myPhone HAMMER Iron 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MANUAL DE UTILIZARE
myPhone Hammer Iron 2
(smartphone)
Lot number: 201607
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
mulţumim pentru alegerea dispozitivului
myPhone. Scopul acestui manual de utilizare este
de a explica utilizatorului cum funcţionează
dispozitivul. Versiunea completă a acestuia o puteţi
găsi conform codului QR, dacă acesta este indicat
pe partea din spate a acestui manual.
Nici o secţiune a acestui manual nu trebuie fie
copiată, distribuită, tradusă sau transmisă sub orice
formă, prin orice mijloace electronice sau mecanice,
inclusiv copii, înregistrare sau copiere în orice
sisteme de păstrare fără acordul în formă scrisă al
companiei myPhone.
SIGURANŢA
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de mai jos. Nere-
spectarea acestor instrucţiuni poate fi considerată
periculoasă sau o încălcare a legislaţiei.
NU RISCAŢ
Nu porniţi dispozitivul în locurile unde este interzisă
utilizarea acestora, aceasta ar putea duce la inter-
ferenţe şi alte riscuri.
SIGURANŢA LA TRAFIC
Nu folosiţi dispozitivul în timp ce conduceţi vehiculul.
INTERFERENŢE
Toate dispozitivele fără fir pot provoca interferenţe
care influenţează funcţionarea altor echipamente.
ZONELE CU ACCES LIMITAT
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
Deconectaţi telefonul la bordul unei nave aeriene,
pentru ar putea interfera cu alte sisteme de la
bord.. Telefonul poate influenţa funcţionarea
echipamentului medical din spitale şi alte instituţii
medicale. Ascultaţi de măsurile de interdicţie, in-
dicaţiile şi avertizările oferite de personalul medical
CENTRUL DE DESERVIRE PROFESIONALĂ
Produsul poate fi reparat doar de către personalul
calificat al myPhone sau în cadrul unui centru au-
torizat. Reparaţia dispozitivului de către centru de
deservire neautorizat sau necalificat ar putea duce
la deteriorarea dispozitivului ceea ce ar anula orice
garanţie.
BATERII ŞI ACCESORII
Evitaţi expunerea bateriei la temperaturi foarte
joase sau înalte (mai jos de 0°C / 32°F sau mai mare
de 40°C / 100°F). Temperaturile extreme ar putea
influenţa negativ asupra capacităţii şi duratei de
viaţă a bateriei. Evitaţi contactul bateriei cu fluide şi
obiecte metalice. Un astfel de contact ar putea duce
la deteriorarea parţială sau totală a bateriei. Folosiţi
bateria în conformitate cu măsurile de utilizarea
prevăzute. Nu distrugeţi, deterioraţi sau aruncaţi
bateria în foc poate fi periculos şi poate duce la o
explozie. Bateria folosită sau deteriorată trebuie
fie depozitată într-un container special.
Încărcarea excesivă a bateriei poate duce la
deteriorarea acesteia. Prin urmare, bateria nu
trebuie încărcată în continuu mai mult de 3 zile.
Dacă se foloseşte un tip necorespunzător de
baterie , poate se producă o explozie. Nu
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
deschideţi bateria. Bateria trebuie folosită în
conformitate cu instrucţiunile prevăzute. Un adaptor
neutilizat trebuie fie deconectat de la priză. În
cazul în care cablul unui adaptor este deteriorat,
acesta nu trebuie fie reparat – folosiţi un adaptor
nou. Folosiţi doar accesorii originale myPhone.
ALARM CALLS
Making alarm calls may not be possible in some
areas or circumstances. It is recommended to find
an alternative way to notify emergency services if
you are going to undeveloped or remote areas.
IP 68
Dispozitivul conține certificat IP68. În conformitate
cu care, dispozitivul este rezistent la praf și rezistent
la apă atunci când toate garniturile din cauciuc sunt
intacte și puse în aplicare în mod corespunzător,
precum și atunci când capacul a fost corect strânse
cu șuruburi. De asemenea, va sfatuim sa nu
scufundați telefonul în apă sau în alte fluide, fără un
motiv. Particulele de apă poate duce la apariția
umezelii în interiorul aparatului și nu are nici un im-
pact pozitiv asupra funcționării componentelor elec-
tronice. Atunci când este scufundat în apă sau alte
lichide pe care ar trebui ștergeți și uscați dis-
pozitivul, cât mai curând posibil.
COPII
Acest dispozitiv nu reprezintă o jucărie. Cardul de
memorie şi cartela SIM sunt destul de mici ca
poată fi înghiţite de către un copil şi poate cauza
sufocarea acestuia. Păstraţi dispozitivul şi acceso-
riile acestuia în locurile cu acces limitat al copiilor.
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
SIGURANŢA LA STAŢIILE DE BENZINĂ
Deconectaţi telefonul în timp ce alimentaţi
vehiculul la staţia de benzină. Nu-l folosiţi în
apropiere de chimicale.
WI-FI (REŢEAUA LOCALĂ FĂRĂ FIR)
În ţările Uniunii Europene WLAN poate fi folosită
liber în interior. În Franţa WLAN nu trebuie folosit
afară.
PERSOANE CU DIZABILITĂŢI
Dispozitivul nu trebuie fie dat în folosinţa per-
soanelor (inclusiv copiilor) cu deficienţe de deplas-
are sau mentale, de asemenea persoanelor care nu
au experienţă în folosirea echipamentelor electro-
nice. Acestea îl pot folosi doar cu supravegherea
unei persoane responsabile de siguranţa lor.
NOTĂ
Pentru a evita deteriorarea efectului sonor nu
folosiţi dispozitivul la volum mare pentru o
perioadă de timp îndelungată şi nu aplicaţi telefonul
ce funcţionează direct la ureche.
SIGHT
Pentru a evita orice deteriorare a vederii, nu te
uita atent la o lumină emisă de bliț activat. O
rază de lumină puternică poate duce la deteriorarea
permanentă a ochilor.
Producător:
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
myPhone Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31 Street
00-511 Warszawa
Poland
website: www.myphone.pl
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
MyPhone Hammer Iron 2
LP
Icon
Description
Function
1
Volum sus / jos
Mări și micșora volumul
difuzorului, căști,
conexiunea audio,
volumul tonului de apel
sau schimba profilul de
sunet.
Aparat foto: apăsați
pentru a activa
declanșatorul (dacă
software-ul permite o
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
astfel de funcție).
Alte aplicații: apăsați
pentru a controla
volumul de muzică sau
alte sunete.
2
Afişa
LCD
3
Camera
frontala
0,3 Mpx
4
luminozitate și
senzori de prox-
imitate
Folosit pentru a regla
lumina de fundal a
ecranului și în alte
aplicații.
5
Difuzor intern
Phone calls' speaker
6
lanternă cu
LED-uri
Poate fi pornit / oprit
pentru a ilumina.
7
Camera din
spate
5 Mpx
8
Gaură în buclă
Suport solid pentru a
atașa o curea
9
conector audio
3.5mm mini jack
10
On / off /
blocare
apăsare scurtă: ecran
de blocare / deblocare
Aprox 2 sec. apăsați
rândul său de pornire /
oprire, sistem de
repornire, activare /
dezactivare modul
Avion, schimba profilul
de sunet sau alte funcții
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
atribuite în funcție de
context.
11
Aparatului foto
obturator
12
Back
Apăsați pentru a ieși
second application /
revenire la ecranul
anterior.
13
Butonul de start
apăsați scurt: du-te la
ecranul monitorului
apăsare lungă: porniți
lista de aplicații
deschise.
14
Microphone
Asigurați-
microfonul nu este
obstrucționat sau
acoperit de nimic în
timpul apelului.
15
Butonul de
meniu
Apăsați pentru a
deschide meniul. În
cazuri speciale, se
deschide un meniu
contextual de aplicații.
16
Şurub
clapa de fixare
Asigurați-pentru a
strânge șuruburile
corect cu o atenție
specială garniturii.
17
Conector micro
USB
Multi-funcțional soclu
micro USB
18
Difuzor spate
Difuzor extern
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
Specificații
Parametrii
Descriere
Procesor
Quad Core Cortex-A7 1,3 GHz
MT6580A/Mali-400 MP 500
MHz
Camera din spate
(principal)
5 Mpx
Camera frontala
0,3 Mpx
RAM
1 GB
ROM
8 GB
Card reader
microSD (up to 32 GB)
OS
Android 7.0 Nougat
Dual SIM
2 x SIM
Dustproof and
waterproof
IP68
Connectors
microUSB, minijack 3,5 mm
Communication
Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth,
GPS z A-GPS
GSM
850/900/1800/1900 MHz
WCDMA (3G)
900/2100 MHz
Baterie
reincarcabila
Li-Ion 2400 mAh
Caracteristici de
intrare pentru
încărcător
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Caracteristici de
ieșire pentru
5 V , 1 A
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
încărcător
Dimensiuni
136×75,7×16,3 mm
Telephone
282 g
Instalarea cartelei SIM şi cardului de memorie
Instalarea cartelei SIM
myPhone IRON 2 reprezintă un smartphone cu
Dual SIM ceea ce permite utilizarea a două reţele
celulare simultan. Acesta acceptă cartele microSIM
şi cartele SIM. Pentru a instala corect o cartelă SIM:
Deconectaţi telefonul, scoateţi capacul cu ajutorul
degetelor sau a unghiei. Scoateţi capacul de pe
telefon, dar fiţi prudenţi nu distrugeţi butoanele
de pe marginea dispozitivului.
Introduceţi cartela(lele) SIM în slot precum este
indicat în pictograma de deasupra slotului(rilor)
Cartelele Micro SIM
Sloturile pentru cartelele SIM din telefon sunt create
doar pentru cartele SIM de dimensiuni standard,
încercând introduceţi cartele SIM puteţi deteriora
telefonul în momentul scoaterii acestora. Pentru
introducerea microSIMului în telefon folosiţi
adaptorul microSIM.. În cazul blocării în slot a
microSIMului , adresaţi- imediat la centrul
autorizat de deservire myPhone!
Adaptoarele Micro SIM
Nu introduceţi adaptoare Micro SIM goale (fără
cartelă) în telefonul Dvs. Aceasta va duce la
blocarea telefonului. Încercarea de a scoate înapoi
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
adaptorul din slot poate duce la deteriorarea
mecanică a telefonului. În cazul adaptorul pentru
cartela SIM este blocat în slot, adresaţi- centrului
autorizat de deservire!
Instalarea cardului de memorie
Folosiţi doar carduri de memorie compatibile şi
aprobate de către companie. Cardurile de memorie
incompatibile pot deteriora însăşi cardul şi/sau
dispozitivul ceea ce poate duce la pierderea datelor.
Carduri incompatibile înseamnă un format de
carduri neacceptat (formatul microSD este cerut)
sau capacitatea cardului neacceptată (mai mult de
32 GB). Pentru instalarea corectă a cardului de
memorie:
Deconectaţi telefonul, scoateţi capacul cu ajutorul
degetelor sau a unghiei. Scoateţi capacul de pe
telefon, dar fiţi prudenţi nu distrugeţi butoanele
de pe marginea dispozitivului.
Introduceţi cardul de memorie în slotul care este
situat deasupra sloturilor pentru cartelele SIM
precum este indicat în pictograma dedesubtul
slotului.
Informaţii cu privire la folosirea corectă a bat-
eriei
Bateria din acest dispozitiv poate fi încărcată
prin mufa USB. Totuşi nu se recomandă acest lucru,
din cauza nivelului de tensiune joaoferit de portul
USB şi deşi bateria este conectată, aceasta poate fi
descărcată. Dacă doriţi să încărcaţi bateria folosind
USB, deconectaţi telefonul. În cazul în care bateria
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
este descărcată, încărcaţi-l pentru a continua utiliz-
area telefonului. Dacă doriţi să prelungiţi durata
vieţii bateriei, lăsaţi ca aceasta se descarce mai
puţin de 20% din nivelul complet şi mai apoi
încărcaţi-o deplin.
Dacă nu folosiţi adaptorul, deconectaţi-l de la
telefon. Încărcarea în exces duce la scurtarea du-
ratei vieţii bateriei.
Temperatura bateriei influenţează calitatea de
încărcare. Înainte de a iniţia procesul de încărcare,
bateria trebuie răcorită sau încălzită după tempera-
tura camerei. Dacă temperatura bateriei depăşeşte
40 grade, bateria nu poate fi încărcată!
Nu folosiţi o baterie deteriorată!
Durata vieţii bateriei poate fi scurtată dacă
aceasta este expusă la temperaturi foarte mici sau
mari, ceea ce duce la deteriorarea dispozitivului,
chiar dacă bateria acestuia a fost încărcată în modul
corespunzător.
Pornirea / oprirea telefonului
Pentru a activa presa de telefon apăsat (timp de
aproximativ 3 secunde) tasta de blocare a tastaturii.
Pentru a opri telefonul țineți apăsat (timp de aproxi-
mativ 3 secunde) tastatura lock și selectați: [Oprire].
Prima utilizare a unei noi cartele SIM:
Introduceți codul PIN de 4 cifre și confirmați.
fie conștient de faptul PIN-ul este un număr
de 4 cifre, aveți doar 3 încercări de a introduce codul
corect. După a treia intrare incorectă, cartela SIM
poate fi deblocat numai prin introducerea codului
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
PUK. Termenii PIN și PUK se referă la documentația
primită de la operatorul de telefonie mobilă.
Indicator icons
Various information may appear on your notification
bar, most of them will pertain to the apps that were
preinstalled on myPhone Hammer Iron 2. The
indicator icons that will most commonly occur on top
of your screen are as follows:
Icon
Descriere
Încărcarea bateriei
Wi-Fi
Nou e-mail
Nou SMS
rețea de telefonie mobilă
Un apel ratat
Apelul în curs
The call on hold
Un dispozitiv conectat la computer
Bluetooth
Alarmă activată
Flight mode
Casti
Roaming
Profil setat să sune vibrații
Informaţie importantă
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
Majoritatea aplicaţiilor care pot fi instalate pe acest
dispozitiv sunt aplicaţii mobile. Funcţionarea aces-
tor aplicaţii poate fi diferită de echivalentele aces-
tora instalate la un computer.
Aplicaţiile instalate pe dispozitiv pot fi diferite în
funcţie de ţară, regiune şi caracteristicile tehnice ale
echipamentului. Compania myPhone nu poartă
răspundere pentru orice probleme cauzate de către
partea terţă de software.
Compania myPhone nu poartă răspundere pentru
orice nereguli ce pot apărea în timpul înregistrării,
setării, modificării, editării şi modificării sistemului
de operare software. Orice încercări de modificare
a sistemului de operare poate duce la funcţionarea
necorespunzătoare a dispozitivului şi aplicaţiei şi va
anula orice garanţie.
Măsuri de întreţinere a dispozitivului
Pentru a prelungi durata vieţii dispozitivului:
Păstraţi dispozitivul şi accesoriile sale în locurile
cu acces limitat pentru copii.
Evitaţi contactul cu lichide; acest lucru ar putea
duce la deteriorarea părţilor electronice.
Evitaţi temperatura foarte înaltă; aceasta ar
putea scurta durata vieţii componentelor
electronice, topirea părţilor din plastic sau
distrugerea bateriei.
Nu încercaţi demontaţi telefonul. Reparaţia
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
neprofesionistă a dispozitivului poate duce la
deteriorarea sau distrugerea acestuia.
Pentru a-l curăţa folosiţi doar cârpe uscate. Nu
folosiţi substanţe acide sau corozive.
Folosiţi doar accesorii originale; nerespectarea
acestei reguli poate duce anularea garanţiei.
Reciclarea ambalajului telefonului se va face
conform prevederilor.
Siguranţa în timpul ascultării muzicii/efectuării
apelului telefonic
Telefonul este capabil producă sunete
sonore care ar putea să vă afecteze auzul.
Dacă folosiţi telefonul sau căştile, păstraţi
distanţa de la urechi pentru siguranţă şi nu
ascultaţi timp îndelungat la volum maxim.
Siguranţa mediului
Deconectaţi dispozitivul Dvs. în locurile unde
folosirea acestuia este interzisă sau acolo unde
acesta ar putea cauza interferenţe sau riscuri.
Folosirea diferitor dispozitive care funcţionează
prin intermediul undelor radio poate cauza
interferenţe în funcţionarea dispozitivelor
medicale (ex. un stimulator cardiac) dacă nu
este securizat în modul corespunzător (în cazul
apariţiei unor dubii întrebaţi doctorul sau
producătorul echipamentului medical).
Mărcile comerciale
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
Android, Google, Google Play, Google Play
logo şi alte mărci comerciale ale Google Inc.
Oracle şi Java sunt rci comerciale ale Oracle
şi/sau filialele acesteia.
Wi-Fi® şi logo-ul Wi-Fi logo sunt mărci
comerciale ale Wi-Fi Alliance.
Celelalte mărci comerciale sunt proprietatea
deţinătorilor lor respectivi.
Declaraţia de conformitate cu directivele Uniunii
Europene
myPhone Sp. z o.o. oferă asigurări şi declară
produsul corespunde tuturor reglementărilor
Directivei Europene 2014/53/EC.
SAR coefficient
Coeficientul SAR este o valoare care indică
cantitatea de radiație emisă de un telefon. Tabelul
de mai jos prezintă maxime valorile coeficientului
SAR pentru telefonul myPhone Hammer IRON 2.
GSM
900
GSM
1800
UMTS
BAND I
UMTS
BAND VIII
0,237
0,161
0,250
0,395
0,881
0,951
0,957
0,808
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
Distrugerea dispozitivului în modul
corespunzător
Acest dispozitiv are un simbol cu o cruce pe
un coş cu roţi, în conformitate cu Directiva
Europeană 2012/19/EC cu privire la sortarea
selectivă pentru deşeuri electrice şi
electronice WEEE. Produsele cu acest
simbol nu trebuie aruncate împreună cu alte deşeuri
menajere. Utilizatorul este responsabil pentru
aruncarea echipamentului electric şi electronic
folosit, livrându-l la punctul de recepţie unde acesta
este reciclat. Depozitarea acestor tipuri de deşeuri
în locurile special desemnate şi procesele
corespunzătoare de recuperare ajută la protecţia
resurselor naturale. Reciclarea în modul
corespunzător a echipamentului electric sau
electronic are o influenţă pozitivă asupra stării
sănătăţii omului şi mediului. Pentru a studia despre
locurile şi metodele de aruncare a echipamentului
electric şi electronic, utilizatorul trebuie
contacteze autorităţile corespuntoare, punctele
de colectare a deşeurilor sau furnizorul.
Aruncarea la gunoi a bateriei în modul
corespunzător
Conform Directivei 2006/66/EC cu privire
la aruncarea la gunoi a bateriei, produsul
este marcat cu un simbol:
Acest simbol semnifică bateriile folosite în
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
dispozitiv nu trebuie aruncate împreună cu alte
deşeuri menajere, dar în conformitate cu directiva şi
prevederile locale. Nu aruncaţi bateria împreună cu
deşeurile municipale nesortate. Utilizatorii bateriilor
ar trebui folosească punctele disponibile de
recepţie a astfel de obiecte, care asigură returnarea,
reciclarea şi aruncarea conform procedurilor
separate de colectare şi reciclare aplicate. Pentru a
afla mai multe despre procedurile existente de
reciclare a bateriilor, contactaţi autorităţile
municipale, instituţia pentru gestionarea deşeurilor
sau mergeţi la locul de depozitarea deşeurilor.
Declaraţia de conformitate cu directivele
Uniunii Europene
myPhone Sp. z o.o. oferă asigurări şi declară
produsul corespunde tuturor reglementărilor
Directivei Europene 014/53/EC
© 2016 myPhone. All rights reserved. Hammer Iron 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

myPhone HAMMER Iron 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare