Hilti PD 4 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Măsurare, testare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
157
ro
Vă rugăm să citiţi neapărat întregul manual
de utilizare, înainte de punerea în funcţiune.
Predaţi aparatul altor persoane numai
însoţit de manualul de utilizare.
Componentele aparatului
Lentilă de ieșire a fasciculului laser
Tasta de pornire/oprire și tasta de măsurare
Lentilă de recepţie
Carcasă din plastic
Locașul bateriilor
Indicator grafic pentru starea funcţională
Cuprins Pagina
1. Indicaţii generale 158
1.1 Cuvintelesemnal și semnificaţia lor 158
1.2 Pictogramele 158
1.3 Locul detaliilor de identificare pe aparat 159
2. Descriere 159
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia 159
2.2 Setul de livrare 159
3. Date tehnice 159
4. Instrucţiuni de protecţie a muncii 160
4.1 Note de principiu referitoare la siguranţă 160
4.2 Utilizarea necorespunzătoare 160
4.3 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general 161
4.4 Pregătirea corectă a locului de muncă 161
4.4.1 Compatibilitatea electromagnetică 162
4.4.2 Clasificarea laser 162
4.4.3 Transportul 162
5. Punerea în funcţiune 162
5.1. Introducerea bateriilor/acumulatorilor 162
5.2. Conectarea și deconectarea aparatului 162
5.2.1 Primele măsurări de distanţe 162
5.3. Meniul Setări 163
5.3.1 Pornirea și setarea meniului 163
5.3.1.1 Beepul 163
5.3.1.2 Unităţile 163
5.4 Închiderea meniului 163
Aparat laser de măsurare
a distanţelor PD 4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
158
ro
1. Indicaţii generale
1.1 Cuvintelesemnal și semnificaţia lor
AVERTISMENT
Pentru o situaţie potenţial periculoasă, care poate duce la ușoa-
re vătămări corporale sau la pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire și alte informaţii utile.
1.2 Pictogramele
6. Modul de utilizare 163
6.1 Elementele de comandă generale 163
6.1.1 Tastatura 163
6.1.2 Tasta de pornire/oprire 163
6.1.3 Tasta de măsurare 163
6.2 Afișajul 163
6.2.1 Simbolurile din afișaj 164
6.2.2 Iluminarea afișajului 164
6.3 Referinţele de măsură 164
6.3.1 Măsurarea individuală 164
6.3.2 Măsurarea permanentă 164
7. Calibrarea și ajustarea 165
7.1 Calibrarea 165
7.2 Ajustarea 165
7.3 Centrul service de calibrare Hilti 165
8. Îngrijirea și întreţinerea 166
8.1 Curăţarea și uscarea 166
8.2 Depozitarea 166
8.3 Transportarea 166
9. Dezafectarea și evacuarea ca deșeuri 166
10. Garanţia producătorului pentru aparate 167
11. Declaraţia de conformitate CE 168
Semn de avertizare
Radiaţie laser
Laser clasa 2
(nu priviţi direct în fascicul)
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Înainte de folosire,
citiţi manualul
de utilizare
Simboluri
Atenţionare asupra
pericolelor generale
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
159
ro
2. Descriere
Distanţa se determină dea lungul unui fascicul laser de măsu-
rare emis, până la întâlnirea dintre fascicul și o suprafaţă reflec-
torizantă. Prin intermediul punctului laser de măsurare roșu, se
identifică cu exactitate obiectivul măsurării.
Raza de acţiune este dependentă de capacitatea de reflexie
și de conformaţia suprafeţei obiectivului măsurării.
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este conceput pentru măsurarea distanţelor.
2.2 Setul de livrare
1 aparat laser de măsurare a distanţelor PD 4
1 cordon de mână PDA 60
2 baterii tip AA
1 geantă pentru aparat
1 manual de utilizare
1 cheie a bateriei
Cifrele fac trimitere la imaginile respective.
Imaginile referitoare la text se află pe paginile pliante de copertă.
Ţineţi deschise aceste pagini ale manualului în timpul studiului.
În textul din acest manual de utilizare, prin « aparat » va fi denumit
întotdeauna aparatul laser de măsurare a distanţelor PD 4.
1.3 Locul detaliilor de identificare pe aparat
Indicativul de model și seria de identificare se află pe plăcuţa
de identificare a aparatului dumneavoastră. Transcrieţi aceste
date în manualul de utilizare și menţionaţile întotdeauna atunci
când vă aflaţi în legătură cu reprezentanţa noastră sau cu cen-
trul de Service.
Tipul:
Nr. de serie:
3. Date tehnice
Alimentarea electrică
3VDC
Tipul: AA (LR6, AM3, Mignon)
Standard: 2 elemenţi primari alcalini cu mangan
Opţional: elemenţi NiMH reîncărcabili
Controlul stării bateriilor
Indicator de baterie cu 4 segmente pentru încărcare la
100%, 75%, 50%, 25%
Toate segmentele șterse = Bateria, respectiv
acumulatorul complet consumate
Domeniul de măsurare
0,2 până la 70 m (7,5 inch până la 210 ft)
Raza de acţiune maximă este dependentă de:
Capacitatea de reflexie a obiectivuluiţintă
Luminozitatea ambiantă
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
160
ro
4. Instrucţiuni de protecţie a muncii
4.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare capitol al
acestui manual de utilizare, se vor respecta cu stricteţe urmă-
toarele dispoziţii.
4.2 Utilizarea necorespunzătoare
Aparatul și mijloacele sale auxiliare pot constitui surse de peri-
col, în cazul manevrării necorespunzătoare de către personal
neinstruit sau al utilizării neconforme cu destinaţia.
Utilizarea aparatului fără instrucţiunile corespunzătoare.
Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă și nu înlăturaţi nicio
plăcuţă indicatoare sau de avertizare.
Dacă operaţia de măsurare nu este posibilă – utilizaţi
panourile de vizare Hilti PDA 50, PDA 51 sau PDA 52
Precizia
±
2,0 mm (
±
1/13 inch) tipic pentru măsurările individuale și
pentru cele permanente**
Cea mai mică unitate de indicare
1mmsau
1
/
16
inch
** Influenţele atmosferice au efecte negative asupra măsurărilor de distanţe.
La distanţe mai mari, sunt posibile influenţe sensibile care produc abateri
de2,0mm+20ppm(
±
1/13" + 20 ppm).
Diametrul fasciculului
6mm@10m(<0.2inch@ 30ft)
< 30 mm @ 30 m (< 1.2 inch @ 90 ft)
< 60 mm @ 70 m (< 2.4 inch @ 210 ft)
Regimurile funcţionale de bază
Măsurări individuale/Măsurare continuă
Afișajul
Afișaj cu cristale lichide și iluminare, cu indicare permanen
a distanţelor, stării de funcţionare și alimentării electrice
Laserul
Vizibil, 620
690 nm, clasa laser 2 (IEC8251; EN 608251); CFR
21 § 1040 [FDA], puterea de ieșire: < 1 mW
Autodeconectarea
Laserul: 1min/Aparatul: 10 min
Durata de funcţionare la 25
˚
C(77
˚
F)
Numărul max. de măsurări cu laserul conectat pentru o
durată de 10 secunde, în cazul alimentării de la baterii
alcaline cu mangan: 15.000–20.000
Temperatura de lucru
15
˚
C
+50
˚
C(
F
122
˚
F)
Temperatura de depozitare
30
˚
C
+70
˚
C(
22
˚
F
158
˚
F)
Clasa de protecţie
Protecţie la praf și la stropire cu apă, IP X5 în conformitate
cu norma IEC529
Greutatea
180 g (cu baterii)
Dimensiuni
120 (L)× 45 (l)× 28 (H) mm
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
161
ro
Încredinţaţi repararea aparatului numai centrelor de Service
Hilti. În cazul înșurubării necorespunzătoare a aparatului, este
posibilă emisia de radiaţie laser care depășește clasa 2.
Manipularea sau modificarea aparatului sunt interzise.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai acce-
sorii și aparate auxiliare originale Hilti.
Nu utilizaţi aparatul în medii cu pericol de explozie.
Utilizaţi pentru curăţare numai cârpe curate și moi. Dacă este
necesar, acestea pot fi umezite puţin cu alcool pur.
Ţineţi copiii la distanţă de aparatele cu laser.
Măsurările pe materiale plastice spongioase, de exemplu
Styropor, Styrodor, zăpadă sau suprafeţe puternic reflectori-
zante etc. pot denatura rezultatele măsurărilor.
Măsurările pe materiale de bază slab reflectorizante în medii
cu capacitate ridicată de reflexie pot duce la apariţia unor
valori de măsurare greșite.
Măsurările efectuate prin geamuri de sticlă sau alte obiecte
pot denatura rezultatul măsurătorii.
Condiţiile de măsurare care se schimbă rapid, cauzate de
exemplu de persoanele care trec prin fasciculul de măsură,
pot denatura rezultatul măsurării.
Nu îndreptaţi aparatul spre soare sau spre alte surse de lumină
intensă.
Nu utilizaţi aparatul pentru măsurări de nivelment.
Înaintea măsurărilor importante, după o cădere sau după
exercitarea altor influenţe mecanice, încredinţaţi aparatul
spre verificare.
Nu efectuaţi verificarea trecerii pe altă referinţă.
4.3 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter general
Verificaţi înainte de folosire dacă aparatul prezintă eventuale
deteriorări. Dacă aparatul este deteriorat, încredinţaţi repara-
rea sa unui centru de Service Hilti. După o cădere sau după
exercitarea altor influenţe mecanice, trebuie să verificaţi preci-
zia aparatului.
Dacă aparatul este adus dintrun spaţiu foarte rece întrun
mediu mai cald sau invers, trebuie să îl lăsaţi să se aclimati-
zeze înainte de folosire.
Deși aparatul este conceput pentru utilizare în condiţii grele
de șantier, el trebuie să fie manevrat cu precauţie, similar tutu-
ror aparatelor optice (binocluri, ochelari, aparate foto).
Deși aparatul este protejat împotriva pătrunderii umidităţii,
trebuie să îl ștergeţi până la uscare înaintea depozitării în
recipientul de transport.
Pentru siguranţă, verificaţi reglajele efectuate de dumnea-
voastră, înainte de a folosi aparatul.
4.4 Pregătirea corectă a locului de muncă
Îngrădiţi locul de măsurare și aveţi în vedere la instalarea
aparatului ca fasciculul să nu fie îndreptat spre alte persoane
sau spre propria persoană.
În cursul lucrărilor de executate pe scări, evitaţi poziţiile deza-
vantajoase ale corpului. Asiguraţivă o poziţie stabilă și păstra-
ţi-vă întotdeauna echilibrul.
Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare definite, adică
nu măsuraţi spre oglinzi, oţel cromat, pietre polizate etc...).
Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor, specifice
ţării de utilizare.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
162
ro
5. Punerea în funcţiune
5.1 Introducerea bateriilor/acumulatorilor
AVERTISMENT
Acordaţi atenţie polarităţii (vezi marcajul din locașul bateriilor).
Acordaţi atenţie blocării perfecte a închizătorului locașul bate-
riilor.
1. Înșurubaţi capacul bateriei cu cheia prevăzută în acest scop.
2. Introduceţi bateriile.
3. Înșurubaţi locașul bateriilor. Verificaţi blocarea perfectă a
închizătorului locașului bateriilor.
5.2 Conectarea și deconectarea aparatului
Aparatul se conectează și se deconectează cu tasta "PORNIT/
OPRIT".
După conectare, aparatul se află în modul de bază al afișării.
5.2.1 Primele măsurări de distanţe
Apăsaţi o dată tasta de măsurare.
Când aparatul este oprit, aparatul și fasciculul de măsură sunt
pornite.
Când aparatul este conectat, fasciculul de măsură se activează.
Cu punctul vizibil al laserului, vizaţi o suprafaţă albă.
Apăsaţi încă o dată tasta de măsurare.
În mai puţin de 1 secundă, se va afișa o distanţă, de exemplu
5.489 m.
4.4.1 Compatibilitatea electromagnetică
Deși aparatul îndeplinește cele mai stricte cerinţe ale directive-
lor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca aparatul
să producă perturbaţii asupra altor aparate (de ex. asupra
dispozitivelor de navigare ale avioanelor).
fie perturbat de radianţii intense, ceea ce poate provoca
operaţiuni eronate. În aceste cazuri, executaţi măsurări de
control.
4.4.2 Clasificarea laser
Aparatul corespunde clasei laser 2, bazată pe norma IEC825-
1/EN6082501 și clasei II, bazată pe CFR 21 § 1040 (FDA).
Utilizarea acestor aparate este permisă fără măsuri de protecţie
suplimentare. În cazul privirii accidentale, de scurtă durată, în
radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea reflexă a
pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închiderea pleoapelor
poate fi însă influenţat negativ de către medicamente, alcool
sau droguri. Cu toate acestea, nu trebuie să priviţi direct în
sursa de lumină (la fel ca în cazul soarelui). Fasciculul laser nu
trebuie să fie îndreptat spre persoane.
Etichete pentru lasere, bazate pe IEC 825/EN 608251
Etichete pentru lasere SUA, bazate pe CFR 21 § 1040 (FDA)
Acest aparat este utilizabil în conformitate cu 21 CFR 1040
4.4.3 Transportul
Pentru expedierea aparatului, trebuie să înlăturaţi bateriile/
acumulatorii din aparat.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
163
ro
6. Modul de utilizare
6.1 Elementele de comandă generale
6.1.1 Tastatura
6.1.2 Tasta de pornire/oprire
conectează, respectiv deconectează aparatul
6.1.3 Tasta de măsurare
conectează aparatul
activează fasciculul laser pentru vizare
activează măsurarea de distanţe individuale
activează și dezactivează măsurarea permanentă
6.2 Afișajul
Afișajul indică valorile de măsurare, reglajele și starea apara-
tului.
În modul Măsurare sunt reprezentate valorile de măsurare actu-
ale în panoul indicator situat cel mai jos (rândul pentru rezultate),
în timp ce rezultatele precedente ale măsurării sunt afișate în
rândul situat deasupra.
Aţi efectuat prima măsurare de distanţă cu aparatul laser de
măsurare a distanţelor PD 4.
5.3. Meniul Setări
5.3.1 Pornirea și setarea meniului
Cu aparatul deconectat, apăsaţi tasta de pornire/oprire timp
de aprox. 2 secunde, pentru a porni meniul.
5.3.1.1 Beepul
În meniu apare opţiunea Beep. Apăsaţi tasta de măsurare, pen-
tru a activa sau dezactiva beepul.
5.3.1.2 Unităţile
În meniu, puteţi stabili, de asemenea, unitatea de măsură. Apă-
saţi tasta de pornire/oprire. Prin comenzile ulterioare de la tasta
de măsurare, puteţi trece succesiv de la o unitate de măsură la
alta.
Pentru unităţile de măsură, vezi mai jos:
Setările Distanţa
m Metri
mm Millimetri
ft Picioare.zecimal
yd Yard.zecimal
in Ţoli.zecimal
in 1/8 Ţoli1/8
in 1/16 Ţoli1/16
ft 1/8 Picioareţoli1/8
ft 1/16 Picioareţoli1/16
5.4 Închiderea meniului
Apăsaţi tasta de pornire/oprire pentru aprox. 2 secunde, pentru
a deconecta aparatul.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
6.2.1 Simbolurile din afișaj
Temperatura prea înaltă
>+70
˚
C
Temperatura prea scăzută
<
15
˚
C
Condiţii de semnal defavorabile
Prea multă lumină ambiantă pe obiectivul
măsurării
Laserul conectat
Indicatorul bateriilor
Meniul activat MENU
6.2.2 Iluminarea afișajului
Afișajul aparatului PD 4 este dotat cu iluminare automată.
6.3 Referinţele de măsură
Toate măsurările se raportează standard la marginea posteri-
oară a aparatului PD 4.
6.3.1 Măsurarea individuală
1. Porniţi fasciculul laser de măsurare cu tasta de măsurare.
2. Apăsaţi încă o dată tasta de măsurare. Distanţa măsurată
va fi afișată de regulă în mai puţin de o secundă pe rândul
pentru rezultate din partea de jos.
Alternativ, aparatul poate fi conectat cu tasta de pornire și
oprire și apoi laserul poate fi conectat cu tasta de măsurare.
6.3.2 Măsurarea permanentă
Pentru activarea regimului de măsurare permanentă, ţineţi apă-
sată tasta de măsurare pentru aprox. 2 secunde. În acest caz
este indiferent dacă aparatul este deconectat sau dacă fascicu-
lul de măsură este dezactivat, respectiv activat – aparatul se
comută întotdeauna pe regimul de măsurare permanentă. Cu
regimul de măsurare permanentă, distanţele sunt adăugate cu
aprox. 8–15 măsurări pe secundă în rândul pentru rezultate.
Acest lucru depinde de capacitatea de reflexie a suprafeţei
vizate. Dacă beepul este activat, regimul de măsurare perma-
nentă este semnalizat cu beepul. Procesul de măsurare este
164
ro
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
165
ro
7. Calibrarea și ajustarea
7.1 Calibrarea
Monitorizarea mijloacelor de măsură pentru aparatele utiliza-
torilor certificaţi conform ISO 900X...:
Puteţi efectua prin mijloace proprii monitorizarea mijloacelor
de măsură cerută în cadrul ISO 900X... pentru aparatul laser
de măsurare a distanţelor PD 4 (vezi DIN 187236 Metode de
teren pentru examinarea preciziei instrumentelor geodezice:
partea 6, telemetre electrooptice pentru mică distanţă).
În acest scop, alegeţi un traseu de măsură cu lungimea cunos-
cută de aprox. 1 până la 5 m (distanţa nominală), care nu se
modifică în timp și care este ușor accesibil, și executaţi 10 măsu-
rări ale aceleiași distanţe.
Determinaţi valoarea medie a abaterilor faţă de distanţa nomi-
nală. Această valoare trebuie să se situeze între limitele de
precizie specificate ale aparatului.
Protocolaţi această valoare și stabiliţi momentul următoarei
verificări.
Repetaţi această măsurare de control la intervale regulate, pre-
cum și înainte și după operaţiile de măsurare importante.
Marcaţi aparatul PD 4 cu o etichetă de monitorizare a mijloa-
celor de măsură și documentaţi întreaga operaţie de monitori-
zare, procedura de verificare și rezultatele.
rugăm acordaţi atenţie datelor tehnice din manualul de
utilizare, precum și explicaţiilor privind precizia de măsură.
7.2 Ajustarea
Pentru reglarea optimă a telemetrului laser, încredinţaţi apara-
tul unui atelier Hilti pentru ajustare; centrul de service vă va con-
firma printrun certificat de calibrare faptul că aparatul a fost
reglat cu precizie.
7.3 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu normele
și cerinţele legale, vă recomandăm verificarea regulată a apa-
ratelor laser de măsurare a distanţelor la un centru service de
calibrare Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispoziţie.
Se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti, se con-
firmă faptul că specificaţiile aparatului verificat corespund
datelor tehnice din manualul de utilizare în ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele producătoru-
lui, aparatele de măsură folosite vor fi reglate din nou. După
ajustare și verificare, pe aparat va fi montată o plachetă de
calibrare și se va atesta scriptic prin intermediul unui certificat
de calibrare faptul că aparatul lucrează între limitele datelor
producătorului.
oprit printro nouă apăsare a tastei de măsurare. Va fi afișată
ultima măsurare validă în rândul pentru rezultate.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
166
ro
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprinderilor
care sunt certificate conform ISO 900X....
Informaţii suplimentare vă poate oferi centrul Hilti local.
8. Îngrijirea și întreţinerea
8.1 Curăţarea și uscarea
Suflaţi praful de pe piesele din sticlă.
Nu atingeţi sticla cu degetele.
Curăţaţi numai cu lavete curate și moi; dacă este necesar,
acestea pot fi umezite cu alcool pur sau cu puţină apă.
INDICAŢIE
Nu utilizaţi alte lichide, deoarece acestea pot ataca piesele
din plastic.
Respectaţi valorile limită de temperatură la depozitarea echi-
pamentului dumneavoastră, în special în perioadele de vară
sau de iarnă, mai ales atunci când păstraţi echipamentul în
interiorul autovehiculului (–30
˚
Cpânăla+70
˚
C/–22
˚
Fpână
la +158
˚
F).
Dispuneţi schimbarea pieselor deteriorate.
8.2 Depozitarea
După o depozitare de durată sau după un transport mai lung,
executaţi o măsurare de control cu echipamentul, înainte de
folosire.
Scoateţi bateriile dacă aparatul nu va fi folosit un timp mai
îndelungat. Bateriile sau acumulatorii care curg pot deteriora
aparatul.
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoas-
tră, utilizaţi fie cutia de expediere Hilti, fie un ambalaj echivalent.
INDICAŢIE
Expediaţi aparatul întotdeauna fără baterii.
9. Dezafectarea și evacuarea ca deșeuri
În cazul evacuării necorespunzătoare a echipamentul ca
deșeu, sunt posibile următoarele:
La arderea pieselor din plastic se formează gaze de ardere
toxice, care pot provoca îmbolnăvirea persoanelor.
Dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic, bateriile pot
exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau
poluare. În cazul evacuării neglijente ca deșeu, facilitaţi per-
soanelor neautorizate utilizarea abuzivă a echipamentului.
Această situaţie poate conduce la vătămarea gravă a unor
terţe persoane, precum și la poluarea mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate întro proporţie ridicată din
materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru revalorifi-
care este separarea corectă pe criteriul tipului de material.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
167
ro
Evacuaţi bateriile ca deșeuri în conformitate cu
prescripţiile naţionale
Numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
În conformitate cu directiva europeană 2002/96/
CE privind aparatele electrice și electronice vechi
și transpunerea în legislaţia naţională, sculele
electrice uzate trebuie să fie colectate separat și
depuse la centrele de revalorificare ecologică.
În multe ţări, Hilti a pregătit deja condiţiile de preluare a
aparatelor vechi, în vederea revalorificării. Solicitaţi relaţii la
centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră
de vânzări.
10. Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecţiuni de material
și de fabricaţie. Această garanţie a producătorului este valabilă
cu condiţia ca aparatul să fie utilizat, manevrat, îngrijit și curăţat
corect, conform manualului de utilizare Hilti, precum și ca unitatea
tehnică să fie asigurată, adică la aparat să se utilizeze numai
materiale consumabile, accesorii și piese de schimb originale
Hilti.
Această garanţie a producătorului include repararea gratuită
sau înlocuirea gratuită a pieselor defecte pe parcursul întregii
durate de serviciu a aparatului. Piesele care sunt supuse uzurii
normale nu fac obiectul acestor condiţii de garanţie.
Pretenţiile care depășesc acest cadru sunt excluse, dacă
nu se contravine prescripţiilor cu caracter naţional. În special
în situaţia deficienţelor sau a consecinţelor acestora, directe
sau indirecte, a pierderii sau a costurilor legate de utilizare
sau de imposibilitatea utilizării aparatului în terţe scopuri,
Hilti nu își asumă nicio responsabilitate. Asigurările tacite
privind utilizarea sau aptitudinea pentru un anumit scop
sunt excluse cu desăvârșire.
Pentru reparaţii sau înlocuiri, aparatul sau piesele respective
vor fi trimise imediat după constatarea deficienţei la organizaţia
comercială Hilti de competenţa respectivă.
Această garanţie acordată de producător cuprinde toate obli-
gaţiile specifice din partea firmei Hilti și înlocuiește toate decla-
raţiile anterioare sau simultane, convenţiile scrise sau verbale
cu privire la garanţia producătorului.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
168
ro
11. Declaraţia de conformitate CE
conform
Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform
cu următoarele directive și norme: EN 500811 și EN 610006-
2 în conformitate cu dispoziţiile directivei 89/336/CEE
Denumirea: Aparat laser de măsurare a distanţelor
Indicativul de model: PD 4
Anul fabricaţiei: 2006
Hilti Corporation
Tassilo Deinzer Reinhard Waibel
Head Head of Development
Measuring Systems BA Measuring Systems BA
04 / 2007 04 / 2007
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Hilti PD 4 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Măsurare, testare
Tip
Instrucțiuni de utilizare