REXTON BiCore CROS SR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

BiCore CROS SR
GHID DE UTILIZARE
2
CUPRINS
Bine aţi venit  4
Transmiţătorul dumneavoară CROS  5
Componente şi nume  7
Comenzi  8
Programe auditive  8
Tonuri de semnal  8
Utilizare zilnică  9
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului  9
Pornire şi oprire  12
Comutarea la modul andby  13
Schimbarea programului auditiv  14
Bluetooth  14
Încărcarea  15
Întreţinere şi îngrijire  16
Transmițător  16
Căşti   18
Întreţinere profesională  20
3
Informaţii suplimentare  21
Accesorii  21
Explicarea simbolurilor  21
Condiţii de operare, transport şi depozitare  23
Informaţii privind eliminarea  24
Identicarea şi soluţionarea problemelor  25
Informaţii privind conformitatea  25
Informaţii specice ecărei ţări  28
Informaţii importante privind siguranţa  29
Baterie reîncărcabilă litiu-ion (acumulator)  29
Siguranţa personală  31
Siguranţa produsului  35
Service şi garanţie  39
4
BINE AŢI VENIT
Vă mulţumim pentru alegerea unuia dintre accesoriile
noare pentru inrumente auditive.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de ace accesoriu.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ace ghid de utilizare
cu atenţie şi în întregime. Respectaţi informaţiile
de siguranţă pentru a evita daunele sau rănirea.
De asemenea, ee important să citiţi
şi să respectaţi indicaţiile din ghidul de utilizare
şi manualul de siguranţă al inrumentului auditiv
pe care îl utilizaţi împreună cu ace accesoriu.
5
TRANSMIŢĂTORUL
DUMNEAVOASTRĂ CROS
Soluţiile CROS sunt concepute pentru persoane
cu decienţe profunde ale auzului într-o ureche,
în cazul cărora inrumentele auditive sunt ineciente.
Un transmiţător CROS purtat în urechea respectivă
captează sunetul din acea parte şi îl transmite
inrumentului auditiv din cealaltă ureche. Ace lucru
permite persoanei care poartă un inrument auditiv
să audă sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţător CROS inrument auditiv
6
Sunt disponibile două soluţii:
Soluţie CROS:
Pentru persoane cu auz normal într-o ureche şi
pierdere profundă a auzului în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu probleme de auz sunt
captate şi transmise wireless către urechea cu auz
bun.
Soluţie BiCROS:
Pentru persoane cu pierdere profundă a auzului într-o
ureche şi decienţă mai puţin gravă în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu pierdere profundă a auzului
sunt captate şi transmise wireless către urechea
cu auz mai bun. Inrumentul auditiv procesează şi
amplică sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţătorul CROS funcţionează cu inrumentele
noare auditive wireless (fără r) specice. Audiologul
dumneavoară vă va oferi informaţii în privinţa modelelor
compatibile.
NOTĂ
Ace ghid de utilizare se aplică doar pentru
transmiţătorul CROS. Inrumentul dumneavoară
auditiv are un ghid de utilizare separat.
7
COMPONENTE ŞI NUME
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru microfon
Contact de încărcare
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
8
COMENZI
Transmiţătorul dumneavoară CRO nu are comenzi.
Dacă doriţi să reglaţi volumul sau să comutaţi
programele auditive manual, puteţi solicita audiologului
dumneavoară o telecomandă opţională.
PROGRAME AUDITIVE
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
TONURI DE SEMNAL
Tonurile de semnal ale transmiţătorului CROS - precum
un semnal sonor care indică faptul că bateria ee
descărcată - sunt trimise inrumentului auditiv.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze
tonurile de semnal.
9
UTILIZARE ZILNICĂ
INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA
TRANSMIŢĂTORULUI
Inrumentele dumneavoară auditive au fo reglate
cu precizie pentru urechea dreaptă
şi urechea ângă. Marcatoarele
colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru =
urechea ângă
Introducerea dispozitivului:
XPentru Sleeves, asiguraţi-vă că pliul Sleeve ee aliniat
cu pliul cablului receptorului. Consultaţi imaginile
următoare.
Corect:
Incorect:
10
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca
în canalul urechii .
XRăsuciţi-l uşor până când
se xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea
de aer în canalul urechii.
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
Poate  util să introduceţi dispozitivul din
dreapta cu mâna dreaptă şi dispozitivul din
ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor
de lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii
se deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
11
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii.
(consultaţi imaginea).
Îndepărtarea unui dispozitiv:
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
XDacă dispozitivul ee
prevăzut cu un înveliş
personalizat sau cu o carcasă,
detaşaţi-o trăgând de micul
cablu de detaşare spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
Curăţaţi şi uscaţi dispozitivul după utilizare. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
12
PORNIRE ŞI OPRIRE
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire
a dispozitivului.
Prin intermediul încărcătorului:
XPornire: Scoateţi dispozitivul din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în inrumentul auditiv.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Amplasaţi dispozitivul în încărcător.
Pentru detalii, consultaţi ghidul de utilizare
a încărcătorului.
Reţineţi că încărcătorul trebuie pornit.
13
COMUTAREA LA MODUL STANDBY
Prin intermediul telecomenzii sau aplicaţiei pentru
smartphone, puteţi comuta dispozitivul în modul andby.
Afel, acea va  dezactivat. Când ieşiţi din modul
andby, sunt setate programul auditiv şi volumul utilizate
anterior.
Notă:
În modul andby, dispozitivul nu ee oprit complet.
Atrage ceva putere.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda sau aplicaţia nu sunt la îndemână:
Opriţi şi reporniţi dispozitivul (plasându-l în scurt timp
în încărcător până când LED-ul verde se aprinde).
În ace caz, sunt setate volumul şi programul auditiv
implicite.
14
SCHIMBAREA PROGRAMULUI AUDITIV
În funcţie de situaţia de ascultare, dispozitivul
dumneavoară îşi reglează automat sunetul.
Dispozitivul poate avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a modica programul auditiv, consultaţi
secţiunea „Programe auditive” pentru o liă
a programelor dvs. auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
BLUETOOTH
Dispozitivul dvs. ee prevăzut cu Bluetooth®* tehnologie
wireless.
Într-un avion, utilizarea funcţionalităţii Bluetooth poate
 rericţionată, în special în timpul decolării şi aterizării.
În ace caz, puteţi opri tehnologia wireless Bluetooth
de pe aparatele dvs. auditive prin intermediul aplicaţiei
pentru smartphone.
* Marca Bluetooth şi logo-urile sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare
a aceor mărci de către WS Audiology Denmark A/S se face sub licenţă. Alte mărci
comerciale şi mărci înregirate aparţin deţinătorilor respectivi.
15
ÎNCĂRCAREA
Pentru transmiţătorul dvs. CROS, aveţi posibilitatea
de a alege între Connexx Slim-RIC Travel Charger 2
sau Connexx Charging+ Station SR .
XPentru a încărca transmiţătorul, puneţi-l în încărcător.
XUrmaţi inrucţiunile din ghidul de utilizare
a încărcătorului. De asemenea, puteţi găsi sfaturi utile
privind încărcarea în ghidul de utilizare
a încărcătorului.
INDICATOR DE PUTERE SCĂZUTĂ
Veţi auzi un semnal de alertă emis de instrumentul auditiv
pentru a indica faptul că bateria litiu-ion reîncărcabilă a
emiţătorului este descărcată. Semnalul va  repetat la
ecare 20 minute. În funcţie de utilizarea instrumentelor
auditive, aveţi aproximativ 1,5 ore pentru a încărca
instrumentele auditive înainte ca acestea să se oprească.
Reţineţi că durata de funcţionare a acumulatorului
ee redusă dacă sunt utilizate simultan prea multe
caracteriici.
16
ÎNTREŢINERE ŞI ÎNGRIJIRE
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveţi
grijă de dispozitivul dumneavoară şi să respectaţi
câteva reguli de bază, care vor deveni în curând parte a
rutinei dumneavoară zilnice.
TRANSMIȚĂTOR
CURĂŢAREA
Dispozitivul dumneavoară are un rat de protecţie.
Totuşi, dacă acea nu ee curăţat cu regularitate, se
poate defecta sau poate cauza răniri personale.
XCurăţaţi dispozitivul zilnic folosind un şerveţel moale
şi uscat.
XNu utilizaţi niciodată jet de apă sau
nu introduceţi dispozitivul în apă.
XNu aplicaţi niciodată presiune în timpul
curăţării.
XNu utilizaţi solvenţi pe bază de alcool pe contactul
de încărcare.
XPentru a evita coroziunea, utilizaţi un şerveţel uscat
moale pentru a şterge transpiraţia sau lichidele de pe
contactul de încărcare sau dispozitiv înainte de a-l
introduce în încărcător.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produse
de curăţare recomandate, seturi speciale de îngrijire
sau informaţii suplimentare privind modul de părare
a dispozitivului în bună are.
17
USCAREA
Puteţi utiliza produse convenţionale pentru a vă usca
dispozitivul sau Connexx Charging+ Station SR. Solicitaţi
audiologului dumneavoară produsele de uscare
recomandate şi inrucţiuni individuale privind momentul
în care trebuie să uscaţi dispozitivul.
DEPOZITARE
Depozitare pe termen scurt (câteva zile):
Opriţi dispozitivul prin plasarea aceuia în încărcătorul
alimentat.
Încărcătorul trebuie să e pornit. Dacă încărcătorul
nu ee pornit şi plasaţi dispozitivele în încărcător,
dispozitivele nu sunt oprite. Reţineţi că atunci când
opriţi transmiţătorul CROS prin intermediul unei
telecomenzi sau al unei aplicaţii pentru smartphone,
dispozitivul nu ee oprit complet. Dispozitivul rămâne
în mod andby şi va continua să consume o cantitate
mică de energie.
Depozitare pe termen lung (săptămâni, luni, ...):
În primul rând, încărcaţi complet transmiţătorul CROS.
Lăsaţi-l în Connexx Slim-RIC Travel Charger 2 cu
capacul închis. Odată ce dispozitivul ee complet
încărcat, încărcătorul şi transmiţătorul CROS sunt
oprite automat.
Vă recomandăm să utilizaţi produse de uscare în
timpul depozitării dispozitivului.
La intervale de 6 luni, va trebui să încărcaţi dispozitivul
pentru a evita o descărcare-excesivă a bateriei
18
reîncărcabile litiu-ion. Bateriile descărcate excesiv
nu mai pot  încărcate şi aceea vor trebui înlocuite.
Vă recomandăm să reîncărcaţi mai frecvent decât la
intervale de 6 luni.
Respectaţi condiţiile de depozitare din secţiunea
„Condiţii de operare, transport şi depozitare”.
CĂŞTI
CURĂŢAREA
Cerumenul (ceara din urechi) se poate acumula pe căşti.
Ace lucru poate afecta calitatea sunetului. Curăţaţi
zilnic căştile.
Pentru toate tipurile de căşti:
XCurăţaţi casca
imediat după
scoatere cu un
tampon moale
şi uscat.
Ace lucru
va împiedica
uscarea şi
întărirea
cerumenului.
SCHIMBAREA
Schimbaţi căştile andard aproximativ la ecare trei
luni. Înlocuiţi-le mai repede dacă observaţi suri sau
alte modicări. Procedura pentru schimbarea căştilor
19
andard depinde de tipul de cască. În secţiunea
„Componente şi nume”, audiologul dumneavoară a
marcat tipul de cască.
XPentru a îndepărta vechile dopuri pentru căşti sau
Sleeve, urmaţi iluraţia de mai jos. Acordaţi atenţie
pentru a nu trage de cablul receptor.
XAveţi grijă în special
ca dopuri pentru căşti
sau Sleeve să acopere
complet inelele de reţinere
ale receptorului.
XVericaţi montarea fermă
a noului dop pentru căşti
Sleeve.
20
ÎNTREŢINERE PROFESIONALĂ
Audiologul dumneavoară poate efectua întreţinea şi
curăţarea completă profesională a inrumentului.
Căştile şi ltrele de ceară particularizate trebuie
schimbate atunci când ee necesar de către un audiolog.
Solicitaţi audiologului dumneavoară recomandări
individuale privind intervalele de întreţinere, precum şi
asienţă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON BiCore CROS SR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru