Endres+Hauser BA Memosens CLS16E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Products Solutions Services
Instrucţiuni de utilizare
Memosens CLS16E
Senzor de conductivitate cu protocol Memosens
Pentru măsurarea conductivităţii de contact în
lichide
BA02019C/52/RO/03.23-00
71632222
2023-10-31
Cuprins Memosens CLS16E
2 Endress+Hauser
Cuprins
1 Informaţii despre document ... 3
1.1 Informaţii de siguranţă ............... 3
1.2 Simboluri ........................... 3
1.3 Documentaţia ....................... 4
2 Instrucţiuni de siguranţă de
bază .............................. 4
2.1 Cerinţe privind personalul ............. 4
2.2 Utilizarea prevăzută .................. 4
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............ 4
2.4 Siguranţa operaţională ................ 5
2.5 Siguranţa produsului ................. 5
3 Recepţia la livrare şi
identificarea produsului ........ 5
3.1 Recepţia la livrare .................... 5
3.2 Identificarea produsului ............... 6
3.3 Conţinutul pachetului livrat ............ 6
4 Montarea ........................ 7
4.1 Cerinţele de montare ................. 7
4.2 Montarea senzorului ................. 7
4.3 Verificarea post-montare .............. 8
5 Conexiune electrică ............. 8
5.1 Conectarea senzorului ................ 9
5.2 Asigurarea gradului de protecţie ........ 9
5.3 Verificarea post-conectare ............. 9
6 Punerea în funcţiune .......... 10
7 Întreţinerea .................... 10
8 Reparaţiile ..................... 11
8.1 Observaţii generale .................. 11
8.2 Piesele de schimb ................... 12
8.3 Servicii Endress+Hauser .............. 12
8.4 Returnarea ........................ 13
8.5 Eliminare .......................... 13
9 Accesoriile ..................... 14
9.1 Cablu de măsurare .................. 14
9.2 Regenerarea senzorului .............. 14
9.3 Soluţii de calibrare .................. 14
9.4 Set de calibrare ..................... 15
10 Date tehnice ................... 15
10.1 Intrare ............................ 15
10.2 Caracteristicile de performanţă ........ 15
10.3 Mediul ............................ 16
10.4 Proces .............................16
10.5 Construcţia mecanică ................ 17
Index ................................. 18
Memosens CLS16E Informaţii despre document
Endress+Hauser 3
1 Informaţii despre document
1.1 Informaţii de siguranţă
Structura informaţiilor Semnificaţie
LPERICOL
Cauze (/consecinţe)
Dacă este necesar, consecinţe ale
nerespectării (dacă se aplică)
Acţiune corectivă
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă.
Neevitarea situaţiei periculoase va avea ca rezultat o vătămare corporală
fatală sau gravă.
LAVERTISMENT
Cauze (/consecinţe)
Dacă este necesar, consecinţe ale
nerespectării (dacă se aplică)
Acţiune corectivă
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă.
Neevitarea situaţiei periculoase poate avea ca rezultat o vătămare corporală
fatală sau gravă.
LPRECAUŢIE
Cauze (/consecinţe)
Dacă este necesar, consecinţe ale
nerespectării (dacă se aplică)
Acţiune corectivă
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă.
Neevitarea acestei situaţii poate avea ca rezultat o vătămare corporală minoră
sau mai gravă.
NOTÃ
Cauză/situaţie
Dacă este necesar, consecinţe ale
nerespectării (dacă se aplică)
Acţiune/notă
Acest simbol vă avertizează asupra situaţiilor care pot avea ca rezultat daune
materiale.
