Hilti PD-I Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2068385*
20683885
PD-I
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Instrukcjaobsługi pl
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
௿
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
2
3
4
6
5
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
PD-I Laserdistanzmessgerät
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-
tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Allgemeine Hinweise 1
2 Beschreibung 2
3Zubehör 3
4 Technische Daten 4
5 Sicherheitshinweise 4
6 Inbetriebnahme 6
7 Bedienung 9
8 Pflege und Instandhaltung 16
9 Fehlersuche 16
10 Entsorgung 17
11 Herstellergewährleistung Geräte 17
12 EG-Konformitätserklärung (Original) 18
1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-
ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der
Anleitung geöffnet.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge-
rät« immer das Laserdistanzmessgerät PD‑I.
Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1
@
Hintere Anschlagsflächen
;
LED Referenzindikator hinterer Anschlag
=
Linkstaste
%
Menütaste
&
Messtaste
(
Grafische Anzeige
)
LED Referenzindikator vorderer Anschlag
+
Ein/ Aus‑Taste
§
Rechtstaste
/
Aufnahme für Handschlaufe
:
Löschtaste (Clear)
·
¹/₄ Zoll Gewinde für Messverlängerung PDA 72
$
Messspitze
£
Laseraustritt und Empfangslinse
|
¹/₄ Zoll Gewinde in Unterseite
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen
könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere tzliche Informa-
tionen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere
Hinweise
Symbole
Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen
Abfälle der
Wiederver-
wertung
zuführen
laser class II
according
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser
Klasse 2
de
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung
sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.
Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-
leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere
Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
2Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ist zum Messen von Distanzen, Addieren- bzw. Subtrahieren von Distanzen mit vielen praktischen
Funktionen wie z.B. Flächen-, Volumen-, Min/Max Berechnungen, Abmessen/Abstecken, Trapez-, Malerflächen- und
Pythagorasberechnungen, indirekte Messungen und Datenspeicher ausgelegt.
Das Gerät ist für Nivellierarbeiten nicht ausgelegt.
Das Gerät ist unter Beachtung der Sicherheitshinweise (Punkt 5) zu benutzen.
2.2 Anzeige
Die Anzeige ist in unterschiedliche Bereiche unterteilt. Das dunkle, obere Feld beinhaltet Informationen zum Ge-
rätestatus (z.B. Messreferenz, Batteriestatus, Laser an, Permanent Laser). Direkt unter diesem Feld befinden sich
Messfunktionen (z.B. Plus, Minus), die mit den Pfeiltasten ausgewählt werden können.
Im Messmodus werden die aktuellen Messwerte im untersten Anzeigefeld (Ergebniszeile) dargestellt. In Funktionen wie
z.B. Fläche werden gemessenen Distanzen in den Zwischenergebniszeilen dargestellt und das berechnete Ergebnis
in der Ergebniszeile dargestellt.
2.3 Anzeigenbeleuchtung
Bei geringer Umgebungshelligkeit wird die Anzeigenbeleuchtung automatisch eingeschaltet, wenn eine Taste gedrückt
wird. Nach 10 Sekunden wird die Beleuchtungsintensität auf 50% reduziert. Wird keine weitere Taste innerhalb von
insgesamt 20 Sekunden gedrückt, schaltet die Beleuchtung aus.
HINWEIS
Die Anzeigebeleuchtung verbraucht zusätzlich Strom. Daher ist bei häufiger Verwendung mit einer kürzeren Batterie-
lebensdauer zu rechnen.
2.4 Funktionsprinzip
Die Distanz wird entlang eines ausgesendeten Lasermessstrahls bis zum Auftreffen des Strahls auf eine reflektierende
Fläche ermittelt. Durch den roten Lasermesspunkt ist das Messziel eindeutig zu identifizieren. Die Reichweite ist
abhängig vom Reflexionsvermögen und der Oberflächenbeschaffenheit des Messziels.
2.5 Messen auf raue Oberfläche
Beim Messen auf eine raue Oberfläche (zum Beispiel grober Putz) wird ein Durchschnittswert gemessen, welcher die
Mitte des Laserstrahls höher bewertet als den Randbereich.
2.6 Messen auf runde oder geneigte Oberflächen
Werden Flächen sehr schräg angezielt, kann unter Umständen zu wenig Lichtenergie oder beim rechtwinkligen
Anzielen zu viel Lichtenergie zum Gerät gelangen. In beiden Fällen wird die Verwendung der Zieltafel PDA 50, PDA 51
oder PDA 52 empfohlen.
2.7 Messen auf nasse oder glänzende Oberflächen
Soweit das Laserdistanzmessgerät auf die Fläche zielen kann, wird eine zuverlässige Distanz auf den Zielpunkt
gemessen. Bei stark spiegelnden Flächen muss mit reduzierter Reichweite oder mit Messungen bis zum Lichtreflex
gerechnet werden.
2.8 Messen auf transparenten Oberflächen
Grundsätzlich können Distanzen auf lichtdurchlässige Materialien, zum Beispiel Flüssigkeiten, Styropor, Schaumstoff,
etc. gemessen werden. Licht dringt in diese Materialien ein, wodurch Messfehler entstehen können. Beim Messen
durch Glas oder falls sich Objekte innerhalb der Ziellinien befinden, können ebenfalls Messfehler entstehen.
de
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
2.9 Tastatur
Messtaste Schnellstart (Bei ausgeschaltetem Gerät Taste kurz drücken, das Gerät
schaltet ein).
Startet Distanzmessung.
Aktiviert den Laser.
Aktiviert Dauermessung (langer Druck ca. 2s).
Stoppt die Dauermessung.
Bestätigt ausgewählte Funktion oder Einstellung.
Linkstaste / Rechtstaste Dient zum Navigieren zwischen den Funktionen und Einstellungen.
Löschtaste (Clear) hat verschiedene
Funktionen je nach Betriebszustand:
Stoppt Dauermessung (Tracking).
Löscht die letzte Messung.
Geht einen Schritt zurück (kurzer Druck).
Löscht alle angezeigten Messungen (langer Druck).
Beendet die Funktion, wenn keine Messwerte vorliegen.
Menütaste
Öffnet das Hauptmenü.
Ein/ Aus‑Taste Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
2.10 Lieferumfang
1 Laser‑Distanzmessgerät PD‑I
2Batterien
1 Gerätetasche
1 Bedienungsanleitung
1 Herstellerzertifikat
1 Handschlaufe
1 Anwenderbroschüre
3Zubehör
Bezeichnung Kurzzeichen
Zieltafel
1
PDA 50
Zieltafel
2
PDA 51
Zieltafel
3
PDA 52
Messverlängerung PDA 72
Lasersichtbrille
4
PUA 60
1
mit Reflexionsbeschichtung (120x130 mm)
2
weiss (120x130 mm)
3
mit Reflexionsbeschichtung (210x297 mm)
4
Erhöht die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei schwierigen Lichtverhältnissen.
de
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
Stromversorgung 2 x 1,5V, Typ AAA Batterien
Batteriezustandskontrolle
Batterieanzeige mit 4 Segmenten zu 100%, 75%, 50%,
25% geladen. Alle Segmente gelöscht = Batterie leer.
Messbereich mit Zieltafel 0…100 m
Genauigkeit (Distanzmessungen)
1
± 1,0 mm (2σ, Standardabweichung)
Genauigkeit (Neigungsmessungen)
2
± 0,2° (2σ, Standardabweichung)
Grundbetriebsarten Einzelmessungen / Kontinuierliches Messen
Anzeige Beleuchtete Flüssigkristallanzeige mit permanenter An-
zeige von Distanzen, Betriebszustand und Stromversor-
gung
Laserklasse Sichtbar 635 nm, Ausgangsleistung < 1 mW: Laser-
klasse 2 EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007; Class II
CFR21§1040(FDA)
Selbstabschaltung Laser 1 min
Selbstabschaltung Gerät 10 min
Betriebsdauer Raumtemperatur: bis 5000 Messungen
Betriebstemperatur -10…+50 °C
Lagertemperatur -30…+70 °C
Schutzklasse
3
IP 55 (Staub‑ und Spritzwassergeschützt)
IEC 60529
Gewicht (inklusive Batterien) 165 g
Abmessungen 129 mm x 60 mm x 28 mm
1
Einflüsse wie insbesondere starke Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Schock, Sturz, etc., können die Genauigkeit beein-
flussen. Falls nicht anders angegeben, wurde das Gerät unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) justiert bzw. kali-
briert. Bei Entfernungsmessungen ist grundsätzlich mit einem zusätzlichen entfernungsabhängigen Fehler von 0,02 mm pro Meter zu
rechnen.
2
Die Referenz für den Neigungssensor ist die Geräterückseite (Batteriefach). Einflüsse wie insbesondere starke Temperaturschwan-
kungen, Feuchtigkeit, Schock, Sturz, etc., können die Genauigkeit beeinflussen. Falls nicht anders angegeben wurde das Gerät unter
Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) justiert bzw. kalibriert.
3
ausgenommen Batteriefach
Menü/Einheiten
Distanz
Fläche
Volumen
m
Meter
cm
Zentimeter
mm
Millimeter
5 Sicherheitshinweise
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den
einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind
folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
5.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
a) Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen un-
wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und
Warnschilder.
b) Halten Sie Kinder von Lasergeräten fern.
c) Bei unsachgemässem Aufschrauben des Geräts
kann Laserstrahlung entstehen, die die Klasse 2
übersteigt. Lassen Sie das Gerät nur durch die
Hilti-Servicestellen reparieren.
d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät
sind nicht erlaubt.
e) Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die
korrekte Funktionsweise des Gerätes.
f) Messungen auf schlecht reflektierenden Untergrün-
deninhochreflektierendenUmgebungenkönnenzu
falschen Messwerten führen.
de
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
g) Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte
können das Messresultat verfälschen.
h) Sich schnell ändernde Messbedingungen zum Bei-
spiel durch den Messstrahl laufende Personen, kön-
nen das Messergebnis verfälschen.
i) Richten Sie das Gerät nicht gegen die Sonne oder
andere starke Lichtquellen.
j) Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Benut-
zen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosi-
onsgefahr besteht.
k) Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Ge-
fahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem
Personal unsachgemäss behandelt oder nicht be-
stimmungsgemäss verwendet werden.
l) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei-
den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte.
m) Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und
Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
5.2 Sachgemässe Einrichtung des Arbeitsplatzes
a) Vermeiden Sie, bei Arbeiten auf Leitern, eine ab-
normale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
b) Wenn das Gerät aus grosser Kälte in eine wär-
mere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt,
sollten Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklima-
tisieren lassen.
c) Prüfen Sie sicherheitshalber von Ihnen vorher ein-
gestellte Werte und vorherige Einstellungen.
d) Sichern Sie den Messstandort ab und achten Sie
beim Aufstellen des Geräts darauf, dass der Strahl
nicht gegen andere Personen oder gegen Sie
selbst gerichtet wird.
e) Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der defi-
nierten Einsatzgrenzen.
f) Beachten sie die landesspezifischen Unfallverhü-
tungsvorschriften.
5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein-
schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit
nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah-
lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen
kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müs-
sen Kontrollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls
kann Hilti nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B.
Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört wer-
den. Das Gerät entspricht der Klasse A; Störungen im
Wohnbereich können nicht ausgeschlossen werden.
5.4 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen
a)
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch. Falls
das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eine
Hilti-Servicestelle reparieren.
b) Nach einem Sturz oder anderen mechanischen
Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des
Geräts überprüfen.
c) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein-
satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere
Messgeräte sorgfältig behandeln.
d) Obwohl das Gerät gegen den Eintritt von Feuch-
tigkeit geschützt ist, sollten Sie das Gerät vor dem
Verstauen in dem Transportbehälter trockenwi-
schen.
5.5 Elektrisch
a) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen.
b)
Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie
sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex-
plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetzt
werden.
c) Laden Sie die Batterien nicht auf.
d) Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät.
e) Entladen Sie die Batterien nicht durch
Kurzschliessen. Sie können dadurch überhitzen
und Brandblasen verursachen.
f)
Öffnen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie
nicht übermässiger mechanischer Belastung aus.
g) Setzen Sie keine Zink-Kohle-Batterien in das Gerät
ein.
5.6 Laserklassifizierung
Je nach Verkaufsversion entspricht das Gerät der Laser-
klasse 2 nach IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 und
Class II nach CFR 21 § 1040 (FDA). Diese Geräte dür-
fen ohne weitere Schutzmassnahme eingesetzt werden.
Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in
die Laserstrahlung durch den Lidschlussreflex geschützt.
Dieser Lidschutzreflex kann jedoch durch Medikamente,
Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden. Trotzdem
sollte man, wie auch bei der Sonne, nicht direkt in die
Lichtquelle hineinsehen. Laserstrahl nicht gegen Perso-
nen richten.
5.7 Transport
Gerät immer ohne eingesetzte Batterien/Akku‑Pack
versenden.
de
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
6 Inbetriebnahme
6.1 Batterien einsetzen 2
VORSICHT
Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein.
VORSICHT
Tauschen Sie immer den kompletten Batteriesatz aus.
GEFAHR
Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Verwenden
Sie keine Batterien von verschiedenen Herstellern
oder mit unterschiedlichen Typenbezeichnungen.
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite.
2. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und
setzen diese direkt ins Gerät ein.
HINWEIS Achten Sie auf die Polarität (siehe Markie-
rung im Batteriefach).
3. Schliessen Sie die Batterieabdeckung.
4. Prüfen Sie das saubere Verschliessen der Batterie-
fach‑Verriegelung.
6.2 Gerät ein‑ / ausschalten
1. Das Gerät kann sowohl mit der Ein/ Aus‑Taste als
auch mit der Messtaste eingeschaltet werden.
2. Im ausgeschalteten Zustand die Ein/ Aus‑Taste
drücken: das Gerät schaltet ein.
Der Laser ist aus.
3. Im eingeschalten Zustand die Ein/ Aus‑Taste
drücken: das Gerät schaltet aus.
4. Im ausgeschalteten Zustand die Messtaste drücken:
das Gerät und der Laser schalten ein.
6.3 Menü
HINWEIS
Über das Hauptmenü können Sie zu speziellen Funk-
tionen und den Einstellungen wechseln. Drücken Sie die
Menütaste um ins Hauptmenü zu gelangen. Benutzen Sie
die Links- bzw. Rechtstaste um sich im Menü fortzube-
wegen. Die ausgewählte Funktion wird jeweils hervorge-
hoben. Um eine Funktion zu hlen bestätigen Sie durch
drücken der Messtaste.
HINWEIS
Die oberste Zeile des Hauptmenüs ist die individuell kon-
figurierbare Favoritenleiste. Hier können Sie ihre meist-
benutzten Anwendungen hinterlegen (siehe 6.4.5 Favori-
tenleiste verändern).
Im Bereich unter der Trennleiste finden sich verschie-
denen Anwendungsgruppen. Durch das Bestätigen einer
Anwendungsgruppe wird diese geöffnet und alle Funk-
tionen dieser Anwendungsgruppe werden angezeigt.
6.4 Einstellungen
1. Drücken Sie am eingeschalteten Gerät die Menü-
taste .
2. Navigieren Sie mithilfe der Rechts- bzw. Linkstaste
zur Anwendungsgruppe „Einstellungen“.
3. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
6.4.1 Messeinheit
Die Messeinheit kann in m, cm oder mm umgestellt wer-
den. Die aktuell ausgewählte Messeinheit wird in einem
schwarz ausgefüllten Rechteck dargestellt.
6.4.2 Messreferenzen
HINWEIS
Das Gerät kann Distanzen von 5 verschiedenen Anschlä-
gen bzw. Referenzen messen. Die Umschaltung zwischen
Vorderkante, Hinterkante und dem Gewinde auf der Ge-
räterückseite (Batteriefach) erfolgt im Me Messrefe-
renzen. Wird die Anschlagspitze um 180° ausgeklappt
erfolgt die Umschaltung des Anschlages automatisch auf
die Messspitze. Wird die Messverlängerung PDA 72 (op-
tionales Zubehör) an der Geräteunterseite eingeschraubt,
wird diese vom Gerät automatisch erkannt und im Dis-
play angezeigt. Die Messverlängerung PDA 72 kann auch
an die Geräterückseite (Batteriefach) geschraubt wer-
den - wird dort jedoch nicht automatisch erkannt. Beim
Einklappen der Messspitze oder beim Ausschalten des
Geräts, wird die Messreferenz immer auf die Hinterkante
zurückgesetzt. Die grünen LEDs und das Messreferenz-
symbol auf dem Display zeigen die jeweils ausgewählte
Messreferenz.
Vorderkante
Geräterückseite (Batteriefach)
de
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
Hinterkante
Anschlagspitze
Messverlängerung PDA 72 an Geräteunterseite einge-
schraubt.
6.4.3 Winkeleinheit
Die Einheit der Winkel, wie er bei der Funktion Neigung
angezeigt wird, kann in Grad, Prozent oder mm/m an-
gegeben werden. Die aktuell ausgewählte Winkeleinheit
wird in einem schwarz ausgefüllten Quadrat dargestellt.
6.4.4 Expertenmodus Ein/Aus
Ist der Expertenmodus aktiviert, können Timer und
Min/Max sowie die Messreferenz in allen Funktionen
kombiniert verwendet werden. Zusätzlich werden
bei den Funktionen: Fläche, Volumen, Pythagoras,
Trapez, indirekte horizontale Distanz und indirekte
vertikale Distanz Zusatzinformationen angezeigt. Sofern
ein Massstab im Menü Einstellungen eingestellt ist,
kann dieser im Expertenmodus angezeigt werden. Die
Auswahlmöglichkeiten befinden sich am oberen Rand
der Anzeige.
6.4.5 Favoritenleiste verändern
In diesen Einstellungen kann die Favoritenleiste ange-
passt werden. Die Favoritenleiste ermöglicht den schnel-
lenZugriffzudenmeistbenutztenFunktionen.
1. Wählen Sie mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste die
Funktion aus, die Sie verändern möchten.
2. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
3. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit der Links-
bzw. Rechtstaste aus.
4. Bestätigen Sie diese mit der Messtaste.
6.4.6 Massstab aktivieren
Hier kann ein beliebiger Massstab eingestellt werden.
1. Benutzen sie die Links- bzw. Rechtstaste um den
gewünschten Massstab einzustellen.
2. Bestätigen Sie die jeweilige Zahl mit der Messtaste.
3. Um den Wert zu bestätigen wählen Sie das
Häkchen-Symbol.
HINWEIS Um die Massstabsfunktion zu nutzen,
muss der Expertenmodus aktiviert sein.
6.4.7 Ton ein‑/ ausschalten
In der Einstellung Ton ein/aus können Sie den Ton ein-
bzw. ausschalten.
1. Wählen Sie mit der Links- bzw. Rechtstaste die
gewünschte Option.
2. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
6.4.8 Permanent Laser
Im permanenten Laser Modus wird bei jedem Drücken
der Messtaste eine Messung ausgelöst. Der Laser wird
nach der Messung nicht deaktiviert. Mit dieser Einstellung
können mehrere Messungen sehr schnell hintereinander
und mit wenigen Tastendrücken durchgeführt werden.
In der Statusleiste des Startbildschirms erscheint das
entsprechende Symbol.
6.4.9 Anzeige der Neigung am Display Ein/Aus
In diesem Menü kann die Anzeige der Neigung am Haupt-
bildschirm aktiviert oder deaktiviert werden.
6.4.10 Kalibrierung des Neigungssensors
Um möglichst genaue Neigungsmessungen zu erzielen,
muss der Neigungssensor regelmässig kalibriert wer-
den. Wenn das Gerät einer Temperaturänderung oder
einem Stoss ausgesetzt war, muss eine Kalibrierung des
de
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
Neigungssensors erfolgen. Die Kalibrierung erfordert 3
Arbeitsschritte.
1. ZumStarten der Kalibrierung wählen Sie das Symbol
zur Kalibrierung des Neigungssensors aus.
2. Legen Sie das Gerät auf eine horizontale Fläche und
bestätigen Sie mit der Messtaste.
3. Drehen Sie das Gerät horizontal um 18 und
drücken Sie die Messtaste.
HINWEIS Der Neigungssensor ist nun kalibriert.
6.4.11 Geräteinformation
Hier finden Sie Geräteinformationen wie Software Ver-
sion, Hardware Version und Seriennummer.
6.4.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Mit dieser Funktion können Sie die Werkseinstellungen
wiederherstellen.
6.5 Messhilfen
6.5.1 Messen mit Messspitze 34
Zum Messen von Raumdiagonalen oder aus unzugängli-
chen Ecken kann die Messspitze verwendet werden.
1. Klappen Sie die Messspitze um 90° aus.
Die Messspitze kann nun als Anschlag verwendet
werden.
2. Klappen Sie die Messspitze um 180° aus.
Die Messreferenz wird automatisch umgestellt. Das
Gerät erkennt die verlängerte Messreferenz.
6.5.2 Messen mit Zieltafel PDA 50/51/52 5
HINWEIS
Um zuverlässige Distanzen auf Zieltafeln zu gewährleis-
ten, soll möglichst senkrecht auf die Zieltafel gemessen
werden.
HINWEIS
Für sehr genaue Messungen mit der Zieltafel ist der Wert
1,2mmzudengemessenenDistanzenzuaddieren.
Zum Messen von Distanzen an Aussenkanten (zum Bei-
spiel Aussenwänden von Häusern, Umzäunungen usw.)
können Sie Hilfsmittel wie Bretter, Ziegelsteine oder an-
dere geeignete Gegenstände als Zielmarke an der Aus-
senkante anlegen. Für grössere Reichweiten und ungüns-
tige Lichtverhältnisse (starker Sonnenschein) empfehlen
wir die Verwendung der Zieltafel PDA 50, PDA 51 oder
PDA 52.
Die Zieltafel PDA 50 besteht aus festem Kunststoff mit
einer speziellen Reflexionsbeschichtung. Für Distanzen
ab 10 m ist es sinnvoll die Zieltafel bei ungünstigen
Lichtverhältnissen einzusetzen.
Die Zieltafel PDA 51 ist ohne Reflexionsbeschichtung
ausgestattet und wird empfohlen bei ungünstigen Licht-
verhältnissen und kürzeren Entfernungen.
Die Zieltafel PDA 52 ist mit der gleichen Reflexionsbe-
schichtung wie die PDA 50 ausgestattet, jedoch wesent-
lichgrösser(210x297mm).DadurchkanndieZieltafel
bei grossen Entfernungen wesentlich leichter angezielt
werden.
6.5.3 Messen mit Lasersichtbrille PUA 60
HINWEIS
Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt das Auge
nicht vor Laserstrahlung. Die Brille darf wegen ihrer Ein-
schränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassen-
verkehr benutzt werden und es darf nicht in die Sonne
geblickt werden.
Die Lasersichtbrille PUA 60 erhöht die Sichtbarkeit des
Laserstrahls deutlich.
6.5.4 Messen mit Messverlängerung PDA 72
HINWEIS
Die Messverlängerung ist aus Aluminium gefertigt und
mit einem nicht leitfähigen Kunststoffgriff ausgestattet.
Wird die Messverlängerung PDA 72 (optionales Zube-
hör) an der Geräteunterseite eingeschraubt, wird diese
vom Gerät automatisch erkannt und im Display ange-
zeigt. Das Gerät erkennt die verlängerte Messreferenz.
Die Messverlängerung PDA 72 kann ebenfalls an die
Geräterückseite (Batteriefach) geschraubt werden wird
dort jedoch nicht automatisch erkannt. Je nach Anwen-
dungsfall kann die Referenz manuell angepasst werden
(Siehe Kapitel "Messreferenzen").
de
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
7 Bedienung
7.1 Distanzmessungen
HINWEIS
Grundsätzlich gilt bei allen Funktionen, dass die einzel-
nen Schritte immer mit grafischen Anzeigen unterstützt
werden.
HINWEIS
Treten Messfehler während der Dauermessung auf und
wird die Dauermessung mit nochmaligem Drücken der
Messtaste gestoppt, wird die letzte gültige Distanz ange-
zeigt.
HINWEIS
Nach dem Start einer Funktion ist der Laser bereits ein-
geschaltet.
HINWEIS
Die genauesten Ergebnisse erhalten Sie, wenn das Gerät
für sämtliche Messungen innerhalb einer Funktion aus
derselben Anschlagstelle und Drehachse durchgeführt
werden.
7.1.1 Messmodus
Distanzmessungen sind in zwei verschiedenen Mess-
modi möglich, d.h. Einzelmessung und Dauermessung.
Die Dauermessung wird zum Abtragen gegebener Distan-
zen bzw. Längen und im Falle schwierig zu messender
Distanzen eingesetzt, z.B. auf Ecken, Kanten, Nischen,
etc...
7.1.1.1 Einzelmessung
Ist das Gerät ausgeschaltet, kann es mit der Ein/Aus
Taste oder der Messtaste eingeschaltet werden. Wird
das Gerät mithilfe der Messtaste eingeschaltet, so akti-
viert sich der Laser automatisch und Schritt eins kann
übersprungen werden.
1. Messtaste drücken um Laser einzuschalten.
2. Ziel anvisieren und Messtaste drücken.
Die gemessene Distanz wird in weniger als einer
Sekunde in der Ergebniszeile angezeigt.
7.1.1.2 Dauermessung
HINWEIS
Mit Dauermessung werden Distanzen mit ca. 6 - 10 Mes-
sungen in der Ergebniszeile pro Sekunde aufdatiert. Dies
ist abhängig von der Reflexionsfähigkeit der Zieloberflä-
che. Falls der Ton eingeschaltet ist, wird die Dauermes-
sung ca. 2-3 mal pro Sekunde akustisch signalisiert.
1. Drücken Sie für die Aktivierung der Dauermessung
die Messtaste für ca. 2 Sekunden.
2. Durch nochmaliges Drücken der Messtaste wird der
Messvorgang gestoppt.
Es wird die letzte gültige Messung in der Ergebnis-
zeile angezeigt.
7.1.2 Messen bei heller Umgebung
Für längere Distanzen und bei sehr heller Umgebung,
empfehlen wir die Verwendung der Zieltafel PDA 50,
PDA 51 und PDA 52.
7.1.3 Messreichweiten
7.1.3.1 Erhöhte Messreichweite
Messungen bei Dunkelheit, Dämmerung und auf abge-
schattete Ziele bzw. bei abgeschattetem Gerät führen in
der Regel zur Erhöhung der Reichweite.
Messungen bei Verwendung der Zieltafel PDA 50, PDA 51
und PDA 52 führen zur Erhöhung der Reichweite.
7.1.3.2 Reduzierte Messreichweite
Messungen bei starker Lichtumgebung, zum Beispiel
Sonnenlicht oder bei extrem stark leuchtenden Schein-
werfern können zu reduzierten Reichweiten führen.
Messungen durch Glas oder bei Objekten innerhalb der
Ziellinie können zu reduzierten Reichweiten führen.
Messungen auf matt grüne, blaue, schwarze oder nasse
und glänzende Oberflächen können zu reduzierten Reich-
weiten führen.
7.2 Distanzen addieren/ subtrahieren
Einzeldistanzen können bequem addiert und subtrahiert
werden.
Mit der Addition kann man z.B. die Laibung in Fenstern
und Türen bestimmen oder mehrere Teildistanzen zu
einer Gesamtdistanz zusammenfassen.
Mit der Subtraktion kann man z.B. den Abstand von der
Unterkante eines Rohres bis zur Decke bestimmen. Dazu
wird die Distanz vom Fussboden Unterkante Rohr von der
Distanz bis zur Decke subtrahiert. Wird dazu noch der
Rohrdurchmesser zum Abzug gebracht ist das Ergebnis
der Zwischenabstand Oberkante Rohr zur Decke.
1. Drücken Sie die Messtaste (Laserstrahl ist einge-
schaltet).
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
de
9
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und angezeigt
(Laser schaltet aus).
4. Wählen Sie mithilfe der Rechts- bzw. Linkstaste die
gewünschte Rechenoperation aus.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Der Laserstrahl schaltet sich ein.
6. Richten Sie das Gerät auf den chsten Zielpunkt.
7. Drücken Sie die Messtaste. Die zweite Distanz wird
gemessen und in der Zwischenergebniszeile ange-
zeigt. Das Resultat der Addition/Subtraktion wird in
der Ergebniszeile dargestellt. Sie können beliebig
viele Distanzen miteinander addieren und subtrahie-
ren.
HINWEIS Immer wenn Sie in einer Funktion die
+ und Option im Messfunktionsfeld sehen, kön-
nen Sie eine zweite Messung der gleichen Funktion
addieren bzw. subtrahieren. Sind Sie z.B. in der Flä-
chenfunktion können Sie zu der eben gemessenen
Fläche mithilfe der Rechts- bzw. Linkstaste mehrere
zusätzliche Flächen addieren bzw. subtrahieren.
7.3 Flächen und Volumen messen
Um Flächen oder Volumen zu messen wählen Sie die
Anwendungsgruppe Flächen und Volumen aus. Wählen
Sie die passende Funktion für Ihre Anwendung.
7.3.1 Rechteckige Flächen messen
Die einzelnen Schritte zur Flächenmessung werden mit
der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt. Um
eine rechteckige Fläche messen zu können benötigen Sie
zwei Distanzen. Um z.B. die Grundfläche eines Raumes
zu bestimmen, wird folgendermassen vorgegangen:
1. Wählen Sie die Funktion für die rechteckige Fläche
in der Anwendungsgruppe Flächen und Volumen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die Raumbreite wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der Raumlänge auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt
für die Raumlänge.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen, die Fläche sofort
berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.3.2 Dreieckige Flächen messen
Die einzelnen Schritte zur Flächenmessung werden mit
der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt. Um
eine dreieckige Fläche messen zu können benötigen Sie
drei Distanzen. Um z.B. die Grundfläche eines Raumes
zu bestimmen, wird folgendermassen vorgegangen:
1. Wählen Sie die Funktion für die dreieckige Fläche
der Anwendungsgruppe Flächen und Volumen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen, und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt. Danach fordert die
Grafik automatisch zur Messung der dritten Distanz
auf.
6. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
7. Drücken Sie die Messtaste.
DiedritteDistanzwirdgemessen,dieFlächesofort
berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.3.3 Volumen messen
Die einzelnen Schritte zur Volumenmessung werden mit
der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt.
Um z.B. das Raumvolumen zu bestimmen, wird folgen-
dermassen vorgegangen:
1. Wählen Sie die Funktion für das Volumen eines
Würfels in der Anwendungsgruppe Flächen und Vo-
lumen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen, und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der dritten Distanz auf.
6. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
7. Drücken Sie die Messtaste.
Die dritte Distanz wird gemessen, das Volumen so-
fort berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.3.4 Zylindervolumen messen
de
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
Die einzelnen Schritte zur Volumenmessung werden mit
der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt.
UmeinZylindervolumenmessenzukönnenbenötigen
Sie zwei Distanzen. Um z.B. das Volumen eines Silos zu
bestimmen, wird folgendermassen vorgegangen:
1. Wählen Sie die Funktion für das Zylindervolumen in
der Anwendungsgruppe Flächen und Volumen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt um die
Höhe des Zylinders zu messen.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt
um den Durchmesser des Zylinders zu messen.
5. Drücken Sie die Messtaste.
DiezweiteDistanzwirdgemessen,dasVolumen
sofort berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.4 Trapezfunktionen
HINWEIS
Grundsätzlich muss beim indirekten Messergebnis mit
verminderter Genauigkeit gerechnet werden, die weit ge-
ringer als die Gerätegenauigkeit ist. Um ein bestmög-
liches Ergebnis zu erzielen, muss die Geometrie (z.B.
rechter Winkel und Dreiecksverhältnis) beachtet werden.
Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn sorgfältig auf die
Ecken gemessen wird, alle Messpunkte in einer Ebene
liegen und näher am Objekt gemessen wird als zu weit
entfernt.
HINWEIS
Bei allen indirekten Messungen ist darauf zu achten, dass
sämtliche Messungen innerhalb einer vertikalen oder ho-
rizontalen Ebene liegen.
Trapezfunktionen können verwendet werden um z.B. die
Länge eines Daches zu bestimmen. Die Trapezfunktion
berechnet die Zieldistanz mithilfe von drei gemessenen
Distanzen. Die Trapezfunktion mit Neigung berechnet die
Zieldistanz mithilfe von zwei gemessenen Distanzen und
einem Neigungswinkel.
7.4.1 Trapezfunktion (3 Distanzen)
Die einzelnen Schritte zur Trapezfunktion werden mit
der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt.
Um die Trapezfunktion ausführen zu können benötigen
Sie drei Distanzen. Um z.B. die Länge eines Daches zu
bestimmen, wird folgendermassen vorgegangen:
1. Wählen Sie die Funktion für das Trapez in der An-
wendungsgruppe Trapezfunktionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
6. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
7. Drücken Sie die Messtaste.
DiedritteDistanzwirdgemessen,dieZieldistanz
sofort berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.4.2 Trapezfunktion mit Neigung (2 Distanzen, 1
Winkel)
HINWEIS
Um genaue Messergebnisse zu erhalten, kalibrieren Sie
den Neigungssensor vor der Verwendung der Funktion.
HINWEIS
Beim Messen mit Neigungen darf das Gerät nicht seitlich
geneigt werden. Eine entsprechende Warnung erscheint
in der Anzeige und eine Messung lässt sich nicht auslösen
um Messfehler zu vermeiden.
Die einzelnen Schritte zur Trapezfunktion mit Neigung
werden mit der entsprechenden Grafik in der Anzeige
unterstützt. Um eine Trapezfunktion mit Neigung ausfüh-
renzukönnenbenötigenSiezweiDistanzenundeinen
Winkel. Um z.B. die Länge eines Daches zu bestimmen,
wird folgendermassen vorgegangen:
1. Wählen Sie die Funktion für das Trapez mit Neigung
in der Anwendungsgruppe Trapezfunktionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt. Gleichzeitig wird der
Neigungswinkel gemessen.
Die Zieldistanz wird sofort berechnet und in der
Ergebniszeile angezeigt.
de
11
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
7.5 Pythagorasfunktionen
HINWEIS
Grundsätzlich muss beim indirekten Messergebnis mit
verminderter Genauigkeit gerechnet werden, die weit ge-
ringer als die Gerätegenauigkeit ist. Um ein bestmög-
liches Ergebnis zu erzielen, muss die Geometrie (z.B.
rechter Winkel und Dreiecksverhältnis) beachtet werden.
Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn sorgfältig auf die
Ecken gemessen wird, alle Messpunkte in einer Ebene
liegen und näher am Objekt gemessen wird als zu weit
entfernt.
HINWEIS
Das System prüft ob die geometrischen Verhältnisse eine
Ergebnisberechnung zulassen. Ein ungültiges Ergebnis,
hervorgerufen durch unzureichende Geometrie, wird mit
einem Warndreieck in der Ergebniszeile angezeigt. In die-
sem Fall müssen eine oder mehrere Distanzen wiederholt
werden.
HINWEIS
Bei allen indirekten Messungen ist darauf zu achten, dass
sämtliche Messungen innerhalb einer vertikalen oder ho-
rizontalen Ebene liegen.
Eine indirekte Distanz kann durch mehrere Distanzmes-
sungen und der Berechnung nach den Pythagoras Regeln
bestimmt werden. Die einfache Pythagoras Variante als
ein Dreieck mit zwei gemessenen Distanzen. Die dop-
pelte Pythagoras Variante mit zwei zusammen gesetzten
Dreiecken. Die zusammengesetzte Pythagoras Variante
mit zwei Differenz Dreiecken.
7.5.1 Einfacher Pythagoras
Folgen sie der grafischen Anzeige die mit blinkenden
Dreiecksseiten die zu messenden Distanzen vorgibt. Sind
die notwendigen Distanzen gemessen wird das Ergebnis
berechnet und in der Messergebniszeile angezeigt.
1. Wählen Sie die Funktion für den einfachen Pytha-
goras in der Anwendungsgruppe Pythagorasfunk-
tionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den chsten Zielpunkt.
HINWEIS AchtenSiedarauf,dassdiezweiteDistanz
rechtwinklig zur Zieldistanz sein muss um genaue
Messergebnisse zu erhalten.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt. Die Zieldistanz wird
sofort berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.5.2 Doppelter Pythagoras
Folgen sie der grafischen Anzeige die mit blinkenden
Dreiecksseiten die zu messenden Distanzen vorgibt. Sind
die notwendigen Distanzen gemessen wird das Ergebnis
berechnet und in der Messergebniszeile angezeigt.
1. Wählen Sie die Funktion für den doppelten Pytha-
goras in der Anwendungsgruppe Pythagorasfunk-
tionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass die zweite Distanz
rechtwinklig zur Zieldistanz sein muss um genaue
Messergebnisse zu erhalten.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der dritten Distanz auf.
6. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
7. Drücken Sie die Messtaste.
DiedritteDistanzwirdgemessenundinderZwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Die Zieldistanz wird sofort berechnet und in der
Ergebniszeile angezeigt.
7.5.3 Zusammengesetzter Pythagoras
Folgen sie der grafischen Anzeige die mit blinkenden
Dreiecksseiten die zu messenden Distanzen vorgibt. Sind
die notwendigen Distanzen gemessen wird das Ergebnis
berechnet und in der Messergebniszeile angezeigt.
1. Wählen Sie Funktion für den zusammengesetzten
Pythagoras in der Anwendungsgruppe Pythagoras-
funktionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
de
12
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
6. Richten Sie das Gerät auf den chsten Zielpunkt.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass die dritte Distanz
rechtwinklig zur Zieldistanz sein muss um genaue
Messergebnisse zu erhalten.
7. Drücken Sie die Messtaste.
DiedritteDistanzwirdgemessenundinderZwi-
schenergebniszeile angezeigt. Die Zieldistanz wird
sofort berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
7.6 Indirekte Messungen
HINWEIS
Grundsätzlich muss beim indirekten Messergebnis mit
verminderter Genauigkeit gerechnet werden, die weit ge-
ringer als die Gerätegenauigkeit ist. Um ein bestmög-
liches Ergebnis zu erzielen, muss die Geometrie (z.B.
rechter Winkel und Dreiecksverhältnis) beachtet werden.
Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn sorgfältig auf die
Ecken gemessen wird, alle Messpunkte in einer Ebene
liegen und näher am Objekt gemessen wird als zu weit
entfernt.
HINWEIS
Um genaue Messergebnisse zu erhalten, kalibrieren Sie
den Neigungssensor vor der Verwendungder Funktionen.
HINWEIS
Beim Messen mit Neigungen darf das Gerät nicht seitlich
geneigt werden. Eine entsprechende Warnung erscheint
in der Anzeige und eine Messung lässt sich nicht auslösen
um Messfehler zu vermeiden.
HINWEIS
Bei allen indirekten Messungen ist darauf zu achten, dass
sämtliche Messungen innerhalb einer vertikalen oder ho-
rizontalen Ebene liegen.
Indirekte Messungen helfen beim Bestimmen von Distan-
zen, die nicht direkt gemessen werden können. Es gibt
mehrere Arten indirekt Distanzen zu messen.
7.6.1 Indirekte horizontale Distanz (1 Winkel, 1
Distanz)
Diese Funktion eignet sich besonders, wenn eine hori-
zontale Distanz gemessen werden muss, das Ziel aber
durch ein Hindernis verdeckt ist. Folgen sie der grafi-
schenAnzeige,diediezumessende Distanz vorgibt.
Sind die nötige Distanz und Neigung gemessen, wird
das Ergebnis berechnet und in der Messergebniszeile
angezeigt.
1. Wählen Sie die Funktion für die indirekte horizontale
Distanz in der Anwendungsgruppe indirekte Mes-
sungen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die Distanz und der Neigungswinkel werden gemes-
sen und in der Zwischenergebniszeile angezeigt.
Die Zieldistanz wird sofort berechnet und in der
Ergebniszeile angezeigt.
7.6.2 Indirekte vertikale Distanz (2 Winkel, 2
Distanzen)
Diese Funktion eignet sich besonders, wenn eine vertikale
Distanz an einer Wand gemessen werden muss und kein
direkter Zugang gewährleistet ist (z.Bsp.: Geschosshöhe
eines Gebäudes). Folgen sie der grafischen Anzeige, die
die zu messenden Distanzen vorgibt. Sind die notwendi-
gen zwei Distanzen und Neigungswinkel gemessen, wird
das Ergebnis berechnet und in der Messergebniszeile
angezeigt.
1. Wählen Sie die Funktion für die indirekte vertikale
Distanz in der Anwendungsgruppe indirekte Mes-
sungen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz und der Winkel werden gemessen
und in der Zwischenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die Distanz und der Neigungswinkel werden gemes-
sen und in der Zwischenergebniszeile angezeigt.
Die Zieldistanz wird sofort berechnet und in der
Ergebniszeile angezeigt.
7.6.3 Messungen an der Decke (2 Winkel, 2
Distanzen)
HINWEIS
Achten Sie insbesondere darauf, dass die Messpunkte
und der Messausgangspunkt in einer vertikale Ebene
liegen.
Diese Funktion eignet sich besonders, wenn eine Di-
stanz an einer Decke gemessen werden muss. Folgen
sie der grafischen Anzeige, die die zu messenden Distan-
zen vorgibt. Sind die notwendigen zwei Distanzen und
Neigungswinkel gemessen, wird das Ergebnis berechnet
und in der Messergebniszeile angezeigt.
1. Wählen Sie die Funktion für die indirekte Messung
an der Decke in der Anwendungsgruppe indirekte
Messungen.
de
13
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz und der Winkel werden gemessen
und in der Zwischenergebniszeile angezeigt.
Danach fordert die Grafik automatisch zur Messung
der zweiten Distanz auf.
4. Richten Sie das Gerät auf den chsten Zielpunkt.
5. Drücken Sie die Messtaste.
Die Distanz und der Neigungswinkel werden gemes-
sen und in der Zwischenergebniszeile angezeigt.
Die Zieldistanz wird sofort berechnet und in der
Ergebniszeile angezeigt.
7.7 Spezialfunktionen
7.7.1 Neigungsfunktion
HINWEIS
Die Referenz für den Neigungssensor ist die Geräterück-
seite (Batteriefach).
In der Neigungsfunktion wird die aktuelle Neigung gra-
fisch und numerisch dargestellt. Je nachdem, welche
Winkeleinheit in den Einstellungen angegeben ist, wird
die aktuelle Neigung in Grad, Prozent oder mm/m darge-
stellt. Wenn Sie in dieser Funktion die Messtaste drücken
wird die aktuelle Neigung gespeichert.
7.7.2 Malerfläche
Die Malerfläche wird verwendet zur Bestimmung von z.B.
der Fläche von Wänden in einem Raum. Dazu wird die
Summe aller Wandlängen bestimmt und mit der Raum-
höhe multipliziert.
1. hlen Sie die Funktion Malerfläche in der Anwen-
dungsgruppe Spezialfunktionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt für die erste
Raumlänge.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die erste Distanz wird gemessen und in der Zwi-
schenergebniszeile angezeigt.
4. Richten Sie das Gerät r die nächste Raumlänge
aus und führen Sie die Messung mit der Messtaste
durch.
DiezweiteDistanzwirdgemessenundin
der Zwischenergebniszeile angezeigt. Das
fettgedruckte Zwischenergebnis sind die
aufsummierten Raumlängen.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis alle Raumlän-
gen gemessen sind.
6. Wenn alle Raumlängen gemessen wurden drücken
Sie die Rechtstaste um zur Raumhöhe zu wechseln.
7. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
8. Richten Sie das Gerät für die Raumhöhe aus und
führen Sie die Messung mit der Messtaste durch.
Die Raumhöhe wird gemessen und in der Zwischen-
ergebniszeile angezeigt. Die Malerfläche wird sofort
berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt.
HINWEIS Zu der berechneten Malerfläche können
Flächen addiert oder subtrahiert werden. hlen
Sie das Plus oder Minus mithilfe der Rechts- bzw.
Linkstaste aus. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
Messen Sie nun die Länge und Breite der Fläche.
Die Fläche wird sofortberechnet und zur Malerfläche
addiert bzw. subtrahiert. Im Bildschirm erkennen
Sie das Ergebnis der ursprünglichen Malerfläche,
die Länge und Breite der letzten Messung und die
Fläche, sowie die Malerfläche zu- bzw. abzüglich
der neu berechneten Fläche.
7.7.3 Absteckfunktion
Mit dem Gerät lassen sich gemessene oder vorgege-
bene Masse, z.B. beim Einbau von Trockenbauschienen,
abtragen und markieren.
1. Wählen Sie die Funktion Absteckfunktion in der An-
wendungsgruppe Spezialfunktionen.
2. Geben Sie den Abstand manuell ein.
3. Wählen Sie mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste das
Tastatur-Symbol um den Abstand manuell einzuge-
ben.
4. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
5. Wählen Sie mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste die
entsprechenden Zahlen aus.
6. Bestätigen Sie die Zahlen jeweils mit der Messtaste.
7. Um den Wert zu bestätigen wählen Sie das Häkchen
Symbol in der rechten unteren Ecke.
8. Wählen Sie nun mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste
das Symbol mit dem Fähnchen aus.
HINWEIS Die von Ihnen gewählte Distanz wird nun
innerhalb von zwei Fähnchen angezeigt.
9. Drücken Sie die Messtaste, um mit der Messung zu
beginnen. Die Pfeile im Bildschirm zeigen in welche
Richtung Sie das Gerät bewegen müssen.
Ist die Zieldistanz erreicht, erscheinen ober- und
unterhalb der Distanz schwarze Pfeile.
10. Um die Distanz zu vervielfachen bewegen Sie sich
mit dem Gerät weiter.
An der rechten Seite wird angezeigt wie oft Sie die
gewünschte Distanz bereits abgetragen haben.
de
14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
11. Drücken Sie die Messtaste um die Messung zu
beenden.
HINWEIS Beim Erreichen der Absteckdistanz wird
die aktuelle Referenz in der Anzeige eingeblendet
um die Markierung zu erleichtern.
HINWEIS Anstelle der manuellen Eingabe kann der
benötigte Abstand auch gemessen werden. Hierfür
wählen Sie das Symbol für die Einzelmessung und
bestätigen Sie mit der Messtaste. Sie können nun
die gewünschte Absteckdistanz messen.
7.7.4 Min/ Max Delta Funktion
Die Maximum Messung dient im Wesentlichen zur Be-
stimmung von Diagonalen, die Minimum Messung zur
Bestimmung oder Einrichtung paralleler Objekte oder für
Messungen in unzugängliche Stellen.
Die Maximum Messung benutzt den Dauermessmodus
und datiert die Anzeige immer dann auf, wenn sich die
gemessene Distanz vergrössert.
Die Minimum Messung benutzt den Dauermessmodus
und datiert die Anzeige immer dann auf, wenn sich die
gemessene Distanz verkleinert.
Die Kombination von Maximum und Minimum Distanz
erlaubt es, Differenzdistanzen auf sehr einfache und
schnelle Weise zuverlässig zu bestimmen. Somit können
Rohrabstände unter Decken oder Abstände zwischen
zwei Objekten selbst an unzugänglichen Stellen einfach
und sicher bestimmt werden.
1. Wählen Sie die Funktion Min/Max Delta in der An-
wendungsgruppe Spezialfunktionen.
2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt.
3. Drücken Sie die Messtaste.
Die Dauermessung wird gestartet.
Im Anzeigefeld MIN und MAX wird die Anzeige bei
Distanzvergrösserung bzw. Distanzverkleinerung
aufdatiert
Im Feld Delta wird die Differenz zwischen Min und
Max berechnet.
4. Drücken Sie die Messtaste, um die Messung zu
stoppen.
Die zuletzt gemessenen Distanzen werden in der
Ergebniszeile angezeigt
7.7.5 Timer
Die Timer Funktion arbeitet vergleichbar wie bei einer
Kamera. Wenn Sie die Timer Funktion öffnen und die
Messtaste drücken, so wird die Messung mit 2 Sekunden
Verzögerung ausgelöst. Um den Timer auf 5 oder 10
Sekunden zu stellen, bewegen Sie die Rechtstaste auf
das Symbol das die Sekunden anzeigt. Mit der Messtaste
könnenSienundieZeitspannefürdenTimerwählen.
Bewegen Sie sich mit der Rechts- bzw. Linkstaste wieder
zurück zum Messsymbol um die zeitverzögerte Messung
auszulösen. Mit der C-Taste kann der Timer abgebrochen
werden.
7.7.6 Offset Funktion
Die Offset Funktion addiert oder subtrahiert automatisch
einen definierten Wert zu allen Messungen. Dieser Wert
kann manuell eingetragen oder abgemessen werden.
1. Wählen Sie die Funktion Offset in der Anwendungs-
gruppe Spezialfunktionen.
2. Wählen Sie mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste das
Tastatur-Symbol um den Abstand manuell einzuge-
ben.
3. Bestätigen Sie mit der Messtaste.
4. Wählen Sie mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste die
entsprechenden Zahlen aus.
5. Bestätigen Sie die Zahlen jeweils mit der Messtaste.
6. Um den Wert zu bestätigen wählen Sie das Häkchen
Symbol in der rechten unteren Ecke.
7. Wählen Sie nun mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste
das Offset-Symbol aus. Das von Ihnen gewählte Off-
set wird nun im oberen Bereich der Anzeige darge-
stellt. Jede Distanzmessung die Sie nun ausführen
wir zu dem gewählten Offset addiert oder subtrahiert
(je nach Vorzeichen des eingegebenen Offsets).
HINWEIS Anstelle der manuellen Eingabe kann der
benötigte Offset auch gemessen werden. Hierfür
wählen Sie das Symbol für die Einzelmessung und
bestätigen Sie mit der Messtaste. Sie können nun
die gewünschte Offset Distanz messen.
7.7.7 Datenspeicher
Das Gerät speichert Messwerte und Funktionsergebnisse
fortlaufend während dem Messbetrieb. Je nach Funkti-
onsumfang werden bis zu 30 Anzeigen einschliesslich
der Grafiksymbole auf diese Weise gespeichert.
Ist der Datenspeicher bereits mit 30 Anzeigen gefüllt und
wird eine neue Anzeige in den Speicher gesetzt wird die
“älteste“ Anzeige aus dem Speicher gelöscht.
Der gesamte Datenspeicher wird gelöscht, indem bei der
Datenspeicheranzeige die C-Taste ca. 2 Sekunden lang
gedrückt wird.
de
15
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
8 Pflege und Instandhaltung
8.1 Reinigen und trocknen
1. Staub von Linsen wegblasen.
2. Linse nicht mit den Fingern berühren.
3. Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen;
wenn nötig mit reinem Alkohol oder etwas Wasser
befeuchten.
HINWEIS Keine anderen Flüssigkeiten verwenden,
da diese die Kunststoffteile angreifen können.
4. Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus-
rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer.
8.2 Lagern
Nass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transport-
behälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 40 °C)
und reinigen. Ausrüstung erst wieder einpacken, wenn
sie völlig trocken ist.
Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Trans-
port Ihrer AusrüstungvorGebrauch eine Kontrollmessung
durch.
Bitte entnehmen Sie vor längeren Lagerzeiten die Batte-
rien aus dem Gerät. Durch auslaufende Batterien kann
das Gerät beschädigt werden.
8.3 Transportieren
Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Aus-
rüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleich-
wertige Verpackung.
8.4 Kalibrieren und Justieren des Lasers
8.4.1 Kalibrieren des Lasers
Messmittelüberwachung des Geräts r Anwender, die
nach ISO 900X zertifiziert sind: Sie können die im Rahmen
der ISO 900X geforderte Messmittelüberwachung des
PD‑E Laser-Distanzmessgeräts selbst vornehmen (siehe
ISO 17123-4 Feldverfahren zur Untersuchung geodäti-
scher Instrumente: Teil 4, Nahbereichsentfernungsmes-
ser).
1. Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche und be-
quem zugängliche Messstrecke bekannter Länge
vonca.1bis5m(Soll-Distanz)undführen10Mes-
sungen auf der gleichen Distanz durch.
2. Bestimmen Sie den Mittelwert der Abweichungen
zur Soll-Distanz. Dieser Wert soll innerhalb der spe-
zifischen Gerätegenauigkeit liegen.
3. Protokollieren Sie diesen Wert und legen den Zeit-
punkt der nächsten Überprüfung fest.
HINWEIS Wiederholen Sie diese Kontrollmessung
in regelmässigen Abständen, sowie vor und nach
wichtigen Messaufgaben.
HINWEIS Kennzeichnen Sie den PD‑E mit einem
Messmittelüberwachungskleber und dokumentieren
Sie den gesamten Überwachungsablauf, Prüfproze-
dur und Ergebnisse.
HINWEIS Beachten Sie die technischen Daten in
der Bedienungsanleitung, sowie die Erläuterung zur
Messgenauigkeit.
8.4.2 Justieren des Lasers
Zur optimalen Einstellung des Laser-Distanzmessers las-
sen Sie das Gerät durch den Hilti-Service justieren, der
IhnengernediegenaueEinstellungmitdemKalibrierzer-
tifikat bestätigen wird.
8.4.3 Hilti Kalibrierservice
Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge-
räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die
Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor-
derungen gewährleisten zu können.
Der Hilti Kalibrierservice steht Ihnen jederzeit zur Ver-
fügung; empfiehlt sich aber mindestens einmal jährlich
durchzuführen.
Im Rahmen des Hilti Kalibrierservice wird bestätigt, dass
die Spezifikationen des geprüften Geräts am Tag der Prü-
fung den technischen Angaben der Bedienungsanleitung
entsprechen.
Bei Abweichungen von den Herstellerangaben werden
die gebrauchten Messgeräte wieder neu eingestellt. Nach
der Justierung und Prüfung wird eine Kalibrierplakette
amGerätangebrachtundmiteinemKalibrierzertifikat
schriftlich bestätigt, dass das Gerät innerhalb der Her-
stellerangaben arbeitet.
Kalibrierzertifikate werden immer benötigt r Unterneh-
men, die nach ISO 900X zertifiziert sind.
Ihr nächstliegender Hilti Kontakt gibt Ihnen gerne weitere
Auskunft.
9 Fehlersuche
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Gerät lässt sich nicht einschal-
ten
Batterie leer Batterien austauschen
Falsche Polarität der Batterien Batterien richtig einlegen und Batte-
riefach schliessen
Taste defekt Gerät in die Hilti Reparatur geben
Gerät zeigt keine Distanzen an Messtaste nicht gedrückt Messtaste drücken
Anzeige defekt Gerät in die Hilti Reparatur geben
de
16
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138771 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

Hilti PD-I Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare