Hilti PD 40 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PD 40
320292
Bedienungsanleitung de
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Használati utasítás hu
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылық kk
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
12
6
+#34+“+≠
+[
5798
1
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
2
1
3
4
5
6
2
1
2
3
1
4 5
6 7
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PD 40 Aparat de măsurare a distanţelor cu laser
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 30
2Descriere 31
3 Scule şi accesorii 34
4 Date tehnice 34
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 35
6 Punerea în funcţiune 36
7 Modul de utilizare 39
8 Îngrijirea şi întreţinerea 41
9 Identificarea defecţiunilor 42
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 42
11 Garanţia producătorului pentru aparate 43
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 43
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat va fi
denumit întotdeauna aparatul de măsurare a distanţelor
cu laser PD 40.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
indicatoare 1
@
Tasta Pornit/ Oprit
;
Tastă laterală de măsurare
=
Afişaj grafic
%
Tastădemăsurare
&
Tastădtergere(Clear)
(
Nivelă orizontală
)
Tastă pentru suprafaţă
+
Vârf de măsurare
§
Filet de ¹/₄ ţoli pentru prelungitorul de măsurare
PDA 71
/
Ştift opritor posterior
:
Tastă Minus
·
Tastă Plus
$
Tastădereferinţă
£
Lentilădeieşirepentrulaser
|
Lentilăderecepţie
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile acestora
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
ro
30
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
>1/4s
Serial number
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
Hilti = trademark of Hilti Corp., Schaan, LI
Made in Germany
PD 40
AVOID EXPOSURE
Laser radiation is emitted from this aperture
Manufactured:
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this
device must accept any inter-
ference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
Item No.: 30399 Power: 3V nom/400 mA
DIN EN 60825-1:2007
01
30392 / 11.2008
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
laser class II
according
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser clasa 2
conform cu
EN 60825‑3:2007
Nu priviţi în
fascicul
Indicatorul
temperaturii
Indicatorul
bateriei
Eroare
hardware
Condiţii de
semnal
defavorabile
Plăcuţa de identificare
PD 40
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noast sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este conceput pentru măsurarea distanţelor, calculul suprafelor şi adunarea, respectiv scăderea distanţelor.
Nu utilizaţi aparatul ca nivelă.
Măsurările pe materiale plastice spongioase, de exemplu Styropor, Styrodor, zăpadă sau suprafeţe puternic reflecto-
rizante etc. pot denatura rezultatele.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi numai scule şi aparate auxiliare originale Hilti.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
INDICAŢIE
Respectaţi temperaturile de lucru şi de depozitare.
2.2 Indicatorul
Pe afişaj sunt reprezentate valori de măsurare, reglajele şi starea aparatului. În modul Măsurare, valorile de măsurare
actuale sunt reprezentate în panoul indicator situat cel mai jos (rândul pentru rezultate). În funcţiile cum ar fi de ex.
Suprafaţă, distanţele măsurate sunt indicate în rândurile de rezultate intermediare, iar rezultatul calculat în panoul
indicator situat cel mai jos (rândul pentru rezultate).
ro
31
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
2.3 Iluminarea afişajului
Dacă luminozitatea ambiantă este scăzută, iluminarea afişajului se conectează automat dacă se apasă o tastă. După
10 secunde, intensitatea de iluminare se reduce la 50%. Dacă într-un interval total de 20 secunde nu mai este apăsată
nicio altă tastă, iluminatul se deconectează.
INDICAŢIE
Iluminarea afişajului are ca efect un consum suplimentar de curent. De aceea, durata de serviciu a bateriilor va fi mai
scurtă în cazul utilizării frecvente.
2.4 Principiul de funcţionare
Distanţa se determină de-a lungul unui fascicul laser de măsurare emis, la întâlnirea dintre fascicul şi o suprafaţă
reflectorizantă. Prin intermediul punctului laser de măsurare roşu, se identifică cu exactitate obiectivul măsurării. Raza
de acţiune este dependentă de capacitatea de reflexie şi de conformaţia suprafeţei obiectivului măsurării.
2.5 Principiul de măsurare
Prin intermediul unui fascicul laser vizibil, aparatul emite impulsuri care sunt reflectate de un obiect. Timpul de
parcurgere este o măsu pentru distanţă.
Acest principiu de măsurare permite măsurări de distanţe foarte rapide şi precise până la obiecte fără un reflector
special.
2.6 Indicatorul standard de măsurare
Indicatorul standard de măsurare este activat întotdeauna când aparatul este conectat cu tasta Pornit/Oprit sau cu
tasta de măsurare.
2.7 Simbolurile din indicator
Temperatura
Temperatura prea înaltă
(>+50°C) / prea scăzută
(<-10°C)
Răciţi, respectiv încălziţi aparatul
Condiţii de semnal defavorabile
Prea puţină lumină laser re-
flectată
Respectaţi distanţa de măsurare >50
mm începând de la marginea frontală;
curăţaţi partea optică; măsuraţi spre altă
suprafaţă sau utilizaţi panoul de vizare
Eroare hardware generală Deconectaţi şi conectaţi aparatul din nou; dacă defecţiunea persistă,
rugăm înştiinţaţi centrul Hilti-Service
2.8 Tastatură
Tasta Pornit/ Oprit
Când aparatul este deconectat, apăsarea scurtă a tastei porneşte apara-
tul.
Când aparatul este deconectat, apăsarea lungă a tastei activează meniul.
Când aparatul este conectat, apăsarea scur a tastei opreşte aparatul.
Tastă de măsurare Activează laserul.
Porneşte măsurarea distanţei.
Activează regimul de măsurare permanentă (apăsare mai lungă, aprox.
2s).
Opreşte regimul de măsurare permanentă.
Tastă Plus Activează adunarea distanţelor şi suprafeţelor.
Distanţele sunt adunate în indicatorul standard de măsurare.
Suprafeţele sunt adunate în funcţia Suprafaţă.
Tastă Minus Activează scăderea distanţelor şi suprafeţelor.
Distanţele sunt scăzute în indicatorul standard de măsurare.
Suprafeţele sunt scăzute în funcţia Suprafaţă.
Tastă pentru suprafaţă Activează funcţia Măsurare suprafeţe.
ro
32
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
Tastă pentru suprafaţă Când sunt prezente valori de surare: şterge toatevaloriledemăsurare
şi porneşte funcţia din nou.
Când nu sunt prezente valori de măsurare: încheie funcţia Măsurare su-
prafeţe.
Opreşte regimul de măsurare permanentă (Tracking).
Tastădtergere(Clear)
TastaCarediferitefuncţii,
depinzând de starea de func-
ţionare
Opreşte regimul de măsurare perma-
nentă (Tracking).
Şterge indicatorul standard de măsurare.
Şterge ultima măsurare şi revine la pasul precedent din funcţii.
Încheie funcţia Suprafaţă, dacă nu sunt prezente valori de măsurare.
Tastă de referinţă Comută diferitele referinţe de măsură între înainte şi înapoi.
2.9 Indicatorul de stare a bateriei
Numărul de segmente Starea de încărcare în %
4
=100%
3
=75%
2
=50%
1
=25%
0Gol
2.10 Setul de livrare al echipamentului standard cuprinde
1 Aparatul laser de măsurare a distanţelor
PD 40
1Cordondemână
2 Baterii
1Cheiabateriei
1 Manual de utilizare
1 Certificat de producător
2.11 Ochelarii pentru observarea razei laser PUA 60
Aceştia nu sunt ochelari de protecţie faţă de radiaţia laser şi nu protejea ochii împotriva radiaţiei laser. Din cauza
limitării în vizualizarea culorilor, ochelarii nu au voie fie folosiţi în transportul rutier public şi nu este permisă privirea
directă în soare.
Ochelarii pentru observarea razei laser PUA 60 majorează considerabil vizibilitatea fasciculului laser.
2.12 Panoul de vizare PDA 50/ 51 /52
Panoul de vizare PDA 50 este din material plastic rigid cu un strat reflectorizant special. Pentru distanţele începând cu
10 m, este recomandată utilizarea panoului de vizare în condiţii luminoase defavorabile.
Panoul de vizare PDA 51 este fără strat reflectorizant şi se recomandă în condiţii luminoase defavorabile şi la distanţe
mai scurte. Panoul de vizare PDA 52 este dotat cu acelaşi strat reflectorizantciPDA50nsăconsiderabilmaimare,
de format A4 (210 x 297 mm). În acest fel, panoul poate fi vizat mult mai or la distanţe mari.
INDICAŢIE
Pentruaasiguracondiţiilecadatelededistanţăpânălapanouriledevizare fie corecte, măsurarea trebuie se
realizeze pe cât posibil perpendicular pe panoul de vizare. În caz contrar,esteposibilcapunctuldevizaredepe
panoul de vizare nu se afle în acelaşi plan cu punctul de amplasare (axa paralelă).
INDICAŢIE
Pentru măsurări foarte exacte cu panoul de vizare, la distanţele măsurate se va adăuga valoarea 1,2 mm.
ro
33
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
2.13 Prelungitorul de măsurare PDA 71
Prelungitorul de măsurare este fabricat din aluminiu şi este dotat cu un ner din plastic neconductor. Şurubul aflat pe
prelungitorul de măsurare se înşurubea în mufa filetată de pe opritorul posterior al aparatului de la PD 40. Imediat ce
prelungitorul de măsurare este înşurubat, opritorul posterior al aparatului comută pe vârful prelungitorului de măsurare,
care prelungeşte opritorul posterior cu 1270 mm (50 inch).
3 Scule şi accesorii
Denumire Descriere
Panou de vizare PDA 50
Panou de vizare PDA 51
Panou de vizare PDA 52
Prelungitorul de măsurare
PDA 71
Denumire Descriere
Cordon de mână
PDA 60
Geantă pentru aparat
PDA 65
Ochelari pentru observarea razei laser PUA 60
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Date tehnice
Indicaţii valorice
Alimentarea electrică
Baterii de 3V CC AA
Controlul stării bateriilor
Indicatorul bateriei cu 4 segmente de încărcare
la 100%, 75%, 50%, 25% : toate segmentele
şterse/ bateria, respectiv acumulatorul goale
Domeniul de măsurare
0,05…200 m
Domeniul tipic de măsurare fără panoul de vizare Perete de zidărie uscată, alb: 100 m
Beton uscat: 70 m
Cărămidă uscată: 50 m
Precizia
±1,0 mm tipic pentru regimul de măsurare individuală şi
permanentă
Cea mai mică unitate de indicare
1mm
Diametrul fasciculului Lungimea fasciculului 10 m: Max. 6 mm
Lungimea fasciculului 50 m: Max. 30 mm
Lungimea fasciculului 100 m: Max. 60 mm
Regimurile funcţionale de ba Măsurări individuale, surare continuă, calcule/ funcţii
Indicatorul Afişajul Dot-Matrix cu iluminare şi indicarea perma-
nentă a stării de funcţionare şi a alimentării electrice
Laser
Vizibil 635 nm, puterea de ieşire mai mică de 1 mW:
clasa laser 2
IEC 825‑ 1:2007; CFR 21 § 1040 (FDA)
Auto-deconectarea Laser: 1 min
Aparatul: 10 min
Durata de funcţionare
Munărul max. de măsurări cu laserul conectat pentru
o durată de 10 s Alcalină cu mangan 8.000…
10.000 NiMH 6.000…8.000
Temperatura de lucru -10…+50°C
ro
34
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
Date tehnice
Indicaţii valorice
Temperatura de depozitare -30…+70°C
Clasa de protecţie (cu excepţia locaşului bateriei)
Protejat contra prafului şi stropirii cu apă IP 54
IEC 529
Greutatea fără baterie
170 g
Dimensiuni 120 mm X 55 mm X 28 mm
Meniul/unităţile
Distanţa
Suprafaţa
Volumul
m
Metri
cm
Centimetri
mm
Millimetri
In Ţoli.zecimal Ţoli² Ţoli³
in¹/₈ Ţoli-¹/₈ Ţoli² Ţoli³
in¹/₁₆ Ţoli-¹/₁₆ Ţoli² Ţoli³
in¹/₃₂ Ţoli-¹/₃₂ Ţoli² Ţoli³
ft Picioare.zecimal Picioare² Picioare³
ft¹/₈ Picior-inch-¹/₈ Picioare² Picioare³
ft¹/₁₆ Picior-inch-¹/₁₆ Picioare² Picioare³
ft¹/₃₂ Picior-inch-¹/₃₂ Picioare² Picioare³
Yd Yard.zecimal Yard² Yard³
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
a) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
b) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
c) În cazul unei înşurubări improprii a aparatului, se
poate emite radiaţie laser care depăşeşte clasa 2.
Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii numai cen-
trelor de Service Hilti.
d)
Înainte de fiecare punere în funcţiune, controlaţi
funcţionarea corectă a aparatului.
e) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea
femeilor însărcinate.
f) Măsurărilepesuporturidebazăfărăbunecalităţi
reflectorizante, efectuate într-un mediu puternic re-
flectorizant, pot duce la rezultate greşite ale măsură-
torilor.
g) Măsurările efectuate prin geamuri de sticlă sau alte
obiecte pot denatura rezultatul măsurătorii.
h) Condiţiile de măsurare care se modifică rapid, de
exemplu în cazul persoanelor care trec prin fasciculul
de măsură, pot denatura rezultatul măsurătorii.
i) Nu îndreptaţi niciodată aparatul spre soare sau
spre alte surse de lumină puternică.
5.2 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
În cursul lucrărilor executate pe scări, evitaţi po-
ziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
b) Verificaţi reglarea referinţei de măsură înaintea
operaţiei de măsurare.
c) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
d) Pentru siguranţă, verificaţi valorile şi reglajele
efectuate de dumneavoastră în prealabil.
e) La alinierea aparatului cu nivela sferică, priviţi
numai oblic faţă de aparat.
f)
Îngrădiţi locul de măsurare şi aveţi în vedere la in-
stalarea aparatului ca fasciculul nu fie îndreptat
spre alte persoane sau spre propria persoană.
g) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
h) Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidente-
lor, valabile pe plan naţional.
5.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ro
35
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate. Aparatul corespunde clasei A; perturbaţiile
în zonele de locuinţe nu pot fi excluse.
5.4 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
b) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
c) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate de măsură.
d) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie să îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
5.5 Partea electrică
a) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
b) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
c) Nu reîncărcaţi bateriile.
d) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
e) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare. Acest
procedeu poate duce la supraîncălzire şi poate pro-
voca arsuri şi băşici.
f) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
5.6 Clasificarea laser
În funcţie de versiunea de vânzare, aparatul corespunde
clasei laser 2 conform IEC60825-3:2007 / EN60825-
3:2007 şi Class II conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utiliza-
rea acestor aparate este permisă fără suri de protecţie
suplimentare. În cazul privirii accidentale, de scurtă du-
rată, în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea
reflexă a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închi-
derea pleoapelor poate fi însă influenţat negativ de către
medicamente, alcool sau droguri. Cu toate acestea, nu
trebuiesăpriviţidirecnsursadelumină(lafelcncazul
soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.
5.7 Transportul
Expediaţi aparatul întotdeauna fără baterii/ pachet de
acumulatori.
6 Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor 2
AVERTISMENT
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
AVERTISMENT
Schimbaţi întotdeauna întregul set de baterii.
PERICOL
Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii noi
şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii produse de
fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de model.
1. Deşurubaţi capacul bateriei de pe partea posteri-
oară.
2. Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct
în aparat.
INDICAŢIE Acordaţi atenţie polarităţii (vezi marcajul
din locaşul bateriilor).
3. Verificaţi blocarea perfectă a închizătorului locaşului
bateriilor.
6.2 Conectarea/ deconectarea aparatului
1. Aparatul poate fi conectat atât cu tasta Pornit/Oprit,
cât şi cu tasta de măsurare.
2. În starea deconectată, apăsaţi tasta Pornit/Oprit:
aparatul se conectează.
Laserul este oprit.
3. În starea conectată, apăsaţi tasta Pornit/Oprit: apa-
ratul se deconectează.
4. În starea deconectată, apăsaţi tasta de măsurare:
aparatul şi laserul se conectează.
6.3 Primele măsurări de distanţe
1. Apăsaţi o dată tasta de măsurare.
Când aparatul este deconectat, aparatul şi fasciculul
de măsură sunt pornite.
Când aparatul este conectat, fasciculul de măsură
se activează.
2. Cu punctul vizibil al laserului, vizaţi o suprafaţă albă
la distanţa de aprox. 3 - 10 m.
3. Apăsaţi încă o dată tasta de măsurare.
În mai puţin de o secundă, se va afişa o distanţă, de
exemplu 5.489 m.
Aţi efectuat prima măsurare de distanţă cu aparatul.
ro
36
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
m
MENU
----------
m
6.4 Meniul Setări
1. Cu aparatul deconectat, apăsaţi tasta Pornit/Oprit
timp de aprox. 2 secunde, pentru a porni meniul.
2. Apăsaţi tasta Plus, pentru a activa sau dezactiva
beep-ul.
3. Apăsaţi tasta Minus, pentru a trece de la o unitate la
alta.
4. Pentru a încheia meniul, apăsaţi scurt tasta Por-
nit/Oprit.
Aparatul este deconectat şi toate setările afişate
sunt preluate.
6.5 Referinţele de măsură
INDICAŢIE
Aparatul poate măsura distanţe de la 4 opritoare, respec-
tiv referinţe diferite. Comutarea între marginea frontală şi
marginea posterioară se realizează cu tasta de referinţă
din faţă stânga, de pe aparat. Dacă vârful opritor este
deschis cu 180°, are loc comutarea automată a opritoru-
lui pe vârful opritor. Dacă este înşurubat prelungitorul de
măsurare, acesta este detectat automat de aparat şi este
indicat cu simbolul lung al vârfului de măsurare.
Marginea frontală
Marginea posterioară
Vârful opritor
Prelungitorul de măsurare PDA 71. Este detectat automat,
dacă este înşurubat.
6.6 Măsurarea distanţelor
INDICAŢIE
La închiderea prin rabatare a vârfului opritor, indiferent
pânăundeafostdeschinprealabiiundeafostaşezat
opritorul, referinţa de măsură este fixată întotdeauna pe
marginea posterioară.
Distanţelepotfimăsuratepânălatoateobiectiveleimo-
bile necooperante, adică beton, piatră, lemn, plastic,
hârtie etc. Utilizarea prismelor sau a altor obiecte de
vizare puternic reflectorizante nu este admisă şi poate
denatura rezultatul.
6.6.1 Măsurările de distanţe pas cu pas
INDICAŢIE
Aparatul măsoară distanţe în cel mai scurt timp şi pune
la dispoziţie diferite informaţii pe afişaj.
Conectaţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit
Apăsaţi o dată tasta de măsurare. Fasciculul laser roşu
de măsurare este activat şi devine vizibil printr-un punct
pe suprafaţa vizată. În afişaj, acest mod de vizare devine
vizibil prin simbolul de laser intermitent.
ro
37
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
----------
m
5.489
m
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
Vizaţi obiectivul-ţintă. Pentru măsurarea distanţei, apăsaţi
încă o da tasta de măsurare. Rezultatul este afişat de
regulă în aprox. o secun în rândul pentru rezultate şi
fasciculul laser de măsurare se dezactivează.
În cazul unor măsurări suplimentare de distanţe, sunt
afişate până la 3 distanţe precedente în rândurile de
rezultate intermediare, adică, în total, ultimele 4 distanţe
măsurate.
Fireşte aparatul poate fi conectat oricând şi de la tasta
de măsurare. Dacă în acest afişaj este apăsată tasta C,
toate valorile indicate vor fi şterse din afişaj.
6.6.2 Modul Măsurare
Măsurările de distanţe sunt posibile în două moduri de
măsurare diferite; măsurarea individuală şi măsurarea
permanentă. Regimul de măsurare permanentă este uti-
lizat pentru eliminarea (prin însumare a) distanţelor, res-
pectiv lungimilor date şi în cazul distanţelor dificil de
măsurat, de ex. spre colţuri, muchii, nişe etc...
6.6.2.1 Măsurarea individuală (tasta de măsurare)
1. Activaţi fasciculul laser de măsurare cu tasta de
măsurare.
2. Apăsaţi încă o dată tasta de măsurare.
Distanţa măsurată va fi afişată în mai puţin de o
secundă pe rândul pentru rezultate din partea de
jos.
6.6.2.2 Măsurarea individuală (tasta Pornit/Oprit)
1. Activaţi fasciculul laser de măsurare cu tasta Por-
nit/Oprit.
2. Apăsaţi tasta de măsurare, pentru a activa laserul şi
pentru a viza obiectivul-ţintă.
3. Apăsaţi încă o dată tasta de măsurare.
Distanţa măsurată va fi afişată în mai puţin de o
secundă pe rândul pentru rezultate din partea de
jos.
6.6.2.3 Măsurarea permanentă
INDICAŢIE
Măsurareapermanentăesteposibilăoriundesepotmă-
sura distanţe individuale. Acest lucru este valabil şi în
funcţiile cum ar fi funcţia Suprafaţă.
1. Pentru activarea regimului de măsurare permanentă,
apăsaţi tasta de măsurare pentru aprox. 2 secunde.
INDICAŢIE În acest caz este indiferent dacă aparatul
este deconectat sau dacă fasciculul de măsură este
dezactivat, respectiv activat aparatul se comută
întotdeauna pe regimul de măsurare permanentă.
Cu regimul de măsurare permanentă, distanţele sunt
adăugate cu aprox. 6 - 10 măsurări pe secundă în
rândul pentru rezultate. Acest lucru depinde de ca-
pacitatea de reflexie a suprafeţei vizate. Dacă beep-
ul este activat, regimul de măsurare permanentă
este semnalizat cu beep-ul de aprox. 2-3 ori pe
secundă.
2. Printr-o nouă apăsare a tastei de măsurare, procesul
de măsurare este oprit.
Este afişa ultima măsurare validă în rândul pentru
rezultate.
6.6.3 Măsurarea din colţuri 34
Pentru măsurarea diagonalelor unei incinte sau din colţuri
inaccesibile, se utilizează vârful opritor.
1. Deschideţi prin rabatare vârful opritor cu 180°.
Referinţa de măsură este comutată automat. Apa-
ratul detectează referinţa de măsură prelungită şi
corectează automat cu această valoare distanţa mă-
surată.
2. Aşezaţi aparatul cu vârful opritor în punctul iniţial
dorit şi îndreptaţi-l sprepunctuldevizare.
3. Apăsaţi tasta de surare.
Pe afişaj apare valoarea măsurată.
ro
38
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
17.838
m
m
12.349
+ 5.489
m
6.6.4 Măsurarea cu semne de vizare 56
Pentru măsurarea de distanţe la marginile exterioare (de
exemplu pereţii exteriori ai caselor, împrejmuiri cu garduri
etc.), puteţi folosi mijloace ajutătoare cum ar fi scândurile,
cărămizile sau alte obiecte adecvate ca semne de vizare
pe marginile exterioare. Pentru razele de acţiune mai
mari şi condiţiile luminoase favorabile (strălucire intensă
a soarelui), recomandăm utilizarea panourilor de vizare
PDA 50, PDA 51 şi PDA 52.
6.6.5 Măsurarea în condiţiie de mediu cu lumină
intensă
Pentru distanţele mai lungi şi în condiţii de mediu cu
lumină foarte intensă, recomandăm utilizarea panourilor
de vizare PDA 50, PDA 51 şi PDA 52.
6.6.6 Măsurarea pe suprafeţe rugoase 7
În cazul măsurării pe o suprafaţă rugoasă (de exemplu
tencuială brută), se măsoară o valoare medie care evalu-
ează mijlocul fasciculului laser superior zonei marginale.
6.6.7 Măsurarea pe suprafeţe rotunde sau înclinate
Dacă se vizează suprafeţe cu înclinaţie foarte mare, este
posibilcalaaparatsăajungăpreapuţinăenergielu-
minoasă sau, în caz de perpendicularitate, prea multă
energie luminoasă. În ambele cazuri, se recomandă utili-
zarea panourilor de vizare PDA 50, PDA 51 şi PDA 52.
6.6.8 Măsurarea pe suprafeţe umede sau
strălucitoare
Dacă aparatul laser de măsurare a distanţelor poate viza
suprafaţa, măsurarea distanţei până la punctul de vizare
oferă rezultate bune. Dacă suprafeţele sunt puternic re-
flectorizante,esteposibilcarazadeacţiunesăfieredusă
sau măsurările fie valide până la reflexia luminii.
6.6.9 Măsurarea pe suprafeţe transparente
Distanţele se pot măsura în principiu spre materiale trans-
parente, de exemplu lichide, Styropor, materiale spongi-
oase etc. Lumina penetrează aceste materiale, ceea ce
poateducelaeroridemăsură.Lamăsurareaprinsticlă
sau dacă există obiecte în interiorul liniilor de vizare, ese
posibilă, de asemenea, apariţia erorilor de măsură.
6.6.10 Razele de măsurare
6.6.10.1 Raza de măsurare majorată
Măsurările în condiţii de întuneric, crepuscul şi spre
obiecte vizate aflate în umbră, respectiv când apara-
tul este umbrit, conduc de regulă la majorarea razei de
acţiune.
Măsurările în cazul utilizării panourilor de vizare PDA 50,
PDA 51 şi PDA 52 duc la majorarea razei de acţiune.
6.6.10.2 Raza de măsurare redusă
Măsurările în condiţii de lumină ambiantă intensă, de
exemplu la soare sau sub faruri puternice pot duce la
scăderea razei de acţiune.
Măsurările prin sticlă sau în cazul prezenţei de obiecte în
interiorul liniilor de vizare pot duce la scăderea razei de
acţiune.
Măsurările pe suprafeţe mate verzi, albastre, negre sau
umedistrălucitoarepotducelascăderearazeide
acţiune.
7 Modul de utilizare
7.1 Măsurările de distanţe
INDICAŢIE
Pentru toate funcţiile, fiecare pas este dublat în toate
cazurile de afişajul grafic.
INDICAŢIE
La toate funcţiile pentru care sunt posibile măsurări indi-
viduale de distanţe se pot folosi măsurările permanente.
INDICAŢIE
Dacă pe parcursul regimului de măsurare permanentă
apar erori de măsură şi regimul de măsurare permanentă
este oprit prin apăsarea încă o dată a tastei de măsurare,
va fi afişată ultima distanţă validă.
7.2 Adunarea distanţelor
Distanţeleindividualepotfiadunatecomod,deexemplu
pentru a determina pervazurile din ferestre şi uşi sau
ro
39
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
0.625
m
m
3.947
- 3.322
m
m
67.784
5.489
m
m
12.349
3
m
67.784
5.489
m
m
12.349
2
pentruaînsumamaimultedistanţeparţialntr-odistanţă
totală.
1. Apăsaţi tasta de măsurare (fasciculul laser este ac-
tivat).
2. Îndreptaţi aparatul spre un punct de vizare.
3. Apăsaţi tasta de măsurare.
Primadistanţăvafimăsuratăşiafişată(laserulse
deconectează).
4. Apăsaţi tasta pentru adunare. Prina distanţă este
scrisă în rândul de rezultate intermediare din mijloc,
iar un semn Plus în rândul situat cel mai jos (laserul
se activează).
5. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare.
6. Apăsaţi tasta de măsurare.
A doua distanţă va fi măsurată şi afişată pe ndul
inferior de rezultate intermediare. Rezultatul adunării
apare în rândul pentru rezultate.
Sumacurentăadistanţelorsevaaflntotdeaunn
rândul pentru rezultate.
Procedaţi în acest fel, până când toate distanţele
sunt adunate.
7. Pentru a încheia adunarea, măsuraţi pur şi simplu o
distanţă fără a folosi în prealabil tasta Plus.
Toate rezultatele precedente de măsură şi de calcul
se află în indicatoarele intermediare.
8. Apăsaţi tasta C, pentru a şterge afişajul.
7.3 Scăderea distanţelor
Distanţele individuale pot fi scăzute comod, de ex. pentru
a determina distanţa de la marginea inferioară a ţevii
la planşeu. În acest scop, distanţa dintre pardoseală
şi marginea inferioară a ţevii este scăzută din distanţa
până la planşeu. Da se scade suplimentar şi diametrul
ţevii, rezultatul va fi distanţa intermediară între marginea
superioară a ţevii şi planşeu.
1. Apăsaţi tasta de surare (fasciculul laser se acti-
vează).
2. Îndreptaţi aparatul spre un punct de vizare.
3. Apăsaţi tasta de surare. Prima distanţă va fi mă-
surată şi afişată (laserul se deconectează).
4. Apăsaţi tasta pentru scădere. Prina distanţă este
scrisă în rândul de rezultate intermediare din mijloc,
iar un semn Minus în rândul situat cel mai jos (laserul
se activează).
5. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare.
6. Apăsaţi tasta de surare
A doua distanţă va fi măsurată şi afişată pe rândul
inferior de rezultate intermediare.
Rezultatul scăderii apare în rândul pentru rezultate.
Diferenţa curentă a distanţelor se va afla întotdeauna
în rândul pentru rezultate.
Procedaţi în acest fel, până când toate distanţele
sunt scăzute.
7. Pentru a încheia scăderea, măsuraţi pur şi simplu o
distanţă fără a folosi în prealabil tasta Minus.
Toate rezultatele precedente de măsură şi de calcul
se află în indicatoarele intermediare.
8. Apăsaţi tasta C, pentru a şterge afişajul
7.4 Măsurarea suprafeţelor
Fiecare pas în măsurarea de suprafeţe este dublat de
afişajul grafic corespunzător. Pentru a determina, de
exemplu, suprafaţa unei incinte, se procedează în fe-
lul următor:
1. Apăsaţi tasta pentru suprafaţă, pentru a activa func-
ţia Suprafaţă.
INDICAŢIE După pornirea funcţiei “Suprafaţă“, fas-
ciculul laser este deja activat.
2. Îndreptaţi aparatul spre un punct de vizare.
3. Apăsaţi tasta de surare.
Lăţimea incintei este măsurată şi afişată.
Apoi afişajul grafic solicită automat măsurarea lun-
gimii incintei.
4. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare
pentru lungimea incintei.
5. Apăsaţi tasta de surare.
A doua distanţă va fi măsurată, suprafaţa este calcu-
lată imediat şi este afişată în rândul pentru rezultate.
Ambele distanţe care sunt utilizate pentru calculul
suprafeţei se af în rândurile de rezultate inter-
mediaripotfinotatecomoddupăoperaţiade
măsurare.
ro
40
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
6. Cu tasta C puteţi opri oricând măsurările, puteţi
şterge succesiv ultimele măsurări şi puteţi măsura
din nou.
INDICAŢIE Dacă tasta C este apăsată de mai multe
ori sau se apasă tasta FNC, funcţia este întreruptă,
respectiv activa din nou.
INDICAŢIE Dacă a doua distanţă este măsurată cu
regimul de măsurare permanentă (Tracking), rezul-
tatulsuprafeţeivafiadunatcontinuunacestfel,se
pot elimina suprafeţele parţiale.
INDICAŢIE După obţinerea rezultatului suprafeţei,
cu tasta Plus se poate adăuga suprafaţa următoare
la suprafaţa curentă sau, cu tasta Minus, se poate
efectua scăderea.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe lentile.
2. Nu atingeţi cu degetele sticla şi filtrele.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIE Nu utilizaţi alte lichide, deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită de temperatură la depozi-
tarea echipamentului dumneavoastră, în special în
sezoanele de iarnă/ vară.
8.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 40 °C / 104 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră,utilizaţifiecasetadeexpediereHilti,fieun
ambalaj echivalent.
AVERTISMENT
Transportaţi aparatul întotdeauna baterii intro-
duse.
8.4 Calibrarea şi ajustarea
8.4.1 Calibrarea
Monitorizarea mijloacelor de măsură pentru aparatele uti-
lizatorilor certificaţi conform ISO 900X: puteţi efectua prin
mijloace proprii monitorizarea mijloacelor de măsură ce-
rută în cadrul ISO 900X pentru aparatul laser de măsurare
a distanţelor PD 40 (vezi ISO 17123-4 Metode de teren
pentru examinarea preciziei instrumentelor geodezice:
partea 6, telemetre electro-optice pentru mică distanţă).
1. Alegeţiuntraseudemăsurăculungimeacunoscută
de aprox. 1 până la 5 m (distanţa nominală), care
nu se modifică în timp şi care este uşor accesibil, şi
executaţi 10 măsurări ale aceleiaşi distanţe.
2. Determinaţi valoarea medie a abaterilor faţă de dis-
tanţanominală.Aceastăvaloaretrebuiesăsesitu-
eze între limitele de precizie specificate ale aparatu-
lui.
3. Protocolaţi această valoare şi stabiliţi momentul ur-
mătoarei verificări.
Repetaţi această măsurare de control la intervale
regulate, precum şi înainte şi după operaţiile de
măsurare importante.
Marcaţi aparatul PD 40 cu o etichetă de monitorizare
a mijloacelor de măsură şi documentaţi întreaga
operaţie de monitorizare, procedura de verificare şi
rezultatele.
Acordaţi atenţie datelor tehnice din manualul de
utilizare, precum şi explicaţiilor privind precizia de
măsură.
8.4.2 Ajustarea
Pentru reglarea optimă a telemetrului laser, încredinţaţi
aparatul centrului Hilti-Service pentru ajustare; centrul de
service va confirma printr-un certificat de calibrare
faptul aparatul a fost reglat cu precizie.
8.4.3 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
ro
41
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea
Bateria consumată
Schimbaţi bateriile
Polaritate eronată a bateriilor
Introduceţi bateriile corect şi închideţi
locaşul bateriilor
Tastă defectă
Încredinţaţi aparatul firmei Hilti pentru
reparaţie
Aparatul nu indică nicio distanţă Tasta de măsurare nu este apăsa Apăsaţi tasta de măsurare
Afişaj defect
Încredinţaţi aparatul firmei Hilti pentru
reparaţie
Mesaje de eroare frecvente sau
neexecutare a măsurării
Suprafaţa de măsurare străluceşte
prea puternic din cauza soarelui
Modificaţi direcţia de măsurare soa-
rele din spate
Suprafaţa de măsurare reflectă Măsuraţi pe suprafeţe care nu reflectă
Suprafaţa de măsurare prea întune-
cată
Utilizaţi panoul de vizare
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Strălucire puternică a soarelui din faţă
Utilizaţi panoul de vizare
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Vârful de măsurare nu este luat
în considerare
Vârful de măsurare nu este deschis
complet prin rabatare
Deschideţi prin rabatare vârful de mă-
surare
Vârful de măsurare defect
Încredinţaţi aparatul firmei Hilti pentru
reparaţie
Prelungitorul de măsurare nu
este luat în considerare
Prelungitorul de măsurare nu este
înşurubat complet
Înşurubaţi complet prelungitorul de
măsurare
Deschiderea filetată foarte murdară Curăţaţi deschiderea filetată
Niciun rezultat în funcţii
Lipsă a măsurărilor de distanţe Măsuraţi distanţa lipsă
Valoare numeri prea mare în rezul-
tat (nu poate fi reprezentată)
Comutaţi pe o unitate mai mare
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
ro
42
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare
Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul este
utilizat numai în combinaţie cu materiale consumabile,
accesorii şi piese de schimb originale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga durată de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire:
Aparat de măsurare a
distanţelor cu laser
Indicativ de model: PD 40
Anul fabricaţiei: 2006
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
43
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
*320292*
320292
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3279 | 1313 | 00-Pos. 3 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
320292 / A2
Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 00Printed: 24.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5137564 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti PD 40 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare