REXTON BiCore SR 30 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

BiCore SR
GHID DE UTILIZARE
2
CUPRINS
Bine aţi venit  4
Deinaţie de utilizare  5
Inrumentele dumneavoară auditive  6
Tip inrument  6
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive  7
Componente şi nume  8
Programe auditive  9
Funcţii  9
Utilizare zilnică  10
Încărcarea  10
Pornirea şi oprirea inrumentelor auditive  11
Comutarea la modul andby  12
Introducerea şi scoaterea inrumentelor auditive  13
Reglarea volumului  16
Schimbarea programului auditiv  17
Situaţii de ascultare speciale  18
La telefon  18
Flux de date (reaming) audio cu iPhone  19
Flux de date (reaming) audio cu telefon Android  19
Bluetooth  19
3
Întreţinere şi îngrijire  20
Inrumente auditive  20
Căşti   22
Întreţinere profesională  24
Informaţii importante privind siguranţa  25
Informaţii privind siguranţa pentru bateriile
reîncărcabile cu litiu-ion  25
Informaţii suplimentare  28
Accesorii  28
Condiţii de operare, transport şi depozitare  28
Informaţii privind eliminarea  30
Explicarea simbolurilor  30
Depanarea inrumentelor auditive  31
Informaţii specice ecărei ţări  33
Service şi garanţie  35
4
BINE AŢI VENIT
Vă mulţumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoţi în viaţa de zi cu zi. Ca în cazul
oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval de
timp să vă familiarizaţi cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtaţi
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta să
vă obişnuiţi cu aceea.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ghidul de utilizare şi
manualul de siguranţă cu atenţie şi în întregime.
Respectaţi informaţiile de siguranţă pentru a evita
daunele sau rănirea.
Înainte de a utiliza inrumentele auditive pentru
prima dată, încărcaţi-le complet.
Ee posibil ca dispozitivul să nu arate exact ca
iluraţiile orientative din acee inrucţiuni. Ne
rezervăm dreptul de a face orice modicări pe care
le considerăm necesare.
5
DESTINAŢIE DE UTILIZARE
Inrumentele auditive sunt deinate îmbunătăţirii auzului
persoanelor cu decienţe auditive. Diagnoicarea şi
prescrierea unui inrument auditiv trebuie efectuate de
specialişti în probleme auditive, de exemplu, acuicieni,
audiologi sau medici specialişti în ORL.
Utilizaţi inrumentele auditive şi accesoriile doar conform
descrierii din ghidul de utilizare aferent.
6
INSTRUMENTELE
DUMNEAVOASTRĂ AUDITIVE
Ace ghid de utilizare descrie funcţiile opţionale pe
care inrumentele dumneavoară auditive le pot
avea sau nu.
Solicitaţi audiologului să indice funcţiile valide
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
TIP INSTRUMENT
Inrumentele dumneavoară auditive sunt model RIC
(Receiver-in-Canal - Receptor în canal). Receptorul ee
amplasat în canalul urechii şi ee conectat la inrument
printr-un cablu receptor. Inrumentele nu sunt deinate
copiilor cu vâra sub 3 ani sau persoanelor cu o vâră
de dezvoltare sub 3 ani.
O baterie (baterie reîncărcabilă cu litiu-ion) ee
permanent integrată în inrumentul auditiv. Ace lucru
permite încărcarea uşoară cu Connexx Slim-RIC Travel
Charger 2 sau Connexx Charging+ Station SR.
Funcţionalitatea wireless permite funcţii audiologice
avansate şi sincronizare între cele două inrumente
auditive.
7
Inrumentele dumneavoară auditive sunt dotate
cu Bluetooth® Low Energy* tehnologie care permite
schimbul de date uşor cu smartphone-ul dumneavoară
reamingul audio uent cu iPhone-ul** şi pentru unele
smartphone-uri Android care acceptă ux de date
(reaming) audio pentru aparate auditive (ASHA).
FAMILIARIZAREA CU INSTRUMENTELE
DUMNEAVOASTRĂ AUDITIVE
Inrumentele dumneavoară auditive nu dispun de
comenzi.
Dacă doriţi să reglaţi volumul sau să comutaţi
programele auditive manual, puteţi solicita audiologului
dumneavoară o telecomandă opţională.
* Marca Bluetooth şi logo-urile sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare
a aceor mărci de către WS Audiology Denmark A/S se face sub licenţă. Alte mărci
comerciale şi mărci înregirate aparţin deţinătorilor respectivi.
** iPad, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregirate în
S.U.A. şi în alte ţări.
8
COMPONENTE ŞI NUME
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru microfon
Contact de încărcare
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
9
Căşti andard Dimensiune
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
PROGRAME AUDITIVE
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
FUNCŢII
Funcţia de tinitus generează un sunet pentru a vă
dirage atenţia de la tinitusul dumneavoară.
10
UTILIZARE ZILNICĂ
ÎNCĂRCAREA
Aveţi posibilitatea de a alege între Connexx Slim-RIC
Travel Charger 2 şi Connexx Charging+ Station SR
.
XAmplasaţi inrumentele auditive în încărcător.
XUrmaţi inrucţiunile din ghidul de utilizare a
încărcătorului. De asemenea, puteţi găsi sfaturi
utile privind încărcarea în ghidul de utilizare a
încărcătorului.
11
PORNIREA ŞI OPRIREA INSTRUMENTELOR
AUDITIVE
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
inrumentelor dumneavoară auditive.
XPornire: Scoateţi inrumentele din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în inrumentele
auditive. Sunt setate volumul şi programul auditiv
implicite.
XOprire: Amplasaţi inrumentele auditive în încărcător.
Reţineţi că încărcătorul trebuie să e pornit.
12
COMUTAREA LA MODUL STANDBY
Prin intermediul telecomenzii, puteţi comuta
inrumentele auditive în modul andby. Afel, aceea
vor  dezactivate. Când ieşiţi din modul andby, sunt
setate programul auditiv şi volumul utilizate anterior.
Notă:
În modul andby, inrumentele auditive nu sunt
oprite complet. Aceea vor continua să consume o
anumită cantitate de energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda nu ee la îndemână: Opriţi şi reporniţi
inrumentele auditive din nou (amplasându-le în
încărcător până când unul sau mai multe leduri se
aprind). Aşteptaţi până când melodia de pornire ee
redată în inrumentele auditive. Aceaa poate dura
câteva secunde. Reţineţi că volumul şi programul
auditiv implicite sunt setate.
13
INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA INSTRUMENTELOR
AUDITIVE
Inrumentele dumneavoară auditive au fo reglate cu
precizie pentru urechea dreaptă şi
urechea ângă. Marcatoarele
colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru =
urechea ângă
Introducerea unui inrument auditiv:
XPentru Sleeves, asiguraţi-vă că pliul Sleeve ee aliniat
cu pliul cablului receptorului.
Corect:
Incorect:
14
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-l uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
15
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii.
(consultaţi imaginea).
Scoaterea unui inrument auditiv:
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
XApucaţi receptorul din canalul urechii cu două degete
şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
Curăţaţi şi uscaţi inrumentele auditive după utilizare.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
16
REGLAREA VOLUMULUI
Inrumentele dumneavoară auditive reglează automat
volumul în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi reglarea manuală a volumului, folosiţi o
telecomandă opţională.
Un semnal opţional poate indica schimbarea volumului.
17
SCHIMBAREA PROGRAMULUI AUDITIV
În funcţie de situaţia de ascultare, inrumentele
dumneavoară auditive îşi reglează automat sunetul.
Inrumentele auditive pot avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba manual programul auditiv, folosiţi o
telecomandă opţională.
Consultaţi secţiunea „Programe auditive” pentru o liă
a programelor auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
18
SITUAŢII DE ASCULTARE SPECIALE
LA TELEFON
Când vorbiţi la telefon, ţineţi receptorul
telefonului uşor deasupra urechii.
Inrumentul auditiv şi receptorul
telefonului trebuie să e aliniate. Întoarceţi
uşor receptorul afel încât urechea să nu
e complet acoperită.
PROGRAM TELEFONIC
Puteţi prefera un anumit volum când utilizaţi telefonul.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze un
program telefonic.
XComutaţi la programul telefonic de ecare dată când
vorbiţi la telefon.
Secţiunea „Programe auditive” liează dacă un
program telefonic ee congurat pentru inrumentul
dumneavoară auditiv.
19
FLUX DE DATE (STREAMING) AUDIO CU IPHONE
Inrumentele dumneavoară auditive sunt Made for
iPhone inrumente auditive. Ace lucru înseamnă că
puteţi primi apeluri telefonice şi asculta muzică de la
iPhone direct în inrumentele auditive.
Pentru mai multe informaţii privind dispozitivele iOS
compatibile, împerecherea, reamingul audio şi alte
funcţii utile, contactaţi audiologul dumneavoară.
FLUX DE DATE (STREAMING) AUDIO CU TELEFON
ANDROID
Dacă telefonul dvs. mobil acceptă Audio Streaming for
Hearing Aids (ASHA), puteţi primi apeluri telefonice şi
puteţi asculta muzică de pe telefonul mobil direct în
inrumentele auditive.
Pentru mai multe informaţii privind dispozitivele Android
compatibile, împerecherea, reamingul audio şi alte
funcţii utile, contactaţi audiologul dumneavoară.
BLUETOOTH
Dispozitivul ee echipat cu tehnologie wireless
Bluetooth® pentru a activa uxul de date audio de pe
telefoanele mobile sau alte dispozitive compatibile.
Într-un avion, utilizarea funcţionalităţii Bluetooth poate 
rericţionată, în special în timpul decolării şi aterizării. În
ace caz, puteţi opri tehnologia wireless Bluetooth de pe
aparatele dvs. auditive prin intermediul aplicaţiei pentru
smartphone.
20
ÎNTREŢINERE ŞI ÎNGRIJIRE
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveţi
grijă de inrumentele dumneavoară şi să respectaţi
câteva reguli de bază, care vor deveni în curând parte a
rutinei dumneavoară zilnice.
INSTRUMENTE AUDITIVE
CURĂŢAREA
Inrumentele dumneavoară auditive au un rat
de protecţie. Totuşi, dacă aceea nu sunt curăţate
cu regularitate, se pot defecta sau pot cauza răniri
personale.
XCurăţaţi-vă inrumentele auditive zilnic folosind un
şerveţel moale şi uscat.
XNu utilizaţi niciodată jet de apă sau nu
introduceţi dispozitivele în apă.
XNu aplicaţi niciodată presiune în timpul
curăţării.
XNu utilizaţi solvenţi pe bază de alcool pe contactele de
încărcare.
XPentru a evita coroziunea, utilizaţi un şerveţel uscat
moale pentru a şterge transpiraţia sau lichidele de pe
contactele de încărcare sau inrumentele auditive
înainte de a le introduce în încărcător.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produse de
curăţare recomandate, seturi speciale de îngrijire sau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

REXTON BiCore SR 30 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru