Signia CROS Pure Charge&Go X Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
CROS Pure Charge&Go X
transmițător
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Transmiţătorul dumneavoară CROS  5
Componente şi nume  7
Comenzi  9
Programe auditive  10
Tonuri de semnal  10
Utilizare zilnică  11
Încărcarea  11
Pornire şi oprire  12
Comutarea la modul andby  14
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului  15
Schimbarea programului auditiv  19
Bluetooth  19
Întreţinere şi îngrijire  20
Transmiţător  20
Căşti   22
Întreţinere profesională  24
Informaţii importante privind siguranţa  25
3
Informaţii suplimentare  27
Informaţii privind siguranţa  27
Accesorii  27
Explicarea simbolurilor  27
Condiţii de operare, transport şi depozitare  29
Informaţii privind eliminarea  31
Identicarea şi soluţionarea problemelor  32
Informaţii privind conformitatea  33
Informaţii specice ecărei ţări  35
Informaţii importante privind siguranţa  36
Siguranţa personală  36
Siguranţa produsului  40
Service şi garanţie  43
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea unuia dintre accesoriile
noare pentru inrumente auditive.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de ace accesoriu.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ace ghid de utilizare cu
atenţie şi în întregime. Respectaţi informaţiile de
siguranţă pentru a evita daunele sau rănirea.
5
Transmiţătorul dumneavoară
CROS
Soluţiile CROS sunt concepute pentru persoane cu
decienţe profunde ale auzului într-o ureche, în cazul
cărora inrumentele auditive sunt ineciente. Un
transmiţător CROS purtat în urechea respectivă captează
sunetul din acea parte şi îl transmite inrumentului
auditiv din cealaltă ureche. Ace lucru permite persoanei
care poartă un inrument auditiv să audă sunetele
provenite din ambele părţi.
Transmiţător CROS inrument auditiv
6
Sunt disponibile două soluţii:
Soluţie CROS:
Pentru persoane cu auz normal într-o ureche şi
pierdere profundă a auzului în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu probleme de auz sunt
captate şi transmise wireless către urechea cu auz
bun.
Soluţie BiCROS:
Pentru persoane cu pierdere profundă a auzului într-o
ureche şi decienţă mai puţin gravă în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu pierdere profundă a auzului
sunt captate şi transmise wireless către urechea
cu auz mai bun. Inrumentul auditiv procesează şi
amplică sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţătorul CROS funcţionează cu inrumentele
noare auditive wireless (fără r) specice. Audiologul
dumneavoară vă va oferi informaţii în privinţa modelelor
compatibile.
NOTĂ
Ace ghid de utilizare se aplică doar pentru
transmiţătorul CROS. Inrumentul dumneavoară
auditiv are un ghid de utilizare separat.
7
Componente şi nume
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii microfon
Întrerupător rectangular
(buton de comandă,
întrerupător pornire/oprire)
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
şi conexiune receptor
8
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Click Sleeve (cu oriciu sau
închise)
Click Dome™ simplu
(deschis sau închis)
Click Dome semi-deschis
Click Dome dublu
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti făcute la comandă
Înveliş particularizat
Click Mold™
9
Comenzi
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular, puteţi, de
exemplu, să comutaţi programele auditive. Audiologul
a programat funcţiile dorite de dumneavoară pentru
întrerupătorul rectangular.
Funcția întrerupătorului rectangular L R
Apăsaţi scurt:
Program sus/jos
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Program sus/jos
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Pornire/oprire
L = Stânga, R = Dreapta
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive şi ajua volumul
inrumentelor auditive. Cu aplicaţia noară de
smartphone, aveţi şi mai multe opţiuni de control.
10
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Tonuri de semnal
Tonurile de semnal ale transmiţătorului CROS - precum
un semnal sonor care indică faptul că bateria ee
descărcată - sunt trimise inrumentului auditiv.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze
tonurile de semnal.
11
Utilizare zilnică
Încărcarea
Amplasaţi dispozitivul în încărcător.
XUrmaţi inrucţiunile
din ghidul de utilizare
a încărcătorului. De
asemenea, puteţi găsi sfaturi
utile privind încărcarea
în ghidul de utilizare a
încărcătorului.
Indicare putere scăzută
Veţi auzi un semnal de alarmă
care indică faptul că bateria ee aproape consumată.
Semnalul va  repetat la ecare 20 minute. În funcţie de
utilizarea dispozitivului dumneavoară, aveţi aproximativ
1,5 ore pentru a-l încărca înainte ca acea să se
oprească.
12
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
dispozitivului.
Prin intermediul încărcătorului:
XPornire: Scoateţi dispozitivul din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în dispozitiv. Sunt
setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Amplasaţi dispozitivul în încărcător.
Ţineţi cont că încărcătorul trebuie conectat la sursa de
alimentare. Pentru detalii, consultaţi ghidul de utilizare a
încărcătorului.
13
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular:
XPornire: Apăsaţi şi menţineţi
apăsată partea inferioară a
întrerupătorului rectangular până când
melodia de pornire începe să se audă.
Eliberaţi întrerupătorul rectangular în
timp ce melodia ee redată.
Sunt setate volumul şi programul
auditiv implicite.
XOprire: Apăsaţi şi ţineţi apăsat
partea superioară sau inferioară a
întrerupătorului rectangular timp de
câteva secunde. O melodie de oprire
începe să se audă.
Consultaţi, de asemenea, sfaturile privind încărcarea din
ghidul de utilizare a încărcătorului.
14
Comutarea la modul andby
Prin intermediul telecomenzii sau aplicaţiei pentru
smartphone, puteţi comuta dispozitivul în modul andby.
Afel, acea va  dezactivat. Când ieşiţi din modul
andby, sunt setate programul auditiv şi volumul utilizate
anterior.
Notă:
În modul andby, dispozitivul nu ee oprit complet.
Consumă energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda sau aplicaţia nu sunt la îndemână: Opriţi
şi reporniţi dispozitivul din nou (folosind întrerupătorul
rectangular sau amplasându-l în încărcător până când
unul sau mai multe leduri portocalii se aprind). În ace
caz, sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
15
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului
Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Inserare:
XPentru Click Sleeves, asiguraţi-vă că
pliul Click Sleeve ee aliniat cu pliul
cablului receptorului.
Corect:
Incorect:
16
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
Poate  util să introduceţi dispozitivul din
dreapta cu mâna dreaptă şi dispozitivul din
ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
17
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii
(consultaţi imaginea).
18
Detaşare:
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
XDacă dispozitivul ee
prevăzut cu un înveliş
personalizat sau cu un
Click Mold, detaşaţi-l trăgând
de micul cablu de detaşare
spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară
atunci când scoateţi dispozitivul. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi şi uscaţi dispozitivul după utilizare. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
19
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, dispozitivul
dumneavoară îşi reglează automat sunetul.
Dispozitivul poate avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular. Consultaţi secţiunea
„Programe auditive” pentru o liă a programelor
auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
Bluetooth
Dispozitivul ee echipat cu tehnologie wireless Bluetooth
pentru a activa uxul de date audio de pe telefoanele
mobile sau alte dispozitive compatibile.
Într-un avion, utilizarea funcţionalităţii Bluetooth poate 
rericţionată, în special în timpul decolării şi aterizării. În
ace caz, puteţi opri tehnologia wireless Bluetooth de pe
aparatele dvs. auditive prin intermediul aplicaţiei pentru
smartphone.
20
Întreţinere şi îngrijire
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveţi
grijă de dispozitivul dumneavoară şi să respectaţi
câteva reguli de bază, care vor deveni în curând parte a
rutinei dumneavoară zilnice.
Transmițător
Curăţarea
Dispozitivul dumneavoară are un rat de protecţie.
Totuşi, dacă acea nu ee curăţat cu regularitate, se
poate defecta sau poate cauza răniri personale.
XCurăţaţi dispozitivul zilnic folosind un şerveţel moale
şi uscat.
XNu utilizaţi niciodată jet de apă sau nu
introduceţi dispozitivele în apă.
XNu aplicaţi niciodată presiune în timpul
curăţării.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produse de
curăţare recomandate, seturi speciale de îngrijire sau
informaţii suplimentare privind modul de părare a
dispozitivului în bună are.
Uscarea
Încărcătorul va usca dispozitivul în timpul încărcării. De
asemenea, puteţi utiliza produse convenţionale pentru a
usca dispozitivul. Solicitaţi audiologului dumneavoară
produsele de uscare recomandate şi inrucţiuni
individuale privind momentul în care trebuie să uscaţi
dispozitivul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Signia CROS Pure Charge&Go X Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului