu au fost declanate.
Setările tonului de alarmă sunt păstrate în caz de cădere de curent, dar unele erori de sistem vor avea ca
rezultat pierderea setărilor de alarmă. Noile setări ale tonului de alarmă vor fi stocate la oprirea din modul
Tech Mode după o modificare. Setările se vor pierde dacă se execută o pornire la rece, dar trebuie salvate
pentru erori care nu necesită pornirea la rece.
Guardrails
Software-ul de sigurană Guardrails
Software-ul de sigurană Guardrails include limite de dozare relative i parametri de configurare
a pompei, în funcie de protocolul spitalicesc. Acest software adaugă un test de corectitudine în
programarea medicamentelor, în funcie de limitele stabilite de spital. Personalul calificat trebuie să se
asigure de corectitudinea limitelor de dozare a medicamentelor, de compatibilitatea medicamentelor i
de buna funcionare a fiecărei pompe, ca parte a procesului general de infuzie. Printre riscurile posibile
senumără interacionarea medicamentelor, rate de administrare i alarme de presiune incorecte.
La încărcarea unui set de date cu software-ul de sigurană Guardrails, utilizatorul trebuie să se asigure căa
fost selectat profilul corect înainte de pornirea unei infuzii.
Pericole
Atunci când pompa este utilizată în prezena anestezicelor inflamabile există pericolul producerii unei
explozii. Avei grijă să amplasai pompa departe de astfel de surse de pericol.
A
Tensiune periculoasă: Dacă se deschide sau se înlătură carcasa pompei, există pericolul de electrocutare.
Toate operaiunile de service trebuie executate numai de către personal de service calificat.
La conectarea la o sursă de curent externă, trebuie utilizată o alimentare cu trei conductori (fază, nul,
împământare). Dacă apar dubii cu privire la integritatea conductorului protector extern al instalaiei sau
laamplasarea acestuia, pompa trebuie alimentată de la acumulator.
V
Nu deschidei capacul de protecie pentru RS232/Apel asistentă atunci când dispozitivul nu este utilizat.
Sunt necesare precauii împotriva descărcărilor electrostatice (ESD) la conectarea dispozitivului RS232/
Apel asistentă. Atingerea pinilor conectorilor poate duce la deteriorarea proteciei contra descărcărilor
electrostatice. Se recomandă ca toate operaiunile să fie efectuate de personalul instruit corespunzător.
L
Dacă pompa este scăpată pe jos, dacă aceasta este supusă unei umidităi excesive sau temperaturi
ridicate, dacă se varsă lichid peste ea sau se bănuiete deteriorarea acesteia, scoatei-o din uz pentru a
fi inspectată de către personalul calificat de service. La transportarea sau depozitarea pompei, dacă este
posibil, utilizai ambalajul original i respectai condiiile de temperatură, umiditate i presiune detaliate
în seciunea „Specificaii i pe ambalajul extern.
Avertisment: Pompele pentru seringă Alaris nu trebuie modificate sau schimbate în niciun fel, cu excepia
situaiilor în care se solicită sau se autorizează în mod explicit acest lucru de către BD. Utilizarea pompelor
pentru seringă Alaris care au fost schimbate sau modificate, altfel decât respectând în mod strict
instruciunile furnizate de BD, se face pe propria dvs. răspundere, iar BD nu oferă nicio garanie sau aviz
pentru pompe pentru seringă Alaris care au fost modificate sau schimbate astfel. Garania produsului BD
nu se aplică în eventualitatea în care pompa pentru seringă Alaris a suferit deteriorări ori uzură prematură
sau funcionează defectuos ori incorect din alte puncte de vedere, în urma modificării sau schimbării
neautorizate a pompei pentru seringă Alaris.
Trebuie să acordai atenie la demontarea capacelor sau la manevrarea mecanismelor mobile.
Toate pompele dintr-o secie de terapie trebuie configurate cu aceleai tonuri de alarmă, pentru a evita
confuzia utilizatorului.
BDDF00621 Ediţia 1
13/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Precauii la utilizare
Compatibilitatea i interferena electromagnetică
M
Pompa este protejată împotriva efectelor interferenelor externe, incluzând transmisiile radio de înaltă
frecvenă, câmpurile magnetice i descărcările electrostatice (de exemplu, cele generate de instrumentele
de electrochirurgie sau de instalaiile de cauterizare, motoare mari, aparate de radio portabile, telefoane
mobile etc.) i este proiectată să rămână sigură atunci când apar niveluri alarmante de interferenă.
Echipament de iradiere terapeutică: Nu utilizai pompa în apropierea unui echipament de iradiere
terapeutică. Nivelurile de radiaie generate de echipamentul pentru terapia cu radiaii, de exemplu
Acceleratorul liniar pot afecta serios funcionarea pompei. Consultai recomandările producătorului
pentru asigurarea distanei sigure i pentru alte cerine preventive. Pentru informaii suplimentare,
contactai reprezentantul local BD.
MR
Imagistică prin rezonană magnetică (IRM): Pompa conine materiale feromagnetice care pot interfera
cu câmpul magnetic generat de dispozitivele pentru IRM. Din acest motiv, pompa nu este considerată
o pompă compatibilă cu IRM. Dacă utilizarea pompei în mediul IRM este inevitabilă, BD recomandă
amplasarea pompei la o distană considerată sigură faă de câmpul magnetic, în afara „Zonei de
acces controlat, în scopul de a evita producerea oricărei interferene magnetice asupra pompei
sau distorsionarea imaginii IRM. Distana considerată sigură trebuie determinată în conformitate cu
recomandările producătorului referitoare la interferena electromagnetică (EMI). Pentru informaii
suplimentare, consultai Manualul tehnic de service (MTS) al produsului. Ca alternativă, putei contacta
reprezentantul local BD pentru instruciuni detaliate.
Accesorii: Nu utilizai accesorii nerecomandate împreună cu pompa. Pompa a fost testată i este în
conformitate cu cerinele relevante de compatibilitate electromagnetică (EMC) doar împreună cu
accesoriile recomandate. Utilizarea altor accesorii, traductoare sau cabluri, în afară de cele specificate de
către BD poate avea ca rezultat creteri de emisii sau diminuarea rezistenei pompei.
Această pompă este un dispozitiv din Clasa A, Grupa 1, CISPR 11 i folosete energie de radiofrecvenă
numai pentru funcionarea sa internă în cazul produsului standard. Prin urmare, emisiile de radiofrecvenă
sunt foarte scăzute i este puin probabil să cauzeze interferene cu echipamentul electronic din jur. Totui,
această pompă emite un anumit nivel de radiaii electromagnetice care se încadrează în nivelurile precizate
de IEC/EN60601-1-2 i IEC/EN60601-2-24. În cazul în care pompa interacionează cu alte echipamente, trebuie
luate măsuri pentru a reduce efectele, de exemplu prin repoziionarea sau mutarea pompei.
K
În unele situaii, pompa poate fi influenată de descărcări electrostatice produse prin aer la nivelul de tensiune
de aproximativ 15 kV sau mai mult sau de radiaiile de radiofrecvenă de aproximativ 10 V/m sau mai mult.
Dacă pompa este influenată de astfel de interferene externe, aceasta va rămâne în modul de sigurană;
pompa va opri în mod corespunzător infuzia i va alerta utilizatorul generând o combinaie de alarme
vizuale i fonice. În cazul în care situaia de alarmă întâlnită persistă chiar i după intervenia utilizatorului,
serecomandă înlocuirea pompei respective i izolarea acesteia, pentru a fi analizată de personalul tehnic
instruit corespunzător. (Consultai Manualul tehnic de service pentru informaii suplimentare.)
BDDF00621 Ediţia 1
14/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Primii pai
Primii paşi
Configurarea iniială
w
Citii cu atenie acest manual cu Instruciuni de utilizare înainte de a folosi pompa.
1. Vă rugăm să controlai dacă pompa este completă i nu a suferit daune, apoi verificai dacă tensiunea specificată pe etichetă este
conformă cu tensiunea reelei de alimentare cu curent alternativ.
2. Piesele furnizate sunt următoarele:
Pompă pentru seringă Alaris
CD de asistenă pentru utilizatori (Instruciuni de utilizare)
Cablu de racordare la reea de curent alternativ (conform solicitării)
Ambalaj de protecie
3. Cuplai pompa la sursa de curent alternativ timp de minim 2½ ore, pentru a vă asigura că acumulatorul intern este încărcat (verificai
dacă indicatorul S este aprins).
Selectarea limbii
1. La prima pornire, pompa va afia ecranul de selectare a limbii.
2. Alegei limba dorită din lista afiată utilizând tastele
f.
3. Apăsai tasta soft CONFIRMĂ pentru a confirma selecia.
w
Pompa poate fi utilizată în sigurană cu setul de date implicite preinstalat. Înainte de încărcare i activare, orice set
de date creat în vederea instalării trebuie să fie aprobat de către o persoană instruită corespunzător, care deine
cunotine medicale, în conformitate cu protocolul spitalului.
Dacă pompa este pornită fără să fie racordată la reeaua de alimentare cu curent alternativ, aceasta va fi automat
alimentată de acumulatorul intern.
Dacă pompa nu funcionează corect, reintroducei-o în ambalajul original de protecie, dacă este posibil, i luai
legătura cu personalul calificat de service pentru investigare.
BDDF00621 Ediţia 1
15/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Primii pai
w
Nu montai pompa cu racordul de alimentare CA sau cu seringa îndreptate în sus. Aceasta poate afecta sigurana
electrică în cazul vărsării unui lichid sau poate duce la infuzia aerului care poate fi în seringă.
Montarea clemei de bară
Clema de bară este plasată în partea din spate a pompei i asigură
fixarea în sigurană pe bare verticale I.V. cu diametrul între 15 i 40 mm.
*
*
Niă
1. Tragei clema de bară repliată spre dumneavoastră i deurubai
clema pentru a lăsa suficient spaiu pentru dimensiunea barei.
2. Punei pompa pe bară i strângei bine până când clema este fixată
pe bară.
w
Asigurai-vă că clema este pliată i fixată în nia din
spatele pompei înainte de a o conecta la o Staie de
andocare/ Staie de lucru* sau când nu este utilizată.
Nu montai niciodată pompa astfel încât suportul de
infuzie intravenoasă să devină prea greu sau instabil.
w
Înainte de fiecare utilizare, verificai clema pentru a stabili dacă:
prezintă semne de uzură excesivă,
prezintă semne de micare excesivă în poziia extinsă, montabilă.
Dacă se descoperă astfel de semne, pompele trebuie scoase din uz pentru a fi examinate de către personalul de
service calificat.
Instalare pe Staia de andocare/Staia de lucru* sau pe bara de echipamente
Cama rotativă poate fi fixată pe bara dreptunghiulară de pe Staia de andocare/Staia de lucru* sau pe barele de echipamente
cudimensiuni de 10 mm/25 mm.
1. Aliniai cama rotativă de pe spatele pompei cu bara dreptunghiulară de pe Staia de andocare/Staia de lucru* sau cu bara
deechipamente.
2. inând-o orizontal, împingei ferm pompa pe bara dreptunghiulară sau pe bara de echipamente.
3. Pompa trebuie să se fixeze în poziie pe bară cu un clic.
4. Verificai ca pompa să fie poziionată în sigurană. Verificai dacă pompa este fixă trăgând uor pompa din staia de andocare/staia
de lucru* fără a folosi maneta de decuplare. Când pompa este ataată în sigurană, aceasta nu trebuie să se desprindă de pe staia de
andocare/staia de lucru*.
5. Pentru a îndepărta pompa, apăsai pe maneta de decuplare i tragei pompa înainte.
Avertisment: Dacă nu este montată corespunzător, există posibilitatea ca pompa să cadă de pe staia de andocare/staia de
lucru*, ceea ce ar putea provoca vătămarea utilizatorului i/sau a pacientului.
Bară
dreptunghiulară
Camă rotativă
Manetă de decuplare (apăsai pentru eliberare)
* Staia de lucru Alaris Gateway i staia de andocare Alaris DS
BDDF00621 Ediţia 1
16/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Fixarea seringii cu caseta de blocare opională
Fixarea seringii cu caseta de blocare opţională
Funcionarea casetei de blocare
Caseta de blocare opională este disponibilă în două configuraii:
Casetă de blocare cu debit deblocat - concepută pentru a
permite utilizatorului să regleze debitul în timpul perfuziei.
Casetă de blocare cu debit blocat - concepută pentru a
nu permite utilizatorului să modifice debitul în timpul
perfuziei. Dacă utilizează această casetă de blocare,
utilizatorii trebuie să pună pompa în ateptare i să
deschidă caseta de blocare pentru a modifica debitul.
w
La montarea unei pompe cu casetă de blocare, asigurai-vă că există un spaiu suficient pentru deschiderea completă
a capacului; se recomandă un spaiu de minim 130 mm sub pompă.
Deschiderea casetei de blocare:
1. Introducei cheia în încuietoare i rotii-o în oricare din pări
pentru deblocare.
2. Caseta de blocare se va deplasa spre dreapta i va putea fi
deschisă.
Închiderea casetei de blocare:
1. Încărcai seringa în conformitate cu instruciunile din seciunea „Încărcarea i confirmarea unei seringi”.
2. Asigurai-vă că setul de extensie este conectat la seringă i înfiletat în caseta de blocare.
Notă: La modelele de pompă pentru seringă Alaris CC, discul de presiune trebuie montat înainte de închiderea casetei de blocare.
3. Configurai pompa în conformitate cu instruciunile din seciunea „Pornirea pompei” înainte de închiderea casetei de blocare, numai
în cazul versiunii cu blocarea debitului.
4. Închidei capacul până când acesta intră în contact cu carcasa
pompei.
5. Împingei caseta de blocare de la dreapta la stânga până când
se aude un clic.
6. Scoatei cheia.
w
Pompele prevăzute cu casetă de blocare trebuie utilizate numai atunci când sunt montate pe o staie de lucru
Alaris Gateway, pe o staie de andocare Alaris DS sau pe un stativ de perfuzii i.v.
Atunci când transportai pompa cu caseta de blocare montată, se recomandă să folosii ambele mâini la
manevrarea sau transportarea pompei.
Dacă se descoperă semne de deteriorare a încuietorii sau casetei de blocare, pompa trebuie scoasă din uz pentru
a fi examinată de către personalul de service calificat.
Când pompa nu este utilizată, caseta de blocare trebuie să fie blocată.
Cheile casetei de blocare trebuie depozitate separat; trebuie acordată atenie, pentru a nu închide cheile în caseta
de blocare.
Consultai seciunea „Întreinerea de rutină pentru instruciuni referitoare la curăare i întreinere.
BDDF00621 Ediţia 1
17/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Încărcarea seringii
Încărcarea seringii
Pregătirea seringii i a setului de administrare
Pentru a scădea potenialele întârzieri la pornire, inexactitatea administrării i generarea întârziată a alarmelor de ocluzie de fiecare dată
când se încarcă o seringă nouă:
Utilizai cea mai mică seringă posibilă, de exemplu, dacă infuzai 9 ml de fluid, utilizai o seringă de 10 ml.
Folosii opiunea PURGE SYRINGE (AERISIRE SERINGĂ) sau PURGE (AERISIRE) de pe pompă pentru a reduce întârzierea
începutului infuzării, consultai seciunea Pornirea pompei.
w
Avertisment: Utilizai cea mai mică dimensiune a seringii compatibile pentru a livra fluidul sau medicamentul; acest
lucru este în special important când se infuzează medicamente cu risc ridicat sau pentru suport vital la rate de infuzie
scăzute, în special la debit < 0,5 ml/h.
w
Avertisment: Aerisii sistemul pompei înainte de a începe o infuzie sau după înlocuirea unei seringi aproape goale cu
o seringă de schimb. La aerisire, asigurai-vă că setul de extensie nu este conectat la pacient.
Recomandări privind practica:
Diametrul intern al tubulaturii: Se recomandă tubulatură cu diametru interior mic sau de nivel micro la infuzarea ratelor mici
Filtre: Volumul intern, spaiul mort al filtrelor de linie trebuie minimizate
Locuri de conectare: Medicamentele critice trebuie conectate cât mai aproape posibil de locul de acces vascular
Poziionarea pompei
Asigurai-vă că pompa este cât mai aproape
posibil de nivelul inimii pacientului.
Nivelul inimii pacientului trebuie să fie în
linie cu mijlocul pompei sau cu discul de
presiune pentru pompele pentru seringă
Alaris CC.
w
Avertisment: Reglarea înălimii pompei în funcie de nivelul inimii pacientului poate duce la creteri sau scăderi
temporare a fluidului administrat
w
Atenie: Dacă se utilizează mai multe pompe i nu este fezabil din punct de vedere clinic ca toate pompele să fie la
nivelul inimii pacientului, plasai medicamentele cu risc ridicat sau pentru suport vital cât mai aproape posibil de
nivelul inimii pacientului.
w
Atenie: Când infuzai mai multe medicamente de risc ridicat sau pentru suport vital, luai în considerare amplasarea
pompelor care infuzează la cel mai scăzut debit cât mai aproape posibil de nivelul inimii pacientului.
BDDF00621 Ediţia 1
18/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Încărcarea seringii
Încărcarea i confirmarea unei seringi
w
Avertisment: Pentru a încărca i a confirma corect o seringă, urmai cu atenie paii de mai jos. Încărcarea incorectă
a unei seringi poate duce la identificarea incorectă a tipului i a dimensiunii seringii. Confirmarea identificării
incorecte poate duce la o inexactitate semnificativă a ratei de infuzie i poate afecta i performana pompei.
Utilizai doar tipurile de seringă specificate pe pompă sau în acest manual. Utilizarea unei seringi necorespunzătoare
poate influena negativ precizia ratei de infuzie i poate afecta i performana pompei.
Atunci când tragei fluid în seringă, tragei îndeajuns de mult pentru a compensa volumul din „spaiul mort din setul
de extensie i seringă de la sfâritul infuziei, întrucât fluidul nu va putea fi complet infuzat.
Clema bridei seringii
Clema
seringii
Brida
cilindrului
Cleme de prindere
a pistonului
Brida
pistonului
Suportul
pistonului
Piston
Clape
Cilindrul
seringii
Amplasai pompa pe o suprafaă orizontală stabilă sau fixai-o conform descrierii de mai sus.
Pregătii, încărcai i amorsai seringa de unică folosină i setul de extensie utilizând tehnici aseptice standard.
1. Apăsai clapele de pe suportul pistonului i glisai mecanismul spre dreapta.
2. Tragei clema seringii înainte i în jos.
3. Introducei seringa, asigurându-vă că brida cilindrului seringii este amplasată în crestăturile de
pe clema bridei seringii.
w
Pentru a vă asigura că seringa este încărcată corect, amplasai brida cilindrului
în spaiul dintre clema seringii i clema bridei seringii. Acest lucru este valabil
în cazul în care seringa rămâne în poziie înainte de închiderea clemei seringii.
BDDF00621 Ediţia 1
19/56
Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Încărcarea seringii
4. Ridicai clema seringii până se blochează de cilindrul seringii.
5. Apăsai clapele de pe suportul pistonului i glisai mecanismul spre stânga, până când acesta
ajunge la capătul pistonului.
6. Eliberai clapele. Asigurai-vă că clemele de prindere a pistonului îl fixează bine la locul său
iclapa revine în poziia iniială.
7. Verificai ca tipul i dimensiunea seringii să se potrivească cu cele afiate pe pompă, apoi apăsai DE ACORD. Dacă este necesar,
modelul seringii poate fi schimbat prin apăsarea tastei soft TIP.
DE ACORD
TIP
IVAC 50
ÎN AŞTEPTARE
+ MODIFICĂ -
h
h
Notă: Dacă opiunea PURGE SYRINGE (AERISIRE SERINGĂ) a fost activată, atunci se afiează mesajul de aerisire, iar setul de
extensie poate fi aerisit conform cerinelor; în orice caz, asigurai-vă că setul de extensie nu este conectat la pacient în timpul
acestei proceduri.
w
BD vă recomandă să limitai numărul de tipuri i dimensiuni de seringă configurate, disponibile pentru selecie pe
pompă, prin folosirea aplicaiei Alaris Editor.
Fixai setul de extensie utilizând cârligul setului de extensie de pe partea posterioară a pompei. Aceasta asigură
protecie împotriva decuplării accidentale a seringii de la pompă.
Asigurai-vă că ambele cleme de prindere a pistonului sunt complet blocate pe brida pistonului, iar clapa superioară
a revenit la poziia iniială.
Notă: Pornirea rapidă este o funcie a pompei, care reduce automat jocul mecanic între mecanismul pistonului i seringă la începutul
unei perfuzii, după cum este necesar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

BD Pompă pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare