Raider Garden Tools RDP-SBKMD20 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RAIDER
pro
USER’S MANUAL
RDP-SBKMD20
SOLO
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
8 BG оригинална инструкция за употреба
11 EN original instructions’ manual
9 RO Instrucţiuni originale
16 SR Originalno uputstvo za upotrebu
20 MK инструкции
23 EL οδηγιεσ χρησεωσ
○ Пръскачка с батерия
○ Battery knapsack Sprayer
○ Pulverizator rucsac
○ Škropilnica
○ Pаспрскувач
○ Prskalica
○ Škropilnica
○ Ψεκαστηρασ
Art. No. Item Description
030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20
030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S
030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo
RDP-SCDI20
030217 R20 Cordless Hammer Drill Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo
RDP-SCDI20S
030222 R20 Auto touch cordless drill Solo RDP-SCDA20
030159 R20 Brushless cordless draywall screwdriver Solo RDP-SBES20
030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180 Nm Solo RDP-SHID20
030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 250 Nm Solo RDP-SCIW20
030134 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 400 Nm 5 speed Solo
RDP-SCIW20-5
030221 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2” 400 Nm 5 speed Solo
RDP-SCIW20S
030151 R20 Cordless Rotary Hammer Brushless Li-ion SDS-plus Solo RDP-
SBRH20
030135 R20 Cordless Rotary Hammer Li-ion SDS-plus Solo RDP-SRH20
030136 R20 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 Solo RDP-SBAG20
030223 R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 Solo
RDP-SBAG20S
Art. No. Item Description
030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20
030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20
030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20
030139 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min-1 laser Solo
RDP-SCS20
163143 Circular Saw Blade Tungsten Carbide Tipped Ø165x20 mm 24T
030140 R20 Cordless Random Orbit Sander Li-ion Ø125 mm variable speed Solo
RDP-SRSA20
030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20
030154 R20 Cordless Glue gun Li-ion ø11 Solo RDP-SGLG20
030160 R20 Cordless heat gun Li-ion Solo RDP-SHG20
030153 R20 Cordless stapler comb Li-ion Solo RDP-SST20
074202 R20 Пистолет за боя акум. Li-ion Ø1.5 1.8 2.2 mm 1 L Solo RDP-SSGC20
039706 R20 Adapter USD with lamp for series RDP-R20 System
075328 R20 Lawn mower Li-ion 360 mm 35L Solo RDP-SLM20
Art. No. Item Description
075711 R20 Cordless brush cutter with blade and trimmer head detachable shaft
RDP-SBBC20 Set
075712 Pole saw head tube for RDP-SBBC20
075713 Hedge trimmer head with tube for RDP-SBBC20
075545 R20 Cordless trimmer Li-ion 300 mm Solo RDP-SCBC20
075707 R20 Cordless headge trimmer Li-ion 510 mm Solo RDP-SCHT20
075708 R20 Cordless pole saw Li-ion 510 mm set RDP-SPS20
075710 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm solo RDP-SCS20
030155 R20 Cordless chain saw brushless 350 mm (14") Solo RDR-SBCS20
090319 R20 Cordless wet and dry cleaner Solo RDR-SDWC20
090320 R20 Ash cleaner Solo RDR-SWC20
030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20 Set
030219 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20S
Set
030215 R20 Brushless cordless drill Set RDP-SBCDA20 Set
030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in
Case RDP-SCDI20 Set
030216 Cordless Hammer Drill Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in Case
RDP-SCDI20S Set
Art. No. Item Description
030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case
RDP-SBAG20 Set
030224 R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 Sет
RDP-SBAG20S
030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SJS20 Set
075709 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm set RDP-SCS20
090315 R20 Ash cleaner Set RDR-SWC20
032120 R20 System Starter Kit Li-ion 2 Ah 1h for series RDP-R20 System
131110 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 1.5 Ah for series RDP-R20 System
131152 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 2 Ah for series RDP-R20 System
131153 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 4 Ah for series RDP-R20 System
131157 R20 Батерия Li-ion 20 V 6 Ah за серията RDP-R20 System
039703 R20 Battery and Charger for series RDP-R20 System
039704 R20 Rapid Charger for series RDP-R20 System
039707 R20 Dual Charger for series RDP-R20 System 2x3 A
6www.raider.bg
НЕ СЪДЪРЖА БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО!
BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED!
PARTS LIST СПИСЪК С ЧАСТИ
1. Tank top 1. Капачка
2. Liquid tank 2. Резервоар за течност
3. Handle 3.
Ръкохватка
4. Еxtensive stainless steel lance
4.
Телескопично удължение от неръждаема стомана
5. Nozzle 5. Дюза
6. Socket for charger 6. Контакт за зарядното
7. On/Off switch 7. Пусков прекъсвач
8. Filter 8. Филтър
BG Снимките са с илюстративна цел.
Изобразеният модел може да не е напълно
идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The
pattern shown may not be exactly the same as
the machine you purchased.
1
2
6
3
8
4
5
7
7
7
Прочетете инструкциите преди употреба!
Read instructions before use!
Измийте ръцете след употреба!
Wash your hands!
Носете защитни обувки!
Wear safety footwear!
носете ащитно облекло!
Wear protective clothing!
носете защитни очила!
Wear eye protection!
Носете защитни ръкавици!
Wear safety gloves!
Носете защитна маска!
Wear a mask!
15 L пръскачка RAIDER е изработена от:
- От висококачествен полиетилен;
- Широки и меки подплънки на здрави и висококачествени презраменни колани;
- Висококачествен филтър за прецеждане на наливания разтвор с фина мрежа;
- Сменяем вътрешен филтър преди помпата;
- Здрави метални карабинери за закачване на коланите към пръскачката;
- Висококачествена помпа с дебит 4 L/min;
8www.raider.bg
BG Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически,
бензинове и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER
са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето
удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкция за
употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За
избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение
за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик то
“Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се
запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик
на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско
шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с
обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически,
пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody
International Certication Ltd, England.
Технически данни
Вид и напрежение на батерията литиево-йонна, 20V (не е вкл. в окомплектовката)
Резервоар 15 L
Материал на резервоара HDРЕ
Вид на използваната течност Водни разтвори на пестициди, инсектициди, фунгициди и
хербициди
Височина на пръскане 7 m (с определени дюзи)
Хоризонтална дължина на пръскане 8 m (с определени дюзи)
Дължина на телескопичното удължение от неръждаема
стомана 57.5cm
Работно налягане 0.3 Mpa (3 bar)
Помпа Напрежение - 18 V DC, Дебит - 4 L/min,
Mакс. налягане 0.62 MPa
Дължината на маркуча 1.7 m
9
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА
Пръскачката използва батерия, който захранва електрическата помпа. Пръскачката е
подходяща за пръскане на овощни градини, лозя, зеленчуци, за обеззаразяване на складове
и др.
РАБОТА С УРЕДА
Акумулаторната пръскачка разпръсква препарата под налягане до 0,3 МРа, в продължение
на 4-6 часа при едно зареждане на батерията, в зависимост от капацитета на заряд на
батерията.
При включена пръскачка от (7), пръскането може да се пуска и спира от ръкохватката (3).
При достигане на максималното налягане, пръскачката изключва автоматично.
На панела отстрани на пръскачката е монтиран контакт за зареждане (6).
ОКОМПЛЕКТОВКА
• Пръскачка
• Колани за носене на пръскачката - 1 комплект
• Телескопична тръба (неръждаема стомана)
• Комплект дюзи
ИНФОРМАЦИЯ ЗА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
И ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
Акумулаторната машина се доставя без батерия и зарядно. Използвайте само батерия и
зарядно от серията R20 System.
ПОДДРЪЖКА
1. Всеки път след използване на пръскачката, батерията трябва да се зареди, с цел
удължаване на живота и.
2. Когато зареждате батерията, моля уверете се, че пръскачката е на позиция „изключено“
3. След използване и зареждане на пръскачката, трябва да се съхранява правилно. Ако
няма да я използвате дълго време, моля зареждайте батерията на всеки 2 месеца.
4. След употреба почистете пръскачката и я поддържайте суха.
5. Съхранявайте пръскачката на сигурно място. Не я дръжте на пряка слънчева светлина.
6. Не оставяйте остатъци от утайка на пестициди на дъното на пръскачката.
Съхранение: Почистете помпата. След това заредете батерията. Съхранявайте на място,
защитено от слънчева светлина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
Ако използвате пръскачката с опасна или отровна течност, използвайте само с указания,
предоставени от производителя на опасната или отровна течност. Моля, почистете
пръскачката внимателно след употреба.
Забележка: Моля, почистете резервоара отвътре с чиста вода след всяко пръскане.
Винаги използвайте филтъра, когато наливате препарата.
Предупреждение: Не оставяйте батерията без заряд, в противен случай рискувате да я
повредите. Батерията е с функция за саморазреждане, моля при съхранение зареждайте поне
веднъж на два или три месеца.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
С оглед опазване на околната среда уредът, допълнителните приспособления и
опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях ценни суровини. Не изхвърляйте уреда при
битовите отпадъци!
Съгласно директивата на ЕС 2012/19/ЕC НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,
относно излязлото от употреба електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО), трябва да се събира отделно и да бъде подлагано на подходяща преработка за
10 www.raider.bg
оползотворяване на съдържащите се в него ценни вторични суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии: Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци или
във водохранилища, не ги изгаряйте. Обикновени или акумулаторни батерии трябва да бъдат
събирани, рециклирани или унищожавани по екологичен начин.
Съгласно директива 2006/66/ЕО относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и
акумулатори дефектни или изхабени обикновени или акумулаторни батерии трябва да бъдат
рециклирани.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Причина Решение
1. Пръскачката не работи
2. Спира по време на работа
1. Ба т е р и я т а е и з т о щ е н а
2. Достигнато е
максималното налягане.
1. Заредете и
п р е г л е д а й т е в р ъ з к и т е
2. Направете пауза
за няколко минути
и продължете
след охлаждане на
машината
1. Не разпръсква
2. Непостоянно налягане
на течността
1 . З а д р ъ с т е н а д ю з а
2 . В ъ з д у х в м а р к у ч а
3. Задръстване на
помпата
4. Скъсан маркуч
1 . П о ч и с т е т е д ю з а т а
2. Проверете дали
маркуча е затегнат,
о б е з в ъ з д у ш е т е
3. Проверете помпата
и п о ч и с т е т е к л а п а н а
4. Сменете маркуча
1. Ни ск о н алягане
2. Намален приток
1 . З а д р ъ с т е н ф и л т ъ р
2. Намалено напрежение
1 . П о ч и с т е т е ф и л т ъ р а
2. Заредете батерията
1. Теч в затягащата скоба 1. Отхлабена затягаща
скоба 1. Затегнете скобата
1. Моторът на пръскачката
стартира и после спира
без причина
1 . К л а п а н ъ т е з а д р ъ с т е н
2. Разхлабено гумено
уплътнение
1. Отворете
и почистете
2. Затегнете
11
EN
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 45 services across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including
the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important
that these instructions will remain available for future reference to all who will use the machine. If you
sell it to a new owner “Instructions’ manual” must be submitted along with it to enable new users to
become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the
trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication
Ltd, England.
Battery type and voltage lithium- ion, 20V (not included)
Tank 15 L
Tank material HDРЕ
Type of liquid used Aqueous solutions of pesticides, insecticides, fungi-
cides and herbicides
Spray height 7 m (with certain nozzles)
Horizontal spray length 8 m (with certain nozzles)
Stainless steel telescopic extension length 57.5cm
Working pressure 0.3 Mpa (3 bar)
Pump Voltage - 18 V DC, Flow - 4 L/min,
Mаx pressure 0.62 MPa
Hose lenght 1.7 m
12 www.raider.bg
PURPOSE OF THE APPLIANCE
The sprayer uses a battery that powers the electric pump. The sprayer is suitable for spraying
orchards, vineyards, vegetables, for decontamination of warehouses, etc.
Working with the device
The cordless sprayer dispenses the product at a pressure of up to 0.3 MPa, for 4-6 hours on a single
battery charge, depending on the battery capacity.
When the sprayer from (7) is switched on, the spraying can be started and stopped by the handle (3).
When the maximum pressure is reached, the sprayer switches o automatically.
A charging socket (6) is mounted on the panel on the side of the sprayer.
EQUIPMENT
• Sprayer
• Belts for carrying the sprayer - 1 set
• Telescopic tube (stainless steel)
• Nozzle set
BATTERY INFORMATION AND THE CHARGER
The battery machine is delivered without battery and charger. Use only the battery and charger of the
R20 System series.
SUPPORT
1. Each time after using the sprayer, the battery must be charged in order to prolong its life.
2. When charging the battery, please make sure the sprayer is in the “o” position
3. After using and charging the sprayer, it must be stored properly. If you will not be using it for a long
time, please charge the battery every 2 months.
4. After use, clean the sprayer and keep it dry.
5. Store the sprayer in a safe place. Do not keep it in direct sunlight.
6. Do not leave pesticide residues on the bottom of the sprayer.
Storage: Clean the pump. Then charge the battery. Store in a place protected from sunlight.
SAFETY WARNING.
If you use the sprayer with a hazardous or toxic liquid, use only with the instructions provided by the
manufacturer of the hazardous or toxic liquid. Please clean the sprayer carefully after use.
Note: Please clean the inside of the tank with clean water after each spray.
Always use the lter when pouring the detergent.
Warning: Do not leave the battery uncharged, otherwise you risk damaging it. The battery has a self-
discharge function, please charge at least once every two or three months during storage.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, the appliance, accessories and packaging must be properly
processed for the reuse of the valuable raw materials contained therein. Do not dispose of the
appliance with household waste!
According to EU Directive 2012/19 / EC of the EUROPEAN PARLIAMENT on end-of-life electrical
and electronic equipment (WEEE), it must be collected separately and subjected to appropriate
13
processing to recover valuable secondary raw materials.
Rechargeable or ordinary batteries: Do not dispose of batteries in household waste or in
reservoirs, do not incinerate them. Ordinary or rechargeable batteries must be collected, recycled
or disposed of in an environmentally friendly manner.
According to Directive 2006/66 / EC on batteries and accumulators and waste batteries and
accumulators, defective or worn-out ordinary or rechargeable batteries must be recycled.
Problem Cause Resolving
1. DC motor doesn't work
2. Automatic stop during spray-
ing
1. No power loose plug.
2. Overheat damaged intelli-
gent controller
1. Charge or
cheek plug 2.
Pause then contin-
ue spraying after
cooling down
1. No water sprayers nozzle
2. Unstable water pressure
1. Jammed nozzle
2. Air in hose
3. Jammed pump
4. Broken hose
1. Clean nozzle
2. Air in hose
Check hose
tighten, release
air
3. Check pump
clean eye winker
4. Change new
one
1. Lower pressure and saller
2. Smaller ux
1. Jammed lter
2. Lower voltage
1. Clean lter
2. Change new
one
1. Leakage in tie-in 1. Loose tie-in
2. Broken o-ring 1. Tighten screw
2. Check new
one
1. Pump motor starts then
cut sometimes when stop
spray
1. The valve is clogged
2. Rubber seal loose 1. Open and
clean
2. Tighten
14 www.raider.bg
RO Instrucțiuni originale de utilizare
Dragă client,
Felicitări pentru cumpărarea de mașini de la cel mai rapid mărit număr de unelte electrice și
pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini
sigure și abile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și o
rețea de service excelentă de 45 servicii în toată țara.
Înainte de a utiliza această mașină, rugăm să cunoașteți cu atenție acest manual de instrucțiuni.
În interesul siguranței dvs. și pentru a asigura o utilizare adecvată și citiți cu atenție aceste
instrucțiuni, inclusiv recomandările și avertismentele din acestea. Pentru a evita erorile și accidentele
inutile, este important ca aceste instrucțiuni să rămână disponibile pentru referință viitoare la toți cei
care vor folosi mașina. Dacă îl vindeți unui nou proprietar, “Manualul de instrucțiuni” trebuie trimis
împreună cu acesta pentru a permite utilizatorilor noi să se familiarizeze cu instrucțiunile de siguranță
și de operare relevante.
Euromaster Import Export Ltd. este un reprezentant autorizat al producătorului și proprietarului
mărcii comerciale RAIDER.
Adresa: Soa 1231, Bulgaria Blvd. “Lomsko shausse” 246, tel. +359 700 44 155, www.raider.bg;
www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Din anul 2006 compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001: 2008 cu scopul
certicarii: Comertul, importul, exportul si service-ul hobby-urilor si echipamentelor profesionale
electrice, mecanice si pneumatice si hardware-ului general. Certicatul a fost emis de Moody
International Certication Ltd, Anglia.
Tipul și tensiunea bateriei lithium- ion, 20V
Rezervor 15 L
Materialul rezervorului HDРЕ
Tipul de lichid utilizat Aqueous solutions of pesticides, insecticides, fungi-
cides and herbicides
Înălțimea pulverizării 7 m (with certain nozzles)
Lungimea orizontală a pulverizării 8 m (with certain nozzles)
Lungime telescopică din oțel inoxidabil 57.5cm
Presiune de lucru 0.3 Mpa (3 bar)
Pompa Voltage - 18 V DC, Flow - 4 L/min,
Mаx pressure 0.62 MPa
Lungimea furtunului 1.7 m
15
SCOPUL APARATULUI
Pulverizatorul folosește o baterie care alimentează pompa electrică. Pulverizatorul este potrivit
pentru pulverizarea livezilor, podgoriilor, legumelor, pentru decontaminarea depozitelor etc.
Lucrul cu dispozitivul
Pulverizatorul fără r distribuie produsul la o presiune de până la 0,3 MPa, timp de 4-6 ore la o
singură încărcare a bateriei, în funcție de capacitatea bateriei.
Când pulverizatorul de la (7) este pornit, pulverizarea poate  pornită și oprită de mâner (3).
Când se atinge presiunea maximă, pulverizatorul se oprește automat.
O priză de încărcare (6) este montată pe panoul de pe partea pulverizatorului.
ECHIPAMENTE
• Pulverizator
• Curele pentru transportul pulverizatorului - 1 set
• Tub telescopic (oțel inoxidabil)
• Set de duze
INFORMAȚII PRIVIND BATERIA ȘI ÎNCĂRCĂTORUL
Mașina cu baterii este livrată fără baterie și încărcător. Folosiți numai bateria și încărcătorul din seria
R20 System.
A SUSTINE
1. De ecare dată după utilizarea pulverizatorului, bateria trebuie încărcată pentru a-și prelungi
durata de viață.
2. Când încărcați bateria, asigurați-vă că pulverizatorul este în poziția „oprit”
3. După utilizarea și încărcarea pulverizatorului, acesta trebuie depozitat corespunzător. Dacă nu îl
veți folosi mult timp, vă rugăm să încărcați bateria la ecare 2 luni.
4. După utilizare, curățați pulverizatorul și păstrați-l uscat.
5. Păstrați pulverizatorul într-un loc sigur. Nu-l păstrați în lumina directă a soarelui.
6. Nu lăsați reziduuri de pesticide pe fundul pulverizatorului.
Depozitare: Curățați pompa. Apoi încărcați bateria. A se păstra într-un loc ferit de lumina soarelui.
AVERTISMENT DE SIGURANȚĂ.
Dacă utilizați pulverizatorul cu un lichid periculos sau toxic, utilizați numai cu instrucțiunile furnizate
de producătorul lichidului periculos sau toxic. Vă rugăm să curățați pulverizatorul cu atenție după
utilizare.
Notă: Vă rugăm să curățați interiorul rezervorului cu apă curată după ecare pulverizare.
Folosiți întotdeauna ltrul la turnarea detergentului.
Atenție: Nu lăsați bateria neîncărcată, altfel riscați să o deteriorați. Bateria are o funcție de auto-
descărcare, vă rugăm să încărcați cel puțin o dată la două sau trei luni în timpul depozitării.
PROTECTIA MEDIULUI
Pentru a proteja mediul înconjurător, aparatul, accesoriile și ambalajele trebuie procesate
corespunzător pentru reutilizarea materiilor prime valoroase conținute în acestea. Nu aruncați
aparatul cu deșeurile menajere!
16 www.raider.bg
În conformitate cu Directiva UE 2012/19 / CE a PARLAMENTULUI EUROPEAN privind
echipamentele electrice și electronice la sfârșitul ciclului de viață (DEEE), acestea trebuie
colectate separat și supuse unei prelucrări adecvate pentru a recupera materii prime secundare
valoroase.
Baterii reîncărcabile sau obișnuite: Nu aruncați bateriile în deșeurile menajere sau în rezervoare,
nu le incinerați. Bateriile obișnuite sau reîncărcabile trebuie colectate, reciclate sau aruncate
într-un mod ecologic.
În conformitate cu Directiva 2006/66 / CE privind bateriile și acumulatorii și deșeurile de baterii și
acumulatori, bateriile obișnuite sau reîncărcabile defecte sau uzate trebuie reciclate.
Problemă Cauza Soluționarea
problemelor
1. Motorul DC nu funcționează
2. Oprire automată în timpul
pulverizării
1. Nu există nicio priză liberă.
2. Controler inteligent dete-
riorat la supraîncălzire
1. Încărcați sau
înșurubați
2. Întrerupeți apoi
continuați pulverizarea
după răcire
1. Nu există duza de
stropire cu apă
2. Presiunea apei instabile
1. Duza blocată
2. Aerul în furtun
3. Pompă blocată
4. Furtunul spart
1. Curățați duza
2. Aerul în furtun
Vericați strângerea
furtunului, eliberați
aerul
3. Vericați vericarea
pompei cu ochiul
curat
4. Schimbați unul nou
1. Presiune scăzută și
salvator
2. Un ux mai mic
1. Filtru blocat
2. Tensiune scăzută
1. Curățați ltrul
2. Schimbați unul nou
1. Scurgeri în legătură 1. Cravată liberă
2. O-inel rupt 1. Strângeți șurubul
2. Vericați unul nou
1. Motorul pompei pornește
apoi tăiat uneori când se
oprește pulverizarea
1. Supapa este înfundată
2. Etanșarea cauciucului
este slăbită
1. Open and clean
2. Tighten
17
SR Originalna uputstva za upotrebu
Dragi kupac,
Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastueg brenda električnih i pneumatskih alata -
RAIDER. Kada su ispravno instalirane i operativne, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rade
sa njima, pružit e pravo zadovoljstvo. Za vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od
45 servisnih stanica širom zemlje.
Prije upotrebe ove mašine pažljivo upoznajte ovaj “priručnik”.
U interesu vaše sigurnosti i osigurati pravilnu upotrebu i pažljivo pročitati ova uputstva,
uključujui preporuke i upozorenja u njima. Da biste izbegli nepotrebne greške i nesree, važno
je da ove instrukcije ostaju dostupne za budue pozivanje na sve koji e koristiti mašinu. Ako ga
prodate novom vlasniku, “Uputstvo za upotrebu” mora biti dostavljeno zajedno sa njim kako bi se
novim korisnicima omoguilo upoznavanje sa odgovarajuim uputstvima za sigurnost i rad.
Euromaster Import Ekport doo je ovlašeni zastupnik proizvođača i vlasnika zaštitnog znaka
RAIDER.
Adresa: Soja Grad 1231, Bugarska “Lomsko šausse” Blvd. 246, tel. +359 700 44 155, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Od 2006. godine kompanija je uvela sistem menadžmenta kvalitetom ISO 9001: 2008 s obimom
sertikacije: trgovina, uvoz, izvoz i servis hobi i profesionalnih električnih, mehaničkih i pneumatskih
alata i opeg hardvera. Sertikat je izdao Moodi International Certication Ltd, Engleska.
Vrsta baterije i napon lithium- ion, 20V (not included)
Tank 15 L
Materijal rezervoara HDРЕ
Vrsta tečnosti koja se koristi Aqueous solutions of pesticides, insecticides, fungi-
cides and herbicides
Visina prskanja 7 m (with certain nozzles)
Horizontalna dužina prskanja 8 m (with certain nozzles)
Dužina teleskopskog produžetka od nerđajueg čelika 57.5cm
Radni pritisak 0.3 Mpa (3 bar)
Pumpa Voltage - 18 V DC, Flow - 4 L/min,
Mаx pressure 0.62 MPa
Dužina creva 1.7 m
18 www.raider.bg
SVRHA APARATA
Prskalica koristi bateriju koja napaja električnu pumpu. Prskalica je pogodna za prskanje vonjaka,
vinograda, povra, za dekontaminaciju skladišta itd.
Rad sa uređajem
Bežični raspršivač ispušta proizvod pod pritiskom do 0,3 MPa, tokom 4-6 sati sa jednim punjenjem
baterije, u zavisnosti od kapaciteta baterije.
Kada se prskalica iz (7) uključi, prskanje se može započeti i zaustaviti ručicom (3).
Kada se postigne maksimalni pritisak, prskalica se automatski isključuje.
Utičnica za punjenje (6) montirana je na ploči sa strane prskalice.
OPREMA
• Prskalica
• Pojasevi za nošenje prskalice - 1 komplet
• Teleskopska cev (nerđajui čelik)
• Set mlaznica
INFORMACIJE O BATERIJI I PUNJAČ
Mašina za baterije se isporučuje bez baterije i punjača. Koristite samo bateriju i punjač iz serije R20
Sistem.
PODRŠKA
1. Svaki put nakon upotrebe prskalice, baterija se mora napuniti kako bi se produžio njen vek
trajanja.
2. Prilikom punjenja baterije, uverite se da je prskalica u položaju „isključeno“
3. Nakon upotrebe i punjenja prskalice, mora se pravilno skladištiti. Ako ga neete koristiti duže
vreme, punite bateriju svaka 2 meseca.
4. Nakon upotrebe, raspršivač očistite i osušite.
5. Spremite prskalicu na sigurno mesto. Ne držite ga na direktnoj sunčevoj svetlosti.
6. Ne ostavljajte ostatke pesticida na dnu prskalice.
Skladištenje: Očistite pumpu. Zatim napunite bateriju. Čuvati na mestu zaštienom od sunčeve
svetlosti.
SIGURNOSNO UPOZORENJE.
Ako prskalicu koristite sa opasnom ili otrovnom tečnošu, koristite je samo prema uputstvima
proizvođača opasne ili otrovne tečnosti. Molimo pažljivo očistite prskalicu nakon upotrebe.
Napomena: Molimo očistite unutrašnjost rezervoara čistom vodom nakon svakog prskanja.
Uvek koristite lter prilikom sipanja deterdženta.
Upozorenje: Ne ostavljajte bateriju nenapunjenu, u suprotnom rizikujete da je oštetite. Baterija
ima funkciju samopražnjenja, molimo vas da je punite najmanje jednom u dva ili tri meseca tokom
skladištenja.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
U cilju zaštite životne sredine, aparat, pribor i ambalaža moraju biti pravilno obrađeni za ponovnu
upotrebu vrednih sirovina koje se u njima nalaze. Ne odlažite uređaj sa kunim otpadom!
19
Prema Direktivi EU 2012/19 / EC Evropskog parlamenta o otpadnim električnim i elektronskim
uređajima (VEEE), ona se mora sakupiti odvojeno i podvrgnuti odgovarajuoj preradi kako bi se
oporabile vredne sekundarne sirovine.
Punjive ili obične baterije: Ne bacajte baterije u kuni otpad ili u rezervoare, nemojte ih spaljivati.
Obične ili punjive baterije moraju se sakupljati, reciklirati ili odlagati na ekološki prihvatljiv način.
Prema Direktivi 2006/66 / EC o baterijama i akumulatorima i otpadnim baterijama i akumulatorima,
neispravne ili istrošene obične ili punjive baterije moraju se reciklirati.
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Uzrok Rešavanje
1. DC motor ne radi
2. Automatsko zaustavljanje
tokom prskanja
1. Bez strujnog utikača.
2. Pregrejati ošteeni intelli-
gent kontroler
1. Čep za punjenje
ili lice
2. Pauzirajte, a zatim
nastavite prskanje
nakon hlađenja
1. Bez prskalice vode
2. Instabilni pritisak vode
1. Zaglavljena mlaznica
2. Vazduh u crevu
3. Zagušena pumpa
4. Slomljeno crevo
1. Očistite mlaznicu
2. Vazduh u crevu
Proveriti crevo za
zatezanje, otpustiti
vazduh
3. Proverite
čišenje čistača
očiju pumpe
4. Promenite novu
1. Niži pritisak i saller
2. Manje uks
1. Zatamnjeni lter
2. Niži napon
1. Očistite lter
2. Promenite novu
1. Propuštanje u vezu 1. Loose tie-in
2. Broken o-ring 1. Pritegnite zavr-
tanj
2. Proverite novu
1. Motor pumpe započinje i
onda se ponekad ponekad
zaustavlja kada sprečite
prskanje
1. Ventil je zaprljan
2. Gumeni pečat slobodan 1. Otvorite i očistite
2. Zategnite
20 www.raider.bg
MK
Оригинални упатства за употреба
Почитуван кориснику,
Честитки за купување машини од најбрзорастечкиот бренд на електрични и пневматски
алатки - RAIDER. Кога правилно се инсталираат и работат, RAIDER се безбедни и сигурни
машини и работат со нив, ќе испорача вистинско задоволство. За ваша погодност е изградена
и одлична услуга мрежа од 45 сервиси низ целата земја.
Пред да ја користите оваа машина, внимателно запознајте се со овие упатства за
“упатства”.
Во интерес на вашата безбедност и да се обезбеди правилна употреба и внимателно да
ги прочитате овие упатства, вклучувајќи ги и препораките и предупредувањата во нив. За
да се избегнат непотребни грешки и несреќи, важно е овие упатства да останат достапни
за понатамошно упатување на сите кои ќе ја користат машината. Ако го продадете на
новиот сопственик, прирачникот за упатства мора да биде поднесен заедно со него за да
им овозможи на новите корисници да се запознаат со соодветните упатства за безбедност и
работа.
Euromaster Import Export Ltd. е овластен претставник на производителот и сопственикот на
трговската марка RAIDER.
Адреса: Софија 1231, бул. “Ломско шоус” бул. 246, тел +359 700 44 155, www.raider.bg;
www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Од 2006 година компанијата го воведе системот за управување со квалитет ISO 9001: 2008
со опсег на сертификација: трговија, увоз, извоз и сервисирање на хоби и професионални
електрични, механички и пневматски алатки и општо хардвер. Сертификатот е издаден од
Moody International Certication Ltd, Англија.
Тип и напон на батеријата lithium- ion, 20V (not included)
Резервоар 15 L
Материјал за резервоари HDРЕ
Тип на употребена течност Aqueous solutions of pesticides, insecticides, fungi-
cides and herbicides
Висина на прскање 7 m (with certain nozzles)
Хоризонтална должина на спреј 8 m (with certain nozzles)
Телескопска продолжена должина од нерѓосувачки
челик 57.5cm
Работен притисок 0.3 Mpa (3 bar)
Пумпа Voltage - 18 V DC, Flow - 4 L/min,
Mаx pressure 0.62 MPa
Должина на цревото 1.7 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Raider Garden Tools RDP-SBKMD20 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare