BD Alaris™ Gateway Workstation Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Alaris® Gateway Workstation
Instrucţiuni
deutilizare
ro
1000DF00524 Ediţia 4
1/28
Alaris® Gateway Workstation
Cuprins
Pagina
Introducere ...............................................................................................3
Domeniul de utilizare ..................................................................................3
Despre acest manual ......................................................................................4
Avertismente şi atenţionări .............................................................................4
Controale şi indicatori .....................................................................................5
Controale ..............................................................................................5
Indicatori ..............................................................................................5
Definirea simbolurilor .....................................................................................6
Simboluri pe etichete ..................................................................................6
Caracteristicile Staţiei de lucru .............................................................................7
Design modular .......................................................................................7
Semnalarea unei erori de sistem ........................................................................8
Alimentarea cu energie ................................................................................8
Alimentare de la baterie ................................................................................9
Ieşire pentru alimentare cu curent alternativ pentru pompele de infuzie .................................9
Ieşire pentru alimentare cu curent alternativ pentru o a doua Staţie de lucru .............................9
Emiţătorul luminos de localizare a alarmei (dacă este instalat) ...........................................9
Cârlige pentru pungi cu înălţime reglabilă (dacă sunt instalate) .........................................10
Ghidaje pentru tuburi de infuzie (dacă sunt instalate) ..................................................10
Opţiuni de montare a Staţiei de lucru ..................................................................11
Precauţii la utilizare ......................................................................................12
Mediu de funcţionare .................................................................................12
Compatibilitatea şi interferenţa electromagnetică ......................................................12
Pericole ..............................................................................................13
Funcţionarea Staţiei de lucru .............................................................................14
Pornire ...............................................................................................14
Oprire ................................................................................................14
Resetarea Staţiei de lucru .............................................................................14
Montarea unei Staţii de lucru auxiliare .................................................................14
Îndepărtarea unei Staţii de lucru auxiliare ..............................................................14
Montarea unei pompe ................................................................................15
Demontarea unei pompe .............................................................................15
Interfeţele de comunicaţii de date ........................................................................16
Interfaţă Apel asistentă ...............................................................................16
Interfaţă cititor de coduri de bare ......................................................................16
Interfeţe seriale RS232 (acolo unde sunt instalate). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Interfeţe Ethernet .....................................................................................16
Interfaţa Ethernet Wireless (dacă este instalată) ........................................................16
Interfaţa auxiliară .....................................................................................16
Accesul la date ...........................................................................................17
Web Service ..............................................................................................18
Configurarea prin Web Service ........................................................................18
Cititor de coduri de bare (opţional) .......................................................................20
Prezentare generală ...................................................................................20
Indicatori vizuali ......................................................................................20
Scanarea unui cod de bare ............................................................................20
1000DF00524 Ediţia 4
2/28
Alaris® Gateway Workstation
Specificaţii pentru Interfaţa de comunicaţii de date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Interfaţă Apel asistentă ...............................................................................21
Interfaţă cititor de coduri de bare ......................................................................21
Interfaţa serială RS232 ................................................................................21
Interfaţă Ethernet .....................................................................................22
Interfaţa Ethernet Wireless (dacă este instalată) ........................................................22
Interfaţa auxiliară .....................................................................................22
Specificaţiile produsului ..................................................................................23
Specificaţii electrice ...................................................................................23
Baterie ...............................................................................................23
Web Service ..........................................................................................23
Condiţii de mediu .....................................................................................23
Clasificare ............................................................................................23
Conformitate cu reglementările .......................................................................23
Conductor pentru egalizarea potenţialului .............................................................23
Parametri fizici ........................................................................................24
Compatibilitate cu căruciorul ..........................................................................24
Întreţinerea ..............................................................................................25
Proceduri de întreţinere de rutină .....................................................................25
Baterie ...............................................................................................25
Înlocuirea siguranţelor de reţea de curent alternativ ...................................................25
Curăţarea şi depozitarea ..............................................................................26
Îndepărtarea deşeurilor ...............................................................................26
Produse şi piese de schimb ...............................................................................27
Sistem de Infuzie Alaris®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Piese de schimb ......................................................................................27
Adrese de contact pentru service .........................................................................28
1000DF00524 Ediţia 4
3/28
Alaris® Gateway Workstation
Introducere
Introducere
Staţia de lucru Alaris® Gateway Workstation (numită în cele ce urmează “Staţie de lucru”) a fost proiectată ca un sistem modular care să
constituie o poartă de comunicare între o Pompă de Infuzie Alaris® (numită în cele ce urmează “pompă”) şi orice Sistem de Management
al Datelor Pacientului (PDMS), Sistem de Monitorizare a Pacientului (PM), Sistem de informatii despre spital (HIS) sau Sistem de Informaţii
Clinice (CIS) care impune accesul la datele de infuzie reţinute în pompă.
Caracteristici:
• Sistem central de management pentru pompe multiple
• Interfaţa dispozitivului medical (MDI) – un mecanism unic de montaj care oferă comunicaţii de date şi alimentează pompa de
lareţea
• Parazitare redusă a cablului la utilizarea unei singure intrări de alimentare cu curent alternativ
• Uşor de montat, cu design modular adaptabil
• Organizare eficientă a mai multor tuburi de infuzie şi configuraţii
• Securizare auxiliară prin intermediul bateriei, în eventualitatea unei întreruperi a alimentării cu curent electric
• Emiţător luminos opţional de mare vizibilitate, care oferă un element de ghidare pentru localizarea pompelor în stare de alarmă
• Interfaţa apel asistentă pentru toate pompele conectate la Staţia de lucru
• Aplicaţia software care rulează pe Staţia de lucru permite accesul de la distanţă
Staţia de lucru acceptă actualizări opţionale pentru a eficientiza interfeţele de comunicaţii de date şi a susţine aplicaţiile software pentru
conexiuni la sisteme client / server.
Domeniul de utilizare
Staţia de lucru Alaris® Gateway Workstation este destinată utilizării ca suport de montaj, alimentare cu curent şi bază de comunicaţii
pentru gama de Pompe de infuzie Alaris® în mediul de operare specificat în aceste Instrucţiuni de utilizare. În asemenea medii,
dispozitivul poate fi utilizat în următoarea gamă de terapii:
Terapia de susţinere cu fluide, transfuzii de sânge, alimentare parenterala, terapie medicamentoasă, chimioterapie, dializă şi anestezie.
Staţia de lucru Alaris® Gateway Workstation este proiectată să nu influenţeze sau să afecteze direct procesul de administrare a infuziei.
Staţia de lucru Alaris® Gateway este proiectata pentru a lucra cu urmatoarele pompe de infuzie Alaris®:
• Pompă pentru seringă Alaris® GS
• Pompă pentru seringă Alaris® GH
• Pompă pentru seringă Alaris® CC
• Pompă pentru seringă Alaris® TIVA
• Pompă pentru seringă Alaris® PK
• Pompă pentru seringă Alaris® Enteral
• Pompă pentru seringă Alaris® GH Guardrails®
• Pompă pentru seringă Alaris® CC Guardrails®
• Pompă pentru seringă Alaris® GH (cu software-ul Plus)
• Pompă pentru seringă Alaris® CC (cu software-ul Plus)
• Pompă pentru seringă Alaris® GH Guardrails® (cu software-ul Plus)
• Pompă pentru seringă Alaris® CC Guardrails® (cu software-ul Plus)
• Pompă volumetrică Alaris® GW
• Pompă volumetrică Alaris® GP
• Pompă volumetrică Alaris® GP Guardrails®
• Pompă volumetrică Alaris® GP (cu software-ul Plus)
• Pompă volumetrică Alaris® GP Guardrails® (cu software-ul Plus)
• Pompă volumetrică Alaris® VP Plus Guardrails®
Datele pot fi accesate, iar aplicaţia software instalată pe Staţia de lucru poate fi configurată de pe un PC client utilizând un browser
Webobişnuit; Acesta poate fi realizat folosind o conexiune Ethernet fie de la o reţea fie direct cu legatura catre Staţia de lucru..
Aplicaţia software este livrată în temeiul unei licenţe CareFusion al cărei obiect îl reprezintă.
1000DF00524 Ediţia 4
4/28
Alaris® Gateway Workstation
Despre acest manual
Despre acest manual
Utilizatorul trebuie să se familiarizeze foarte bine cu Staţia de lucru descrisă în acest manual, înainte de a o utiliza.
Vă rugăm să consultaţi Instrucţiunile de utilizare relevante pentru operarea corectă a pompelor. Instrucţiunile de utilizare pentru
aplicaţia software instalată pe Staţia de lucru pot fi accesate de pe un PC client utilizând un browser Web obişnuit.
Toate ilustraţiile din acest manual prezintă setări şi valori tipice care pot fi utilizate în setarea funcţiilor Staţiei de lucru. Aceste setări
şivalori sunt doar cu titlu de exemplificare. Gama completă de setări şi valori este prezentată în secţiunea Specificaţii.
Ilustraţiile din aceste Instrucţiuni de utilizare prezintă configuraţii şi echipament cu caracter de exemplu şi care este posibil să nu fie
disponibile pe toate pieţele şi în toate regiunile. Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa locală pentru mai multe informaţii.
A
Este important să vă asiguraţi că este consultată doar cea mai recentă versiune a Instrucţiunilor de utilizare
şi a Manualului tehnic de service pentru produsele CareFusion. Aceste documente sunt menţionate la adresa
www.carefusion.com. Exemplare pot fi obţinute contactând reprezentantul local CareFusion.
Avertismente şi atenţionări
Avertismentul alertează utilizatorul cu privire la un rezultat cu potenţială gravitate (deces, rănire sau efecte adverse grave) pentru pacient
sau utilizator.
Atenţionarea indică utilizatorului să folosească cu atenţie deosebită Staţia de lucru sau aplicaţia software.
1000DF00524 Ediţia 4
5/28
Alaris® Gateway Workstation
Controale şi indicatori
Controale şi indicatori
Controale
Simbol Descriere
a
Butonul PORNIT/OPRIT - Apăsaţi o dată pentru a porni Staţia de lucru. Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de o
secundă pentru a opri Staţia de lucru. În eventualitatea că sistemul trebuie resetat, apăsaţi şi ţineţi apăsat
timpdecel puţin patru secunde, apoi apăsaţi din nou pentru a reporni Staţia de lucru.
Indicatori
Simbol Descriere
j
Indicator de baterie - Atunci când este aprins, Staţia de lucru este alimentată de la bateria internă; atunci când
luminează intermitent, bateria este aproape descărcată, iar oprirea automată este iminentă.
S
Indicator de alimentare CA - Când este aprins, Staţia de lucru este conectată la alimentarea cu curent alternativ
şi bateria este în curs de încărcare.
Indicatorul de stare A - Furnizează o indicaţie vizuală care semnalează că aplicaţia software este operaţională.
Indicatorul de stare ‘B’ - Furnizează o indicaţie vizuală care semnalează că reţeaua este operaţională.
Indicatorul de stare ‘PORNIT - Când este aprins, Staţia de lucru este operaţională.
w
Indicator de eroare de sistem - Staţia de lucru va aprinde acest indicator atunci când este prezentă şi detectată
o eroare internă.
1000DF00524 Ediţia 4
6/28
Alaris® Gateway Workstation
Definirea simbolurilor
Definirea simbolurilor
Simboluri pe etichete
Simbol Descriere
Conector Apel asistentă
Conector RS232
Conector auxiliar
Dispozitiv interfaţă, general
(Conector cititor de coduri de bare)
Conector Reţea Ethernet
Intrare reţea de alimentare
AU X
Ieşire reţea
Acest echipament conţine un emiţător RF (dacă este instalat)
W
Tipul siguranţei
Y
A se consulta documentele insoţitoare
x
Conector pentru egalizare de potenţial (PE)
O
Protejat contra picăturilor de apă care cad vertical
r
Curent alternativ
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele impuse de Directiva 93/42/CEE a Consiliului, modificată prin
Directiva 2007/47/CE.
T
Data fabricaţiei
t
Producător
U
Nu se consideră deşeu urban
EC REP Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană
Produs cu laser clasa 1
Împingerea este interzisă - pentru detalii, consultaţi secţiunea „Montarea pe căruciorul mobil”.
1000DF00524 Ediţia 4
7/28
Alaris® Gateway Workstation
Caracteristicile Staţiei de lucru
Caracteristicile Staţiei de lucru
Design modular
Staţia de lucru are un design modular care permite extinderea ulterioară a numărului şi poziţiilor disponibile pentru blocurile structurale
ale Interfeţei dispozitivului medical (MDI). Modulul de bază cuprinde 3 blocuri structurale MDI cu module de câte 2 blocuri structurale MDI
care extind configuraţia verticală. Dacă este necesar, pot fi adăugate piese orizontale în T de câte 2, 3 sau 4 blocuri structurale MDI pentru
fixarea pompelor şi a cârligelor pentru pungile de fluid. Staţia de lucru nu poate fi modificată decât de către un inginer de service calificat.
Configuraţia 80203UNSxx-74:
Şină de montare a
dispozitivelor
Priză de alimentare
cu curent alternativ
Port de comunicaţii în
infraroşu
Diodă emiţătoare de
lumină de avertizare (LED)
Bară cu înălţime
reglabilă
Opritor
deplasabil
Clemă de bară
Cârlige pentru pungi
w
Vedere din spate
Interfaţa
auxiliară
Interfaţă
Ethernet
Conector pentru
egalizare de potenţial
(PE)
Interfaţă Apel
asistentă
Interfaţă serială
RS232 standard
Interfaţă serială
RS232 (opţională)
Interfaţă serială
RS232 (opţională)
Cititor de coduri
debare
Interfaţă serială
RS232 (opţională)
Intrare curent
alternativ
Ieşire curent
alternativ
Modul de bază (3 blocuri structurale MDI de bază)
Vedere frontală a unităţii
Indicatori de
stare A/B
Indicator
baterie
Indicator
alimentare
curent alternativ
PORNIT/OPRIT
Indicator de
stare PORNIT
Indicator de
eroare de
sistem
Ghidaje
tuburi de
infuzie
1000DF00524 Ediţia 4
8/28
Alaris® Gateway Workstation
Caracteristicile Staţiei de lucru
Configuraţia 80203UNSxx-235, reprezentată montată pe căruciorul Alaris®:
Ghidaje
tuburi de
infuzie
Cârlige pentru pungi
Cărucior
Şină pentru cârlige
pentru pungi
Clemă pentru şină
Clemă pentru şină
Clemă pentru şină
Semnalarea unei erori de sistem
Staţia de lucru monitorizează continuu distribuţia de energie şi integritatea sistemului de comunicaţii. În eventualitatea improbabilă
că o defecţiune de sistem ar surveni în timp ce aceasta este în funcţiune, Indicatorul de eroare de sistem se va aprinde şi concomitent
se va activa o alarmă sonoră. Pentru a evita orice posibilă întrerupere a infuziei, în cazul în care se detectează o defecţiune, alimentarea
cu curent alternativ a pompelor va fi menţinută la blocul structural MDI. Staţia de lucru aprinde scurt Indicatorul de eroare de sistem şi
activează o alarmă sonoră la fiecare pornire a dispozitivului.
Atenţie: Dacă Indicatorul de eroare de sistem nu se aprinde la pornirea Staţiei de lucru, scoateţi Staţia din funcţiune şi
contactaţi un inginer de service calificat.
Atenţie: Dacă apare o defecţiune de sistem în timpul utilizării, scoateţi Staţia de lucru din funcţiune de îndată ce este posibil
şi contactaţi un inginer de service calificat.
Alimentarea cu energie
Staţia de lucru este alimentată cu curent de la reţea prin intermediul unui conector standard IEC. Când Staţia este conectată la
alimentarea de la reţea, indicatorul de curent alternativ este aprins. Atât conductorul de fază cât şi cel de nul ale alimentării de la reţea
sunt protejate prin intermediul unor siguranţe plasate într-un dublu suport încorporat în conectorul de alimentare de la reţea.
Avertisment: La conectarea la reţea se va utiliza un cablu de alimentare cu trei conductori (fază, nul şi împământare).
Dacă există dubii cu privire la integritatea conductorului extern de protecţie din instalaţie sau cu privire la
dispunerea sa, Staţia de lucru nu se va utiliza.
A
Pentru a izola Gateway de alimentarea de la reţea, scoateţi racordul de reţea din priză. Gateway trebuie poziţiona
în aşa fel încât să permită accesul la deconectarea racordului de reţea.
1000DF00524 Ediţia 4
9/28
Alaris® Gateway Workstation
Caracteristicile Staţiei de lucru
Alimentare de la baterie
În mod normal, Staţia de lucru trebuie să funcţioneze cu alimentare de la sursa de curent alternativ. Totuşi, în eventualitatea unei căderi
temporare a curentului alternativ, o sursă internă de energie va asigura un timp suplimentar de funcţionare de aproximativ 20 de minute.
Alimentarea de la reţea cu curent alternativ trebuie reluată de îndată ce este posibil. Indicatorul de baterie se aprinde ori de câte ori
Staţia de lucru funcţionează cu alimentare de la bateria internă. Atunci când este aprins, Staţia de lucru este alimentată de la bateria
internă; atunci când luminează intermitent, bateria este aproape descărcată, iar oprirea automată este iminentă. Bateria se încarcă
automat ori de câte ori Staţia de lucru este conectată la reţeaua de alimentare. Întrucât Staţia de lucru este proiectată să funcţioneze
cucurent alternativ de la reţea, nu se va activa decât atunci când este conectată la aceasta.
Ieşire pentru alimentare cu curent alternativ pentru pompele de infuzie
Staţia de lucru dispune de un circuit propriul de distribuţie a energiei pentru a alimenta pompele conectate cu tensiunea de reţea.
Pentru siguranţă, la conectorul IEC al blocului structural MDI nu se aplică tensiune până când pompa nu este complet conectată la blocul
structural MDI. Indicatorul de alimentare cu curent alternativ de la pompa de infuzie se va aprinde.
Avertisment: Conexiunea de ieşire la reţea a blocului structural MDI este destinată exclusiv conectării la o pompă.
Nuconectaţi NICIODATĂ niciun alt echipament la conectorul de ieşire.
Staţia de lucru minimizează potenţialul unui vârf al curenţilor de anclanşare, atunci când tensiunea de reţea se aplică simultan pompelor.
La pornirea iniţială a Staţiei de lucru sau atunci când aceasta este reconectată la reţea în timp ce funcţionează cu alimentare de la bateria
internă, de la un bloc structural MDI la altul va apărea o mică întârziere în punerea sub tensiune. Aceasta eşalonează distribuţia tensiunii
de reţea la toate pompele şi implicit reduce vârful curentului de anclanşare.
Ieşire pentru alimentare cu curent alternativ pentru o a doua Staţie de lucru
Staţia de lucru este prevăzută cu o conexiune auxiliară de ieşire pentru alimentarea la reţea. Când accesul la alimentarea de la reţea este
limitat, o a doua Staţie de lucru poate fi alimentată de la acest conector IEC de ieşire de la reţea.
Atenţie: Conectorul auxiliar de ieşire de la reţea nu este închis şi este sub tensiune ori de câte ori Staţiei de lucru i se aplica
tensiune de la reţea.
Avertisment: Pentru a evita depăşirea curentului de scurgere în pământ maxim permis de 500µA, numărul total de pompe
conectate la ambele Staţii de lucru poate fi determinat cu următoarea formulă:
52 µA x numărul de pompe volumetrice Alaris® GP prevăzute
+ 15 µA x numărul de pompe volumetrice Alaris® GW prevăzute
+ 30 µA x numărul de pompe pentru seringă Alaris® prevăzute
+ 90 µA x 2 Staţii de lucru
Mai mic decât 500 µA
A
Dacă există dubii, conectaţi fiecare Staţie de lucru la o sursă separată de alimentare de la reţea.
Avertisment: Conexiunea auxiliară de ieşire pentru alimentare la reţea este destinată exclusiv conectării unei a doua Staţii
de lucru sau a unui produs CareFusion autorizat. Nu conectaţi NICIODATĂ mai mult de o Staţie de lucru sau un
singur echipament la conectorul de ieşire.
Emiţătorul luminos de localizare a alarmei (dacă este instalat)
Pe faţa superioară a Staţiei de lucru este montat un emiţător luminos, pentru a facilita identificarea locaţiei oricărei pompe care a intrat
în starea de alarmă sau de avertisment. Atunci când emiţătorul este aprins, culoarea sa corespunde indicatorului vizual de stare de pe
pompe; roşu pentru alarme şi galben-chihlimbar pentru avertismente. Emiţătorul luminează intermitent automat ori de câte ori oricare
dintre pompele ataşate la Staţia de lucru intră în starea de alarmă sau de avertisment şi se opreşte atunci când situaţia s-a remediat.
Intensitatea Emiţătorului luminos de localizare a alarmei poate fi configurată prin intermediul Web Service. Emiţătorul luminos de
localizare a alarmei luminează automat roşu, apoi galben-chilimbar, la fiecare pornire a Staţiei de lucru.
Emiţătorul luminos de localizare a alarmei este furnizat pentru a facilita localizarea rapidă a pompelor cu alarme sau avertismente active;
acesta nu înlocuieşte alarma sau avertismentul de la pompă, care rămâne principalul indicator că este necesară intervenţia unui medic.
Atenţie: Dacă Emiţătorul luminos de localizare a alarmei nu se aprinde la pornirea Staţiei de lucru, se poate presupune că
acesta este defect. Scoateţi Staţia din exploatare şi contactaţi un inginer de service autorizat.
A
Emiţătorul luminos de localizare a alarmei nu poate fi instalat la un Modul orizontal cu 4 blocuri structurale MDI.
1000DF00524 Ediţia 4
10/28
Alaris® Gateway Workstation
Caracteristicile Staţiei de lucru
Cârlige pentru pungi cu înălţime reglabilă (dacă sunt instalate)
Bara cu diametrul de 18 mm cu înălţime reglabilă a fost proiectată ca o modalitate convenabilă de fixare în condiţii de siguranţă a
pungilor cu fluid pe Staţia de lucru. Bara suportă o sarcină maximă echivalentă cu 3 kg. Bara este fixată în condiţii de siguranţă cu o clemă
şi cu un opritor deplasabil. Aceasta conferă flexibilitate suplimentară atunci când se selectează înălţimea dorită pentru pungile cu fluid.
Pentru a acţiona asupra clemei:
1. Apucaţi mânerul de la capătul de jos al barei şi slăbiţi cu grijă roata de mână.
2. Apăsaţi în sens ascendent mânerul barei, astfel încât pârghia de blocare să se elibereze, iar bara să se mişte liber.
3. Modificarea înălţimii cârligului pentru pungi:
a) Pentru a ridica cârligul pentru pungi: Continuaţi să împingeţi bara în sus până la înălţimea necesară. Odată fixată, slăbiţi presiunea
ascendentă asupra barei, ceea ce reactivează pârghia de blocare.
b) Pentru a coborî cârligul pentru pungi: Ţineţi pârghia de blocare în poziţia liberă şi reglaţi bara în jos până la înălţimea necesară.
Eliberaţi pârghia de blocare şi slăbiţi presiunea ascendentă asupra barei, ceea ce reactivează pârghia de blocare.
4. Strângeţi roata de mână pentru a fixa bara în poziţie în condiţii de siguranţă.
3b
1
2
4
3
A
Pentru configuraţiile 80203UNSxx-235 şi 80203UNSxx-035, şina reglabilă pentru pungi trebuie deplasată pentru a
ajunge la înălţimea recomandată în Instrucţiunile de utilizare specifice pentru pompă.
Ghidaje pentru tuburi de infuzie (dacă sunt instalate)
Pentru a facilita direcţionarea seturilor de infuzie şi a tubulaturii de extensie a seringilor de la Staţia de lucru la pacient, în spatele Staţiei pot
fi ataşate ghidaje de tuburi. Ghidajele tuburilor de infuzie au înălţime reglabilă, permiţând poziţionarea lor adiacentă atât la seringi, cât şi la
pompele volumetrice şi pot fi montate pe partea stângă sau dreaptă a Staţiei de lucru. Pentru a utiliza ghidajele tuburilor de infuzie:
1. Slăbiţi roata de mână şi reglaţi la poziţia dorită.
2. Strângeţi roata cu mâna pentru a asigura dispozitivul în poziţie.
3. Plasaţi la loc banda de cauciuc.
1000DF00524 Ediţia 4
11/28
Alaris® Gateway Workstation
Caracteristicile Staţiei de lucru
Opţiuni de montare a Staţiei de lucru
Staţia de lucru a fost proiectată pentru a minimiza expunerea suprafeţelor de contact (conjugate) şi a tuturor conectorilor faţă de
pătrunderea fluidelor care se scurg din pungile de fluid neetanşe şi din tuburile de infuzie montate deasupra şi pe dispozitiv. Montaţi
Staţia de lucru în aşa fel încât să minimizaţi colectarea sau acumularea de fluid în dispozitiv.
A
Consultaţi Manualul de service tehnic (1000SM00015) pentru numărul recomandat de seturi de montaj şi de locaţii
de montare pentru configuraţia fiecărei Staţii de lucru.
A
Atunci când montaţi staţia de lucru utilizând o opţiune de montare diferită de cele descrise mai jos, trebuie să
respectaţi următoarele avertismente:
• Avertisment: Înainte de montare, asiguraţi-vă că opţiunea de montare este capabilă să susţină o staţie de lucru
complet încărcată (consultaţi Specificaţiile produsului).
• Avertisment: Staţia de lucru nu trebuie fixată pe nicio altă opţiune de montare mobilă decât dacă stabilitatea şi
rezistenţa întregului ansamblu au fost evaluate pentru a se conforma standardului IEC/EN60601-1.
• Avertisment: Nu supraîncărcaţi opţiunea de montare. Pentru a asigura stabilitatea, urmaţi instrucţiunile din
secţiunea Specificaţiile produsului.
• Avertisment: Nu orientaţi staţia de lucru cu intrările sau ieşirile de reţea expuse, ca protecţie în eventualitatea
unei scurgeri.
Montarea barelor
Pentru a facilita montarea Staţiei de lucru pe un ansamblu de bare este disponibil un set de montaj cu cleme de bară (1000SP00169).
Când este instalată, Staţia de lucru este fixată pe bare verticale cu diametrul între 15 şi 40 mm.
Avertisment: Înainte de montare, asiguraţi-vă că bara poate susţine o Staţie de lucru complet încărcată (consultaţi
Specificaţiile produsului).
Avertisment: Înainte de utilizare, verificaţi ca mânerul clemei de bară să fie pe deplin funcţional.
Avertisment: Clema de bară se utilizează numai pentru montarea Staţiei de lucru pe bare fixe / bare cu braţ rabatabil
suspendat.
Avertisment: Persoanelor cu constituţie slabă li se recomandă să nu încerce să utilizeze / strângă sistemul de cleme pentru
bare.
Montarea pe căruciorul mobil
Utilizaţi setul de montaj furnizat împreună cu Staţia de lucru pentru a monta dispozitivul pe un cărucior mobil. Pentru stabilitate, când
deplasaţi de la un punct la altul o Staţie de lucru montată pe un cărucior, trebuie să fie respectate următoarele indicaţii:
1. Îndepărtaţi toate fitingurile care nu sunt necesare şi manevraţi Staţia cu grijă în timpul transportului.
2. Asiguraţi-vă că pungile cu fluid IV cu greutate de maximum 1 kg sunt suspendate de barele cu înălţime reglabilă şi că bara se află în
cea mai joasă poziţie posibilă.
Avertisment: Nu supraîncărcaţi căruciorul. Pentru a asigura stabilitatea, urmaţi instrucţiunile din secţiunea Specificaţiile
produsului.
Avertisment: Staţia de lucru nu trebuie fixată pe nicio altă bară mobilă sau suport de infuzare decât dacă stabilitatea şi
rezistenţa întregului ansamblu au fost evaluate pentru a se conforma EC/EN60601-1.
A
Se recomandă ca o staţie de lucru Gateway montată pe un cărucior mobil să fie transportată de către două persoane
atunci când este deplasată pe suprafeţe accidentate sau când staţia Gateway este complet încărcată.
Montarea şinei de echipamente
Împreună cu fiecare Staţie de lucru este livrată un set de montaj pentru a facilita montarea dispozitivului pe şinele pentru echipament
spitalicesc. Când este instalată, Staţia de lucru se montează pe şine rectangulare. Amplasaţi şinele de montare la baza şi la vârful degajării
verticale, pentru a susţine complet Staţia de lucru pe şinele de fixare a echipamentului spitalicesc. Reglaţi poziţia montanţilor pentru a
corespunde spaţiului dintre şinele pentru echipament şi strângeţi butoanele pentru a fixa bine Staţia în poziţie.
Avertisment: Orice sistem de şine pentru susţinerea dispozitivelor medicale trebuie să se conformeze BSEN 12218:1999.
Înainte de montare, asiguraţi-vă că şina este capabilă să susţină o Staţie de lucru complet încărcată (consultaţi
Specificaţiile produsului).
Avertisment: Nu orientaţi Staţia de lucru cu intrările sau ieşirile de reţea expuse, ca protecţie în eventualitatea unei scurgeri.
1000DF00524 Ediţia 4
12/28
Alaris® Gateway Workstation
Precauţii la utilizare
Precauţii la utilizare
Mediu de funcţionare
• Utilizatorii Staţiei de lucru trebuie să citească toate instrucţiunile din acest manual înainte de a utiliza acest
dispozitiv medical.
• Staţia de lucru este adecvată pentru utilizare în toate spaţiile, inclusiv spaţii casnice şi cele direct conectate
la reţeaua electrică publică de joasă tensiune care alimentează clădirile folosite în scopuri casnice.
• La instalarea unei Staţii de lucru, trebuie realizată o evaluare a oricăror pericole potenţiale asociate cu
traseul conductorilor electrici şi a tuburilor de infuzie. Acolo unde este cazul, se vor identifica şi aplica
măsuri de prevenire.
• Staţia de lucru se va utiliza numai cu produse şi accesorii CareFusion compatibile şi cu pungi şi tuburi de
infuzie adecvate.
• Atunci când este utilizată pentru terapia pacientului, fiecare Staţie de lucru trebuie să fie alocată îngrijirii
unui singur pacient. Atunci când se utilizează o Staţie de lucru auxiliară, aceasta trebuie alocată aceluiaşi
pacient ca şi Staţia de lucru primară la care este conectată.
• Această Staţie de lucru nu trebuie utilizată în prezenţa preparatelor anestezice inflamabile care conţin aer,
oxigen sau protoxid de azot.
Compatibilitatea şi interferenţa electromagnetică
M
• Această Staţie de lucru este protejată împotriva efectelor interferenţelor externe, inclusiv transmisiile radio
de înaltă frecvenţă, a câmpurilor magnetice şi a descărcărilor electrostatice (de exemplu cele generate de
echipamente de electro-chirurgie sau de instalaţii de cauterizare, motoare mari, aparate de radio portabile,
telefoane mobile, etc.) şi a fost testată pentru conformitatea cu cerinţele IEC/EN60601-1-2.
• Staţia de lucru este un dispozitiv CISPR II, Grupa 1, Clasa A. Atunci când Pompele de infuzie Alaris® sunt
conectate şi operaţionale, sistemul devine un sistem CISPR II, Grupa 1, Clasa A.
• Această Staţie de lucru este un echipament CISPR II, din Grupa 1, Clasa A şi foloseşte energie de
radiofrecvenţă numai pentru funcţionarea sa internă în cazul produsului standard. Prin urmare, emisiile de
radiofrecvenţă sunt foarte scăzute şi este puţin probabil să cauzeze interferenţe cu echipamentul electronic
din jur. Totuşi, această Staţie de lucru emite un anumit nivel de radiaţii electromagnetice care se încadrează
în nivelurile specificate de IEC/EN60601-2-24 şi IEC/EN60601-1-2. Dacă Staţia interacţionează totuşi cu
alte echipamente, trebuie adoptate măsuri pentru reducerea la minimum a efectelor, spre exemplu prin
repoziţionare sau mutare.
• Echipament de iradiere terapeutică: Nu utilizaţi Staţia de lucru în apropierea niciunui echipament de
iradiere terapeutică. Nivelurile de radiaţie generate de echipamentul pentru terapia cu radiaţii, de exemplu
un accelerator liniar, pot afecta serios funcţionarea Staţiei de lucru. Consultaţi recomandările producătorului
pentru asigurarea distanţei de siguranţă şi pentru alte cerinţe preventive. Pentru informaţii detaliate,
contactaţi reprezentantul local CareFusion.
• Imagistică prin rezonanţă magnetică (IRM): Staţia de lucru conţine materiale feromagnetice care pot
interfera cu câmpul magnetic generat de dispozitivele pentru IRM. Din acest motiv, Staţia de lucru nu
este considerată o Staţie de lucru compatibilă cu IRM. Dacă utilizarea Staţiei de lucru în mediul IRM este
inevitabilă, CareFusion recomandă amplasarea Staţiei de lucru la o distanţă considerată sigură faţă de
câmpul magnetic, în afara „Zonei de acces controlat”, în scopul de a evita producerea oricărei interferenţe
magnetice asupra Staţiei de lucru sau distorsionarea imaginii IRM. Distanţa considerată sigură trebuie
determinată în conformitate cu recomandările producătorului referitoare la interferenţa electromagnetică
(EMI). Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul tehnic de service al produsului (MTS). Ca alternativă,
puteţi contacta reprezentantul local CareFusion pentru instrucţiuni detaliate.
• Accesorii: Nu utilizaţi accesorii nerecomandate împreună cu Staţia de lucru. Staţia de lucru a fost testată şi
este în conformitate cu cerinţele relevante de compatibilitate electromagnetică (EMC) doar împreună cu
accesoriile recomandate. Utilizarea altor accesorii, transformatori sau cabluri, în afară de cele specificate de
către CareFusion, poate avea ca rezultat creşteri de radiaţii sau diminuarea rezistenţei Staţiei de lucru.
• Staţia de lucru poate oferi o interfaţă opţională de frecvenţă radio pentru reţeaua locală fără fir IEEE 802.11b
Wireless Local Area Network (card RF). Atunci când este complet echipată, Staţia de lucru trebuie să emită
energie electromagnetică pentru a-şi îndeplini funcţia pentru care a fost destinată. Echipamentul electronic
din apropiere poate fi afectat.
• În unele situaţii, Staţia de lucru poate fi influenţată de descărcări electrostatice produse prin aer la tensiuni
de peste 15 kV sau de radiaţiile de radiofrecvenţă de peste 10 V/m. Dacă Staţia este influenţată de astfel
de interferenţe externe, aceasta va rămâne în modul de siguranţă şi va alerta utilizatorul generând o
combinaţie de alarme vizuale şi sonore. În cazul în care o situaţie de alarmă întâlnită persistă chiar şi după
intervenţia utilizatorului, se recomandă înlocuirea Staţiei respective şi izolarea acesteia, pentru a fi analizată
de personalul tehnic instruit corespunzător.
• Echipamentul de comunicaţii de radiofrecvenţă portabil şi mobil poate afecta alte echipamente electrice
medicale aflate în vecinătate.
1000DF00524 Ediţia 4
13/28
Alaris® Gateway Workstation
Precauţii la utilizare
Pericole
• Staţia de lucru este grea şi reprezintă un pericol potenţial la ridicare. Acţionaţi cu atenţie la despachetarea şi
instalarea Staţiei de lucru.
B
• Când Staţia de lucru este utilizată în prezenţa anestezicelor inflamabile există pericolul producerii unei
explozii. Aveţi grijă să amplasaţi Staţia de lucru departe de astfel de surse de pericol.
A
• Tensiune periculoasă: Dacă se deschide sau se înlătură carcasa Staţiei de lucru, există pericolul de
electrocutare. Toate operaţiunile de service trebuie executate numai de personal de service calificat.
• La conectarea la o sursă de curent externă trebuie utilizată o alimentare cu trei conductori (fază, nul,
împământare). Dacă există dubii cu privire la integritatea conductorului extern de protecţie din instalaţie
sau cu privire la dispunerea sa, Staţia de lucru nu se va utiliza.
V
• Nu deschideţi capacul de protecţie pentru RS232/Apel asistentă când dispozitivul nu este utilizat.
La conectarea dispozitivului RS232/Apel asistentă sunt necesare precauţii împotriva descărcărilor
electrostatice (ESD). Atingerea pinilor conectorilor poate duce la deteriorarea protecţiei contra descărcărilor
electrostatice. Pentru a preveni orice potenţială defecţiune generată de o descărcare electrostatică aproape
de sau peste 15kV, se recomandă ca toate acţiunile să fie întreprinse de personal cu pregătire adecvată, iar
pompa să nu fie conectată la pacient atunci când se conectează RS232/Apel asistentă.
• Dacă Staţia este scăpată pe jos, dacă este supusă umidităţii sau temperaturii excesive, dacă se varsă
lichid peste ea sau se bănuieşte deteriorarea acesteia în orice alt mod, scoateţi-o din funcţiune pentru
a fi inspectată de către un inginer de service calificat. La transportarea sau depozitarea Staţiei de lucru,
dacă este posibil, utilizaţi ambalajul original şi respectaţi intervalele de temperatură, umiditate şi presiune
menţionate în secţiunea Specificaţii şi pe ambalajul exterior.
• Benzile negre de fixare de cauciuc de pe partea din spate a Staţiei de lucru au rolul de a preveni pătrunderea
lichidelor şi a altor tipuri de contaminare. Se interzice instalarea sau operarea Staţiei de lucru fără ca benzile
să fie la locul lor.
• Cititorul de coduri de bare opţional este un produs cu laser clasa 1. Utilizarea controalelor sau reglajelor sau
efectuarea procedurilor în alte moduri decât cele specificate în prezentul document poate cauza expunerea
la lumină de laser periculoasă. În nicio împrejurare utilizatorul nu trebuie să efectueze lucrări de service
pentru cititorul de coduri de bare. Nu încercaţi niciodată să priviţi raza laser, chiar dacă cititorul de coduri de
bare pare a fi nefuncţional. Nu deschideţi niciodată scanerul pentru a privi în dispozitiv. Acest lucru ar putea
cauza expunerea la lumină de laser periculoasă. Utilizarea instrumentelor optice cu echipamente laser va
creşte pericolul pentru ochi.
• Avertisment: Statiile de lucru Alaris® Gateway nu trebuie modificate sau schimbate în niciun fel, cu excepţia
situaţiilor în care se solicită sau se autorizează în mod explicit acest lucru de către CareFusion. Utilizarea
Statiile de lucru Alaris® Gateway care au fost schimbate sau modificate, altfel decât respectând în mod strict
instrucţiunile furnizate de CareFusion, se face pe propria dvs. răspundere, iar CareFusion nu oferă garanţie
sau aviz pentru Statiile de lucru Alaris® Gateway care au fost modificate sau schimbate astfel. Garanţia
produsului oferită de CareFusion nu se aplică în eventualitatea în care Statiile de lucru Alaris® Gateway a
suferit deteriorări ori uzură prematură sau funcţionează defectuos ori incorect din alte puncte de vedere, în
urma modificării sau schimbării neautorizate a Statiile de lucru Alaris® Gateway.
1000DF00524 Ediţia 4
14/28
Alaris® Gateway Workstation
Funcţionarea Staţiei de lucru
Funcţionarea Staţiei de lucru
Pornire
După pornirea iniţială a Staţiei de lucru, sunt necesare maxim 90 de secunde pentru ca oricare serviciu şi aplicaţie care rulează pe
dispozitiv să devină complet operaţional(ă).
1. Conectaţi cablul de alimentare cu curent alternativ de la alimentarea de reţea la priza IEC de pe Staţia de lucru.
2. Verificaţi ca indicatorul de alimentare cu curent alternativ să fie aprins.
3. Apăsaţi tasta
a o dată pentru a porni Staţia de lucru.
4. LED-ul roşu de pe cititorul de coduri de bare (dacă este instalat) se aprinde scurt, iar cititorul de coduri de bare emite un semnal sonor.
5. Verificaţi ca Emiţătorul luminos de localizare a alarmei (dacă este instalat) să se aprindă în culorile roşu şi apoi galben-chilimbar şi
apoi să se stingă.
6. Verificaţi ca indicatorul de eroare să se aprindă scurt, să emită o serie de semnale sonore şi apoi să se stingă.
7. Verificaţi ca Staţia de lucru să emită un scurt semnal sonor.
8. Verificaţi ca indicatorul de eroare să se aprindă scurt şi apoi să se stingă.
9. Verificaţi ca indicatorul stării PORNIT să fie aprins.
10. Ca urmare a pornirii corecte, indicatorii de stare A şi ‘B vor clipi intermitent (se aplică doar dacă este instalată facilitatea opţională
Communications upgrade - opţiunile 2 şi superioare)
Atenţie: Nu opriţi Staţia de lucru în timpul acestei perioade iniţiale de 90 de secunde.
Atenţie: Dacă oricare dintre testele de verificare eşuează atunci când Staţia de lucru este pornită, se poate presupune că
aceasta este defectă. Scoateţi Staţia din exploatare şi contactaţi un inginer de service calificat.
Oprire
Apăsaţi tasta a şi ţineţi-o apăsată timp de o secundă pentru a opri Staţia de lucru.
Resetarea Staţiei de lucru
În eventualitatea improbabilă că Staţia de lucru trebuie resetată, apăsaţi tasta a timp de cel puţin patru secunde până ce indicatorul
de stare PORNIT se stinge, eliberaţi tasta şi apoi apăsaţi-o din nou pentru a reporni Staţia de lucru.
Atenţie: Dacă după resetare Staţia de lucru tot nu funcţionează corect, scoateţi Staţia din exploatare şi contactaţi un inginer
de service calificat.
Montarea unei Staţii de lucru auxiliare
1. Începeţi atât cu Staţia de lucru primară, cât şi cu Staţia de lucru auxiliară decuplate de la alimentare.
2. Conectaţi conectorul auxiliar (portul ethernet roşu) pe Staţia de lucru auxiliară la conectorul auxiliar de pe Staţia de lucru primară
utilizând un cablu ethernet furnizat cu Staţia de lucru auxiliară.
3. Apăsaţi tasta
a o dată, pe Staţia de lucru primară, pentru a porni Staţia de lucru.
4. Aşteptaţi până când staţia de lucru principală a finalizat secvenţa de pornire şi se aude un semnal sonor de înregistrare a blocului
structural.
5. Apăsaţi tasta
a o dată, pe Staţia de lucru auxiliară, pentru a porni Staţia de lucru auxiliară.
Îndepărtarea unei Staţii de lucru auxiliare
A
Dacă Staţia de lucru primară nu poate fi oprită din orice motiv, atunci pompele montate pe Staţia de lucru auxiliară
pot fi îndepărtate, dar Staţia de lucru auxiliară trebuie să rămână pornită. Dacă Staţia de lucru auxiliară este oprită
sau deconectată, acest lucru poate conduce la activarea alarmei pentru semnalarea unei erori de sistem de către
Staţia de lucru primară.
1. Pe Staţia de lucru primară, apăsaţi tasta
a o dată pentru a opri Staţia de lucru.
2. Pe Staţia de lucru auxiliară, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
a timp de aproximativ patru secunde pentru a opri Staţia de lucru
auxiliară.
3. Deconectaţi cablul ethernet de la conectorul auxiliar (port ethernet roşu) de pe Staţia de lucru primară.
4. Deconectaţi cablul ethernet de la conectorul auxiliar de pe Staţia de lucru auxiliară.
1000DF00524 Ediţia 4
15/28
Alaris® Gateway Workstation
Funcţionarea Staţiei de lucru
Montarea unei pompe
1. Ţinând pompa în poziţie orizontală, împingeţi-o în blocul structural MDI. Dacă este poziţionată corect, cama rotativă va intra în
poziţie cu un clic” pe bara rectangulară, iar conectorul de ieşire de la reţeaua de alimentare se va insera în racordul de alimentare al
pompei. Asiguraţi-vă că pârghia camei este în poziţia de revenire.
2. Verificaţi ca indicatorul de alimentare cu curent alternativ de pe pompă să fie aprins. Înainte ca pompa să fie corect poziţionată în
blocul structural MDI nu vor fi disponibile nici alimentarea cu curent, nici comunicaţiile de date.
Atunci când împreună cu Staţia se utilizează pompe volumetrice, se recomandă agăţarea pungilor de infuzie într-un cârlig, direct
deasupra pompei cu care sunt utilizate. Acest lucru reduce la minim o potenţială confuzie a tuburilor de infuzie atunci când sunt folosite
mai multe pompe volumetrice.
A
Dacă o pompă este îndepărtată şi înlocuită în timp ce Staţia de lucru este operaţională, este posibil ca recunoaşterea
pompei să dureze până la 10 secunde.
Atenţie: Poziţionarea pompelor conectate la Staţia de lucru (deasupra sau mai jos de pacient) comportă riscul de sifonare sau
suprapresiune. Vă rugăm să consultaţi Instrucţiunile de utilizare corespunzătoare pentru alte detalii.
Atenţie: Înainte de a porni o infuzie cu o pompă volumetrică, verificaţi ca setul de infuzie al pompei să fie conectat la punga
corectă.
Demontarea unei pompe
1. Ţinând pompa cu ambele mâini, împingeţi înapoi pârghia de deblocare de pe partea dreaptă a pompei.
2. Cu pârghia împinsă înapoi, trageţi pompa pe orizontală către d-voastră.
3. Verificaţi ca LED-ul indicator de pe blocul structural MDI să fie stins după demontarea pompei.
Atenţie: Dacă indicatorul de pe blocul structural MDI este aprins când nicio pompă nu este conectată la blocul MDI, se poate
presupune că blocul MDI este defect. Scoateţi Staţia din exploatare şi contactaţi un inginer de service autorizat.
1000DF00524 Ediţia 4
16/28
Alaris® Gateway Workstation
Interfeţele de comunicaţii de date
Interfeţele de comunicaţii de date
Înainte de a încerca să conecteze dispozitivul la sistemele client / server, utilizatorul trebuie să fie familiarizat cu interfeţele de
comunicaţii de date disponibile pe Staţia de lucru. Conectarea eronată a cablurilor de comunicaţii de date nu deteriorează dispozitivul,
dar pot determina funcţionarea incorectă a Staţiei de lucru până la remedierea erorii.
Atenţie: La conectarea cablurilor de comunicaţii de date la Staţia de lucru sunt necesare măsuri de precauţie pentru evitarea
descărcărilor electrostatice (ESD). Evitaţi să atingeţi pinii conectorilor, pentru a nu deteriora protecţia contra
descărcărilor electrostatice.
Interfaţă Apel asistentă
Dispozitivul dispune de o interfaţă pentru apel asistentă care se activează ori de câte ori oricare dintre pompele ataşate la Staţia de lucru
intră în starea de alarmă sau de avertisment şi se opreşte atunci când situaţia s-a remediat. Interfaţa Apel asistentă poate fi conectată
pentru a opera cu contactul în poziţie normal deschis sau normal închis. Verificaţi ca Apelul asistentă să fie activat automat de fiecare
dată când Staţia de lucru este pornită.
Interfaţa Apel asistentă de pe Staţia de lucru permite un singur punct de conexiune cu un sistem de Apel asistentă din spital. Apelul
asistentă se activează atunci când o pompă comunică Staţiei, prin intermediul interfeţei IrDA, o condiţie de alarmă sau de avertisment.
Comunicarea unei asemenea condiţii de alarmă sau de avertisment ar putea fi întreruptă, de exemplu, dacă pompa nu a fost corect
ataşată la Staţia de lucru. CareFusion recomandă ca acolo unde credibilitatea interfeţei Apel asistentă este esenţială, conexiunea
sistemului de Apel asistentă să se facă direct la Interfaţa Apel asistentă de pe pompă.
Atenţie: Dacă interfaţa Apel asistentă nu intră în funcţiune la pornirea Staţiei de lucru, se poate presupune că aceasta este
defectă. Scoateţi Staţia din exploatare şi contactaţi un inginer de service calificat.
Interfaţă cititor de coduri de bare
La Staţia de lucru poate fi ataşat un cititor de coduri de bare. Interfaţa furnizată de Staţia de lucru alimentează cititorul de bare cu energie
electrică şi cu o conexiune serială de date. Cititorul de coduri de bare este configurat să suporte coduri de bare de tip EAN.
Interfeţe seriale RS232 (acolo unde sunt instalate)
Staţia de lucru permite conectarea unui singur dispozitiv RS232. Această interfaţă izolată electric permite pompelor cu porturi RS232
care nu sunt compatibile cu interfaţa blocurilor structurale MDI şi altor dispozitive medicale ale producătorului să fie integrate în Staţia
de lucru.
O opţiune suplimentară furnizează conexiuni la alte trei dispozitive RS232.
Interfeţe Ethernet
Staţia de lucru poate fi folosită pe o reţea locală LAN 10 Base-T/100 Base-Tx. Un serviciu client DHCP permite utilizarea fie a unei adrese
fixe, fie a uneia dinamice destinată Staţiei de lucru. În mod similar, este furnizat un client DNS. Aceste servicii client sunt configurate prin
intermediul Web Service. Conexiunea ethernet la Staţia de lucru este izolată electric.
Interfaţa Ethernet Wireless (dacă este instalată)
Staţia de lucru poate fi utilizată cu reţea locală fără fir LAN IEEE 802.11b 2.4 GHz. Este suportată selecţia grupului SSID wireless, precum şi
criptarea de date prin intermediul utilizării cheilor WEP de 128 biţi. Interfaţa Ethernet Wireless este configurată prin Web Service.
Antena dipol integrată pentru recepţie cu diversitate este încorporată într-un card wireless LAN PCMCIA în Staţia de lucru.
Interfaţa auxiliară
Atunci când utilizarea unei singure Staţii de lucru de mari dimensiuni nu este practică, pot fi conectate împreună două Staţii de lucru mai
mici, pentru a se comporta ca o singură Staţie. Pentru a conecta Staţiile de lucru:
1. Asiguraţi-vă că numai una dintre Staţii este echipată cu facilitatea Communications Upgrade (opţiunile 2 sau superioare) şi este
conectată la clientul extern.
2. Conectaţi cele două Staţii de lucru utilizând un cablu standard CAT5e ethernet inserat în conectorul auxiliar (port ethernet roşu) al
fiecărei Staţii de lucru.
3. Datele de infuzie de la fiecare Staţie de lucru vor fi integrate automat, formând o singură conexiune la clientul extern.
Atenţie: Indicatorul de eroare de sistem se va activa ori de câte ori un dispozitiv diferit de o Staţie de lucru configurată
corespunzător este conectat la conectorul auxiliar.
1000DF00524 Ediţia 4
17/28
Alaris® Gateway Workstation
Accesul la date
Accesul la date
Alaris gateway workstation menţine la nivel central toate datele legate de infuzie, utilizând o reprezentare de date XML. Aplicaţiile
externe pot accesa XML-ul utilizând serviciile dedicate, cum ar fi serviciul XML/XSLT recomandat prin intermediul serviciilor Document
Object Model (DOM) sau HTML. Consultaţi Ghidul dezvoltatorilor XSLT pentru informaţii detaliate referitoare la accesibilitatea şi
disponibilitatea datelor.
1000DF00524 Ediţia 4
18/28
Alaris® Gateway Workstation
Web Service
Web Service
Interfaţa externă standard de pe Staţia de lucru este Interfaţa Web. Aceasta este găzduită de un serviciu Web şi permite:
• Opţiuni - Monitorizarea stării fiecărei pompe conectate la Alaris® Gateway Workstation.
• Configurare - Permite accesul la configurarea avansată a Alaris® Gateway Workstation şi a reţelei.
• Ghid de utilizare - Afişează ajutorul Web Service.
Pentru a accesa Web Service, conectaţi-vă la o Staţie de lucru utilizând un browser web standard, cum ar fi Microsoft Internet Explorer.
Adresa IP implicită din fabricaţie a Staţiei de lucru este 192.168.1.1; serverul HTTP operează pe Portul 80 al Staţiei de lucru.
Staţia de lucru Asena® Gateway Workstation utilizează gama de adrese IP 192.168.0.1 până la 192.168.0.255 pentru scopuri interne.
Deaceea, este incompatibilă cu reţelele externe care utilizează această gamă de adrese IP.
Atenţie: Staţia de lucru trebuie configurată numai prin intermediul Web Service-ului oferit. Orice încercare de a accesa
sistemul de operare, de a modifica orice fişiere de sistem sau de aplicaţii, de a modifica setările bazei centrale de date
sau de a instala software care nu are licenţă CareFusion, poate determina Staţia de lucru să funcţioneze incorect.
Configurarea prin Web Service
1. Conectaţi PC-ul la conectorul de reţea Ethernet de pe Staţia de lucru, utilizând un cablu CAT5 crossover.
2. Pe PC, selectaţi Start > Panou de control. Faceţi dublu clic pe pictograma Network Connections (Conexiuni în reţea) urmat de
pictograma Local Area Connection (Conexiune de reţea locală).
3. Selectaţi fila General şi faceţi clic pe Proprietăţi.
4. Selectaţi Internet Protocol (TCP/IP) (Protocol Internet (TCP/IP)) şi faceţi clic pe Proprietăţi.
5. Setaţi adresa IP de pe PC la 192.168.1.130, iar Masca subreţea la 255.255.255.0 şi faceţi clic pe OK. Este posibil să fie necesară
repornirea calculatorului.
1000DF00524 Ediţia 4
19/28
Alaris® Gateway Workstation
Web Service
6. Dacă browser-ul web se conectează prin intermediul unui server proxy, adresa serverului proxy va trebui să fie dezactivată. În
Internet Explorer, selectaţi Instrumente > Opţiuni Internet.
7. Selectaţi fila Conexiune şi faceţi clic pe Setări LAN. Notaţi detaliile serverului proxy şi debifaţi caseta ‘Utilizare server proxy pentru
reţeaua locală.
8. Accesaţi Web Service prin http://192.168.1.1.
A
Anumite configuraţii de Pompe volumetrice Alaris® GW se vor identifica drept pompe GE şi vor fi afişate ca atare pe
interfaţa web.
Pompa pentru seringă Alaris® Enteral poate fi identificată ca pompă pentru seringă Alaris® GH şi poate fi afişată ca
GH_G pe interfaţa Web.
Datele de infuzie ale unei pompe montate şi în aşteptare nu sunt actualizate pe interfaţa web decât atunci când
a survenit o activitate (ca de pildă setarea pompei pentru a administra infuzia), iar starea este raportată în mod
adecvat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

BD Alaris™ Gateway Workstation Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare