Sony DSC-RX0M2G Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\RO\01RO.indd
Date DTP salvate: 2019/05/15 17:12
Fișier PDF creat: 2019/05/15 17:12
Cameră foto digitală
Ghid de pornire
4-748-163-11(1)
Pregătiri
Verificarea elementelor furnizate
Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
Camera (1)
Cablu de alimentare (de la reţea)
(1) (furnizat în unele ţări/regiuni)
Acumulator NP-BJ1 (1)
Cablu micro USB (1)
Adaptor c.a. (1)
Tipul adaptorului c.a. poate să difere în
funcţie de ţară/regiune.
Curea de mână (1)
Protecţie card de memorie (1)
Ghid de pornire (acest manual) (1)
Ghid de referinţă (1)
Introducerea acumulatorului (furnizat)/cardului de memorie
(comercializat separat) în cameră
Deschideţi capacul pentru baterie și capacul cardului de memorie/conectorului
și introduceţi acumulatorul și un card de memorie în cameră. Apoi, asiguraţi-vă
că marcajul galben de sub dispozitivul de închidere cu glisare este ascuns, iar
capacul este închis bine.
Card de memorie microSD
Suport Memory Stick Micro™
Acumulator
Clapetă de blocare a bateriei
Partea cu
terminale
Acumulator
Asiguraţi-vă că acumulatorul este orientat în direcţia corectă și introduceţi-l
apăsând clapeta de blocare a acumulatorului.
Card de memorie
Card de memorie microSD/card de memorie microSDHC/card de memorie
microSDXC: Introduceţi drept cardul, după cum se ilustrează în figură ().
Memory Stick Micro™: Introduceţi cardul după cum se ilustrează în figură ().
Această cameră este compatibilă cu cardurile de memorie microSD sau fișierele
media Memory Stick Micro™. Pentru detalii referitoare la cardurile de memorie
compatibile, consultaţi „Ghid de Asistenţă.
Atunci când utilizaţi pentru prima dată un card de memorie cu această cameră,
se recomandă să formataţi cardul cu ajutorul camerei pentru a stabiliza
performanţa cardului de memorie.
Notă
Formatarea șterge toate datele, inclusiv imaginile protejate și setările
înregistrate (de la M1 până la M4). Odată șterse, aceste date nu pot fi
restabilite. Înainte de formatare, salvaţi datele importante pe un computer etc.
Încărcarea acumulatorului
1 Oprii alimentarea.
În cazul în care camera este pornită, acumulatorul nu se încarcă.
2 Conectai camera cu acumulatorul introdus
la adaptorul c.a. (furnizat) folosind cablul
micro USB (furnizat), și conectai adaptorul
c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de încărcare se aprinde atunci când
începe încărcarea. Dacă lampa de încărcare se
stinge, înseamnă că încărcarea s-a finalizat.
Lampă de încărcare
Setarea limbii și a ceasului
Buton (Pornire/standby)
Confirmare: Buton (Enter)
Selectaţi elementele: Butonul sus/
butonul jos/butonul stânga/butonul
dreapta
1 Apăsai butonul (Pornire/standby) pentru a porni camera.
2 Selectai limba dorită, apoi apăsai butonul (Enter).
3 Asigurai-vă că [Enter] este selectat pe ecran, apoi apăsai butonul
(Enter).
4 Selectai locaia geografică dorită și apăsai butonul (Enter).
5 Setai [Daylight Savings], [Date/Time] și [Date Format], apoi
selectai [Enter] și apăsai butonul (Enter).
Dacă doriţi să reconfiguraţi ulterior data/ora sau setările regionale,
apăsaţi butonul MENU și selectaţi
(Setup) [Date/Time Setup] sau
[Area Setting].
Fotografierea
Fotografiere
1 Apăsai butonul
MENIU și selectai
(Setări fotografiere1)
[Shoot Mode]
[Intelligent Auto].