1.2 Simboluri
Simbol Semnificaţie
Informaţii suplimentare, recomandări
Permise sau recomandate
Recomandate
Nepermise sau nerecomandate
Referire la documentaţia dispozitivului
Trimitere la pagină
Trimitere la grafic
Rezultatul unui pas
Instrucţiuni de siguranţă de bază Memosens CLS16E
4 Endress+Hauser
1.3 Documentaţia
Informaţii tehnice Memosens CLS16E, TI01527C
Documentaţie specială pentru aplicaţii igienice, SD02751C
Pe lângă aceste instrucţiuni de operare, un XA cu „Instrucţiuni de siguranţă pentru aparate
electrice în zona periculoasă” este inclus alături de senzori pentru utilizare în zona
periculoasă.
Respectaţi cu atenţie instrucţiunile de operare în zona periculoasă.
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază
2.1 Cerinţe privind personalul
Instalarea, darea în exploatare, utilizarea şi întreţinerea sistemului de măsurare pot fi
efectuate numai de către personal tehnic special instruit.
Personalul tehnic trebuie autorizat de către operatorul uzinei pentru a efectua activităţile
specificate.
Conexiunea electrică trebuie realizată numai de către un tehnician electrician.
Personalul tehnic trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni de utilizare şi trebuie
să urmeze instrucţiunile pe care le conţin.
Defectele de la punctul de măsurare pot fi remediate numai de personal autorizat şi special
instruit.
Reparaţiile care nu sunt descrise în instrucţiunile de utilizare furnizate pot fi efectuate
numai direct la sediul producătorului sau de către departamentul de service.
2.2 Utilizarea prevăzută
Senzorul de conductivitate este conceput pentru măsurarea conductivă a conductivităţii
lichidelor.
Este utilizat în următoarele domenii:
Măsurători în apă pură şi ultrapură cu cerinţe de igienă
Utilizarea dispozitivului în orice alt scop decât cel descris reprezintă un pericol pentru
siguranţa personalului şi a întregului sistem de măsurare, nefiind deci permis.
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de o utilizare inadecvată sau
neconformă cu cea indicată.
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Ca utilizator, sunteţi responsabil de respectarea următoarelor condiţii de siguranţă:
Instrucţiuni de instalare
Standarde şi reglementări locale
Reglementări de protecţie împotriva exploziilor
Memosens CLS16E Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Endress+Hauser 5
Compatibilitate electromagnetică
Produsul a fost testat pentru compatibilitate electromagnetică în conformitate cu
standardele internaţionale aplicabile aplicaţiilor industriale.
Compatibilitatea electromagnetică indicată se aplică numai unui produs care a fost conectat
în conformitate cu aceste instrucţiuni de utilizare.
2.4 Siguranţa operaţională
Înainte de punerea în funcţiune a întregului punct de măsurare:
1. Verificaţi dacă toate conexiunile sunt corecte.
2. Asiguraţi-vă că nu sunt deteriorate cablurile electrice şi racordurile de furtun.
3. Nu utilizaţi produse deteriorate şi protejaţi-le împotriva utilizării accidentale.
4. Etichetaţi produsele deteriorate ca defecte.
În timpul funcţionării:
Dacă defecţiunile nu pot fi remediate,
scoateţi produsele din uz şi protejaţi-le împotriva operării neintenţionate.
2.5 Siguranţa produsului
Produsul este conceput în conformitate cu buna practică tehnologică, pentru a respecta cele
mai moderne cerinţe de siguranţă; acesta a fost testat şi a părăsit fabrica într-o stare care
asigură funcţionarea în condiţii de siguranţă. Reglementările relevante şi standardele
internaţionale au fost respectate.
3 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
3.1 Recepţia la livrare
1. Asiguraţi-vă că ambalajul nu este deteriorat.
Anunţaţi furnizorul cu privire la orice deteriorare a ambalajului.
Păstraţi ambalajul deteriorat până la rezolvarea litigiului.
2. Asiguraţi-vă că nu este deteriorat conţinutul.
Anunţaţi furnizorul cu privire la orice deteriorare a conţinutului livrat.
Păstraţi marfa deteriorată până la rezolvarea litigiului.
3. Verificaţi dacă pachetul livrat este complet şi că nu lipseşte nimic.
Comparaţi documentele de livrare cu comanda dumneavoastră.
4. Împachetaţi produsul pentru depozitare şi transport astfel încât să fie protejat împotriva
şocurilor şi a umezelii.
Ambalajul original oferă cea mai bună protecţie.
Asiguraţi-vă că respectaţi condiţiile ambiante admise.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului Memosens CLS16E
6 Endress+Hauser
Dacă aveţi întrebări, contactaţi furnizorul sau centrul local de vânzări.
3.2 Identificarea produsului
3.2.1 Plăcuţă de identificare
Plăcuţa de identificare furnizează următoarele informaţii referitoare la dispozitivul
dumneavoastră:
Identificarea producătorului
Codul de comandă extins
Numărul de serie
Informaţii privind siguranţa şi avertismente
Comparaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare cu comanda.
3.2.2 Identificarea produsului
Pagina produsului
www.endress.com/cls16e
Interpretarea codului de comandă
Codul de comandă şi numărul de serie ale produsului dumneavoastră pot fi găsite în
următoarele locaţii:
Pe plăcuţa de identificare
În documentaţia de livrare
Obţinerea informaţiilor despre produs
1. Accesaţi www.endress.com.
2. Căutare pe pagină (simbol de lupă): Introduceţi un număr de serie valid.
3. Căutare (simbol de lupă).
Structura produsului este afişată într-o fereastră pop-up.
4. Faceţi clic pe prezentarea generală a produsului.
Se deschide o nouă fereastră. Aici completaţi informaţii referitoare la dispozitivul
dumneavoastră, inclusiv documentaţia produsului.
Adresa producătorului
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Germania
3.3 Conţinutul pachetului livrat
Conţinutul pachetului livrat include:
Versiunea de senzor comandată
Instrucţiuni de utilizare
Memosens CLS16E Montarea
Endress+Hauser 7
4 Montarea
4.1 Cerinţele de montare
4.1.1 Instrucţiuni generale de instalare
Senzorii sunt instalaţi direct prin intermediul conexiunii de proces.
Dacă senzorul este utilizat în intervalul de apă ultrapură, trebuie să lucraţi în condiţii de aer
evacuat.
În caz contrar, volumul de CO2 din aer se poate dizolva în apă şi disocierea (uşoară) a
acestuia poate creşte conductivitatea cu până la 3 µS/cm.
4.1.2 Instalare în conformitate cu normele de igienă
Instalaţia uşor de curăţat a echipamentului în conformitate cu criteriile EHEDG nu trebuie
să prezinte spaţii moarte.
Dacă nu puteţi evita un spaţiu mort, acesta trebuie scurtat cât mai mult posibil. În niciun
caz lungimea unui spaţiu mort L nu trebuie să depăşească diametrul interior D al conductei
minus diametrul exterior d al echipamentului. Condiţia L ≤ D – d se aplică.
În plus, spaţiul mort trebuie să se golească automat, astfel încât nici fluidele de la produs,
nici cele de proces să nu fie reţinute.
În cazul instalaţiilor cu rezervor, dispozitivul de curăţare trebuie amplasat astfel încât să
spele direct spaţiul mort.
Pentru referinţă suplimentară, consultaţi recomandările referitoare la garniturile şi
instalaţiile igienice din documentul 10 EHEDG şi documentul de poziţie: „Cuplaje de
conducte şi conexiuni de proces uşor de curăţat”.
Pentru o instalare conformă cu 3-A, vă rugăm să respectaţi următoarele:
După ce dispozitivul a fost montat, trebuie asigurată integritatea igienică.
Trebuie folosite conexiuni de proces conforme cu 3-A.
4.2 Montarea senzorului
1. Instalaţi senzorul prin conexiunea de proces sau printr-un ansamblu.
Conexiune electrică Memosens CLS16E
8 Endress+Hauser
2.
A0042910
La instalare în conducte:
Fiţi atenţi la direcţia de curgere.
3. Asiguraţi-vă că electrozii sunt imersaţi complet în fluid în timpul măsurării. Adâncime
de imersie: cel puţin 35 mm (1.38").
4.3 Verificarea post-montare
1. Senzorul şi cablul sunt nedeteriorate?
2. Senzorul este instalat la conexiunea de proces şi nu este suspendat de cablu?
5 Conexiune electrică
LAVERTISMENT
Dispozitivul este sub tensiune!
Conexiunea incorectă poate duce la răniri sau deces!
Conexiunea electrică trebuie realizată numai de către un tehnician electrician.
Electricianul trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni de utilizare şi trebuie să
urmeze instrucţiunile pe care le conţin.
Înainte de a începe lucrările de conectare, asiguraţi-vă că nu există tensiune pe niciun
cablu.
Memosens CLS16E Conexiune electrică
Endress+Hauser 9
5.1 Conectarea senzorului
Conexiunea electrică a senzorului la transmiţător este realizată folosind cablul de măsurare
CYK10.
GN/YE
YE
GN
BN
WH
GND
+
Com A
Com B
GY
A0024019
 1 Cablu de măsurare CYK10
5.2 Asigurarea gradului de protecţie
La dispozitivul furnizat pot fi realizate numai conexiunile mecanice şi electrice care sunt
descrise în aceste instrucţiuni şi care sunt necesare pentru utilizarea prevăzută.
Aveţi grijă la efectuarea lucrărilor.
În caz contrar, tipurile individuale de protecţie (protecţie împotriva pătrunderii factorilor
externi (IP), siguranţă electrică, imunitate la interferenţe CEM) de care beneficiază acest
produs nu mai pot fi garantate deoarece, de exemplu, capacele au fost lăsate deschise sau
cablul (la capete) este desprins sau fixat insuficient.
5.3 Verificarea post-conectare
LAVERTISMENT
Erori de conectare
Siguranţa persoanelor şi a punctului de măsurare este ameninţată! Producătorul nu îşi asumă
responsabilitatea pentru erorile care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor din acest
manual.
Puneţi punctul de măsurare în funcţiune numai dacă puteţi răspunde afirmativ la toate
întrebările următoare.
Starea dispozitivului şi specificaţii
Sunt senzorul şi cablul lipsite de deteriorări pe partea exterioară?
Conexiunea electrică
Cablul instalat este netensionat şi nerăsucit?
Există o lungime suficientă de conductori de cablu dezizolaţi şi sunt conductorii poziţionaţi
corect în borna de pe transmiţător?
Sunt toate bornele de conectare de pe transmiţător cuplate bine?
Sunt toate intrările de cablu montate pe transmiţător, strânse şi etanşate?
Punerea în funcţiune Memosens CLS16E
10 Endress+Hauser
6 Punerea în funcţiune
Înainte de punerea în funcţiune iniţială, asiguraţi-vă că:
Senzorul este instalat corect
Conexiunea electrică este corectă
1. Verificaţi compensarea temperaturii şi setările de amortizare de la transmiţător.
Instrucţiuni de operare a transmiţătorului utilizat, de exemplu, BA01245C dacă este
folosit Liquiline CM44x sau CM44xR.
LAVERTISMENT
Scăpări de fluid de proces
Risc de rănire din cauza presiunii înalte, a temperaturilor ridicate sau a substanţelor chimice!
Înainte de a aplica presiune într-un ansamblu cu sistem de curăţare, asiguraţi-vă că
sistemul a fost conectat corect.
Nu instalaţi ansamblul în proces dacă nu puteţi efectua racordul corect în mod fiabil.
Dacă se utilizează un ansamblu cu funcţie de curăţare automată:
2. Verificaţi dacă mediul de curăţare (de exemplu, apă sau aer) este racordat corect.
3. După punerea în funcţiune:
Efectuaţi la intervale regulate întreţinerea senzorului.
Acesta este singurul mod de a asigura măsurări fiabile.
Deoarece senzorul poate fi acţionat la o presiune nominală mai mare de 1 bar (15 psi),
acesta a fost înregistrat conform CSA B51 („Codul aferent centralelor termice, vaselor de
presiune şi conductelor de presiune”; categoria F) cu un CRN (Număr de înregistrare
canadian) în toate regiunile canadiene.
CRN este amplasat pe plăcuţa de identificare.
7 Întreţinerea
LAVERTISMENT
Tiocarbamidă
Este nocivă dacă este ingerată! Dovezi limitate de carcinogenicitate! Posibil risc de vătămare a
fătului! Periculoasă pentru mediul ambiant, cu efecte pe termen lung!
Purtaţi ochelari de protecţie, mănuşi de protecţie şi îmbrăcăminte de protecţie adecvată.
Evitaţi contactul cu ochii, gura şi pielea.
Evitaţi eliberarea acesteia în mediul ambiant.
Memosens CLS16E Reparaţiile
Endress+Hauser 11
LPRECAUŢIE
Substanţe chimice corozive
Pericol de arsuri cu substanţe chimice la nivelul ochilor şi al pielii şi pericol de deteriorare a
îmbrăcămintei şi echipamentului!
Este absolut esenţial ca ochii şi mâinile să fie corect protejate când se lucrează cu acizi,
soluţii alcaline şi solvenţi organici!
Purtaţi ochelari de protecţie şi mănuşi de siguranţă.
Curăţaţi stropii pulverizaţi pe haine şi pe alte obiecte, pentru a preveni deteriorarea.
Respectaţi instrucţiunile din fişele cu date de securitate pentru substanţele chimice
utilizate.
Curăţaţi depunerile de pe senzor după cum urmează, în funcţie de tipul de depuneri:
1. Pelicule de ulei şi vaselină:
Curăţaţi cu un degresant, de exemplu, alcool sau apă fierbinte şi un agent (bază) care
conţine surfactanţi (de exemplu, lichid de spălare).
2. Depuneri de calcar şi hidroxid de metal şi depuneri organice cu solubilitate scăzută
(liofobe):
Dizolvaţi depunerile utilizând acid clorhidric diluat (3%) şi clătiţi bine cu apă curată din
abundenţă.
3. Depunere sulfitică (de la gaze de ardere care se desulfurează sau staţii de tratare a
apelor reziduale):
Utilizaţi un amestec de acid clorhidric (3%) şi tiocarbamidă (disponibilă în comerţ) şi
clătiţi temeinic cu apă curată din abundenţă.
4. Depunere cu conţinut de proteine (de exemplu, în industria alimentară):
Utilizaţi un amestec de acid clorhidric (0,5%) şi pepsină (disponibilă în comerţ) şi clătiţi
bine cu apă curată din abundenţă.
5. Depunere biologică uşor solubilă:
Clătiţi cu apă sub presiune.
După curăţare, clătiţi bine senzorul utilizând apă din abundenţă.
8 Reparaţiile
8.1 Observaţii generale
Conceptul de reparare şi conversie prezintă următoarele aspecte:
Produsul are un design modular
Piesele de schimb sunt grupate în kituri ce includ instrucţiunile kitului asociat
Utilizaţi numai piese de schimb originale de la producător
Reparaţiile Memosens CLS16E
12 Endress+Hauser
Reparaţiile sunt efectuate de către departamentul de service al producătorului sau de
utilizatori instruiţi
Dispozitivele certificate pot fi convertite în alte versiuni de dispozitive certificate numai de
către departamentul de service al producătorului sau în fabrică
Respectaţi normele, regulamentele naţionale, documentaţia Ex (XA) şi certificatele
aplicabile
1. Efectuaţi reparaţia conform instrucţiunilor din kit.
2. Documentaţi reparaţia şi conversia, şi introduceţi datele sau solicitaţi introducerea
acestora în instrumentul pentru managementul ciclului de viaţă (W@M).
8.2 Piesele de schimb
Piesele de schimb ale dispozitivului disponibile în mod actual pentru livrare pot fi găsite pe
site-ul web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Indicaţi numărul de serie al dispozitivului la comandarea pieselor de schimb.
8.3 Servicii Endress+Hauser
Garniturile trebuie să fie intacte pentru a putea efectua măsurători sigure şi fiabile. Garnitura
trebuie înlocuită la intervale regulate pentru a garanta siguranţa şi igiena operaţională
maximă a senzorului.
Intervalele efective de reparare pot fi determinate numai de utilizator, deoarece acestea
depind în mare măsură de condiţiile de funcţionare, cum ar fi:
Tipul şi temperatura produsului
Tipul şi temperatura agentului de curăţare
Numărul de curăţări
Numărul de sterilizări
Mediul de funcţionare
Intervale recomandate pentru înlocuirea garniturii (valori de referinţă)
Aplicaţie Fereastră
Mediu cu temperaturi de la 50 la 100 °C (de la 122 la 212 °F) Aprox. 18 luni
Mediu cu temperaturi < 50 °C (122 °F) Aprox. 36 de luni
Cicluri de sterilizare, max. 150 °C (302 °F), 45 min. Aprox. 400 de cicluri
Pentru a vă asigura că senzorul dumneavoastră poate fi utilizat din nou după expunere la
sarcini foarte mari, puteţi solicita regenerarea acestuia în fabrică. În fabrică, senzorul este
prevăzut cu garnituri noi şi este recalibrat.
Vă rugăm să contactaţi centrul de vânzări local pentru informaţii privind înlocuirea garniturii
şi recalibrarea în fabrică.
Memosens CLS16E Reparaţiile
Endress+Hauser 13
8.4 Returnarea
Produsul trebuie returnat dacă sunt necesare reparaţii sau o calibrare în fabrică sau dacă s-a
comandat sau a fost livrat un produs greşit. În calitate de societate certificată ISO, precum şi
conform reglementărilor legale, Endress+Hauser trebuie să urmeze anumite proceduri privind
manipularea produselor returnate care au intrat în contact cu mediul.
Pentru a asigura returnarea rapidă, sigură şi profesională a dispozitivului:
Consultaţi site-ul web www.endress.com/support/return-material pentru informaţii
privind procedura şi condiţiile de returnare a dispozitivelor.
8.5 Eliminare
Dacă este solicitat de Directiva 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE), produsul este marcat cu simbolul ilustrat pentru a reduce eliminarea
DEEE ca deşeuri municipale nesortate. Nu eliminaţi ca deşeuri municipale nesortate
produsele care au acest marcaj. În schimb, returnaţi-le la producător în vederea eliminării în
conformitate cu condiţiile aplicabile.
Accesoriile Memosens CLS16E
14 Endress+Hauser
9 Accesoriile
În continuare, sunt prezentate cele mai importante accesorii disponibile în momentul tipăririi
acestei documentaţii.
Accesoriile enumerate sunt compatibile din punct de vedere tehnic cu produsul din
instrucţiuni.
1. Sunt posibile restricţii de combinaţii ale produselor specifice aplicaţiilor.
Asiguraţi conformitatea punctului de măsurare la aplicaţie. Aceasta este
responsabilitatea operatorului punctului de măsurare.
2. Acordaţi atenţie informaţiilor din instrucţiuni pentru toate produsele, în special datelor
tehnice.
3. Pentru accesoriile care nu sunt prezentate aici, contactaţi centrul de service sau de
vânzări.
9.1 Cablu de măsurare
Cablu de date Memosens CYK10
Pentru senzori digitali cu tehnologie Memosens
Configurator produs pe pagina produsului: www.endress.com/cyk10
Informaţii tehnice TI00118C
Cablu de date Memosens CYK11
Cablu prelungitor pentru senzori digitali cu protocol Memosens
Configurator produs pe pagina produsului: www.endress.com/cyk11
Informaţii tehnice TI00118C
9.2 Regenerarea senzorului
Înlocuirea garniturilor şi recalibrarea în fabrică
Nr. comandă 51505585
9.3 Soluţii de calibrare
Soluţiile de calibrare a conductivităţii CLY11
Soluţii de calibrare de precizie conform SRM (Standard Reference Material - material standard
de referinţă) din NIST pentru calibrarea calificată a sistemelor de măsurare a conductivităţii
conform ISO 9000
CLY11-A, 74 μS/cm (temperatură de referinţă 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Nr. comandă 50081902
CLY11-B, 149,6 μS/cm (temperatură de referinţă 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Nr. comandă 50081903
Informaţii tehnice TI00162C
Memosens CLS16E Date tehnice
Endress+Hauser 15
9.4 Set de calibrare
Conducal CLY421
Set de calibrare a conductivităţii (carcasă) pentru aplicaţii de apă ultrapură
Sistem de măsurare complet, calibrat din fabrică cu certificat, trasabil până la SRM prin NIST
şi PTB, pentru măsurarea prin comparaţie în apă ultrapură până la max. 20 μS/cm
Configurator produs pe pagina produsului: www.endress.com/cly421
Informaţii tehnice TI00496C/07/EN
10 Date tehnice
10.1 Intrare
10.1.1 Variabilele măsurate
• Conductivitate
• Temperatură
10.1.2 Intervale de măsurare
Conductivitate 1) Între 40 nS/cm şi 500 μS/cm
1) În raport cu apa la 25 °C (77 °F)
Temperatură Între -5 şi 150 °C (între 23 şi 302 °F)
10.1.3 Constanta celulei
k = 0,1 cm–1
10.1.4 Compensarea temperaturii
Pt1000 (Clasa A conform IEC 60751)
10.2 Caracteristicile de performanţă
10.2.1 Incertitudinea măsurătorii
Fiecare senzor individual este măsurat în fabrică într-o soluţie de aprox. 5 μS/cm folosind un
sistem de măsurare de referinţă, trasabil până la NIST sau PTB. Constanta exactă a celulei este
introdusă în certificatul furnizat al producătorului. Incertitudinea măsurătorii în determinarea
constantei celulei reprezintă un procent de 1,0%.
Date tehnice Memosens CLS16E
16 Endress+Hauser
10.2.2 Timpul de răspuns
Conductivitate t95 ≤ 2 s
Temperatură 1) t90 ≤ 9 s
1) DIN VDI/VDE 3522-2 (0,3 m/s laminar)
10.2.3 Eroare de măsurare
Conductivitate ≤ 2% din valoarea citită, în intervalul de măsurare
specificat
Temperatură ≤ 0,5 K, în intervalul de măsurare de la -5 °C până la
120 °C (de la 23 °F până la 248 °F)
≤ 1,0 K, în intervalul de măsurare de la 120 °C până
la 150 °C (de la 248 °F până la 302 °F)
10.2.4 Repetabilitatea
Conductivitate ≤ 0,2% din valoarea citită, în intervalul de măsurare
specificat
Temperatură ≤ 0,05 K
10.3 Mediul
10.3.1 Temperatură ambiantă
–20 la 60 °C (–4 la 140 °F)
10.3.2 Temperatură de depozitare
Între -25 şi +80 °C (între -10 şi +180 °F)
10.3.3 Grad de protecţie
IP 68 / NEMA tip 6P (1,9 m coloană de apă, 20 °C, 24 h)
10.4 Proces
10.4.1 Temperatură de proces
Funcţionare normală Între -5 şi 120 °C (între 23 şi 248 °F)
Sterilizare (max. 45 min) Max. 150 °C (302 °F) la presiune absolută de 6 bari
(87 psi)
10.4.2 Presiune de proces
Presiune absolută 13 bari (188 psi), la 20 °C (68 °F)
Presiune absolută 9 bari (130 psi), la 120 °C (248 °F)
Presiune absolută 0,1 bari (1,5 psi) (presiune negativă), la 20 °C (68 °F)
Memosens CLS16E Date tehnice
Endress+Hauser 17
10.4.3 Valori nominale ale temperaturii/presiunii
6
–5 20 60 100 120 150
23 60
68 120 180 240
248 300
20 60 100 120 150
302
A
[psi]
[° ]F
[bar]
[°C]
p (abs.)
T
14
43
72
101
130
159
188
1
3
5
7
9
11
13
87
1.5 0.1
A0044756
 2 Rezistenţă mecanică la presiune/temperatură
A Poate fi sterilizată pentru o perioadă scurtă de timp (45 min.)
10.5 Construcţia mecanică
10.5.1 Greutatea
Aprox. 0,13 - 0,75 kg (0.29 - 1.65 lbs) în funcţie de versiune
10.5.2 Materiale (în contact cu fluidul)
Electrozi Oţel inoxidabil, electroşlefuit 1.4435 (AISI 316L)
Etanşare În funcţie de versiunea comandată:
Garnitură de etanşare ISOLAST (FFKM) sau
Garnitură de etanşare EPDM
10.5.3 Conexiune de proces
1½", 2" conform ISO 2852 (adecvată şi pentru TRI-CLAMP, DIN 32676)
Tuchenhagen VARIVENT N DN 50 până la 125, DN40 până la 125
NEUMO BioControl D50
10.5.4 Rugozitate de suprafaţă
Ra ≤ 0,38 μm, electroşlefuit
Index Memosens CLS16E
18 Endress+Hauser
Index
C
Caracteristicile de performanţă ..........15
Compensarea temperaturii ............ 15
Conexiune
Asigurarea gradului de protecţie .......9
Verificare .................... 9
Conexiune de proces ................17
Conexiune electrică ................. 8
Constanta celulei ..................15
Conţinutul pachetului livrat ............ 6
D
Date tehnice
Caracteristicile de performanţă .......15
Construcţia mecanică ............ 17
Intrare ..................... 15
Mediul .....................16
Proces ..................... 16
Documentaţia .................... 4
E
Eliminare ...................... 13
Eroare de măsurare ................ 16
G
Grad de protecţie
Asigurare .................... 9
Date tehnice ................. 16
Greutatea ...................... 17
I
Identificarea produsului ...............6
Incertitudinea măsurătorii ............ 15
Informaţii de siguranţă ............... 3
Intervale de măsurare ............... 15
Î
Înlocuirea garniturii ................ 12
M
Materiale ...................... 17
Montarea
Senzor ......................7
Verificare .................... 8
P
Piesele de schimb ................. 12
Plăcuţă de identificare ................6
Presiune de proces .................16
R
Recalibrare ..................... 12
Recepţia la livrare ..................5
Regenerare ..................... 12
Reparaţiile ......................11
Repetabilitatea ................... 16
Returnarea ..................... 13
Rugozitate de suprafaţă ..............17
S
Senzor
Conectare ....................9
Curăţarea ................... 10
Instalare .....................7
Siguranţa la locul de muncă ............ 4
Siguranţa operaţională ............... 5
Siguranţa produsului ................ 5
Siguranţă
Operare ..................... 5
Produs ......................5
Siguranţa la locul de muncă ......... 4
Simboluri ....................... 3
T
Temperatură ambiantă .............. 16
Temperatură de depozitare ............16
Temperatură de proces .............. 16
Timpul de răspuns ................. 16
U
Utilizare ........................4
Utilizarea prevăzută .................4
V
Valori nominale ale presiunii/temperaturii ...17
Valori nominale ale temperaturii/presiunii ...17
Variabilele măsurate ................15
Verificare
Conexiune ....................9
Montarea .................... 8
www.addresses.endress.com
*71632222*
71632222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser BA Memosens CLS16E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare