Sames electrostatic gun KM.3 H2O Manual de utilizare

Categorie
Pulverizator de vopsea
Tip
Manual de utilizare
DOCUMENTATION
MANUAL ELECTROSTATIC GUN
KM.3 H2O
Manual : 582.213.110-UK - 2112
Date : 31/12/21
Supersede :
Modif.:
T RANSLAT ION FROM T HE ORIGINAL M ANUAL
IMPORTANT : Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating
to this equipment (professional use only).
THE PICTURES A ND DRA WINGS A RE NON CONTRA CTUA L. WE RESERV E THE RIGHT TO MA KE CHA NGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
SAMES KREMLIN SAS
l
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
SAMES KREMLIN N° : 578.016.130-1702
578.016.130 1702
SAMES KREMLIN SAS
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
FR UK DE
Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité
de :
Lire attentivement tous les documents contenus
dans le CD joint avant la mise en service de
l’équipement,
D’installer, d’utiliser, d’entretenir et de réparer
l’équipement conformément aux préconisations de
SAMES KREMLIN ainsi qu’aux réglementations
nationales et/ou locales,
Vous assurez que les utilisateurs de cet équipement
ont été formés, ont parfaitement compris les règles de
sécurité et qu’ils les appliquent.
To ensure safe use of the machinery, it is your
responsibility to:
Carefully read all documents contained on the
enclosed CD before putting the machinery into service,
Install, use, maintain and repair the machinery in
accordance with SAMES KREMLIN's recommendations
and national and/or local regulations,
Make sure that the users of the machinery have
received proper training and that they have perfectly
understood the safety rules and apply them.
Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: :
alle in der CD enthaltenen Dokumente vor der
Inbetriebnahme der Anlage aufmerksam lesen,
die Anlage im Einklang mit den Empfehlungen von
SAMES KREMLIN sowie mit den nationalen und/oder
lokalen Bestimmungen installieren, verwenden,
warten und reparieren,
sich vergewissern, dass die Nutzer dieser Anlage
angemessen geschult wurden, die
Sicherheitsbestimmungen verstanden haben und sie
anwenden.
ES IT PT
Para una utilización segura, será de su
responsabilidad:
leer atentamente todos los documentos que se
incluyen en el CD adjunto antes de la puesta en servicio
del equipo,
instalar, utilizar, efectuar el mantenimiento y reparar
el equipo con arreglo a las recomendaciones de
SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o local,
cerciorarse de que los usuarios de este equipo han
recibido la formación necesaria, han entendido
perfectamente las normas de seguridad y las aplican.
Per un uso sicuro, vi invitiamo a:
leggere attentamente tutta la documentazione
contenuta nel CD allegato prima della messa in
funzione dell'apparecchio,
installare, utilizzare, mantenere e riparare
l'apparecchio rispettando le raccomandazioni di SAMES
KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o locali,
accertarvi che gli utilizzatori dell'apparecchio
abbiano ricevuto adeguata formazione, abbiano
perfettamente compreso le regole di sicurezza e le
applichino.
Para uma utilização segura, é da sua
responsabilidade:
Ler atentamente todos os documentos incluídos no
CD em anexo antes de pör o equipamento em
funcionamento,
Proceder à instalação, utilização, manutenção e
reparação do equipamento de acordo com as
preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com
outros regulamentos nacionais e/ou locais aplicáveis,
Assegurar-se que os utilizadores do equipamento
foram devidamente capacitados, compreenderam
perfeitamente e aplicam as devidas regras de
segurança.
NL SE FI
Voor een veilig gebruik dient u:
alle document op de bijgevoegde cd aandachtig te
lezen alvorens het apparaat in werking te stellen,
het apparaat te installeren, gebruiken, onderhouden
en repareren volgens de door SAMES KREMLIN
gegeven aanbevelingen en overeenkomstig de
nationale en/of plaatselijke reglementeringen,
zeker te stellen dat de gebruikers van dit apparaat
zijn opgeleid, de veiligheidsregels perfect hebben
begrepen en dat zij die ook toepassen.
För en säker användning av utrustningen ansvarar ni
för följande:
Läs noga samtliga dokument som finns på den
medföljande cd-skivan innan utrustningen tas i drift.
Installera, använd, underhåll och reparera
utrustningen enligt anvisningarna från SAMES
KREMLIN och enligt nationella och/eller lokala
bestämmelser.
Försäkra er om att användare av denna utrustning
erhållit utbildning, till fullo förstått säkerhetsföreskrifterna
och tillämpar dem.
Käytön turvallisuuden varmistamiseksi
velvollisuutesi on:
Lukea huolella kaikki CD:llä olevat asiakirjat ennen
laitteiston käyttöönottoa,
Noudattaa laitteiston asennuksessa, käytössä,
kunnossapidossa ja huollossa SAMES KREMLIN in
suosituksia sekä kansallisia ja/tai paikallisia
määräyksiä,
Varmistaa, että laitteiston käyttäjät ovat koulutettuja
ja ymmärtävät täysin turvallisuusmääräykset ja miten
niitä sovelletaan.
PL CS SL
Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania na
użytkowniku spoczywa obowiązek:
Uważnego zapoznania się ze wszystkimi
dokumentami znajdującymi się na załączonej płycie CD
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia,
Instalowania, użytkowania, konserwacji i naprawy
urządzenia zgodnie z zaleceniami firmy SAMES
KREMLIN oraz z przepisami miejscowymi,
Upewnienia, że wszyscy przeszkoleni użytkownicy
urządzenia zrozumieli zasady bezpieczeństwa i stosują
się do nich.
Pro bezpečné používání jste povinni:
Před uvedením zařízení do provozu si pozorně
přečíst veškeré dokumenty obsažené na přiloženém
CD,
Nainstalovat, používat, udržovat a opravovat
zařízení v souladu s pokyny firmy SAMES KREMLIN
a s národními a/nebo místními legislativními předpisy,
Ujistit se, že uživatelé tohoto zařízení byli vyškoleni,
že dokonale pochopili bezpečnostní pravidla a že je
dodržují.
Za varno uporabo ste dolžni:
natančno prebrati vse dokumente na CD pred
zagonom stroja,
inštalirati, uporabljati, vzdrževati in popravljati
opremo po določilih SAMES KREMLIN in v skladu z
veljavnimi nacionalnimi in/ali lokalnimi predpisi,
poskrbeti, da so uporabniki te opreme ustrezno
usposobljeni, poznajo varnostne predpise in da jih
upoštevajo.
SK HU RO
V záujme bezpečného je vašou povinnosťou:
pozorne si prečítať všetky dokumenty obsiahnuté na
priloženom CD predtým, ako zariadenie uvediete do
prevádzky,
nainštalovať, používať, udržiavať a opravovať
zariadenie v súlade s odporúčaniami spoločnosti
SAMES KREMLIN a národnými a/alebo miestnymi
predpismi,
uistiť sa, že používatelia tohto zariadenia boli
zaškolení, riadne porozumeli pravidlám bezpečnosti a
používajú ich.
A biztonságos használat érdekében az Ön
felelőssége, hogy:
a berendezés üzembe helyezése előtt figyelmesen
elolvassa a mellékelt CD által tartalmazott összes
dokumentumot,
a berendezést a SAMES KREMLIN ajánlasainak
valamint a nemzeti és/vagy helyi szabályozásoknak
megfelelően helyezze üzembe, használja, tartsa karban
és javítsa,
megbizonyosodjon róla, hogy a berendezés
felhasználói képzettek, tökéletesen megértették és
alkalmazzák a biztonsági előírásokat.
Pentru o utilizare sigură, este responsabilitatea dvs.
să:
Citiţi cu atenţie toate documentele de pe CD-ul
anexat, înainte de punerea în funcţiune a
echipamentului,
Instalaţi, utilizaţi, întreţineţi şi reparaţi echipamentul
conform instrucţiunilor SAMES KREMLIN precum şi
reglementărilor naţionale şi/sau locale,
Vă asiguraţi că utilizatorii acestui echipament au
fost instruiţi, au înţeles perfect regulile de securitate şi
le aplică integral.
Déclaration(s) de conformité au verso de ce document / Declaration(s) of conformity at the back of this document / Konformitätserklärung(en) auf der Rückseite dieser Unterlage
/ Declaración (es) de conformidad en el reverso de este documento / Dichiarazione/i di conformità sul retro del presente documento
/ Declaração(ções) de conformidade no verso do documento / Conformiteitsverklaring(en) op de keerzijde van dit document / Försäkran om överensstämmelse på omstående sida
av detta dokument / Vaatimustenmukaisuusvakuutukset tämän asiakirjan kääntöpuolella / Deklaracja(e) zgodności na odwrocie dokumentu
/ Prohlášení o shodě se nachází/nacházejí na zadní straně tohoto dokumentu / Deklaracija(e) o skladnosti na hrbtni strani tega dokumenta / Vyhlásenie/-a o zhode sa nachádzajú na
zadnej strane dokumentu / A dokumentum hátlapján szereplő megfelelőségi nyilatkoz(ok) / Declaraţii de conformitate pe versoul acestui document
SAMES KREMLIN - 2 - N° : 578.016.130-1702
DECLARATION UE DE CONFORMITE
UE DECLARATION OF CONFORMITY
EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU- VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
EU PROHLÁŠENÍ O SHO
IZJAVA EU O SKLADNOSTI
VYHLÁSENIE O ZHODE
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE
Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller
/ El fabricante / Il produttore / O fabricante
/ De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce
/ Proizvajalec / Výrobca / Gyártó / Fabricantul:
SAMES KREMLIN SAS
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - FRANCE
Tél. : 33 (0)4 76 41 60 60
Déclare que le matériel désigné ci-après / Herewith declares that the equipment / erklärt hiermit, dass die / Declara que el material designado a
continuación / Dichiara che il materiale sottoindicato / Declara que o material a seguir designado / verklaart dat de hieronder aangeduide apparatuur
/ Kungör att den utrustning som anges här nedan / ilmoittaa, että alla mainitut laitteistot / Oświadcza, że wymienione poniżej urządzenia / Prohlašuje,
že níže uvedené vybavení / Izjavlja, da je opisana oprema spodaj / Vyhlasuje, že zariadenie uvedené nižšie / Kijelenti, hogy a megjelölt anyag a
továbbiakban / Declară că echipamentul precizat mai jos:
PISTOLET MANUEL DE PULVERISATION ELECTROSTATIQUE / MANUAL ELECTROSTATIC SPRAYING GUN
ELEKTROSTATISCHE HANDSPRITZPISTOLE / PISTOLA MANUAL DE PULVERIZACIÓN ELECTROSTÁTICA
KM.3 H2O
Est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante / Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation / Erfüllt
die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union / es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión / è conforme
alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione / in overeenstemming met de desbetteffende harmonisatiewetgeving van de Unie / med den
relevanta harmoniserade unionslagstiftningen / on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten mukainen / jest zgodny z
odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego / Shoduje se s následující příslušnou evropskou harmonizační legislativou
/ V skladu s harmonizirano zakonodajo Unije / Je v súlade s uplatniteľnými harmonizačnými právnymi predpismi EÚ / Megfelel a következő
alkalmazandó uniós harmonizációs szabályozásnak / Este conform cu legislaţia aplicabilă de armonizare de mai jos
Installation de projection électrostatique de peinture hydrodiluable ininflammable / Electrostatic spraying installation for non-
flammable material for painting and finishing
EN 50059:1993
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant / This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer / Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller / La presente
declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante / La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la
responsabilità esclusiva del fabbricante / A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante / Deze
conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant / Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på
tillverkarens eget ansvar / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla / Niniejsza deklaracja zgodności
wydana zostaje na wyłączną odpowiedzianość producenta / Toto prohláŝení o skodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce / Za izdajo te izjave
o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec / Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva / na vlastnú zodpovedno výrobcu / Ezt a megfelelőségi
nylatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ti / Prezenta declaraţie de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a
producătorului.
Philippe PROVENAZ
Directeur Innovation & Développement / Innovation & Development
Director / Direktor für Innovation & Entwicklung / Director de
Inovación y Desarrollo / Direttore Innovazione e sviluppo
/ Diretor de Inovação / Manager Innovatie en Ontwikkeling / Direktör
för Forskning och Utveckling / Innovaatio- ja kehitysjohtaja
/ Dyrektor ds. Innowacji I Rozwoju / Ředitel pro inovace a vývoj
/ Direktor za inovacije in razvoj / Riaditeľ pre inováciu a rozvoj
/ Innovációs és fejlesztési igazgató / Director Inovaţie şi Dezvoltare
Fait à Meylan, le / Established in Meylan, on / Geschehen zu Meylan, am / En Meylan, a / Redatto a Meylan, / Vastgesteld te Meylan, / Utformat i
Meylan, den / Meylan, Ranska, / Sporządzono w Meylan, dnia / Meylan, dnia / V Meylanu, / V Meylan dňa / Kelt Meylanban, / Întocmită la Meylan,
pe data de 01/02/2017 - 02/01/2017
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL ELECTROSTATIC GUN
MODEL KM.3 H2O
Manual : 0801 573.177.112
Date : 21/01/08 - Supersede : 8/01/07
Modif : § 1 & 4 (+ label plate)
SAMES KREMLIN SAS
l
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
SAMES KREMLIN Page 1 Manual : 573.177.112
INSTRUCTION MANUAL
MANAUL ELECTROSTATIC GUN
MODEL KM.3 H2O
SUMMARY
1.EC DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................................... 2
2.GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................... 2
3.OPERATING PRINCIPLE .......................................................................................................................... 4
4.SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................... 5
5.INSTALLATION .......................................................................................................................................... 7
6.STARTING UP .......................................................................................................................................... 12
7.DAILY CARE AND CLEANING ............................................................................................................... 13
8.TROUBLESHOOTING CHART AND ELECTRICAL TESTS .................................................................. 14
9.MAINTENANCE ....................................................................................................................................... 17
PARTS IDENTIFICATION LIST :
KMP 3 H2O MANUAL ELECTROSTATIC GUN (Doc. 573.312.050)
KMV 3 H2O MANUAL ELECTROSTATIC GUN (Doc. 573.313.050)
KMX 3 H2O MANUAL ELECTROSTATIC GUN (Doc. 573.311.050)
KMC 3 H2O MANUAL ELECTROSTATIC GUN (Doc. 573.314.050)
EQUIPMENTS FOR WATER-BASED MATERIAL APPLICATIONS (Doc. 573.304.050)
SAMES KREMLIN Page 2 Manual : 573.177.112
Dear Customer,
We would like to take this opportunity to thank you for buying a new manual electrostatic gun.
We have taken every care, from original design to final manufacture, to ensure that this product
gives you complete satisfaction.
To obtain the best performance and reliability from this equipment, we would strongly advice you to
read this instruction manual attentively before attempting to use the equipment.
1. EC DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer : SAMES KREMLIN with assets of 6 720 000 euros
Head office : 13, chemin de Malacher – 38 240 - MEYLAN – FRANCE
Tel. : 33 (0)1 49 40 25 25 – Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
Herewith declares that : Spray gun, model KM.3 H2O is in conformity with the following provision :
- Machinery Directive (directive 98/37/EEC) and with national implementing legislation.
- Certificate of conformity for non-flammable water-based paint electrostatic spreading installation.
Test report : INERIS n° 90691/07
European Standard : EN 50059 : 1993
Established in Stains, on January 14th 2008
Daniel TRAGUS
President
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1 - The non-compliance with the safety requirements and precautions stated in this manual
could result in unsafe conditions.
2 - The personnel involved in operating and servicing the electrostatic coating equipment must be
fully aware of all the safety requirements stated in this manual.
3 - The workshop supervisor must be certain that the personnel has perfectly understood the safety
instructions and complies with them. These instructions cover the precautions required for
solvent-based paint spraying and the specific precautions in connection with the use of
equipment requiring high voltage.
The electrostatic coating system shall be used by qualified personnel only. The personnel must
also be familiar with the local safety instructions standards which can be in force in certain
countries.
WARNING : failure to observe the safety precautions contained herein could result in
operating troubles and create unsafe conditions (body injury, explosion fire or electric
shock).
SAMES KREMLIN Page 3 Manual : 573.177.112
INSTALLATION
The KM.3 H2O gun and its associated material are designed only for the
application of paints and water-based varnishes.
The gun must be associated to a water-based bubble, to a supply power unit, to
specific air and fluid hoses.
4 - Spraying, cleaning and servicing must be made in a ventilated area so that solvent vapours are
properly drained.
5 - STD 9 power supply must be installed in a non-hazardous area. Moreover, it must be located 4
meters (13 ft) at least away from any flammable vapour emissions.
Ground the earth terminal.
6 - All metallic parts located within 3 meters (10 ft) around the gun (such as pumps, drums,
conveyor, etc…) must be correctly grounded.
7 - Storage of paint and solvent drums near or inside the spraying area is prohibited. Keep all fluid
containers properly closed in a non-hazardous area.
Use cleaning solvents with the highest flash point – If possible, higher than the
ambiant temperature.
8 - Remove the useless parts from the spraying area and keep this area clean. Part holders and
conveyor hooks must be removed and frequently cleaned.
9 - The floor must be electrically conductive and grounded. Maximum resistivity of the floor : 1 M
as per EN 50 053-7-2.
10 - The warning sign must be affixed in the spraying area and located where it can be easily seen
and read by all operators.
A typical installation designed to spray non-flammable conductive material (water-
based paints) must not be used to handle material (solvent-based paints).
Do not use inflammable water-based materials when cleaning.
The risks are : explosion, fire, electric-shock hazard and serious body injury for
the personnel.
11 - Use only a specific fluid hose (insulating) to connect the pump to the gun.
12 - Use only a conductor air hose to connect the STD9 B power supply unit to the gun.
SPRAYING
13 - Never point the spray gun to anyone at any part of the body.
14 - Never throw or drop the electrostatic manual gun.
15 - The parts to be painted must be properly grounded. Any incorrect electrical continuity might
result in stock hazard.
16 - Never operate the electrostatic spray gun if air leaks are detected on the gun. Never use air
hoses on which air leaks can occur.
17 - Be sure that tip and air cap are in position and hand tightened with the retaining ring onto the
gun before turning on the power supply.
18 - Verify that any person entering the spray area is correctly grounded with conductive sole shoes
(in accordance with EN 50 053).
The operator must not wear gloves which insulate the hand from the conductive gun handle. If
using gloves, check that they are conductve (in accordance with EN 50 053) or that a square
has been cut-out in the glove palm.
SERVICING
19 - After any servicing or cleaning, never switch on the power supply tip and air cap are in position
and secured with the retaining ring onto the gun.
20 - Never immerse the gun or plastic parts of the gun in solvent.
This could seriously damage the gun and cause fire, explosion or body injury. To clean the gun,
use soft cloth or bristle brush with a moderate amount of non-conductive solvent, wipe the front
SAMES KREMLIN Page 4 Manual : 573.177.112
of the gun at fluid nozzle with the gun pointed down to prevent from flowing back into the air
passages.
21 - Before disconnecting the hose, check that they are no more under pressure and that the power
supply is off.
22 - The personnel involved in the electrostatic coating system servicing must be trained and
qualified. If you face any trouble which cannot be repaired, do not try to start up the equipment
Consult immediately your local authorized SAMES KREMLIN distributor for assistance.
Never modify these equipments.
Check them daily, keep them in a good condition and replace the worn parts only with
SAMES KREMLIN parts.
Before cleaning or removing components of the equipment, it is compulsory :
1 - to shut off the installation,
2 - to shut off the compressed air supply,
3 - to open the pump drain valve,
4 - to press the gun trigger to depressurize the system.
3. OPERATING PRINCIPLE
The water-based electrostatic spraying assembly
consists of :
- a manual spray gun (1),
- a power supply unit (2),
- an iso bubble (3) with the HV generator,
- a pump (4),
- specific hoses.
STD 9 B POWER SUPPLY
The power supply transforms the network voltage into a low adjustable continuous voltage by
means of an electronic regulator.
The electronic regulator built into the power supply unit automatically reduces the intensity and
voltage when the electrode on the spray gun is close to a grounded object (less than 100 mm or
4 inches) thereby preventing any electric discharge.
The power supply unit includes a 3-pin plug and cable assembly so as guarantee a
safe grounded AC input power system. Failure to ground the power supply may
result in an electrical shock hazard.
Interconnect the STD 9 power supply unit with the air pressure network (maximum pressure 6
bar / 87 psi). The STD 9 power supply incorporates a flow switch to ensure gun safety.
FLOW SWITCH :
A flow switch is an electropneumatic device detecting any downstream air consumption so that
the power supply unit provides low voltage to the generator only when the atomizing air flows
from the front of the gun.
For technical detail, refer to the STD 9 instruction manual.
KM.3 H2O MANUAL ELECTROSTATIC GUN
2
1
3
4
SAMES KREMLIN Page 5 Manual : 573.177.112
The KM.3 H2O manual electrostatic gun is supplied with paint from the pump located in the
bubble. The paint is electrically charge when circulating into the pump. The KM.3 H2O manual
electrostatic gun is designed to negatively charge the material being sprayed, so that it is drawn
to the positively grounded conductive object being coated.
As a result of the electrostatic charge of the paint particules, a more efficient and uniform
application of the coating material is applied to the front but also on the sides, edges and back
of the grounded workpieces.
4. SPECIFICATIONS
COMMON FEATURES TO ALL KM.3 H2O GUNS
The KM.3 H2O manual gun is supplied in a case with a
complete range of accessories, electric cable, a gun cover, a
detailed instruction manual and warning sign.
Weight (without hoses) : 620 g
Gun length : 285 mm / 11.2"
Opening of the fluid circuit : 'two-finger' trigger
Electric specifications
Type .................................................. without generator
Operating voltage (electrode) ........... adjustable between 20 kV to 50 kV (negative)
Maximum current at the electrode .... 100 µA
Low voltage display ........................... by a red indicator LED on the STD 9B
Maximum current consumption ......... 0.65 A at 8 V
Fluid specification
Fluid resistivity .................................... 0 M (water-based materials)
Recommended fluid hose ................. insulating specific hose
Air specifications
Maximum operating air pressure ..... 7 bar / 100 psi
Air inlet ............................................. M 1/4 NPS
Recommended air hose .................... conductive hose 8 mm / 5/16" diameter
Fan width adjustment ........................ by a fan air control valve located on the gun itself

Gun operating temperature range…. From 0 to 40° C / from 32° to 104° F
SAMES KREMLIN Page 6 Manual : 573.177.112
SPECIFIC FEATURES OF THE KM.3 EX GUNS
AIRMIX ® GUNS PNEUMATIC GUNS
KMX 3 H2O KMC 3 H2O KMP 3 H2O KMV 3 H2O
Gun assembly
with air cap
and nozzle
KX 16 air cap or
KVX 14
09/135 nozzle
KXC 5 air cap
K 30 nozzle
KP 3 air cap
Ø 1,2 nozzle
KMV air cap
Swirling fan
nozzle
Fluid
specifications
Fan pattern Airmix® -
Adjustable flat
pattern
Airmix® - Round
hollow spray
Pneumatic - Flat
pattern
Pneumatic - round
patern
Maximum
viscosity
40 s CA 4
- For upper
viscosity, please
contact
SAMES KREMLIN
40 s CA 4
- For upper
viscosity, please
contact
SAMES KREMLIN
40 s CA 4
- For upper
viscosity, please
contact
SAMES KREMLIN
40 s CA 4
- For upper
viscosity, please
contact
SAMES KREMLIN
Maximum fluid
pressure
100 bar / 1450 psi 100 bar / 1450 psi 10 bar / 145 psi 10 bar / 145 psi
Fluid flow rate
and fan width
Adjustable by air
flow rate variation
on the air cap
- Refer to AIRMIX ®
nozzle chart -
Doc. 573.311.050.
Refer to AIRMIX ®
nozzle chart - Doc.
573.314.050.
Maxi 1 litre/minute
Fan width at 25 cm
: 30 cm
Maxi 1 litre/minute
Fan width at 25 cm
: 20 cm
Maximum fluid
temperature
60° C / 140°F 60° C / 140°F 60° C / 140°F 60° C / 140°F
Wetted parts Stainless steel -
Polyamide - PETP
- Nickel-plated
brass - PTFE
elastomer -
Tungsten carbide -
Polyacetale
Stainless steel -
Polyamide - PETP
- Nickel-plated
brass - PTFE
elastomer -
Tungsten carbide -
Polyacetale
Stainless steel -
Polyamide - PETP
- Nickel-plated
brass - PTFE
elastomer -
Polyacetale -
Polyethylene
Stainless steel -
Polyamide - PETP
- Nickel-plated
brass - PTFE
elastomer -
Polyacetale -
Polyethylene
Air
specification
KX 16 air cap flow
rate:
8 Nm3/h.
KXC 5 air cap flow
rate:
8 Nm3/h.
KP 3 air cap flow
rate :
maxi 20 Nm3/h at 4
bar (58 psi)
KMV air cap flow
rate:
16 Nm3/h at 4 bar
(58 psi)
SAMES KREMLIN Page 7 Manual : 573.177.112
DESCRIPTION OF THE LABEL PLATE MARKING
Gun label plate
KMX3 H2O
(identical marking for guns :
KMP3 H2O, KMV3 H2O, KMC3 H2O)
COMMON MARKING FOR THE GUNS DESCRIPTION
CE Marking : conformity to the european directives
SAMES KREMLIN
93240 STAINS FRANCE Name and adress of the manufacturer
KMP3 H2O or KMV3 H2O or KMX3 H2O
or KMC3 H2O Gun version
PATENT PENDING Patent pending
P prod. MAX : xxx bar / xxx psi Maximum fluid pressure
(depending upon version :
100 bar / 1450 psi for the KMX3 H2O and the KMC3 H2O
10 bar / 145 psi for the KMP3 H2O and KMV3 H2O)
P air MAX : 6 bar / 87 PSI Maximum air supply pressure
50 kV / 285 mJ tuyau long. maxi 30m
50 kV / 285 mJ maxi length hose 30m
Insulated hose maximum length authorized between the
insulating bubble and the gun with a supply of 50 kV
Volume réservoir produit 200l max
Material tank volume 200 l maxi
Material tank maximum volume authorized by the certificate of
conformity
EN 50059 Standard part number that specifies the requirements to get the
certficate
INERIS 90691/07 N° de of the certificate given by INERIS
5. INSTALLATION
REFER TO GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
A safe electrostatic system installation requires compliance with all applicable safety standards and
requirements outlined in this manual. Any improper installation or misuse of the electrostatic coating
system can cause serious body injury, fire, explosion or electric shock hazard.
SAMES KREMLIN Page 8 Manual : 573.177.112
INSTALLATION DIAGRAM
2
3
4
5
1
18
1 Bubble 4 STD 9 B power supply unit
2 Pump 5 K3 H2O gun
3 Paint container 18 Insulating specific hose
WARNING : Supply only one manual gun at the outlet of the pump.
The water-based equipment must not be located near a solvented installation.
The bubble must be inspected frequently and cleaned (inside and outside) to keep it free of coating
material deposits.
Install the coating material supply equipment (pump or pressure tank) inside bubble. Connect all the
hoses.
Ground the bubble earth cable to a real earth connection.
The parts located inside the bubble must not be grounded.
Compressed air supply to the electrostatic coating system must be absolutely dry and clean. To
assure a proper operating of the equipment an air pressure of 6 bar / 87 psi is required.
SAMES KREMLIN Page 9 Manual : 573.177.112
Close the bubble door. The gun operating depends on the door switch position.
Switch off Installation in operation.
Switch on Installation not in operation.
It is compulsory to connect the HV generator to a power supply model STD 9 B.
Do not open the door of the bubble during the operating of the gun.
Wait for 3 seconds between the stopping of the gun and the opening of the bubble
door to evacuate the electrical charge of the parts located inside the bubble.
DIAGRAMS OF A TYPICAL INSTALLATION
Captions of the diagram hereafter
Ind Description Ind Description
1 Bubble 17 Drain valve
2 Pump 18 Gun fluid supply hose
(insulating specific hose)
4 STD9B power supply unit 19 Wire cable (230V + ground) or (115V +
ground)
5 Gun 20 Insulating air hose (pump), 10 / 3/8" dia ,
hoses 3/8 NPS
6 Main air supply 21 Ground connection single acting cylinder
7 Air and water separator 22 Safety warning sign
8 Main air valve 23 Earth cable
9 Main air regulator 24 Door switch
10 Air supply shut off valve 25 Connecting air pilot line (4 x 6)
11 Air regulator (fluid pressure) 26 Cell
12 Spraying air regulator 27 Air flow rate adjuster
13 Flowmeter air supply hose (8x10 / 5/16 x 3/8) 28 Flowmeter
14 Gun air supply hose (conductive)
8 / 5/16" dia , hoses 1/4 NPS
29 Ex generator barrel (with cable ind. 15)
15 BG Ex low voltage cable (+ 8V max) 30 Air intake assembly
16 Fluid filter 32 Air regulator (STD9B power unit air outlet)
SAMES KREMLIN Page 10 Manual : 573.177.112
D. 10
D. 4x6
D. 8x10
6 bar max
1,5 bar mini
+ 8 V max
ISO BUBBLE
K3 H2O
STD9 B
+ 8 V max
+ 8 V
HT
generator
1
2
4
5
67
89
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26+27+33
28
29
30
32
SAMES KREMLIN Page 11 Manual : 573.177.112
COMPRESSED AIR SUPPLY CONNECTION
Compressed air supply to the electrostatic coating system must be dry and clean. Dirt or
moisture can ruin the quality of your finished workpiece and can cause the gun to malfunction.
To obtain the electrostatic wrap effect, you must supply the flow switch located in the power
supply.
Interconnect the hose (20) between the air pressure/air filter regulator (9) and the pump air
supply (2). The hose must be insulating.
Interconnect the hose (13) between the pump air regulator (12) of the pump and the power
supply air inlet (4).
Interconnect the hose (25) between the air flow rate adjuster (27) and the power supply (4).
The hoses (13 and 25) are non-conductor.
Interconnect the hose (14) between the regulator (32) mounted at the power supply air outlet (4)
and the gun air inlet (5).
The regulator (32) enables to adjust the air pressure at the gun, especially when using an
AIRMIX gun.
The hose must be conductive.
PRODUCT SUPPLY CONNECTION
Never use damaged fluid hoses. Use only SAMES KREMLIN fluid hose designed for the
resistivity range of the fluid to be sprayed.
Connect the fluid filter (16) onto the pump fluid outlet (2).
Connect the fluid drain valve (17) onto the fluid filter outlet (16).
Interconnect the fluid filter outlet (18) and the gun (5) with a fluid hose (18). The hose is an
insulating hose, specific for the use with a KM.3 H2O gun.
VENTILATE THE SPRAY BOOTH
To prevent hazardous concentrations of toxic vapors, spray only in a correctly ventilated spray
booth.
Never use damaged fluid hoses. Use only SAMES KREMLIN fluid hose designed for the
resistivity range of the fluid to be sprayed.
High velocity air exhaust will decrease the operating efficiency of the electrostatic system (air
exhaust velocity of 30 meters (98.5 ft)/minute should be sufficient.
Nevertheless, before operating the electrostatic coating system, make sure that the air velocity
of the spray booth complies with the local regulations.
ELECTRICAL CHECKS
Before connecting the power supply unit on the main power source, be sure is compatible with
the local voltage source.
With a megohmeter, check the electrical grounding continuity between the ground connection of
the power supply and the grounded AC Input power source (real earth connection).
With a megohmeter, check the electrical grounding continuity between the conductive gun
handle and this grounded AC Input power source (real earth connection) (1 M maxi).
Do not attempt to by-pass or defeat the ground interconnections.
ELECTRICAL SUPPLY CONNECTION
Interconnect the low voltage cable (15) of the generator barrel (29) to the low voltage outlet of
the power supply unit (4).
Interconnect the HV cable between the generator barrel (29) outlet and the pump (2) earth
terminal.
SAMES KREMLIN Page 12 Manual : 573.177.112
6. STARTING UP
REFER TO GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
Before using the electrostatic coating system :
Check that the operators have fully understood the safety instructions stated in this manual.
The operators must not wear gloves which could insulate the hand from the conductive gun
handle. If using gloves, check that they are conductive (in accordance with EN 50 053) or that a
square has been cut out in the glove palm.
Be sure that the personnel entering the spraying area has read and understood the safety
requirements stated in this manual and/or on the warning sign. Verify that any person entering
the spray area is correctly grounded with conductive sole shoes or personnal grounding straps.
Check that fans are in good operating condition.
Remove any useless parts from the spraying area and keep this area clean. Part holders and
conveyor hooks must be cleaned frequently. All conductive objects must be electrically
grounded as well.
PROCEDURE
To prime the pump and the connecting fluid line :
- Set the air pressure regulator (11) to 0 bar / 0 psi.
- Open the fluid drain valve (17).
- Immerse the suction and discharge hoses into the paint drum.
- Open the main air valve (8) and set the air regulator (9) to read 6 bar / 87 psi on the gauge.
- Open the air supply shut off valve (10) to supply air to pump.
- Increase the air pressure by opening the air pressure regulator (11) so that the pump runs
slowly.
- When the fluid begins to flow regularly from the discharge hose, close the fluid drain valve
(17).
Unscrew air cap retaining ring and remove retaining ring, air cap and tip from the Airmix ® gun.
Turn off the atomizing air.
Trigger the gun to dispense fluid into the fluid container.
If necessary turn on the knob assembly at the rear of the gun (5) counterclockwise to open the
gun needle valve.
If necessary, increase the fluid pump air pressure.
Release gun trigger when the fluid flows regularly from the gun nozzle.
If necessary install a clean tip into the air cap. Position the air cap assembly over the needle
seat or tip and secure in position with the retaining ring hand tightened onto the gun.
Adjust the atomizing air pressure on the air pressure regulator.
Caution : Be certain there is no air leak between power supply air outlet (4) and gun air inlet
(5).
Turn on the fan air control valve located on the gun.
Trigger the gun to dispense spray coating material out of the gun gun air cap.
Release the trigger.
Close the door of the bubble.
Turn the ON / OFF power supply (4) switch to "I" :
The green indicator LED (VOLTAGE) illuminates.
The green indicator LED (TEST) illuminates.
Set up the high voltage knob fully clockwise to 85 kV.
Trigger the gun toward the grounded part to be coated.
When spraying :
The red and yellow indicator LEDS should illuminate.
The green indicator LED (TEST) should be off.
SAMES KREMLIN Page 13 Manual : 573.177.112
Adjust the following parameters :
Fluid flow rate :
Adjust the fluid flow rate using the knob assembly at the rear of the gun (5) (turn it
counterclockwise to increase the flow rate or clockwise tho decrease the flow rate).
Atomizing air :
Use the air pressure regulator (12) to adjust the atomizing air pressure.
Caution : The air supply pressure of the power supply must be enough to have a
connecting air pilot line (25) air pressure of at least from 1,5 to 2 bar / 21.3 to 29 psi.
Electrostatic effect :
Set up the electrostatic wrap-around effect with the high voltage adjustment knob (from 20
to 85 kV).
Caution : the fluid and air hoses and the gun must remain clean. The electrostatic wrap
effect efficiency decreases quickly when gun and hoses are dirty.
FAN PATTERN ADJUSTMENTS (KM.3 H2O GUNS)
KMP H2O KMV H2O KMX H2O KMC H2O
central air fan air swirling air central air fan air central air
atomization fan width wide fan narrow fan atomization narrow fan
Air adjust.
OPEN
FAN PATTERN
CLOSED
FRONT VIEW
general air air adjust.
supply general air
supply general air
supply
ADJUSTED BY
hole for
locating pin
AIR CAP
ADAPTER black white black
SPRAY FAN
locating pin
hole for
locating pin
hole for
locating pin
hole for
knob :
Air adjust.
knob :
knob knob
air adjust. knob
air adjust.
white
supply
general air
narrow fan
central air
air adjust.
knob
wide fan
swirling air
7. DAILY CARE AND CLEANING
REFER TO GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Cleaning and flushing of the electrostatic coating system must be carried out in a ventilated
area.
The ON/OFF switches on the power supply and gun must be OFF before starting cleaning
operation
FLUID NETWORK CLEANING METHOD
Important recommendations
All metallic parts located within 4 m / 13 ft around the gun must be correctly connected to the
ground. The floor must be electrically conductive and grounded.
Flush the system with water or with the appropriate cleaning solvent.
Before switching on the electrostatic effect :
- Install the air cap assembly over the needle seat or tip and secure in position with retaining
ring onto the gun.
- Check that the cleaning material is totally evacuated from the gun hoses.
SAMES KREMLIN Page 14 Manual : 573.177.112
Proced
ure
Turn the ON / OFF switch on the power supply (All indicator lights switch off).
Turn off the atomizing air shut off valve (10).
Fully screw clockwise the needle stop at the rear of the gun.
Trigger the gun until the atomizing air stops flowing from the front of the gun.
Empty all material from the container, then fill material container with a cleaning material
compatible with the material just emptied.
Remove air cap and tip from gun.
Fully unscrew counterclockwise the needle stop at the rear of the gun (fluid passage open).
Decrease air pressure (air regulator - ind. 11) on pump air motor (KMX 3 H2O, KMC 3 H2O
guns).
Turn on the atomizing air shut off valve (10).
Trigger the gun to dispense solvent into a grounded waste container until the solvent is clean. If
necessary, increase the fluid pump air pressure.
When clear cleaning material flows from the gun, stop the pump and depressurize the fluid
hoses.
Blow up the fluid hose with compressed air.
Reassemble the air cap and tip onto the spray gun.
GUN CLEANING METHOD RECOMMENDED
Never immerse the gun in solvent.
Do not use tools to clean the gun on the air holes, as they scratch them and create a distorsion
of the spray pattern.
Only use soft cloth or brittle brush.
Clean the front of the gun and the fluid nozzle with the gun pointed down.
AIR CAP CLEANING METHOD RECOMMENDED
Make sure that the fluid pressure has been released in fluid hose.
Remove the air cap ring and air cap from the spray gun.
Clean them with a soft brush and some solvent (do not leave these items immersed in solvent).
Blow up the air cap and air cap ring with compressed air.
On KMX3 H2O and KMC3 H2O guns, check the electrode wire :
the wire is bent : straighten it;
the wire is broken or damaged : replace it,
never start up a gun whose electrode wire is damaged or broken.
8. TROUBLESHOOTING CHART AND ELECTRICAL TESTS
GUN OPERATION TROUBLESHOOTING CHART
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Jerking or spitting spray.
Air is being suctioned into material
stream.
Check pump suction hose for leaks
and tighten fittings. If necessary, use
thread sealant on male thread.
Unsufficient fluid pressure Increase pump air pressure and / or
clean fluid filter.
Dirt in the fluid line. Clean fluid line, clean fluid filter.
Not enough fluid in the fluid
container.
Fill fluid container.
SAMES KREMLIN Page 15 Manual : 573.177.112
GUN OPERATION TROUBLESHOOTING CHART (CONT'D)
No fluid output.
Tip blocked. Dirt in the fluid being
applied.
Clean air cap and tip. Use a finer fluid
filter or replace a damaged filter.
Fluid passage in gun obstructed. Clean fluid passage and check for
obstructed needle valve. If necessary
use an inline fluid filter.
Fluid filter clogged. Clean fluid filter.
Low fluid filter. Increase pump air pressure / check
fluid filter.
Fluid continuously leaking
from gun tip.
Needle tip or seat worn. Replace needle tip and seat.
Needle tip not fully seated. Replace a weak or damaged needle
spring.
Fluid leaks above the gun
trigger.
Worn cartridge. Replace cartridge assembly.
Fluid leaks through holes in
air cap.
Loose air cap Tighten air cap retaining ring; do not
overtighten.
Improper position of tip over the
needle seat (KMX3 H2O, KMC3 H2O).
Clean air cap and tip. Check that fluid
did not flow back in the air passages
O Ring on seat worn or damaged. Replace O Ring or if necessary
replace seat (assembly).
Poor atomization
Tip obstructed / Tip clogged
(KMX3 H2O - KMC3 H2O).
Clean tip or replace tip.
Low fluid pressure
(KMX3 H2O - KMC3 H2O).
Increase pump air pressure and / or
clean fluid filter.
Fluid viscosity too high Reduce viscosity adding compatible
solvent (or heating material where
appropriate).
Atomizing air pressure too low. Increase atomizing air pressure.
Fluid flow rate too high
(KMV3 H2O - KMP3 H2O).
Decrease fluid flow rate
(decrease pump air pressure).
"Orange peel" finish
Improper distance between gun and
work part.
Adjust spraying distance and work
closer.
Improper thinner of fluid being
sprayed.
Dilute fluid with solvent.
Poor atomization Increase air atomization pressure
(KMX3 H2O - KMC3 H2O).Increase
pump air pressure.Use smaller tip
size.
Fluid runs Low solids material or low viscosity.
Spray at a greater distance.
Reduce pump air pressure. Use
smaller tip size (KMX3 H2O - KMC3
H2O). Increase air atomization
pressure.
Excessive delivery in
middle of spray (non
homogeneous spraying)
Excessive fluid flow rate
(KMP3 H2O - KMV3 H2O).
Reduce fluid flow rate. Increase air
atomization pressure.
Improper tip size (KMX3 H2O). Use a smaller tip.
Improper fluid thinner. Dilute fluid with solvent or heating fluid
where appropriate.
Air holes in air cap obstructed Clean air cap thoroughly with solvent.
Blow air holes clean with compressed
air.
SAMES KREMLIN Page 16 Manual : 573.177.112
ELECTRICAL TROUBLESHOOTING CHART
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
No high voltage. Check for low voltage from power
supply, check power supply manual,
troubleshooting. Check the electrical
interconnection.
Improper distance between gun and
work part.
Adjust spraying distance between 200
and 300 mm (8" to 12").
Poorly grounded parts. Check that parts, holder and
conveyors are correctly grounded.
Clean where necessary.
High exhaust velocity in booth. Reduce exhaust velocity (within
standard limit).
Excessive fluid pressure. Reduce pump air pressure.
A
tomizing air pressure too high
(KMP3 H2O - KMV3 H2O).
Reduce air atomization pressure.
Improper fluid viscosity. Check with supplier for proper fluid for
electrostatic spraying.
No electrostatic effect (no
wrap around)
Short circuit between the gun electrode
and the grounded handle through :
- the outside of the gun, Clean and dry the outside of the gun.
Install a new clean and dry gun cover.
- the fluid needle, Replace worn cartridge as well as
needle. Clean and dry needle pipe
- the air channel, Replace tip and seat O Rings. Supply
gun with dry compressed air.
- the fluid hose. Be certain that there is an insulating
specific hose.
Operator receives mild
shocks.
Operator not properly grounded or in
contact with a non-grounded object.
Be certain that floor is properly
grounded. Wear shoes with
conductive soles and wear personal
grounding strap. Be sure the operator
is in contact with metallic parts on the
gunhandle. If wearing gloves they
must be conductive or modified (as
explained chapters 2 and 6).
Be sure that the operator is not in
contact with any metallic items which
could build up electrical charge.
Check cartridge tightness.
Operator receives mild
shocks when touching the
work part.
Gun and work part not properly
grounded.
Check the parts, hook and conveyor
systems are properly grounded. Clean
holders and conveyor systems, scape
if necessary.
ELECTRICAL TEST
The following electrical test must only be carried out by qualified electricians; these tests must
not be carried out when the electrostatic coating system is working.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sames electrostatic gun KM.3 H2O Manual de utilizare

Categorie
Pulverizator de vopsea
Tip
Manual de utilizare