Buton
SHUTTER/MOVIE
Buton MENU
2 Apăsai butonul SHUTTER/MOVIE pe jumătate de cursă pentru focalizare.
3 Apăsai butonul SHUTTER/MOVIE până la capăt.
Înregistrarea de filme
1 Apăsai butonul MENU și selectai (Setări fotografiere1)
[Shoot Mode]
( Intelligent Auto).
2 Apăsai butonul SHUTTER/MOVIE pentru a începe înregistrarea.
3 Apăsai din nou butonul SHUTTER/MOVIE pentru a opri înregistrarea.
©2019 Sony Corporation
Despre manualul pentru această
cameră
Acest ghid descrie pregătirile necesare pentru a începe utilizarea
produsului, operaţii de bază etc. Pentru detalii, consultaţi
„Ghid de Asistenţă” (manual online).
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
„Ghid de Asistenţă” (manual web)
DSC-RX0M2 Ghid de Asistenţă
DSC-RX0M2
Vizualizarea
1 Apăsai butonul
(Redare) pentru a
comuta la modul de redare.
Butonul stânga/
butonul dreapta
Buton
(Redare)
Buton (Enter)
2 Selectai o imagine, folosind butonul stânga/dreapta.
Pentru a începe redarea unui film, apăsaţi butonul (Enter).
Transferul de imagini pe un
telefon inteligent
Puteţi transfera imaginile pe un telefon inteligent, conectând camera și
telefonul inteligent prin Wi-Fi.
1 : Instalai Imaging Edge Mobile pe telefonul inteligent.
Pentru a conecta camera și telefonul inteligent, aveţi nevoie de
Imaging Edge Mobile.
Instalaţi Imaging Edge Mobile pe telefonul inteligent în avans.
Dacă Imaging Edge Mobile este deja instalată pe telefonul inteligent, nu
uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune.
https://www.sony.net/iem/
2 Conectai camera și smartphone-ul, folosind codul QR.

: MENU (Reea) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] imaginile pe
care dorii să le transferai.
Dacă doriţi să selectaţi imagini pe telefonul inteligent, selectaţi
[Select on Smartphone].

: Lansai Imaging Edge Mobile pe telefonul inteligent şi
selectai [Scan QR Code of the Camera].

: Scanai codul QR afişat pe cameră
folosind telefonul inteligent.
3 Imaginile vor fi transferate.
Dacă utilizaţi Android, puteţi transfera imaginile după prima dată, pur și simplu
lansând Imaging Edge Mobile cu pasul 2 de mai sus.
Dacă transferul imaginilor nu începe, selectaţi camera pe care doriţi să o
conectaţi la smartphone-ul dvs.
Pentru detalii despre conectarea la un telefon inteligent, consultaţi următoarele
site-uri de asistenţă:
https://www.sony.net/dics/iem01/
Pentru detalii despre metodele de conectare sau de utilizare a telefonului
inteligent ca și telecomandă pentru operarea camerei, consultaţi
„Ghid de Asistenţă.
Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate
tabletele și telefoanele inteligente.
Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea
LAN wireless publică.
Editarea filmelor pe un smartphone
Puteţi edita filmele înregistrate, instalând Add-onul Movie Edit pe smartphone.
Pentru detalii cu privire la instalare și utilizare, accesaţi următorul URL.
https://www.sony.net/mead/
DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\RO\01RO.indd
Date DTP salvate: 2019/05/15 17:12
Fișier PDF creat: 2019/05/15 17:12
Gestionarea şi editarea
imaginilor pe un computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice și filme
pe computer și să le vizualizaţi sau să le utilizaţi. Trebuie să instalaţi
PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S sau AVCHD pe computerul
dumneavoastră.
Imaging Edge
Imaging Edge este o suită software care include funcţii precum fotografierea
de la distanţă de pe un computer și ajustarea sau dezvoltarea imaginilor RAW
înregistrate cu ajutorul camerei.
Pentru detalii cu privire la software-ul de computer, accesaţi următorul URL.
https://www.sony.net/disoft/
Note privind utilizarea
De asemenea, consultai „Măsuri de precauie“ și “Despre performanele de rezistenă la
apă, praf și șocuri ale acestei camere” din „Ghid de Asistenă”.
Despre performanele de rezistenă la apă, praf și șocuri ale acestei camere
Această cameră are protecie îmbunătăită pentru rezistenă la apă, praf și șocuri. Daunele
provocate de utilizarea necorespunzătoare, abuzivă sau de întreinerea necorespunzătoare
a camerei nu sunt acoperite de garania limitată.
• Această cameră este rezistentă la apă/praf în conformitate cu IEC60529 IP68. Camera
poate fi utilizată până la o adâncime a apei de 10 m (33 ft.), timp de 60 minute.
Cât privește performanţa de rezistenţă la șoc, acest produs a promovat testările companiei,
care sunt conforme cu MIL-STD 810G Metoda C1 516.7-Şocuri (metoda de testare standard
pentru șocuri a Departamentului de Apărare al Statelor Unite), prin aruncarea acestui
produs de la o înălţime de 2,0m (6,5ft.) pe o placă de 5cm (2inci) grosime*.
* Testarea a fost realizată cu monitorul camerei în poziţia închisă. În alte situaţii, precum
atunci când monitorul camerei este în poziţia deschisă, nu este oferită nicio garanţie cu
privire la daunele, funcţionarea necorespunzătoare sau performanţele de rezistenţă la
apă/praf ale acestei camere
• Cât privește performanţele de rezistenţă la șocuri, nu există nicio garanţie a faptului că
ceastă cameră nu poate fi zgâriată sau îndoită.
• Uneori, performanţa de rezistenţă la apă/praf se pierde atunci când această cameră este
supusă unui șoc puternic, de exemplu atunci când este scăpată pe jos. Este recomandat să
inspectaţi camera la un atelier de reparaţii autorizat, contra cost.
• Accesoriile furnizate nu îndeplinesc condiţiile de rezistenţă la apă, praf și șocuri.
• De asemenea, consultaţi „Despre performanţele de rezistenţă la apă, praf și șocuri ale
acestei camere“ din „Ghid de Asistenţă”.
Note cu privire la manipularea produsului
Nu lăsaţi obiectivul expus la o sursă de lumină puternică, cum ar fi lumina solară. Din cauza
funcţiei de condens a obiectivului, acest lucru poate provoca fum, foc sau o defecţiune în
interiorul corpului camerei sau a obiectivului.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile furnizate sau cardurile de memorie la îndemâna copiilor.
Există pericolul de înghiţire accidentală. Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat
medicul.
Note pe monitor
Monitorul este fabricat cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă și peste 99,99%
din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele
mici puncte întunecate și/sau luminoase (de culoare albă, roșie, albastră sau verde) care
apar în mod constant pe monitor. Acestea sunt imperfecţiuni cauzate de procesul de
fabricare și nu afectează imaginile înregistrate în niciun fel.
Note cu privire la fotografierea continuă
În timpul fotografierii continue, monitorul poate alterna între ecranul de fotografiere și un
ecran negru. În cazul în care priviţi continuu la ecran în această situaţie, este posibil să apară
simptome de disconfort, cum ar fi senzaţia de rău. În cazul în care resimţiţi simptome de
disconfort, întrerupeţi utilizarea camerei și consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• Corpul camerei și bateria se pot încălzi în timpul utilizării – acest lucru este normal.
• În cazul în care atingeţi suprafaţa camerei cu aceeași parte a pielii o perioadă îndelungată
de timp în timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi că aceasta este încinsă, camera poate
provoca simptome de arsuri de temperatură joasă, cum ar fi roșeaţa sau bășicile. Fiţi mai
atenţi în următoarele situaţii și utilizaţi un trepied etc.
- Când utilizați camera într-un mediu cu temperaturi ridicate
- Când camera este folosită de o persoană care are o circulaţie sanguină slabă sau o
sensibilitate deficitară la nivelul pielii
- Când folosiţi camera cu [Auto Power OFF Temp.] setat la [High]
Note în cazul în care [Auto Power OFF Temp.] este setat la [High]
Dacă [Auto Power OFF Temp.] este setat la [High], camera se poate încălzi din
cauza capacităţii de înregistrare pentru o perioadă de timp mai mare decât de
obicei.
Nu fotografiaţi în timp ce ţineţi camera în mână, dacă [Auto Power OFF Temp.]
este setată la [High]. Utilizaţi un trepied etc.
Accesorii Sony
Utilizarea acestei unităţi cu produse provenite de la alţi producători poate reduce
performanţele camerei, ceea ce poate provoca accidente sau defectarea camerei.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale similare pot fi protejate cu
drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Note privind informaiile de localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine etichetată cu o locație, este posibil să dezvăluiți
accidental informațiile către o terță parte. Pentru a împiedica terții să obțină informațiile de
localizare, setați
[
Location Info. Link Set.] la [Off] înainte de înregistrarea de imagini.
Note cu privire la casarea sau înstrăinarea acestui produs
Înainte de casarea sau transferul acestui produs, efectuaţi următoarea operaţie pentru
protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Setting Reset] [Initialize].
Note cu privire la aruncarea sau transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe cameră sau pe un computer nu poate șterge complet
datele de pe cardul de memorie. Înainte de a transfera cardul de memorie, vă recomandăm
să ștergeţi în totalitate datele de pe acesta, cu ajutorul unui software de ștergere a datelor.
Când aruncați un card de memorie, vă recomandăm să îl distrugeți fizic.
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau furată, Sony nu își asumă răspunderea pentru
pierderile sau daunele provocate de accesarea sau utilizarea ilegală a punctului de acces
înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul utilizării produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi o reţea LAN fără fir securizată, pentru a evita
hackingul, accesul terţilor rău intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile de securitate atunci când utilizaţi o reţea LAN fără
fir.
• Dacă apare o problemă de securitate deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de siguranţă
sau din cauza circumstanţelor inevitabile din timpul utilizării unei reţele LAN fără fir, Sony
nu își asumă răspunderea pentru pierderi sau daune.
Cum să dezactivai temporar funciile de reea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion, etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea
wireless cu ajutorul [Airplane Mode].
Specificaii
Cameră
Nr. model WW151602
Intrare nominală: 3,7V
, 1,3W
Temperatură de funcţionare:
De la 0 până la 40 °C (de la 32 până
la 104 °F)
Temperatură de depozitare:
De la -20 până la 55 °C (de la -4 până
la 131 °F)
Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
59,0 × 40,5 × 35,0mm
(2 3/8 × 1 5/8 × 1 7/16in.)
Masă (aprox.):
132g (4,7oz) (inclusiv acumulatorul,
cardul de memorie microSD)
Adaptor c.a.
AC-UUD12
Intrare nominală:
100 - 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Ieșire nominală: 5V
, 1,5A
Acumulator
NP-BJ1
Tensiune nominală: 3,7V
Designul și specificaţiile se pot modifica
fără notificare prealabilă.
Mărcile comerciale
• XAVC S și sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• AVCHD și sigla AVCHD sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation și
Sony Corporation.
• iPhone și iPad sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări.
• Android și Google Play sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Google LLC.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi și Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Cod QR este o marcă comercială a Denso Wave Inc.
• În plus, numele de sisteme și de produse utilizate în acest manual sunt, în general,
mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producătorilor
respectivi. Cu toate acestea, mărcile ™ sau ® pot să nu fie folosite în toate situaţiile din
acest manual.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la acest produs și răspunsurile la întrebările
frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de asistenţă pentru clienţi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-RX0M2G Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru