BD Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
s
Pompă pentru seringă Alaris™
(cu software-ul Plus) MK4
Modele: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G
8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G
Instrucţiuni de
utilizare
ro
1000DF00712 Ediţia 9
1/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Cuprins
Pagina
Introducere ...............................................................................................2
Despre acest manual ......................................................................................3
Crearea unui set de date ...................................................................................4
Caracteristicile pompei ....................................................................................5
Controale i indicatori .....................................................................................6
Definirea simbolurilor .....................................................................................7
Principalele funcii ale afiajului ............................................................................8
Precauii la utilizare .......................................................................................9
Primii pai ................................................................................................12
Fixarea seringii cu caseta de blocare opională ............................................................14
Încărcarea seringii ........................................................................................15
Pornirea pompei .........................................................................................18
Caracteristici de bază .....................................................................................20
Funciile presiunii ........................................................................................24
Alarme i avertismente ...................................................................................25
Opiuni configurate ......................................................................................28
Specificaii ...............................................................................................33
Seringi acceptate ........................................................................................36
Produse asociate .........................................................................................37
Seturi de extensie compatibile ...........................................................................38
Întreinerea ..............................................................................................40
Limite de presiune la ocluzie ..............................................................................42
Specificaiile IrDA, RS232 i Apel asistentă .................................................................44
Curbe în formă de trompetă i curbe de start ..............................................................46
Produse i piese de schimb ...............................................................................48
Adrese de contact pentru service .........................................................................49
1000DF00712 Ediţia 9
2/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Introducere
Introducere
Aceste Instruciuni de utilizare pot fi utilizate pentru următoarele pompe Mark 4 (MK4):-
Pompă pentru seringă Alaris™ CC Guardrails™
Pompă pentru seringă Alaris™ CC
Pompă pentru seringă Alaris™ GH Guardrails™
Pompă pentru seringă Alaris™ GH
Notă: Toate produsele mai sus menionate vor fi denumite în continuare „pompă, cu excepia situaiilor în care pompa prezintă
caracteristici diferite; în aceste cazuri, pompa respectivă va fi specificată sau se va utiliza simbolul său; consultai seciunea
„Convenii utilizate în acest manual”.
w
Pompele pot fi identificate ca aparinând versiunii MK4 prin
eticheta MK4 de pe carcasa posterioară - consultai imaginea
din dreapta - sau prin verificarea versiunii de software 4.1.8 sau
a unei versiuni superioare la pornire.
Toate pompele menionate mai sus funcionează cu o gamă largă de seringi Luer lock standard de unică folosină, împreună cu seturile
de extensie aferente. Pompa acceptă seringi de la 5 ml la 50 ml. Lista completă de seringi acceptate se găsete în seciunea „Seringi
acceptate“. Lista de seturi de extensie recomandate se găsete în seciunea „Seturi de extensie compatibile. Software-ul Alaris Editor
pentru pompă permite personalului spitalului să elaboreze un set de date cu cele mai bune practici, care conin ghiduri de dozare
amedicamentelor administrate intravenos (IV), destinate anumitor secii de terapie; acestea sunt denumite i profiluri. Fiecare profil
conine o bibliotecă specifică de medicamente, precum i configurările pompei, adecvate pentru secia de terapie respectivă. Un profil
conine de asemenea i limite absolute, care nu pot fi anulate în timpul programării infuziei.
Profilurile pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails i pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails cuprind i alerte
relative Guardrails care pot fi anulate, în funcie de cerinele medicale. Seturile de date definite de spital sunt realizate i aprobate
pebaza informaiilor farmaceutice i clinice, fiind apoi configurate în pompă de către personalul tehnic calificat.
Pompele pentru seringă Alaris CC Guardrails i Alaris GH Guardrails, în care a fost încărcat un set de date, emit alerte automate atunci
când sunt depăite limitele de dozare, bolus, concentraie sau greutate. Aceste alerte de sigurană sunt emise fără a fi nevoie capompa
să fie conectată la un PC sau la reea.
Pompele pentru seringă Alaris CC Guardrails i Alaris CC sunt echipate cu tehnologie de senzor de presiune pe linie, care poate realiza o
monitorizare extrem de precisă i în timp real a presiunii. Prin îmbunătăirea detectării timpurii a ocluziilor i prin reducerea timpului de
alarmă se previne riscul potenial de bolus post-ocluzie.
Utilizare preconizată
Pompa pentru seringă Alaris este destinată utilizării de către personal medical în scopul controlării ratei i volumului de infuzie.
Condiţii de utilizare
Se recomandă ca pompa pentru seringă Alaris să fie utilizată doar de către un medic calificat în folosirea pompelor automate pentru
seringă i în gestionarea cateterelor intravenoase.
w
CareFusion nu poate garanta meninerea în permanenă a acurateei sistemului în cazul utilizării seringilor de la
ali producători, aa cum sunt identificate în tabelul „Seringi acceptate“. Este posibil ca producătorii să modifice
specificaiile seringii, relevante pentru acurateea sistemului, fără întiinare prealabilă.
Indicaţii
Pompa pentru seringă Alaris este indicată pentru infuzia terapeutică, inclusiv:
analgezice
antimicrobiene
componente sanguine
chimioterapie
alimentaie
subcutanat
epidural (numai pentru pompa pentru seringă Alaris CC i pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails)
Contraindicaţii
Pompele pentru seringă Alaris sunt contraindicate pentru:
terapii enterale
terapii administrate epidural (numai pentru pompa pentru seringă Alaris GH i pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails)
1000DF00712 Ediţia 9
3/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Despre acest manual
Despre acest manual
Se recomandă ca utilizatorii să citească, să îneleagă coninutul acestui manual i să se familiarizeze foarte bine cu pompele înainte
deale pune în funciune.
Toate ilustraiile din acest manual prezintă setări i valori tipice care pot fi utilizate la configurarea funciilor pompei. Aceste setări i
valori au doar rol de exemplificare. Acolo unde se menionează, rata minimă de infuzie se referă la un debit nominal de 1,0 ml/h, iar rata
intermediară de infuzie se referă la un debit nominal de 5,0 ml/h. Gama completă de debite de infuzie, setările i valorile sunt prezentate
în seciunea „Specificaii.
w
Este important să vă asigurai că este consultată doar cea mai recentă versiune a Instruciunilor de utilizare i a
Manualului tehnic de service pentru produsele CareFusion. Aceste documente sunt menionate la adresa www.
carefusion.com. Exemplare pot fi obinute contactând reprezentantul local CareFusion.
Convenţii utilizate în acest manual
CARACTERE ALDINE Sunt utilizate pentru numele afiajelor, comenzile software, controalele i indicatorii la care se face referire
în acest manual; spre exemplu, indicatorul Acumulator, AERISIRE, butonul PORNIT/OPRIT.
„Ghilimele simple” Sunt utilizate pentru a indica o referire făcută la o altă seciune din acest manual.
Caractere cursive Sunt utilizate pentru a face referire la alte documente sau manuale i pentru accentuare.
Acest simbol arată că opiunea este disponibilă numai pentru pompa pentru seringă Alaris CC i pentru
pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails.
GH
Acest simbol arată că opiunea este disponibilă numai pentru pompa pentru seringă Alaris GH i pentru
pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails.
Guardrails
Acest simbol arată că opiunea este disponibilă numai pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails
i pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails.
w
Informaii importante: Acest simbol este urmat imediat de o notă importantă. Aceste note evideniază un
aspect referitor la utilizare, pe care utilizatorul trebuie să-l cunoască atunci când folosete pompa.
1000DF00712 Ediţia 9
4/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Crearea unui set de date
Crearea unui set de date
Pentru a crea un set de date pentru pompă, spitalul va trebui mai întâi să elaboreze, să revizuiască, să aprobe i să încarce datele
conform procedurii următoare. Consultai fiierul de asistenă Alaris Editor pentru detalii suplimentare i precauii la operare.
1. Crearea unui set de date nou (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Selectarea noului tip de set de date: a) Plus Data Set (Set date Plus)- pentru crearea unui set de date nou pentru
pompa pentru seringă Alaris GH sau pentru pompa pentru seringă Alaris
CC
b) Plus Guardrails Data Set (Set date Plus Guardrails)- pentru crearea unui
set de date nou pentru pompa pentru seringă Alaris GH Guardrails sau
pentru pompa pentru seringă Alaris CC Guardrails
2. Liste principale (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Medicamente principale O listă predefinită de denumiri i concentraii de medicamente. Această listă,
precum i denumirile i concentraiile alternative definite în Master Drug List
(Lista de medicamente principale), va fi accesibilă după crearea Profile Drug
Library (Bibliotecă de medicamente pentru profil).
Bibliotecă de seringi principale O listă predefinită a seringilor acceptate la momentul respectiv, disponibile
pentru a fi selectate în cadrul profilului
3. Crearea profilurilor pentru seciile de terapie (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Bibliotecă de medicamente Medicamente i concentraii pentru un profil, cu valori implicite, limite minime
i maxime i nivel de alarmă la ocluzie. În fiecare dintre cele 30 de profiluri
disponibile pot fi introduse până la 100 de configurări de medicamente.
Configurare Setările pentru configurarea pompei, opiunile generale i unităile numai
pentru dozare.
4. Revizuirea, aprobarea i exportarea setului de date (utilizând aplicaia Alaris Editor)
Revizuire i aprobare Se recomandă ca întregul raport cu seturile de date să fie imprimat,
revizuit isemnat pentru aprobare de către o persoană autorizată, conform
protocolului spitalului. O copie semnată a raportului cu seturile de date trebuie
să fie arhivată de spital pentru consultare ulterioară. După ce un set de date
afost aprobat, acesta trebuie să fie introdus în cadrul aplicaiei Alaris Editor
prin utilizarea unei parole de sigurană.
Export Exportai setul de date pentru a permite încărcarea lui într-o pompă,
cuajutorul instrumentului de transfer Alaris Transfer Tool.
5. Încărcai setul de date în pompă (cu ajutorul instrumentului de transfer Alaris Transfer Tool)
Notă: Selectarea unui profil va fi necesară atunci când se încarcă setul de date în pompele pentru seringă Alaris GH sau Alaris CC.
6. Înainte de utilizarea clinică, verificai ca identificatorul (ID) setului de date din raportul aprobat să corespundă ID-ului setului de
date afiat pe pompă.
7. Oprii pompa.
8. Pornii pompa i verificai dacă ecranul versiunii de software afiează versiunea corectă a setului de date. Pompa este acum
pregătită pentru utilizare.
w
Parametrii medicamentelor trebuie să fie în concordană cu protocoalele locale i cu informaiile recomandate.
Transferurile de seturi de date vor fi realizate numai de către personal tehnic calificat.
1000DF00712 Ediţia 9
5/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Caracteristicile pompei
Caracteristicile pompei
Indicator de alarmă cu
vizibilitate ridicată
Manetă de decuplare
pentru MDI
Spaiu pentru taste
direcionale i taste soft
Cleme fixe de prindere
a pistonului
Afiaj
Clema seringii
PORNIT/OPRIT
START
PAUZĂ
AERISIRE/BOLUS
MUT
PRESIUNE
OPIUNE
Cârlig pentru setul
de extensie
Disc de presiune
Clape
Cârlig pentru
setul de extensie
Manetă
de de-
cuplare
camă
rotativă
Mâner pentru
transport
Port de comunicaii IR
Conector
RS232
Clemă de bară
repliată
Conector pentru
egalizare de
potenial (PE)
Plăcua cu caracteristici (consultai Definirea
simbolurilor pentru explicarea simbolurilor utilizate)
Disc de presiune
Camă rotativă
pentru blocare pe
barele orizontale
dreptunghiulare
I
n
t
e
r
f
a
ă
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
m
e
d
i
c
a
l
(
M
D
I
)
1000DF00712 Ediţia 9
6/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Controale şi indicatori
Controale şi indicatori
Controale:
Simbol Descriere
a
Butonul PORNIT/OPRIT - Apăsai o dată pentru a PORNI pompa. Apăsai i inei apăsat 3 secunde
pentru a OPRI pompa.
b
Butonul START - Apăsai pentru a începe infuzia. În timpul infuziei, LED-ul verde va clipi.
h
Butonul PAUZĂ - Apăsai pentru a suspenda temporar administrarea infuziei. LED-ul de culoarea
chihlimbarului va rămâne aprins cât timp administrarea este suspendată.
R
Butonul MUT - Apăsai pentru a întrerupe alarma timp de două minute (configurabil). Când nu există
o situaie de alarmă, apăsai butonul i inei apăsat până când auzii trei semnale sonore, pentru
aîntrerupe alarma timp de 15 minute.
i
Butonul AERISIRE/BOLUS - Apăsai pentru a accesa tastele soft AERISIRE sau BOLUS. Apăsai i inei
apăsată tasta soft pentru operare.
AERISIRE - amorsează setul de extensie cu fluid, în timpul pornirii iniiale.
Pompa este în ateptare
Setul de extensie nu trebuie să fie conectat la pacient
Volumul infuzat (VI) nu este adăugat
BOLUS - fluid sau medicament administrat cu viteză accelerată.
Pompa infuzează
Setul de extensie trebuie să fie conectat la pacient
VI este adăugat
d
Butonul OPIUNE - Apăsai pentru a avea acces la funciile opionale, vezi seciunea „Caracteristici de
bază.
e
Butonul PRESIUNE - Utilizai acest buton pentru a afia presiunea de pompare i nivelul de alarmă.
Acest buton va afia i graficul evoluiei presiunii.
f
Taste DIRECIONALE - Duble sau simple pentru creterea, respectiv descreterea mai rapidă sau mai
lentă avalorilor ce apar pe ecran.
g
TASTE SOFT NEALOCATE - Se vor utiliza în funcie de mesajele care apar pe ecran.
Indicatori:
Simbol Descriere
j
Indicator ACUMULATOR - Atunci când este aprins, indică faptul că pompa funcionează cu
acumulatorul intern. Când indicatorul luminează intermitent, acumulatorul este aproape descărcat,
dispunând de mai puin de 30 de minute de utilizare.
S
Indicator ALIMENTARE C.A. - Atunci când este aprins, pompa este conectată la alimentarea cu curent
alternativ iacumulatorul este în curs de încărcare.
1000DF00712 Ediţia 9
7/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Definirea simbolurilor
Definirea simbolurilor
Simboluri pe etichete:
Simbol Descriere
Consultai documentaia ataa
x
Conector pentru egalizare de potenial (PE)
y
Conector RS232 / Apel asistentă
l
Piesă aplicată cu protecie la defibrilare tip CF (grad de protecie contra ocurilor electrice)
IP32
Protejată împotriva pulverizării directe de apă de la un unghi de până 15° faă de verticală i protejată împotriva
obiectelor solide mai mari de 2,5 mm.
Notă: IP33 se aplică dacă este montat setul de reinere a cablului de alimentare cu curent alternativ, număr
de piesă 1000SP01294.
r
Curent alternativ
s
Dispozitivul este în conformitate cu cerinele impuse de Directiva 93/42/CEE a Consiliului, modificată prin
Directiva 2007/47/CE.
T
Data fabricaiei
t
Producător
U
Nu se consideră deeu urban
W
Tipul siguranei
+40°C
0°C
Interval pentru temperatura de operare - pompa poate fi utilizată între 0 i 40 grade Celsius.
EC REP
Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană
1000DF00712 Ediţia 9
8/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Principalele funcţii ale afişajului
Principalele funcţii ale afişajului
Afişajul pompei pentru seringă Alaris CC şi al pompei pentru seringă Alaris CC Guardrails
+ -
INFUZIE
Starea
pompei
Tip de seringă montat /
Nume profil / medicament
Informaii despre
presiune
Rata de infuzie Volum
infuzat
Opiunea volum
infuzat
Opiunea VDI
Afişajul pompei pentru seringă Alaris GH şi al pompei pentru seringă Alaris GH Guardrails
GH
INFUZIE
+ MODIFICĂ -
V.I.
V.D.I
V.I.
15h 34m 10s
Starea
pompei
Tip de seringă montat /
Nume profil / medicament
Informaii
despre presiune
Rata de
infuzie
Volum
infuzat
Opiunea volum
infuzat
Opiunea
VDI
Pictograme pe ecran
Simbol Descriere
l
Pictograma Afiarea timpului rămas - Indică timpul rămas până când seringa va trebui înlocuită.
N
Pictograma ACUMULATOR - Indică nivelul de încărcare a acumulatorului pentru a evidenia momentul în
care acesta trebuie reîncărcat sau reconectat la reeaua de alimentare cu curent.
INFUZIE
Pictograma Alertă relativă Guardrails - Arată că pompa funcionează la o rată/doză peste (săgeată în sus)
sau sub (săgeată în jos) o alertă relativă Guardrails.
Guardrails
INFUZIE
Pictograma Avertisment limită absolută - Arată că valoarea introdusă nu este permisă întrucât este
inferioară sau depăete o limită absolută.
1000DF00712 Ediţia 9
9/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Precauţii la utilizare
Precauţii la utilizare
Seringi şi seturi de extensie de unică folosinţă
m
Pompa a fost calibrată pentru utilizare cu seringi de unică folosină. Pentru a asigura funcionarea corectă
i precisă, utilizai doar versiunile Luer lock din 3 piese ale modelului de seringă specificat pe pompă sau
descris în prezentul manual. Întrebuinarea unor seringi sau seturi de extensie nerecomandate poate
afecta negativ funcionarea pompei i precizia infuziei.
Debitele necontrolate sau sifonarea pot fi cauzate de amplasarea incorectă a seringii în pompă sau dacă
aceasta este îndepărtată prematur din pompă, înainte ca setul de extensie să fi fost izolat corespunzător
la pacient. Izolarea poate include închiderea unui ventil în conducta spre pacient sau activarea unei cleme
de oprire a debitului.
Utilizatorul trebuie să fie foarte familiarizat cu instruciunile din acest manual i să îneleagă cum
săîncarce i să confirme seringa la pompă. Încărcarea incorectă a seringii poate duce la identificarea
incorectă a tipului i a dimensiunii seringii, ceea ce are ca rezultat infuzia peste sau sub limită.
o
Fixai setul de extensie la pompă utilizând cârligul setului de extensie de pe partea posterioară a pompei.
Aceasta asigură protecie împotriva decuplării accidentale a seringii de la pompă.
În cazul combinării mai multor aparate i/sau instrumente cu seturi de extensie sau diverse tubulaturi,
deexemplu prin intermediul unui robinet cu 3 căi, performana pompei poate fi afectată i de aceea
necesită o supraveghere strictă.
Întotdeauna prindei cu o clemă sau izolai în alt mod conducta către pacient înainte de a desprinde sau
de a îndepărta seringa din pompă. În cazul în care nu se procedează astfel, este posibilă administrarea
neintenionată.
Montarea pompei
Când pentru un pacient se folosete mai mult de o pompă, pompele care conin medicamente critice sau
cu risc ridicat trebuie poziionate cât mai aproape de nivelul inimii pacientului, pentru a evita riscul de
variaii ale fluxului sau sifonarea.
Ridicarea unei pompe în timpul infuzării poate crea un bolus al produsului infuzat, în timp ce coborârea
unei pompe în timpul infuzării poate cauza o întârziere a infuzării (infuzie sub limită).
I
Nu montai pompa în poziie verticală cu seringa îndreptată în sus, deoarece aceasta poate duce la
infuzarea aerului care se poate afla în seringă. Pentru a preveni introducerea aerului, utilizatorul trebuie
să urmărească îndeaproape evoluia infuziei, seringa, linia de extensie i conexiunile la pacient, urmând
procedeul de amorsare a pompei descris în prezentul document.
Mediu de funcţionare
Mediile de funcionare includ seciile de medicină generală, cele de terapie intensivă i reanimare, sălile
de operaii, seciile de urgenă. Pompa poate fi utilizată i pe ambulană. Verificai ca pompa să fie bine
fixată cu clema de bară furnizată. Pompa este proiectată să reziste eventualelor ocuri sau vibraii în timp
ce este utilizată pe ambulană, fiind conformă cu standardul EN 1789. Dacă pompa cade pe jos sau este
supusă unor ocuri severe, solicitai o verificare atentă de către personalul tehnic calificat, cât mai repede
posibil. Pompa poate fi utilizată i în exteriorul ambulanei, cât timp temperatura se situează în intervalul
specificat, menionat în seciunea „Specificaii” i pe eticheta pompei.
Acordai o atenie deosebită în cazurile în care o pompă pentru infuzie este utilizată simultan cu alte
pompe sau instrumente care necesită acces vascular. Administrarea defectuoasă a medicaiei sau fluidelor
poate surveni ca rezultat al variaiilor mari de presiune create în sistemul de infuzare de către aceste
pompe. Exemple tipice sunt pompele utilizate în timpul dializei, precum i la aplicaiile de bypass sau
stimulare cardiacă.
Pompa se poate utiliza în medii spitaliceti i clinice, dar nu în locuine sau în încăperi conectate direct
la reeaua publică de alimentare electrică cu curent alternativ monofazat care alimentează clădirile
pentru uz domestic. Totui, pompa poate fi utilizată în spaii casnice, sub supravegherea personalului
medical, luându-se măsuri suplimentare adecvate de protecie. (Pentru informaii suplimentare, consultai
Manualul tehnic de service, personalul tehnic instruit corespunzător sau CareFusion).
Pompa nu trebuie utilizată în prezena amestecurilor anestezice inflamabile care conin aer, oxigen
sauprotoxid de azot.
1000DF00712 Ediţia 9
10/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Precauţii la utilizare
Presiunea de funcţionare
Aceasta este o pompă cu presiune pozitivă, proiectată pentru administrarea foarte precisă de fluide,
obinută prin compensarea automată a rezistenei interne din sistemul de infuzie.
Sistemul de alarmă a presiunii de pompare nu este proiectat pentru a proteja împotriva sau pentru
adetecta complicaiile intravenoase care pot apărea.
Situaţii de alarmă
J
O serie de situaii de alarmă detectate de această pompă vor determina oprirea infuziei i vor genera
alarme fonice i vizuale. Utilizatorii trebuie să execute controale periodice pentru a se asigura de
desfăurarea corectă a infuziei i de faptul că alarmele nu au fost declanate.
Guardrails
Software-ul de siguranţă Guardrails
Software-ul de sigurană Guardrails include limite de dozare relative i parametri de configurare
a pompei, în funcie de protocolul spitalicesc. Acest software adaugă un test de corectitudine în
programarea medicamentelor, în funcie de limitele stabilite de spital. Personalul calificat trebuie să se
asigure de corectitudinea limitelor de dozare a medicamentelor, de compatibilitatea medicamentelor i
de buna funcionare a fiecărei pompe, ca parte a procesului general de infuzie. Printre riscurile posibile
senumără interacionarea medicamentelor, rate de administrare i alarme de presiune incorecte.
La încărcarea unui set de date cu software-ul de sigurană Guardrails, utilizatorul trebuie să se asigure căa
fost selectat profilul corect înainte de pornirea unei infuzii.
Pericole
Atunci când pompa este utilizată în prezena anestezicelor inflamabile există pericolul producerii unei
explozii. Avei grijă să amplasai pompa departe de astfel de surse de pericol.
A
Tensiune periculoasă: Dacă se deschide sau se înlătură carcasa pompei, există pericolul de electrocutare.
Toate operaiunile de service trebuie executate numai de către personal de service calificat.
La conectarea la o sursă de curent externă, trebuie utilizată o alimentare cu trei conductori (fază, nul,
împământare). Dacă apar dubii cu privire la integritatea conductorului protector extern al instalaiei sau
laamplasarea acestuia, pompa trebuie alimentată de la acumulator.
V
Nu deschidei capacul de protecie pentru RS232/Apel asistentă atunci când dispozitivul nu este utilizat.
Sunt necesare precauii împotriva descărcărilor electrostatice (ESD) la conectarea dispozitivului RS232/
Apel asistentă. Atingerea pinilor conectorilor poate duce la deteriorarea proteciei contra descărcărilor
electrostatice. Se recomandă ca toate operaiunile să fie efectuate de personalul instruit corespunzător.
L
Dacă pompa este scăpată pe jos, dacă este supusă unei umidităi sau temperaturi excesive, dacă se varsă
lichid peste ea sau se bănuiete deteriorarea acesteia, deconectai-o pentru a fi inspectată de către un
inginer de service calificat. La transportarea sau depozitarea pompei, dacă este posibil, utilizai ambalajul
original i respectai intervalele de temperatură, umiditate i presiune menionate în seciunea „Specificaii
i pe ambalajul exterior.
Avertisment: pompele pentru seringă Alaris nu trebuie modificate sau schimbate în niciun fel, cu excepia
situaiilor în care se solicită sau se autorizează în mod explicit acest lucru de către CareFusion. Utilizarea
pompelor pentru seringă Alaris care au fost schimbate sau modificate, altfel decât respectând în mod
strict instruciunile furnizate de CareFusion, se face pe propria dvs. răspundere, iar CareFusion nu oferă
garanie sau aviz pentru pompe pentru seringă Alaris care au fost modificate sau schimbate astfel.
Garania produsului oferită de CareFusion nu se aplică în eventualitatea în care pompa pentru seringă
Alaris a suferit deteriorări ori uzură prematură sau funcionează defectuos ori incorect din alte puncte de
vedere, în urma modificării sau schimbării neautorizate a pompei pentru seringă Alaris.
Trebuie să acordai atenie la demontarea capacelor sau la manevrarea mecanismelor mobile.
1000DF00712 Ediţia 9
11/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Precauţii la utilizare
Compatibilitatea şi interferenţa electromagnetică
M
Pompa este protejată împotriva efectelor interferenelor externe, incluzând transmisiile radio de înaltă
frecvenă, câmpurile magnetice i descărcările electrostatice (de exemplu, cele generate de instrumentele
de electrochirurgie sau de instalaiile de cauterizare, motoare mari, aparate de radio portabile, telefoane
mobile etc.) i este proiectată să rămână sigură atunci când apar niveluri alarmante de interferenă.
Echipament de iradiere terapeutică: Nu utilizai pompa în apropierea unui Echipament de iradiere
terapeutică. Nivelurile de radiaie generate de echipamentul pentru terapia cu radiaii, de exemplu
Acceleratorul liniar pot afecta serios funcionarea pompei. Consultai recomandările producătorului
pentru asigurarea distanei sigure i pentru alte cerine preventive. Pentru informaii detaliate, contactai
reprezentana locală CareFusion.
Imagistică prin rezonană magnetică (IRM): Pompa conine materiale feromagnetice care pot interfera
cu câmpul magnetic generat de dispozitivele pentru IRM. Din acest motiv, pompa nu este considerată
o pompă compatibilă cu IRM. Dacă utilizarea pompei în mediul IRM este inevitabilă, CareFusion
recomandă amplasarea pompei la o distană considerată sigură faă de câmpul magnetic, în afara „Zonei
de acces controlat, în scopul de a evita producerea oricărei interferene magnetice asupra pompei
sau distorsionarea imaginii IRM. Distana considerată sigură trebuie determinată în conformitate cu
recomandările producătorului referitoare la interferena electromagnetică (EMI). Pentru mai multe
informaii, consultai Manualul tehnic de service al produsului (MTS). Ca alternativă, putei contacta
reprezentana locală CareFusion pentru instruciuni detaliate.
Accesorii: Nu utilizai accesorii nerecomandate împreună cu pompa. Pompa a fost testată i este în
conformitate cu cerinele relevante de compatibilitate electromagnetică (EMC) doar împreună cu
accesoriile recomandate. Utilizarea altor accesorii, transformatori sau cabluri, în afară de cele specificate
de către CareFusion poate avea ca rezultat creteri de radiaii sau diminuarea rezistenei pompei.
Această pompă este un dispozitiv din Clasa A, Grupa 1, CISPR 11 i folosete energie de radiofrecvenă
numai pentru funcionarea sa internă în cazul produsului standard. Prin urmare, emisiile de radiofrecvenă
sunt foarte scăzute i este puin probabil să cauzeze interferene cu echipamentul electronic din jur. Totui,
această pompă emite un anumit nivel de radiaii electromagnetice care se încadrează în nivelurile precizate
de IEC/EN60601-1-2 i IEC/EN60601-2-24. În cazul în care pompa interacionează cu alte echipamente, trebuie
luate măsuri pentru a reduce efectele, de exemplu prin repoziionarea sau mutarea pompei.
K
În unele situaii, pompa poate fi influenată de descărcări electrostatice produse prin aer la nivelul de tensiune
de aproximativ 15 kV sau mai mult sau de radiaiile de radiofrecvenă de aproximativ 10 V/m sau mai mult.
Dacă pompa este influenată de astfel de interferene externe, aceasta va rămâne în modul de sigurană;
pompa va opri în mod corespunzător infuzia i va alerta utilizatorul generând o combinaie de alarme
vizuale i fonice. În cazul în care situaia de alarmă întâlnită persistă chiar i după intervenia utilizatorului,
serecomandă înlocuirea pompei respective i izolarea acesteia, pentru a fi analizată de personalul tehnic
instruit corespunzător. (Consultai Manualul tehnic de service pentru informaii suplimentare).
1000DF00712 Ediţia 9
12/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Primii paşi
Primii paşi
Configurarea iniţială
w
Citii cu atenie acest manual cu Instruciuni de utilizare înainte de a folosi pompa.
1. Vă rugăm să controlai dacă pompa este completă i nu a suferit daune, apoi verificai dacă tensiunea specificată pe etichetă este
conformă cu tensiunea reelei de alimentare cu curent alternativ.
2. Piesele furnizate sunt următoarele:
Pompă pentru seringă Alaris
CD de asistenă pentru utilizatori (Instruciuni de utilizare)
Cablu de racordare la reea de curent alternativ (conform solicitării)
Ambalaj de protecie
3. Cuplai pompa la sursa de curent alternativ timp de minim 2½ ore, pentru a vă asigura că acumulatorul intern este încărcat (verificai
dacă indicatorul S este aprins).
Selectarea limbii
1. La prima pornire, pompa va afia ecranul de selectare a limbii.
2. Alegei limba dorită din lista afiată utilizând tastele
f.
3. Apăsai tasta soft CONFIRMĂ pentru a confirma selecia.
w
Pompa poate fi utilizată în sigurană cu setul de date implicite preinstalat. Înainte de încărcare i activare, orice set
de date creat în vederea instalării trebuie să fie aprobat de către o persoană instruită corespunzător, care deine
cunotine medicale, în conformitate cu protocolul spitalului.
Dacă pompa este pornită fără să fie racordată la reeaua de alimentare cu curent alternativ, aceasta va fi automat
alimentată de acumulatorul intern.
Dacă pompa nu funcionează corect, reintroducei-o în ambalajul original de protecie, dacă este posibil, i luai
legătura cu un inginer de service calificat pentru investigare.
1000DF00712 Ediţia 9
13/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Primii paşi
w
Nu montai pompa cu racordul de alimentare AC sau cu seringa îndreptate în sus. Aceasta poate afecta sigurana
electrică în cazul vărsării unui lichid sau poate duce la infuzia aerului care poate fi în seringă.
Montarea clemei de bară
Clema de bară este plasată în partea din spate a pompei i asigură
fixarea în sigurană pe bare verticale I.V. cu diametrul între 15 i 40 mm.
*
*
Niă
1. Tragei clema de bară repliată spre dumneavoastră i deurubai
clema pentru a lăsa suficient spaiu pentru dimensiunea barei.
2. Punei pompa pe bară i strângei bine până când clema este fixată
pe bară.
w
Asigurai-vă că clema este pliată i fixată în nia din
spatele pompei înainte de a o conecta la o Staie de
andocare/ Staie de lucru* sau când nu este utilizată.
Nu montai niciodată pompa astfel încât suportul de
infuzie intravenoasă să devină prea greu sau instabil.
w
Înainte de fiecare utilizare, verificai clema pentru a stabili dacă:
prezintă semne de uzură excesivă,
prezintă semne de micare excesivă în poziia extinsă, montabilă.
Dacă se descoperă astfel de semne, pompele trebuie scoase din uz pentru a fi examinate de către personalul de
service calificat.
Instalare pe Staţia de andocare/Staţia de lucru* sau pe bara de echipamente
Cama rotativă poate fi fixată pe bara dreptunghiulară de pe Staia de andocare/Staia de lucru* sau pe barele de echipamente
cudimensiuni de 10 mm / 25 mm.
1. Aliniai cama rotativă de pe spatele pompei cu bara dreptunghiulară de pe Staia de andocare/Staia de lucru* sau cu bara
deechipamente.
2. inând-o orizontal, împingei ferm pompa pe bara dreptunghiulară sau pe bara de echipamente.
3. Pompa trebuie să se fixeze în poziie pe bară cu un clic.
4. Asigurai-vă că pompa este poziionată în condiii de sigurană. Verificai dacă pompa este fixă trăgând uor pompa din staia
de andocare/staia de lucru* fără a folosi maneta de decuplare. Când pompa este ataată în sigurană, aceasta nu trebuie să se
desprindă de pe staia de andocare/staia de lucru*.
5. Pentru a îndepărta pompa, apăsai pe maneta de decuplare i tragei pompa înainte.
Avertisment: Dacă nu este montată corespunzător, există posibilitatea ca pompa să cadă de pe staia de andocare/staia de
lucru*, ceea ce ar putea provoca vătămarea utilizatorului i/sau a pacientului.
Bară
dreptunghiulară
Camă rotativă
Manetă de decuplare (apăsai pentru eliberare)
* Staia de lucru Alaris Gateway i staia de andocare Alaris DS
1000DF00712 Ediţia 9
14/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Fixarea seringii cu caseta de blocare opţională
Fixarea seringii cu caseta de blocare opţională
Funcţionarea casetei de blocare
Caseta de blocare opională este disponibilă în două configuraii:
Casetă de blocare cu debit deblocat - concepută pentru a
permite utilizatorului să regleze debitul în timpul perfuziei.
Casetă de blocare cu debit blocat - concepută pentru a
nu permite utilizatorului să modifice debitul în timpul
perfuziei. Dacă utilizează această casetă de blocare,
utilizatorii trebuie să pună pompa în ateptare i să
deschidă caseta de blocare pentru a modifica debitul.
w
La montarea unei pompe cu casetă de blocare, asigurai-vă că există un spaiu suficient pentru deschiderea completă
a capacului; se recomandă un spaiu de minim 130 mm sub pompă.
Deschiderea casetei de blocare:
1. Introducei cheia în încuietoare i rotii-o în oricare din pări
pentru deblocare.
2. Caseta de blocare se va deplasa spre dreapta i va putea fi
deschisă.
Închiderea casetei de blocare:
1. Încărcai seringa în conformitate cu instruciunile din seciunea „Încărcarea i confirmarea unei seringi”.
2. Asigurai-vă că setul de extensie este conectat la seringă i înfiletat în caseta de blocare.
Notă: La modelele de pompă pentru seringă Alaris CC, discul de presiune trebuie montat înainte de închiderea casetei de blocare.
3. Configurai pompa în conformitate cu instruciunile din seciunea „Pornirea pompei” înainte de închiderea casetei de blocare, numai
în cazul versiunii cu blocarea debitului.
4. Închidei capacul până când acesta intră în contact cu carcasa
pompei.
5. Împingei caseta de blocare de la dreapta la stânga până când
se aude un clic.
6. Scoatei cheia.
w
Atunci când transportai pompa cu caseta de blocare montată, se recomandă să folosii ambele mâini la
manevrarea sau transportarea pompei.
Dacă se descoperă semne de deteriorare a încuietorii sau casetei de blocare, pompa trebuie scoasă din uz pentru
a fi examinată de către personalul de service calificat.
Când pompa nu este utilizată, caseta de blocare trebuie să fie blocată.
Cheile casetei de blocare trebuie depozitate separat; trebuie acordată atenie, pentru a nu închide cheile în caseta
de blocare.
Consultai seciunea „Întreinerea de rutină pentru instruciuni referitoare la curăare i întreinere.
1000DF00712 Ediţia 9
15/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Încărcarea seringii
Încărcarea seringii
Pregătiţi seringa şi setul de administrare
Pentru a reduce posibilele întârzieri de pornire, neconcordanele de administrare i generarea întârziată a alarmelor de ocluzie la fiecare
încărcare a unei noi seringi:
Utilizai cea mai mică dimensiune posibilă a seringii, de exemplu, dacă infuzai 9 ml de lichid, utilizai o seringă de 10 ml.
Utilizai opiunea PURGE SYRINGE (AERISIRE SERINGĂ) sau PURGE (AERISIRE) de pe pompă pentru a reduce întârzierea începutului
infuzării, consultai seciunea Pornirea pompei.
w
Avertisment: Utilizai cea mai mică dimensiune a seringii compatibile pentru a livra fluidul sau medicamentul; acest
lucru este important în special atunci când se infuzează medicamente cu risc ridicat sau pentru suport vital la rate de
infuzie scăzute, în special la debit < 0,5 ml/h.
w
Avertisment: Aerisii sistemul pompei înainte de a începe o infuzie sau după înlocuirea unei seringi aproape goale cu
o seringă de schimb. La aerisire, asigurai-vă că setul de extensie nu este conectat la pacient.
Recomandări privind practica:
Diametrul intern al tubulaturii: Se recomandă tubulatură cu diametru interior mic sau de nivel micro la infuzarea ratelor mici
Filtre: Volumul intern, spaiul mort al filtrelor de linie trebuie minimizate
Locuri de conectare: Medicamentele critice trebuie conectate cât mai aproape posibil de locul de acces vascular
Poziţionarea pompei
Asigurai-vă că pompa este cât mai aproape
posibil de nivelul inimii pacientului.
Nivelul inimii pacientului trebuie să fie în
linie cu mijlocul pompei sau cu discul de
presiune pentru pompele pentru seringă
Alaris CC.
w
Avertisment: Reglarea înălimii pompei în funcie de nivelul inimii pacientului poate duce la creteri sau scăderi
temporare a fluidului administrat
w
Atenie: Dacă se utilizează mai multe pompe i nu este fezabil din punct de vedere clinic ca toate pompele să fie la
nivelul inimii pacientului, plasai medicamentele cu risc ridicat sau pentru suport vital cât mai aproape posibil de
nivelul inimii pacientului.
w
Atenie: Când infuzai mai multe medicamente de risc ridicat sau pentru suport vital, luai în considerare amplasarea
pompelor care infuzează la cel mai scăzut debit cât mai aproape posibil de nivelul inimii pacientului.
1000DF00712 Ediţia 9
16/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Încărcarea seringii
Încărcarea şi confirmarea unei seringi
w
Avertisment: Pentru a încărca i a confirma corect o seringă, urmai cu atenie paii de mai jos. Încărcarea incorectă
a unei seringi poate duce la identificarea incorectă a tipului i a dimensiunii seringii. Confirmarea identificării
incorecte poate duce la o inexactitate semnificativă a ratei de infuzie i poate afecta i performana pompei.
Utilizai doar tipurile de seringă specificate pe pompă sau în acest manual. Utilizarea unei seringi necorespunzătoare
poate influena negativ precizia ratei de infuzie i poate afecta i performana pompei.
Atunci când tragei fluid în seringă, tragei îndeajuns de mult pentru a compensa volumul din „spaiul mort din setul
de extensie i seringă de la sfâritul infuziei, întrucât fluidul nu va putea fi complet infuzat.
Clema bridei seringii
Clema
seringii
Brida
cilindrului
Cleme de prindere
a pistonului
Brida
pistonului
Suportul
pistonului
Piston
Clape
Cilindrul
seringii
Amplasai pompa pe o suprafaă orizontală stabilă sau fixai-o conform descrierii de mai sus.
Pregătii, încărcai i amorsai seringa de unică folosină i setul de extensie utilizând tehnici aseptice standard.
1. Apăsai clapele de pe suportul pistonului i glisai mecanismul spre dreapta.
2. Tragei clema seringii înainte i în jos.
3. Introducei seringa, asigurându-vă că brida cilindrului seringii este amplasată în crestăturile de
pe clema bridei seringii.
w
Pentru a vă asigura că seringa este încărcată corect, amplasai brida cilindrului
în spaiul dintre clema seringii i clema bridei seringii. Acest lucru este valabil
în cazul în care seringa rămâne în poziie înainte de închiderea clemei
seringii.
1000DF00712 Ediţia 9
17/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Încărcarea seringii
4. Ridicai clema seringii până se blochează de cilindrul seringii.
5. Apăsai clapele de pe suportul pistonului i glisai mecanismul spre stânga, până când acesta
ajunge la capătul pistonului.
6. Eliberai clapele. Asigurai-vă că clemele de prindere a pistonului îl fixează bine la locul săi
iclapa revine în poziia iniială.
7. Verificai ca tipul i dimensiunea seringii să se potrivească cu cele afiate pe pompă, apoi apăsai DE ACORD. Dacă este necesar,
modelul seringii poate fi schimbat prin apăsarea tastei soft TIP.
DE ACORD
TIP
IVAC 50
ÎN AŞTEPTARE
+ MODIFICĂ -
h
h
Notă: Dacă opiunea AERISII SERINGA a fost activată, atunci se afiează mesajul de aerisire, iar setul de extensie poate fi aerisit
conform cerinelor; în orice caz, asigurai-vă că setul de extensie nu este conectat la pacient în timpul acestei proceduri.
w
CareFusion vă recomandă să limitai numărul de tipuri i dimensiuni de seringă configurate, disponibile pentru
selecie pe pompă, prin folosirea aplicaiei Alaris Editor.
Fixai setul de extensie utilizând cârligul setului de extensie de pe partea posterioară a pompei. Aceasta asigură
protecie împotriva decuplării accidentale a seringii de la pompă.
Asigurai-vă că ambele cleme de prindere a pistonului sunt complet blocate pe brida pistonului iar clapa superioară
a revenit la poziia iniială.
w
Pornirea rapidă este o funcie a pompei, care reduce automat jocul mecanic între mecanismul pistonului i seringă la
începutul unei perfuzii, după cum este necesar.
1000DF00712 Ediţia 9
18/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Pornirea pompei
Pornirea pompei
1. Cuplai pompa la o reea de curent alternativ utilizând cablul de alimentare furnizat.
2. Apăsai butonul
a.
Pompa va executa un scurt autotest. Asigurai-vă că se aud două semnale sonore în timpul acestui test.
w
Avertisment: sunt activate două semnale sonore în timpul autotestului, iar emiătorul luminos de alarmă de culoare
roie se aprinde i apoi se stinge. Nu este necesară nicio aciune în timpul acestui autotest.
Controlai mira de testare a afiajului i asigurai-vă că nu lipsesc rânduri.
Controlai dacă data i ora afiate sunt corecte.
La final, verificai ca pe afiaj să apară denumirea setului de date, numărul versiunii i data i ora instalării.
Notă: Este posibil să fie afiat un avertisment - JURNALE REPARAII dacă informaia din jurnalul de evenimente nu a fost complet
salvată la oprirea anterioară. Acest avertisment este pur informativ, pompa va continua să pornească normal.
3. ANULAI SETĂRILE
Dacă selectai REVOCARE, configurarea anterioară va fi păstrată i se va trece la pasul 8.
Dacă selectai CONFIRM, configurarea anterioară va fi tearsă i se va trece la pasul 4.
w
Ecranul de anulare a setării va apărea numai dacă a fost utilizată o setare anterioară.
4. CONFIRMĂ PROFIL
Notă: Ecranul CONFIRMĂ PROFIL nu va fi afiat pentru pompa pentru seringă Alaris GH, pompa pentru seringă Alaris CC sau dacă
în setul de date este disponibil numai un singur profil.
a) REVOCARE, se va afia ecranul de selectare a profilului
Selectai profilul din listă; dacă este nevoie, apăsai TOT pentru a actualiza lista afiată i pentru a include toate profilurile din
setul de date.
Apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare.
w
Tasta soft TOT va fi afiată numai dacă există anumite profiluri în setul de date care nu sunt afiate, întrucât opiunea
de selectare a acestora este dezactivată.
b) CONFIRMĂ, se va afia ecranul de selectare a medicamentului sau ecranul de anulare a setărilor.
5. SELECTEAZĂ MEDICAMENT? - Selectai una dintre următoarele opiuni:
Notă: Ecranul SELECTEAZĂ MEDICAMENT nu va fi afiat dacă nu există medicamente configurate în profil.
ml/h - permite afiarea infuziilor numai în ml/h, după selectarea tastei CONFIRMĂ pentru confirmare. Trecei la pasul 8.
NUMAI DOZARE - permite configurarea pompei cu un protocol de dozare, după selectarea tastei CONFIRMĂ pentru confirmare.
Trecei la pasul 6.
w
Nu sunt utilizate limite de concentraie sau de rată de administrare a dozei când sunt selectate opiunile ml/h sau
NUMAI DOZARE.
NUME MEDICAMENT - selectai denumirea unui medicament din biblioteca de medicamente a profilului, după ce selectai
CONFIRMĂ pentru confirmare. Trecei la pasul 7.
Notă: Medicamentele sunt enumerate în grupuri alfabetice, după cum urmează: A-E, F-J, K-O, P-T i U-Z. Selectai grupul care conine
numele medicamentului necesar, apoi medicamentul necesar i toate celelalte medicamente pot fi vizualizate.
6. NUMAI DOZARE -
a) Selectai unitatea de dozare i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare.
b) Selectai concentraia i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare. Utilizai tasta soft UNITĂI pentru a modifica unitatea pentru
concentraie, dacă este nevoie.
c) Selectai volumul total care trebuie utilizat i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare.
d) Ajustai greutatea i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare, dacă este nevoie.
e) Apăsai CONFIRMĂ pentru a confirma informaiile cu privire la dozare. Trecei la pasul 8.
7. NUME MEDICAMENT -
a) Selectai concentraia necesară i apăsai CONFIRMĂ pentru a confirma concentraia sau MODIFICĂ pentru a schimba cantitatea
de medicament i volumul total care va fi utilizat. În cazul în care doza i volumul total nu sunt definite în setul de date, atunci
vortrebui să fie configurate după cum urmează:
Modificai doza i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare. Utilizai tasta soft UNITĂI pentru a modifica unitatea de
concentraie, dacă este nevoie.
Modificai volumul total i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare.
b) Ajustai greutatea i apăsai CONFIRMĂ pentru confirmare, dacă este nevoie.
c) Apăsai CONFIRMĂ pentru confirmarea configurării. Trecei la pasul 8.
w
Paii pentru configurarea Numelui medicamentului pot varia, în funcie de modul în care este configurat profilul în
aplicaia Alaris Editor.
8. Încărcai seringa conform procedurii descrise în acest manual.
1000DF00712 Ediţia 9
19/50
Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) MK4
Pornirea pompei
9. Introducei discul de presiune în traductorul de presiune.
w
Traductorul de presiune - Detectează existena unui set de
extensie cu un disc de presiune. Traductorul de presiune va măsura
presiunile pozitive din setul de extensie.
Avertisment - Pentru îndepărtarea sau introducerea discului de
presiune în ansamblul traductorului de presiune, introducei degetul
în scobitura din discul de presiune i tragei înainte sau împingei
spre spate cu grijă. Nu tragei de setul de extensie pentru a îndepărta
sau pentru a introduce discul de presiune.
10. Verificai ca tipul i dimensiunea seringii să se potrivească cu cele afiate pe pompă, apoi apăsai CONFIRMĂ. Dacă este necesar,
modelul seringii poate fi schimbat prin apăsarea tastei soft TIP.
Notă: Dacă opiunea AERISII SERINGA a fost activată, atunci se afiează mesajul de aerisire, iar setul de extensie poate fi aerisit
conform cerinelor; în orice caz, asigurai-vă că setul de extensie nu este conectat la pacient în timpul acestei proceduri.
11. Aerisii (dacă este necesar) - Apăsai pe butonul
i i apoi apăsai i inei apăsată tasta soft AERISIRE până când lichidul începe să
curgă i aerisirea setului de extensie este completă. Eliberai tasta soft. Se va afia volumul utilizat în timpul aerisirii.
w
Aerisii setul de extensie, masând discul de presiune pentru a preveni formarea bulelor de aer i pentru a asigura
îndepărtarea completă a aerului.
12. Verificai rata afiată, dacă a fost setată, i modificai-o dacă este necesar utilizând tastele
f.
13. Conectai setul de extensie la dispozitivul de acces la pacient.
14. Apăsai
b pentru începerea operaiunii.
Lumina galbenă de oprire va fi înlocuită de lumina intermitentă verde de start, care arată că pompa este în funciune.
SevaafiaINFUZIE.
Notă: Dacă rata de infuzare depăete limita absolută, atunci pompa nu va porni, iar pe afiaj va apărea DOZĂ NEPERMISĂ.
Guardrails
Dacă valorile de infuzie se încadrează în alertele relative Guardrails, atunci lumina galbenă de oprire va fi înlocuită de lumina
intermitentă verde de start, care arată că pompa este în funciune. Se va afia INFUZIE.
Notă: Dacă rata de infuzie depăete sau este inferioară alertelor relative Guardrails, atunci verificai setarea de infuzie; pentru
a continua infuzarea la rata stabilită, apăsai
b i apoi confirmai DEPĂESC LIMITA? apăsând CONFIRM. Dacă
DEPĂIRE LIMITĂ nu este necesară, apăsai REVOCARE i modificai rata de infuzie pentru a se situa în intervalul alertelor
relative Guardrails.
w
Dacă rata de infuzie administrată depăete sau este inferioară alertelor relative Guardrails, atunci pe afiaj va apărea
mesajul INFUZIE, însoit de săgei în sus sau în jos, pe ambele pări.
15. Apăsai
h pentru a întrerupe operaiunea. Se va afia ÎN ATEPTARE. Lumina galbenă de oprire va înlocui lumina verde de start.
w
Complet dedicată - pentru pornirea unei infuzii trebuie montat un disc de presiune.
Semi-dedicată - pentru pornirea unei infuzii cu opiunile NUME MEDICAMENT sau NUMAI DOZARE selectate,
trebuie montat un disc de presiune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BD Pompe pentru seringă Alaris™ (cu software-ul Plus) Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare