Panasonic DVDLS84 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Player portabil DVD/CD
Model nr. DVD-LS84
Număr de regiune
Playerul redă discuri DVD-Video marcate cu etichete care conţin numărul de regiune „2” sau „ALL”.
Exemplu:
2
Stimate client
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs.
Pentru o eficienţă şi siguranţă optimă, vă rugăm citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Înainte de conectarea, operarea sau reglarea acestui produs, vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni. Vă rugăm să păstraţi acest manual
pentru referinţe viitoare.
Măsuri de precauţie
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de funcţionare înainte de utilizarea
aparatului. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe aparat şi
instrucţiunile de siguranţă aplicabile enumerate mai jos. Păstraţi la
îndemână aceste instrucţiuni de funcţionare, pentru referinţe viitoare.
1)
Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Ţineţi cont de toate avertismentele.
4) Respectaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6) Ştergeţi numai cu o lavetă uscată.
7) Nu blocaţi nici un orificiu de ventilare. Instalaţi aparatul în
conformitate cu instrucţiunile producătorului.
8) Nu instalaţi lângă surse de căldură precum radiatoare, contoare de
căldură, sobe, sau alte aparate (inclusiv amplificatoare)
generatoare de căldură.
9) Protejaţi cablul de alimentare CA pentru a evita călcarea sau strangularea
acestuia în special la prize, prize multiple pentru aparaturi electrocasnice şi
la punctul de ieşire al acestuia din aparat.
10) Utilizaţi numai echipamente/ accesorii menţionate de producător.
11) Se utilizează exclusiv cu căruciorul, stativul,
trepiedul, suportul sau masa menţionată de
producător sau comercializată cu aparatul. În
cazul utilizării unui cărucior, fiţi atent la mutarea
ansamblului cărucior/aparat, pentru a evita
rănirea în urma răsturnării.
12) Deconectaţi aparatul pe timp de furtună cu
fulgere sau în cazul în care nu este utilizat
pentru perioade îndelungate de timp.
13) Pentru toate operaţiile de service, adresaţi-vă personalului calificat.
Se impune remedierea aparatului în situaţia în care a suferit orice
fel de deteriorare, precum deteriorarea cablului sau a fişei de
alimentare în c.a., vărsarea unui lichid sau căderea unor obiecte în
interiorul aparatului, expunerea aparatului la ploaie sau umezeală,
în cazul în care nu funcţionează normal sau a fost scăpat pe jos.
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, ELECTROCUTARE
SAU DETERIORARE A PRODUSULUI,
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMIDITATE, PICURARE
SAU PULVERIZARE ŞI NU AŞEZAŢI PE APARAT NICIUN OBIECT
UMPLUT CU LICHIDE, PRECUM VAZE.
UTILIZAŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
NU DESFACEŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE); ÎN
INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE CARE POT FI REMEDIATE
DE CĂTRE UTILIZATOR. CONSULTAŢI PERSONALUL DE
SERVICE CALIFICAT.
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI ACEST APARAT PE UN RAFT DE
CĂRŢI, ÎN INTERIORUL UNEI ETAJERE SAU AL UNUI ALT SPAŢIU
ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT.
PENTRU A PREVENI RISCUL ELECTROCUTĂRII SAU PERICOLUL
UNOR INCENDII CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE, ASIGURAŢI-VĂ
CĂ PERDELELE ŞI ORICE ALT FEL DE MATERIALE NU
BLOCHEAZĂ ORIFICIILE DE VENTILARE ALE APARATULUI.
NU BLOCAŢI ORIFICIILE DE VENTILARE CU ZIARE, FEŢE DE
MASĂ, PERDELE SAU ALTE OBIECTE ASEMĂNĂTOARE.
NU AMPLASAŢI PE APARAT SURSE DE FLACĂRĂ DESCHISĂ,
DE GENUL LUMÂNĂRILOR APRINSE.
DEPUNEŢI BATERIILE LA DEŞEURI ÎNTR-O MANIERĂ ECOLOGICĂ.
ATENŢIE!
ACEST PRODUS UTILIZEAZĂ UN LASER.
UTILIZAREA UNOR COMENZI SAU REGLAJE SAU EFECTUAREA
UNOR PROCEDURI ALTELE DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN
PREZENTUL MANUAL POATE AVEA CA REZULTAT EXPUNEREA
LA RADIAŢII PERICULOASE.
NU DESCHIDEŢI CAPACELE ŞI NU EFECTUAŢI PERSONAL
REPARAŢIILE. PENTRU SERVICE ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI
CALIFICAT.
Priza se va instala lângă echipament şi trebuie să fie uşor accesibil.
Fişa cablului de alimentare cu energie electrică trebuie să fie uşor accesibilă.
Pentru deconectarea completă a acestui aparat de la sursa de alimentare, scoateţi fişa
cablului de alimentare cu energie electrică din priza de c.a.
În timpul utilizării, acest produs poate recepţiona interferenţe radio cauzate de
telefoanele mobile. Dacă apar astfel de interferenţe, vă rugăm să măriţi distanţa dintre
produs şi telefonul mobil.
ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII ÎN MEDII CU CLIMAT TEMPERAT.
Marcajul de identificare a produsului se regăseşte în partea de jos
a aparatului.
Măsuri de precauţie pentru ascultarea la căşti
Nu ascultaţi la căştile audio cu volumul tare. Specialiştii în acustică nu
recomandă redarea continuă prelungită.
În cazul în care sesizaţi un ţiuit ascuţit în urechi, reduceţi volumul sau
întrerupeţi utilizarea.
Nu utilizaţi căştile în timpul conducerii unui autovehicul. Aceasta poate
provoca un pericol în trafic şi este ilegal în multe regiuni.
Trebuie să procedaţi cu mare atenţie sau să întrerupeţi temporar utilizarea
în situaţii potenţial periculoase.
Deşi căştile dumneavoastră audio au fost concepute pentru utilizarea în
aer liber, pentru a permite perceperea sunetelor exterioare, nu măriţi prea
mult volumul, astfel încât să nu mai auziţi nimic în jurul dumneavoastră.
O presiune acustică excesivă exercitată de căşti poate duce la pierderea
auzului.
Pentru prevenirea deteriorării
Evitaţi următoarele:
Pulverizarea cu insecticide în apropierea aparatului.
Apăsarea pe ecranul LCD.
Atingerea lentilelor şi a altor componente ale laserului.
Nu utilizaţi aparatul în următoarele locuri:
Locuri nisipoase, precum plaje.
Deasupra pernelor, canapelelor, sau a echipamentelor care generează
căldură, precum amplificatoare.
Nu lăsaţi aparatul într-un autoturism neventilat sau expus la lumina directă a
soarelui şi temperaturi ridicate.
AVERTISMENT:
CONDUCĂTORUL AUTO NU TREBUIE SĂ MANIPULEZE
APARATUL SAU SĂ URMĂREASCĂ MATERIALE REDATE DE
ACESTA CÂND VEHICULUL SE AFLĂ ÎN MIŞCARE.
Aceste operaţii vor cauza distragerea atenţiei şi pot determina
coliziuni ce pot avea ca rezultat leziuni personale grave sau pagube
aduse obiectelor aflate în proprietate.
Nu lăsaţi aparatul prea mult timp în poală pe perioada utilizării.
Aparatul se poate încălzi şi poate provoca arsuri.
Baterii
1 Blocul de baterii (blocul de baterii cu ioni de litiu)
Utilizaţi aparatul specificat pentru reîncărcarea blocului de baterii.
Nu utilizaţi blocul de baterii cu alte echipamente decât aparatul specificat.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber în caz de ninsoare sau ploaie. (Blocul de
baterii nu este impermeabil.)
Nu permiteţi intrarea bornelor în contact cu murdărie, nisip, lichide sau alte
corpuri străine.
Nu atingeţi bornele fişei (+ şi -) cu obiecte metalice.
Nu dezasamblaţi, nu remodelaţi, nu încălziţi şi nu aruncaţi în foc.
Nu încălziţi şi nu expuneţi la flacără.
Nu lăsaţi bateria (bateriile) într-un automobil expus la lumină solară directă
pentru o perioadă îndelungată de timp, cu portierele şi geamurile închise.
Nu păstraţi blocul de baterii la o temperatură mai mare de 60°C.
În cazul în care electrolitul intră în contact cu mâinile sau hainele, spălaţi bine
cu apă.
În cazul în care electrolitul intră în contact cu ochii, nu vă frecaţi niciodată la
ochi.
Clătiţi bine ochii cu apă, iar apoi consultaţi medicul.
2 Depunerea bateriilor la deşeuri
Consultaţi şi respectaţi reglementările locale înainte de depunerea
la deşeuri.
Anunţ cu privire la bateria reîncărcabilă
Bateria este concepută pentru a fi reîncărcată.
Vă rugăm să respectaţi reglementările dumneavoastră locale
privind reciclarea.
Adaptor de reţea
Acest adaptor de reţea funcţionează în c.a., între 100 – 240 V.
Dar
Procuraţi-vă o fişă intermediară în cazul în care fişa nu se potriveşte cu priza
de alimentare în c.a.
Avertisment
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu dezmembraţi, nu încălziţi la o
temperatură mai mare de 60°C şi nu incineraţi.
Atenţie!
Pericol de explozie în cazul în care bateria nu este înlocuită corect. A se
înlocui doar cu acelaşi tip de baterie sau echivalent recomandat de
producător. Depuneţi bateriile uzate la deşeuri conform instrucţiunilor
producătorului.
3
ROMÂNĂ Iniţiere
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi
depunerea la deşeuri a echipamentelor vechi şi a
bateriilor uzate
Acest simbol aplicat pe produse, ambalaje
şi/sau documentele însoţitoare are
semnificaţia că produsele electrice şi
electronice, precum şi bateriile uzate nu
trebuie combinate cu gunoiul menajer
general.
Pentru un tratament, o recuperare şi o
reciclare corespunzătoare a produselor vechi
şi a bateriilor uzate, vă rugăm să depuneţi
aceste produse la punctele de colectare
aplicabile, în conformitate cu legislaţia
naţională şi cu Directivele 2002/96/CE şi
2006/66/CE. Depunerea adecvată la deşeuri
a acestui produs va contribui la economisirea
unor resurse valoroase şi va împiedica
potenţialele efecte negative asupra sănătăţii
umane şi asupra mediului care ar putea, în
caz contrar, apărea din cauza din cauza
manipulării necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare privind
colectarea şi reciclarea produselor şi a
bateriilor vechi, vă rugă
m să contactaţi
autorităţile locale, serviciul de evacuare a
deşeurilor menajere sau punctul de vânzare
de la care aţi achiziţionat produsele.
Este posibilă aplicarea de amenzi pentru
depunerea necorespunzătoare la deşeuri a
acestui produs, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea
Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipament
electric sau electronic, vă rugăm să
contactaţi distribuitorul sau furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii
suplimentare.
[Informaţii privind depunerea la deşeuri în
alte ţări din afara Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în
Uniunea Europeană. Dacă doriţi să vă
debarasaţi de acest produs, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale, sau distribuitorul
dumneavoastră pentru a afla care este
metoda corectă de depunere la deşeuri.
Notă pentru simbolul bateriei (ultimele
două exemple de simboluri de jos):
Acest simbol ar putea fi utilizat în combinaţie
cu un simbol chimic. În acest caz, se
conformează cerinţei stabilite de Directiva
aferentă substanţei chimice respective.
Cuprins
Iniţiere
Măsuri de precauţie.........................................................2
Accesorii ..........................................................................3
Pregătiri
n Conectarea bateriei ...................................................4
o Reîncărcarea bateriei ................................................4
p Reglarea unghiului LCD............................................4
Discuri care pot fi redate ................................................5
Redare
Redarea discurilor ..........................................................6
Funcţii utile .....................................................................7
Redarea CD-urilor cu ajutorul meniurilor......................7
Redarea programelor/listelor de redare ........................7
Redarea discurilor HighMAT™.......................................8
Redarea discurilor WMA/MP3, JPEG şi MPEG4/DivX...8
Despre fişierele DivX VOD..............................................9
Despre afişajul textului subtitrărilor DivX .....................9
Sfaturi pentru crearea discurilor de date ......................9
Setări
Utilizarea meniurilor de pe ecran .................................10
Modificarea setărilor aparatului ...................................13
Utilizarea în diferite situaţii
Utilizarea în maşină.......................................................14
Utilizarea acestui aparat împreună cu alt echipament16
Referinţe
Întreţinere.......................................................................17
Specificaţii .....................................................................17
Ghid de rezolvare a problemelor..................................18
Întrebări frecvente .........................................................19
Index ……………….....................................Coperta spate
Accesorii
1 cablu audio/video
1 adaptor c.a.
1 cablu de alimentare în c.a.
A se utiliza exclusiv cu acest aparat. A nu se utiliza cu alt
echipament. De asemenea, nu utilizaţi cabluri pentru alte
echipamente împreună cu acest aparat.
1 adaptor c.c. pentru maşină
1 brăţară de fixare pentru tetieră
1 bloc de baterie reîncărcabilă
Inclus Opţional
CGR-H711
CGR-H701
CGR-H712
În funcţie de blocul de baterii, timpul de redare poate fi
diferit. [4, Timpi aproximativi de reîncărcare şi redare
(ore)].
CGR-H711 nu este disponibil ca opţiune. În momentul
achiziţionării unei piese de schimb, solicitaţi una din
bateriile opţionale listate mai sus.
4
Pregătiri
n Conectarea bateriei
(Cu aparatul oprit)
Ilustraţiile prezentate sunt ale bateriei CGR-H711; cu toate
acestea, paşii pentru CGR-H712 (opţional) sunt identice.
Deconectare
Opriţi aparatul înainte de deconectarea bateriei.
Partea inferioară a acestui aparat o
Se închide
Baterie
Verificaţi pentru a vă asigura că este închis bine.
n Apăsaţi continuu
În cazul în care nu se utilizează pentru intervale îndelungate de timp
Înlăturaţi blocul de baterie (deasupra). (Chiar şi atunci când aparatul este stins, mai există o cantitate mică de tensiune care
circulă prin aparat, iar acest lucru poate provoca deteriorarea acestuia.)
Reîncărcaţi bateria pentru reutilizare.
o Reîncărcarea bateriei
Bateria nu este încărcată în momentul achiziţionării. Încărcaţi-o înainte de utilizarea iniţială.
Cablu de alimentare CA (inclus)
Adaptor CA (inclus) La priza de alimentare
de la reţeaua de curent de uz casnic
Început Finalizat
Se stinge
Luminează*
[CHG]
Luminează Se stinge
Puteţi utiliza acest aparat şi fără a-l încărca, atunci
când conectaţi adaptorul de reţea şi cablul de
alimentare la reţeaua de curent alternativ.
Puteţi utiliza acest aparat şi fără a-l încărca, atunci
când conectaţi adaptorul auto de c.c. (Æ15,
Conectarea adaptorului auto de c.c. inclus).
p Reglarea unghiului ecranului LCD
Deschideţi LCD
Standard
Liber
Glisare
Se aude clic!
Compact
Durate aproximative de încărcare şi redare (Ore)
Redare
(la temperatura camerei cu ajutorul căştilor)
Nivel luminozitate monitor LCD
Bloc de baterii
Reîncărcare
(Când aparatul este
oprit)
(la 20°C)
-5 0 5
LCD inactiv
CGR-H711* 4 7 4,5 3 8
CGR-H712 (opţional) 7 14 9 6 18
CGR-H701 (opţional) 4 6,5 4 2,5 8
Aparatul se află în aşteptare (indicatorul
luminează) când cablul de alimentare în c.a. este
conectat. Circuitul primar este întotdeauna sub
tensiune în timp ce adaptorul de reţea este
conectat la o priză electrică.
Pentru conservarea energiei electrice
Acest aparat consumă o putere electrică de 0,4
W chiar şi când este oprit. În cazul în care nu
intenţionaţi să utilizaţi aparatul pentru o perioadă
îndelungată de timp, deconectaţi cablul de
alimentare din priza de alimentare de la reţeaua
de tensiune de uz casnic.
Doar atunci când se efectuează
încărcarea cu aparatul oprit.
Indicatorul
Atunci când aparatul este conectat la sursa
de alimentare în c.a., acest indicator
luminează în modul stand-by şi se stinge
atunci când aparatul este pornit.
Timp de reîncărcare:
mai jos, Durate aproximative de reîncărcare şi redare (Ore)
Când reîncărcarea s-a încheiat, deconectaţi adaptorul de reţea şi sursa de
alimentare.
Când mutaţi aparatul: Închideţi
ecranul LCD. Nu ţineţi aparatul
de ecranul LCD.
Funcţiile controlate cu ajutorul
butoanelor de pe aparat nu vor
fi operaţionale când ecranul
LCD este închis.
* nu este disponibil ca op
ţ
iune
Timpii indicaţi în partea stângă
pot fi diferiţi în funcţie de utilizare
Pentru a modifica luminozitatea
LCD (
Æ7, la selectarea "USER
MODE”)
5
ROMÂNĂ Iniţiere
Verificarea energiei rămase în baterie
Când aparatul este pornit (Æ6) şi alimentat de blocul de baterii
Apăsaţi [DISPLAY] (afişare) pentru a verifica pe LCD (Se afişează timp de câteva secunde).
(luminează intermitent)
Reîncărcare
Apare automat în cazul în care energia rămasă permite
numai afişarea timp de câteva minute.
(ecran)
Discuri care pot fi redate
Discuri comerciale
Sigla discului
Indicate în
aceste
instrucţiuni de
Observaţii
DVD-Video
Discuri cu muzică şi
filme de calitate
superioară
Video CD
Discuri cu muzică şi
imagini
Include SVCD
(conform IEC62107)
CD
Discuri cu muzică
Discuri care nu pot fi redate
Blu-ray, HD-DVD, discuri înregistrate cu formatul AVCHD,
DVD-Audio, DVD-RW versiunea 1.0, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM care nu pot fi
extrase din cartuş, DVD-RAM de 2,6 GB şi 5,2 GB şi „Chaoji
VCD” disponibile pe piaţă, inclusiv CVD, DVCD şi SVCD
care nu se conformează IEC 62107.
Disc înregistrat (O: Disponibil -: Nedisponibil)
Înregistrat pe un DVD
recorder etc.
Înregistrat pe un computer personal etc.
Sigla discului
Necesitatea
finalizării*
4
DVD-RAM
O
- -
O O O O Nu este necesară
DVD-R/RW
O O
-
O O O O Necesară
DVD-R DL
O O
- - - - -
Necesară
+R/+RW
-
-
(O)
- - - - -
Necesară
+R DL
-
-
(O)
- - - - -
Necesară
CD-R/RW*
1
-
- -
O O O O O Necesară*
5
Este posibil ca unele din discurile de mai sus să nu poată fi întotdeauna redate din cauza tipului acestora, a stării înregistrării, a
metodei de înregistrare şi a modului în care au fost create fişierele (Æ9, Recomandări pentru crearea discurilor de date).
*
1
Acest aparat poate reda CD-R/RW înregistrat în format CD-DA sau Video CD. ( Acest aparat redă, de
asemenea, discurile HighMAT.)
*
2
Discurile înregistrate de DVD recordere, camere video cu DVD etc. utilizând versiunea 1.1 a standardului Video Recording
Format (un standard de înregistrări video unitar).
Pentru DVD-R DL: Discuri înregistrate pe DVD recordere sau camere video cu DVD etc. utilizând versiunea 1.2 a standardului
Video Recording Format (un standard de înregistrări video unitar).
*
3
Discuri înregistrate pe DVD recordere sau camere video DVD utilizând formatul DVD-Video.
Pentru +R/+RW şi + R DL: Discuri înregistrate prin utilizarea unui format diferit de formatul DVD-Video, în consecinţă unele
funcţii nu pot fi utilizate.
*
4
Un proces care permite redarea pe un echipament compatibil. Pentru redarea discului care este afişat ca „Necesar” pe acest
aparat, discul trebuie să fie mai întâi finalizat pe aparatul pe care a fost înregistrat.
*
5
Închiderea sesiunii este de asemenea operaţională.
6
Redarea discurilor
Terminalele căştilor
mini mufă stereo Ø 3,5 mm Deschideţi capacu
Introduceţi un disc şi închideţi capacul.
Încărcaţi discurile cu două feţe astfel încât eticheta părţii
pe care doriţi să o redaţi să fie orientată în sus.
DVD-RAM: Înainte de utilizare, extrageţi discurile din
cartuşele acestora.
Redarea unor discuri începe automat atunci când
aparatul este pornit.
Apăsaţi continuu.
Aparatul porneşte şi începe redarea.
Când apare afişat „AUX”, apăsaţi [AV SELECT]
pentru a selecta „DISC”.
(Æ 16, Vizionarea secvenţelor video cu alt echipament)
Reglaţi volumul.
Când utilizaţi căştile, micşoraţi volumul înainte de
conectare.
Pentru a schimba limba de pe afişaj
Æ13, Limbă meniu
Pentru redarea audio ( ), imagini (J ) sau video ( ) pe DVD-RAM care conţin titluri înregistrate ( ), selectaţi
„Play as Data Disc” (redare ca disc de date) (Æ12, Other Menu – Meniu Alte funcţii).
După oprire, aparatul se decuplează automat de la sursa de alimentare după circa 15 minute (aproximativ 5 minute când se utilizează blocul de baterii).
Este posibil ca pe +R/+RW să nu fie afişate în mod corespunzător numărul total de titluri.
Dacă aveţi probleme, citiţi ghidul de rezolvare a problemelor (Æ18).
NOTĂ
DISCURILE CONTINUĂ SĂ SE ROTEASCĂ ÎN TIMPUL AFIŞĂRII MENIURILOR. Apăsaţi pe [
- OFF] când aţi terminat,
pentru a conserva motorul aparatului.
Funcţiile principale ale aparatului
Pornire/redare aparat
Când aparatul este oprit:
Apăsaţi continuu; aparatul este alimentat şi începe redarea.
Când aparatul este pornit:
Apăsaţi şi începe redarea.
Pauză Apăsaţi [ ON] pentru reluarea redării.
Stop
Poziţia este memorată în momentul în care pe ecran apare „Press PLAY to
resume play” (apăsaţi PLAY pentru reluarea redării).
Apăsaţi [ ON] pentru a relua redarea. (Resume play - Reluare redare)
Dacă deschideţi capacul sau apăsaţi [ - OFF] în timp ce ecranul afişează
„Press PLAY to resume play” (apăsaţi PLAY pentru continuarea redării), se
anulează poziţia memorată.
Oprire aparat
Apăsaţi continuu până la afişarea indicatorului „OFF”.
Salt peste
Apăsaţi
Poate, de asemenea, sări până la marcaje.
Căutare
Apăsaţi continuu
(până la 5 paşi).
Apăsaţi [ ON] pentru revenirea la redarea obişnuită.
Redare lentă
Apăsaţi continuu (până la 5 niveluri) în timp ce redarea este
întreruptă.
Apăsaţi [ ON] pentru revenirea la redarea obişnuită.
numai
Meniu principal
Redarea programelor
(Æ 7)
Meniu redare
(Æ8)
Meniu
Redarea listelor
(Æ7)
Meniu navigare
(Æ8)
Revenire
Revine la ecranul anterior.
(cu comandă de redare) Revine la meniu.
Operare meniu
Apăsaţi [t◄►] pentru selectarea unui element şi apăsaţi [ENTER] pentru
confirmare.
Selectare număr
(cu comandă de redare meniu)
1 În timp ce meniul de disc este afişat, apăsaţi [DISPLAY] (Afişare) pentru a
afişa meniurile de pe ecran.
2 Apăsaţi [t] pentru a selecta „Number Select” (selectare număr).
3 Apăsaţi [], după care [t] pentru a introduce numărul.
Apăsaţi continuu [t] pentru a schimba mai rapid.
4. Apăsaţi [ENTER].
Cadru-cu-cadru
Când este oprit temporar (pause), apăsaţi [◄►].
numai []
Salt pe grupuri
Apăsaţi [t].
Nu funcţionează în timp ce aparatul este în modul pauză.
Sunetul
confirmă
fixarea.
7
ROMÂNĂ Redarere
Funcţii utile
Selectarea modalităţii de afişare a imaginilor cu
aspect 4:3 pe ecranul LCD
Apăsaţi
pentru a
modifica.
MONITOR NORMAL: Imagine normală
MONITOR FULL (complet): Imagine
alungită pe orizontală
MONITOR OFF (oprit): Fără imagine
În cazul în care nu utilizaţi ecranul LCD
al aparatului, selectaţi „MONITOR OFF”
pentru economisirea energiei.
(Indicatorul
luminează intermitent)
Ecranul LCD se opreşte automat dacă
este închis.
Selectarea calităţii imaginii pe ecranul LCD
Apăsaţi pentru
a modifica.
DAYLIGHT: Afişează o imagine puţin
mai luminoasă.
MOONLIGHT: Afişează o imagine
puţin mai întunecată.
USER MODE: Æmai jos
În momentul selectării opţiunii „USER MODE”
Apăsaţi pe [t] pentru a selecta
elementul şi pe [ ] pentru a modifica
setarea.
BRIGHT (luminozitate): Pentru a ajusta
luminozitatea imaginii (în intervalul -5, 5)
COLOUR (culoare): Pentru a ajusta
nuanţele culorii imaginii (în intervalul -5, 5)
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi
[RETURN].
Afişarea stării de redare curente (Quick OSD)
Indicaţii de bază
Apăsaţi de două ori.
De ex.
Numărul redării curente Timp de redare scurs
Stare redare
Poziţie curentă
Detalii
Apăsaţi de trei ori.
De ex.
Consultaţi pagina 10
Consultaţi pagina 10
Consultaţi pagina 10
Aspectul titlului
redat curent
Timp total de redare a titlului redat curent
Informaţiile audio şi video nu sunt afişate
pe timpul căutării.
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi [RETURN].
Repetarea redării
(Numai când este posibilă afişarea timpului de redare
consumat.
: se poate utiliza chiar şi atunci când
nu este afişat timpul consumat.)
În timpul redării, apăsaţi
de mai multe ori pentru a
selecta conţinutul pe care
doriţi să îl repetaţi.
Redarea CD-urilor utilizând meniurile
Titlurile apar cu redarea textului de pe CD.
1 De exemplu: text CD
Apăsaţi [DISPLAY] (afişare) pentru a alterna între
mesajele de orientare şi indicatorul stării de redare.
2 Apăsaţi [t] pentru a selecta piesa
şi apăsaţi [ENTER].
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi [RETURN].
Redarea programelor/listelor de redare
Titlurile apar doar în cazul în care au fost introduse.
Nu puteţi edita listele de redare şi titlurile.
1 Pentru redarea
programelor:
Pentru redarea listelor:
Numai când discul conţine
o listă de redare.
2 Apăsaţi [t] pentru a selecta
programul sau lista de redare şi
apăsaţi [ENTER].
8
Redarea discurilor HighMAT
TM
În timp ce este afişat meniul
Apăsaţi [t◄►] pentru selectarea
elementelor şi apăsaţi [ENTER].
Meniu:
Vă trimite la următorul meniu care afişează liste
de redare sau la alt meniu.
Listă de redare:
Începe redarea.
Pentru a reveni la ecranul de meniu, apăsaţi [TOP
MENU], apoi apăsaţi [RETURN] de mai multe ori.
Pentru a modifica fundalul meniului, apăsaţi [DISPLAY].
Fundalul este înlocuit de cel înregistrat pe disc.
Pentru a afişa/părăsi ecranul: apăsaţi [TOP MENU].
Selectarea din listă
1. Apăsaţi [MENU].
2. Apăsaţi [] apoi [t] pentru a comuta între listele
„Playlist” – lista de redare, „Group” – grup şi „Content” –
cuprins.
3. Apăsaţi [] apoi [t] pentru selectarea unui element şi
apăsaţi [ENTER].
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi [MENU].
Redarea formatelor WMA/MP3, JPEG şi
MPEG4/DivX
Selectaţi „Play as Data Disc” – redare ca disc de date (Æ12,
Other Menu - Meniu Alte funcţii) în următoarele cazuri:
Pentru redarea discurilor HighMAT fără a utiliza funcţia
HighMAT
Pentru a reda conţinut audio ( ), imagini
(
) sau video ( ) pe
care conţin titluri înregistrate (DVD-VR)
Pentru a reveni la redarea titlurilor (DVD-VR), selectaţi
„Play as DVD-VR” (Redare ca şi DVD-VR) din „Other
Menu”- Meniu Alte funcţii (Æ12).
Redarea elementelor în ordine (Playback Menu –
Meniu de Redare)
În timp ce este afişat meniul
Apăsaţi [t] pentru a selecta „All” – toate,
„Audio”, „Picture” (Imagine) sau „Video” şi
apăsaţi [ENTER].
Pentru afişarea/ părăsirea ecranului: Apăsaţi
[TOP MENU].
Tot cuprinsul
WMA/MP3
JPEG
video MPEG4 şi DivX
Redare din elementul selectat (Navigation Menu –
Meniu de Navigare)
1
Apăsaţi o dată.
2 Apăsaţi [t◄►]
pentru a selecta
grupul şi apăsaţi
[ENTER]
Pentru a reda fişierul din
cadrul grupului în ordine:
Apăsaţi [ENTER].
Pentru a începe redarea
de la fişierul selectat:
Apăsaţi [t] pentru a
selecta şi apăsaţi
[ENTER].
Numărul grupului şi al conţinutului redat în prezent
Grup Conţinut
JPEG
WMA/MP3
video MPEG4 şi DivX
Pentru a asculta conţinut WMA/MP3 în timpul vizualizării
unei imagini JPEG pe ecran
Selectaţi mai întâi un fişier JPEG, iar apoi selectaţi WMA/MP3.
(Ordinea inversă nu este permisă.)
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi [MENU].
Utilizarea sub-meniului
1 Apăsaţi [MENU].
2 Apăsaţi [DISPLAY].
3 Apăsaţi [t] pentru a selecta sub-meniul şi apăsaţi
[ENTER].
Grupuri şi conţinut
Doar conţinutul
Doar grupurile
Miniatură
La grupul următor
La grupul anterior
Întreg conţinutul
Numai WMA/MP3
Numai JPEG
Numai video MPEG4 şi DivX
Pentru a alterna între mesajele de
ghidare şi indicatorul stării de redare
Pentru a căuta în funcţie de titlul
grupului sau al conţinutului (Æmai jos)
Căutarea în funcţie de titlul conţinutului sau al grupului
1 Apăsaţi [MENU].
2 Apăsaţi [t] pentru a evidenţia un titlu de grup pentru a
căuta un grup, respectiv un titlu de conţinut pentru a căuta
în conţinutul acestuia.
3 Apăsaţi pe [DISPLAY].
4 Selectaţi „Find” (Găsire) şi apăsaţi
[ENTER].
5 Apăsaţi [t] pentru a selecta un caracter şi apăsaţi
[ENTER].
Repetaţi pentru a introduce un alt caracter.
Căutarea se face şi după minuscule.
Apăsaţi continuu pentru a trece între A, E, I, O şi
U.
Apăsaţi [] pentru a şterge un caracter.
Ştergeţi asteriscul () pentru a căuta titlurile care încep cu acel
caracter.
6 Apăsaţi [] pentru a selecta „Find” şi apăsaţi [ENTER].
Va fi afişat ecranul cu rezultatele căutării.
7 Apăsaţi [t] pentru a selecta grupul sau conţinutul şi
apăsaţi [ENTER].
Numărul selectat
în prezent.
9
ROMÂNĂ Redarere
Despre conţinutul DivX VOD
Conţinutul DivX Video-on-Demand (VOD) este codificat pentru
protejarea dreptului de autor. Pentru a reda conţinutul DivX VOD pe
acest aparat, trebuie mai întâi să înregistraţi aparatul.
Urmaţi instrucţiunile on-line pentru achiziţionarea conţinutului DivX VOD
pentru introducerea codului de înregistrare a aparatului şi pentru
înregistrarea aparatului. Pentru informaţii suplimentare despre DivX
VOD, accesaţi www.divx.com/vod.
Afişarea codului de înregistrare a aparatului
(Æ13, „Înregistrare DivX”)
8 caractere alfanumerice
Vă recomandăm să
notaţi acest cod pentru referinţe viitoare.
După redarea conţinutului DivX VOD pentru prima dată, se va afişa un alt
cod de înregistrare în „Înregistrare DivX”. Nu utilizaţi acest cod de
înregistrare pentru achiziţionarea de conţinut DivX VOD. În cazul în care
utilizaţi acest cod pentru achiziţionarea de conţinut DivX VOD şi apoi
redaţi conţinutul la acest aparat, nu veţi mai putea reda alt conţinut pe
care l-aţi achiziţionat cu codul anterior.
Dacă achiziţionaţi conţinut DivX VOD utilizând un cod de înregistrare
diferit de codul acestui aparat, nu veţi mai putea reda acest conţinut. (Va fi
afişat mesajul „Authorization Error” – Eroare de autorizare.)
Referitor la conţinutul DivX permite numai un număr stabilit de redări
Unele conţinuturi DivX VOD permit numai un număr stabilit de redări.
Când redaţi acest conţinut, se va afişa numărul de redări rămase. Nu
puteţi reda acest conţinut când numărul de redări rămase este zero. (Va
fi afişat mesajul „Rented Movie Expired” – Filmul închiriat a expirat.)
Atunci când redaţi acest conţinut
Numărul de redări rămase este redus cu o unitate dacă
- opriţi aparatul sau afişaţi meniul „Setup” – Configurare.
- apăsaţi [] de două ori.
- apăsaţi (Omitere sau căutare etc.) şi ajungeţi la
un alt conţinut.
Despre afişarea textului subtitrărilor DivX
Puteţi afişa textul subtitrărilor înregistrate pe un disc DivX video pe acest aparat.
Această funcţie nu are legătură cu subtitrările menţionate în specificaţiile
standard DivX şi nu se conformează unui standard clar. În funcţie de metodele
utilizate pentru crearea fişierului, este posibil ca următoarele funcţii să nu poată
fi activate.
Afişarea textului subtitrărilor (10, Subtitrare)
Fişierele DivX video care nu afişează mesajul „Text” nu conţin text de
subtitrare.
Textele subtitrărilor nu pot fi afişate.
Dacă textele de subtitrare nu sunt afişate corect, încercaţi să
modificaţi setările de limbă (13, Text de subtitrare).
Tipuri de fişiere de text de subtitrare care pot fi afişate
Textele de fişiere care satisfac următoarele condiţii pot fi afişate în
cadrul acestui aparat.
Format de fişier: MicroDVD, SubRip sau TMPlayer
Extensie de fişier: „.SRT”, „.srt”, „.SUB”, „.sub”, „.TXT” sau „.txt”
Nume fişier: Maximum 44 caractere, excluzând extensia de fişier
Fişierul DivX video şi fişierul de text de subtitrări se află în interiorul
aceluiaşi folder, iar numele fişierelor sunt identice, cu excepţia
extensiilor de fişiere.
Dacă în cadrul aceluiaşi folder se află mai multe fişiere de texte de
subtitrări, acestea sunt afişate în următoarea ordine a priorităţii:”.srt”,
„.sub”, „.txt”.
Limitări ale acestui aparat
În următoarele situaţii, subtitrările nu pot fi afişate aşa cum au fost
înregistrate.
Mai mult, în funcţie de metodele utilizate pentru a crea fişierul sau de
starea înregistrării, este posibil ca subtitrarea să fie afişată parţial sau
deloc.
- Când caractere sau text special sunt introduse în textul de
subtitrare.
- Când dimensiunea fişierului este mai mare de 256 KB.
- Când în datele de subtitrare sunt incluse caractere cu stil
specificat.
- Codurile care specifică stilul caracterelor în cadrul fişierelor sunt
afişate sub formă de caractere de subtitrare.
- Când există date de format diferit în cadrul datelor de subtitrare.
Dacă denumirea fişierului DivX video nu este afişată în mod
corespunzător pe ecranul de meniu (denumirea fişierului este afişată
sub forma „_”), este posibil ca textul subtitrării să nu fie afişat
corespunzător.
Textul de subtitrare nu poate fi afişat în timp ce este efectuată o
căutare, Time Slip şi alte asemenea operaţii.
Textul de subtitrare nu poate fi afişat în momentul în care sunt afişate
ecranele Quick OSD, meniurile pe ecran, meniul de navigare şi alte
ecrane de meniu similare.
Recomandări pentru crearea discurilor de date
Format:
Disc: CD-R/RW
Extensie: „.WMA”, „.wma”
Referinţă:
Viteză de comprimare compatibilă: între 48 kbps şi 320 kbps
Nu puteţi reda fişiere WMA protejate la copiere.
Acest aparat nu este compatibil cu Multiple Bit Rate (MBR: un fişier cu
acelaşi conţinut codificat la mai multe viteze diferite de biţi).
Format:
Disc: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensie: „.MP3”, „.mp3”
Referinţă:
Frecvenţa de eşantionare:
DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 şi 48 kHz
CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 şi 48 kHz
Viteza de comprimare compatibilă: între 32 kbps şi 320 kbps
Acest aparat nu este compatibil cu etichetele ID3.
Format:
Disc: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensie: „.JPG”, „.jpg”, „.JPEG”, „.jpeg”
Referinţă:
Sunt afişate fişierele JPEG realizate cu o cameră digitală care se
conformează DCF (Design rule for Camera File system) versiunea
standard 1.0..
- Nu pot fi afişate fişierele care au fost modificate, editate sau
salvate cu un program de editare a imaginilor pe computer.
Acest aparat nu poate reda filme, fişiere în format PROGRESSIVE
JPEG, MOTION JPEG şi alte formate similare, imagini statice altele
decât JPEG (de ex. TIFF) sau filme cu coloană sonoră.
Format:
Disc: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensie: „.ASF”, „.asf”
Referinţă:
Cu acest aparat puteţi reda date MPEG4 [care se conformează
specificaţiilor SD VIDEO (standardul ASF)/MPEG4 (Simple Profile)
sistem video/sistem audio G.726] înregistrate cu multi-camere SD
sau DVD video recordere Panasonic.
Data înregistrării poate fi diferită de data efectivă.
Format:
Disc: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensie: „.DIVX”, „.divx”, „.AVI”, „.avi”
Referinţă:
Redă toate versiunile video DivX (inclusiv DivX
®
6) [sistem video
DivX/MP3, sistem audio Dolby Digital sau MPEG] cu redare standard
a fişierelor media DivX
®
.
Funcţiile suplimentare adăugare cu DivX Ultra nu sunt recunoscute.
Este posibil ca fişierele DivX care depăşesc 2GB sau care nu au
index să nu fie redate în mod corespunzător pe acest aparat.
Acest aparat acceptă toate rezoluţiile până la maximum 720 x 480
(NTSC)/720 x 576 (PAL).
Pe acest aparat puteţi selecta până la 8 coloane sonore şi subtitrări.
În situaţia în care grupurile au fost create pornind de la o rădăcină
comună, cum ar fi cazul „grupul 002” din ilustraţia de mai jos, cel
situat la distanţă de opt poziţii de rădăcină şi grupurile ulterioare va fi
afişat pe ecranul de meniuri pe aceeaşi linie verticală.
Pot exista diferenţe între ordinea de afişare pe ecranul de meniuri şi
cea de pe ecranul calculatorului.
Acest aparat nu poate reda fişiere înregistrate prin inscripţionare de
pachete.
Denumirea folderelor şi a fişierelor pe
discurile de date
(Pe acest aparat, fişierele sunt tratate ca
şi conţinut, iar folderele sunt tratate ca
grupuri)
În momentul înregistrării, stabiliţi prefixul
numelor de fişiere şi de foldere. Acesta
trebuie să fie format din numere care au un
număr egal de cifre şi trebuie să respecte
ordinea în care doriţi să le redaţi (se poate
întâmpla ca acest lucru să nu poată
funcţiona uneori).
DVD-RAM
Discurile trebuie să respecte standardul
UDF 2.0.
DVD-R/RW
Discurile trebuie să respecte standardul
UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Acest aparat nu este compatibil cu utilizarea de multisesiuni. Este
redată doar sesiunea implicită.
CD-R/RW
Discurile trebuie să respecte standardul ISO9660 nivel 1 sau 2 (cu
excepţia formatelor extinse).
Acest aparat este compatibil cu utilizarea de multisesiuni, însă în
cazul în care există mai multe sesiuni va fi necesar un timp mai mare
până la începerea redării. Pentru a evita acest lucru, reduceţi la
minimum numărul de sesiuni.
10
Utilizarea meniurilor afişate pe ecran
Apăsaţi o dată.
c Apăsaţi [t] pentru a selecta meniul.
d Apăsaţi [ENTER] pentru a ajunge la meniul următor şi [t] pentru a
selecta elementul.
e Apăsaţi pe [ENTER] pentru a confirma.
Repetaţi paşii dacă este necesar.
Elementele afişate diferă în funcţie de tipul programului software.
Unele elemente pot fi modificate apăsând [] în loc de [ENTER].
Unele funcţii funcţionează doar în timpul redării.
Apăsaţi [] pentru a ajunge la meniul anterior. Dacă acest lucru nu este
posibil, părăsiţi ecranul ( mai jos) şi repetaţi paşii anteriori pentru a reveni la
meniul anterior.
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi [RETURN].
Meniu principal
Program, Group (grup),
Title (titlu), Chapter
(capitol), Track (pistă),
Playlist (listă de redare),
Content (cuprins)
Pentru a începe de la un anumit element
Apăsaţi [t] pentru a selecta şi apăsaţi [ENTER]
Apăsaţi continuu [t] pentru a modifica mai rapid.
Time (timp)
Pentru a omite incremental sau decremental (Time Slip for play only)
(Cu excepţia
+R/+RW)
1. Apăsaţi [ENTER] de două ori pentru a afişa indicatorul Time Slip.
2. Apăsaţi [t] pentru a selecta timpul şi apăsaţi [ENTER].
Apăsaţi continuu [t] pentru a modifica mai repede.
Pentru a modifica afişarea timpului rămas/consumat
Video
Petru afişarea numărului de pixeli
Valoarea fps (frame per second – cadre pe secundă) este de asemenea afişată.
Audio
Pentru a schimba piesele (Filme)
Se poate selecta „L”, „R” sau „L R”.
Se poate selecta „L”, „R”, „LR” sau „L + R”.
(Discuri Karaoke)
1 Apăsaţi [t] pentru a selecta „Vocal”.
2 Apăsaţi [ENTER], după care pe [t] pentru a selecta elementul.
3 Apăsaţi [ENTER].
Pentru detalii, citiţi instrucţiunile discului.
Tip semnal/date
LPCM/
Digital/DTS/MP3/MPEG: Tip semnal
kHz (frecvenţă de eşantionare)/bit/canal (număr de canale)
Exemplu: 3/2.1 canale
1: Efect de frecvenţă joasă (nu este afişat dacă nu există semnal)
0: Fără surround
1: Surround mono
2: Surround stereo (stânga/dreapta)
1: Centru
2: Faţă stânga + Faţă dreapta
3: Faţă stânga + Faţă dreapta + centru
Number select (Selectare
număr)
(cu comandă redare)
Pentru introducerea numărului (Æ6)
Apăsaţi continuu [t] pentru a modifica mai repede.
Thumbnail (Miniatură) Pentru a vizualiza imagini de dimensiuni reduse
Subtitle (Subtitrare)
Pentru schimbarea subtitrărilor (Discuri cu subtitrări)
1 Apăsaţi [ENTER], după care [t] pentru a selecta „Off” (Dezactivare) sau „On”
(Activare) şi limba de subtitrare.
2 Apăsaţi [ENTER].
În cazul +R/+RW, este posibilă afişarea unui număr de subtitrare pentru subtitrările care
nu sunt afişate.
(cu informaţii privind activarea/dezactivarea).
- Poate fi selectat doar Off sau On.
- Informaţiile privind activarea/dezactivarea subtitrării nu pot fi înregistrate cu ajutorul recorderelor DVD
Panasonic.
Marker VR Pentru a readuce un marcaj înregistrat pe DVD recordere
Angle (Unghi)
Pentru a selecta unghiurile
cu unghiuri multiple
Rotate Picture (Rotire
imagine)
Pentru a roti imaginea („Right”- dreapta sau „Left”- stânga)
Slideshow (Succesiune de
imagini)
Pentru pornirea/oprirea prezentării succesiunii de imagini
Pentru modificarea temporizării prezentării succesiunii de imagini (de la „1 Fast – repede” la „5 Slow – lent”)
Atunci când utilizaţi prezentarea de tip succesiune de imagini, există posibilitatea ca funcţia Skip/Rotate picture
(Omitere/Rotire) să nu funcţioneze corect, în funcţie de poziţia redării.
Other Settings (Alte setări) (Æ 11)
11
ROMÂNĂ Setări
Alte setări
Play Speed (Viteză de
redare)
Normal
De la x0,6 la x1,4 (în unităţi de 0,1)
Apăsaţi [ ON] pentru a reveni la modul normal de redare.
După modificarea vitezei, funcţiile H.Bass, Advanced Surround şi Sound
Enhancement (mai jos) nu funcţionează.
Este posibil ca setarea să nu fie operaţională, în funcţie de modul de înregistrare
a discului.
Play MenuMeniu Redare (Doar când poate fi afişat timpul de redare consumat.
: Se poate utiliza funcţia Repeat - repetare.)
Repeat (Repetare) Selectaţi un element care poate fi repetat.
A-B Repeat (Repetarea
unui segment dorit)
Cu excepţia
(partea cu imagini statice) şi
Apăsaţi [ENTER] la punctele de pornire şi de oprire.
Apăsaţi din nou [ENTER] pentru a anula.
Advanced Disc Review
(Examinarea avansată a
discului)
(Cu excepţia +R/+RW)
Apăsaţi [ ON] în momentul în care găsiţi un titlu/program pentru
redare.
De asemenea, puteţi examina fiecare 10 minute. Selectaţi „Interval mode” (Mod Interval) (13, „Advanced Disc
review” (Examinare avansată disc) din butonul „Disc”).
Este posibil ca setarea să nu fie operaţională, în funcţie de poziţia de redare.
Nu este operaţional:
- cu partea imaginii statice.
- la redarea unei liste de redare.
Picture Menu - Meniu Imagine
Picture Mode (Mod
imagine)
Asigurarea calităţii
corespunzătoare a
imaginii pentru
vizualizarea filmelor
(Cinema 1/Cinema 2)
Reducerea paraziţilor
imaginii (Depth
Enhancer/MPEG DNR)
Normal: Imagini normale
Cinema1: Atenuează marginile imaginii şi amplifică detaliile în scenele întunecoase.
Cinema2: Accentuează marginile imaginii şi amplifică detaliile în scenele întunecoase.
User: Ajustare imagine ( mai jos)
Este posibil ca această caracteristică să nu fie operaţională în funcţie de înregistrarea discului.
Ajustarea imaginilor
Intensificare a profunzimii: Reduce paraziţii bruţi din fundal pentru a crea o senzaţie mai puternică de
profunzime.
MPEG DNR: Netezeşte zgomotul de bloc şi reduce neregularităţile care apar în jurul secţiunilor
contrastante a imaginii
Apăsaţi [t] pentru a selecta „Picture adjustment” (Ajustare imagine) şi
apăsaţi [ENTER].
Apăsaţi [t] pentru a selecta „Depth enhancer” (Intensificare a profunzimii)
sau „MPEG DNR”.
Apăsaţi [◄►] pentru a schimba setarea. (Depth enhancer: de la 0 la +4, MPEG DNR: de la 0 la +3)
Este posibil ca această funcţie să nu opereze în funcţie de înregistrarea discului.
Source Select
(Selecţie sursă)
Când selectaţi „Auto”, se va afişa imediat metoda de construire a fişierelor DivX, iar informaţiile sunt transmise. În
cazul în care imaginea este deformată, selectaţi „I (Interlace)” (întreţesut) sau „P (Progressive)” (Progresiv) în
funcţie de metoda de construire utilizată când fişierele au fost înregistrate pe disc.
Auto, I (Interlace - întreţesut), P (Progressive - progresiv)
Audio Meniu - Meniu Audio
H.Bass
Sunete bas accentuate
difuzoare
On (Activat) Off (Dezactivat)
Acest lucru este eficient asupra unor discuri DVD-Video şi DVD-VR cu 5.1 canale. Acest
lucru este, de asemenea, eficient la unele porţiuni din discurile cu 2 canale.
Dacă sunetul este distorsionat sau dacă lipseşte, setaţi la „Off” (Dezactivat).
Este posibil ca această setare să nu fie operaţională, în funcţie de înregistrarea discului.
Advanced Surround
(Efect de surround
avansat)
Filmele cu 2 sau mai multe canale
„SP 1 Natural”, „SP 2 Enhanced”, „HP 1 Natural” sau „HP 2 Enhanced”
Un efect de sunet cu surround poate fi efectuat cu ajutorul a două difuzoare (pe orice tip de echipament).
Dacă se utilizează căşti, apăsaţi pentru a selecta „HP 1 Natural” sau „HP 1 Enhanced”.
Atunci când utilizaţi discuri înregistrate cu efect surround, sunetele par a proveni din difuzoarele amplasate
lateral.
Poziţia optimă este egală cu de 3-4 ori distanţa dintre difuzoarele faţă stânga şi dreapta sau lăţimea
televizorului, în cazul utilizării difuzoarelor televizorului.
Această setare nu este operaţională când este activat H.Bass ( deasupra).
Nu utilizaţi în combinaţie cu efectele surround ale altor echipamente.
Dialogue Enhancer
(Îmbunătăţire dialoguri)
Facilitează audibilitatea
dialogurilor din filme
(Dolby Digital, DTS, MPEG, cu 3 sau mai multe canale, cu dialogul înregistrat pe canalul central)
(Dolby Digital, cu 3 sau mai multe canale, cu dialogul înregistrat pe canalul central)
On
Off (Activat Dezactivat)
Sound Enhancer
(Îmbunătăţire sunete)
Crearea unui sunet
confortabil, de tip analogic
(înregistrat numai la 48 kHz)
(înregistrat la alte frecvenţe decât 8 kHz, 16 kHz sau 32 kHz)
On Off (activat dezactivat)
Această caracteristică nu este operaţională cu pe DVD-RAM sau DVD-R/RW.
Această caracteristică nu este operaţională dacă este activat H.Bass sau Advanced Surround (Æ deasupra).
Există posibilitatea ca setarea să nu fie operaţională în funcţie de înregistrarea discului.
Continuare în pagina următoare)
12
Utilizarea meniurilor afişate pe ecran
(Continuare)
Display Meniu - Meniu Afişare
Informaţii On Off (activat dezactivat)
Subtitle Position
(Poziţie subtitrare)
De la 0 la – 60 (în 2 unităţi)
Subtitle Brightness
(Luminozitate subtitrare)
Auto, de la 0 la – 7
Just Fit Zoom
(Panoramare de
încadrare)
Imagini în mişcare
Pentru extinderea imaginii în format letterbox astfel încât să se încadreze în ecran.
Apăsaţi [
t] pentru a selecta raportul de aspect programat sau „Auto”.
În funcţie de disc, raportul de aspect nu poate fi afişat.
Complet
Manual Zoom
(Panoramare normală)
Imagini în mişcare
Apăsaţi [
t] pentru reglaje fine. (Apăsaţi continuu pentru a modifica mai repede.)
- de la x 1,00 la x 1,60 (în unităţi de 0,01)
- de la x 1,60 la x 2,00 (în unităţi de 0,02)
Numai
- de la x 2,00 la x 4,00 (în unităţi de 0,05)
*Există posibilitatea de a nu putea mări până la x 4,00 în funcţie de televizorul conectat şi setările
acestuia sau de condiţiile de înregistrare.
Bit Rate Display
(Afişare viteză biţi)
Imagini în mişcare
On Off (activare dezactivare)
GUI See-through
(Interfaţă grafică
transparentă cu
utilizatorul)
Off – dezactivată, On – activată, Auto (Porneşte automat la apariţia imaginilor pe ecran.)
Other Meniu - Meniu Alte funcţii
Setup (Configurare)
(Æ13)
Play as DVD-VR
(Redare ca DVD-VR)
Play as HighMAT
(redare ca HighMAT) sau
Play as Data Disc
(redare ca disc de date)
Selectaţi „Play as Data Disc” (Redare ca disc de date) în următoarele cazuri:
-
Pentru a reda discuri HighMAT fără a utiliza funcţia HighMAT.
- Pentru a reda fişiere audio ( ), imagini ( ) sau video ( ) pe
cu titluri înregistrate (
)
Pentru a reveni la redarea titlurilor (DVD-VR), selectaţi „Play as DVD-VR” (Redare ca DVD-VR).
Listă coduri de limbă
Abhază:
Afareză:
Afrikaans:
Albaneză:
Amharic:
Arabă:
Armeană:
Assameză:
Aymară:
Azerbaidjană:
Başkiră:
Bască:
Bengaleză:
Bhutani:
Bihari:
Bretonă:
Bulgară:
Birmană:
Bielorusă:
Cambodgiană:
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
Catalană:
Chineză:
Corsicană:
Croată:
Cehă:
Daneză:
Olandeză:
Engleză:
Esperanto:
Estoniană:
Feroeză:
Fiji:
Finlandeză:
Franceză:
Frisiană:
Galiţian
ă:
Georgiană:
Germană:
Greacă:
Groenlandeză:
Guarani:
Gujarati:
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
Ebraică:
Hindi:
Maghiară:
Islandeză:
Indoneziană:
Interlingua:
Irlandeză:
Italiană:
Japoneză:
Javaneză:
Kannada:
Kashmiri:
Kazahă:
Kirghiză:
Coreeană:
Kurdă:
Laoţiană:
Latină:
Letonă:
Lingala:
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Lituaniană:
Macedoneană:
Malgaşă:
Malaieză:
Malayalam:
Malteză
Maori:
Marathi:
Moldoveană:
Mongolă:
Nauru:
Nepaleză
:
Norvegiană:
Oria:
Puştu:
Persană:
Poloneză:
Portugheză:
Punjabi:
Quechua:
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8185
Reto-romană:
Română:
Rusă:
Samoan:
Sanscrită:
Scoţiană-
Celtică:
Sârbă:
Sârbo-Croată:
Shona:
Sindhi:
Singaleză:
Slovacă:
Slovenă:
Somaleză:
Spaniolă:
Sundaneză:
Swahili:
Suedeză:
Tagalog:
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
Tadjikă:
Tamilă:
Tătară:
Telugu:
Thai:
Tibetană:
Tigrinya:
Tonga:
Turcă:
Turkmenă
:
Aşanti:
Ucraineană:
Urdu:
Uzbekă:
Vietnameză:
Volapük:
Galeză:
Wolof:
Xhosa:
Idiş:
Yoruba:
Zulu:
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Fabricat sub licenţă de la Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu D
sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.
Fabricat sub licenţă sub brevetele S.U.A. nr. 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 şi alte brevete S.U.A. şi internaţionale emise
sau în aşteptare.
DTS este o marcă comercială înregistrată şi logo-urile DTS, Symbol şi DTS
2.0 Channel sunt mărci comerciale ale DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Toate drepturile rezervate.
Numere brevete Statele Unite 6.836.549, 6.381.747; 7.050.698; 6.516.132 şi
5.583.936.
Acest produs include o tehnologie de protecţie a drepturilor de autor protejată
prin brevete S.U.A şi prin alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea
acestei tehnologii de protejare a drepturilor de autor trebuie să fie autorizată
de Macrovision Corporation şi este concepută pentru a fi utilizată numai la
domiciliu şi în alte situaţii limitate, dacă nu există alte precizări în autorizaţia
emisă de Macrovision Corporation. Este interzisă reproducerea de tehnologie
sau dezasamblarea.
Produs autorizat oficial DivX
®
.
Redă toate versiunile DivX
®
video (inclusiv DivX
®
6) cu
redare standard a fişierelor media DivX
®
.
DivX, DivX Certified şi logo-urile asociate sunt mărci
comerciale ale DivX, Inc. şi sunt utilizate sub licenţă.
Acest produs este licenţiat sub licenţa portofoliului de brevete MPEG-4 Visual
pentru uz personal şi necomercial al unui consumator pentru (i) codificare video
în conformitate cu Standardul MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) şi/sau (ii)
decodificarea MPEG-4 Video care a fost codificat de un consumator care
desfăşoară o activitate personală, necomercială şi/sau a fost obţinut de la un
furnizor de produse video licenţiat de MPEG LA pentru a furniza MPEG-4 Video.
Nu se va acorda sau implica nici o licenţă pentru alt tip de utilizări. Informaţii
suplimentare, inclusiv cele referitoare la licenţele şi utilizările promoţionale,
interne şi comerciale, pot fi obţinute de la MPEG LA, LLC. Vezi
http://www.mpegla.com.
HighMAT
TM
şi sigla HighMAT sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation
din Statele Unite şi/sau alte ţări.
Windows Media şi logo-ul Windows sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale
Microsoft Corporation şi ale terţilor. Utilizarea sau distribuirea unei asemenea
tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără o licenţă din partea
Microsoft sau a unei filiale autorizate Microsoft şi a terţilor.
13
ROMÂNĂ Setări
Modificarea setărilor aparatului
Consultând tabelul de mai jos, modificaţi conform cerinţelor.
Elementele subliniate sunt setate din fabrică.
Elementele prezentate diferă în funcţie de tipul programului software.
Setările rămân intacte chiar dacă treceţi aparatul în modul standby.
Apăsaţi o dată.
c Apăsaţi [t] pentru a selecta
„Other settings” (Alte setări).
d Apăsaţi [ENTER], apoi [t]
pentru a selecta „Other Menu”
(Meniu Alte funcţii).
e Apăsaţi [ENTER], apoi [t]
pentru a selecta
„Setup”(Configurare).
f Apăsaţi [ENTER].
Meniu Element Con
ţ
inut
Apăsaţi […] pentru a selecta
meniul, elementul, conţinutul şi
apăsaţi [ENTER].
Pentru a reveni la ecranul
anterior: apăsaţi [RETURN].
Pentru a părăsi ecranul: Apăsaţi
[RETURN] de mai multe ori.
Buton „Disc”
Engleză Original * 1
Opţiuni de limbă
Audio
Altele**** *3 Franceză Spaniolă
Automatic*2 (Automat) Engleză Germană Poloneză
Subtitle (Subtitrare)
Altele**** *3 Rusă Cehă
Menus (Meniuri)
Engleză Altele **** *3 Maghiară
Advanced Disc Review
(vizualizare avansată a
informaţiilor de pe disc)
Selectaţi modul de
vizualizare (Æ11)
Modul Intro: Vizualizează fiecare titlu/program.
Modul Interval: Vizualizează la fiecare 10 minute.
Ratings (caracteristici
nominale)
Setaţi un nivel al
valorilor nominale pentru
a limita redarea DVD-
Video
Urmăriţi instrucţiunile
afişate pe ecran.
Valorile nominale pentru setări (Când este selectat nivelul 8)
8 Fără limită
De la 1 la 7: Pentru a interzice redarea DVD-Video cu valori nominale corespunzătoare înregistrate.
0 Blochează tot: Pentru a preveni redarea discurilor fără niveluri de caracteristici nominale. Când setaţi un nivel de
caracteristici nominale, apare un ecran pentru parolă. Urmăriţi instrucţiunile afişate pe ecran.
Nu uitaţi arola.
Va apărea un ecran de mesaj dacă în aparat este introdus un DVD-Video care depăşeşte nivelul de caracteristici
nominale. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
*
1
Se selectează limba originală reprezentată pe disc.
*
2
În cazul în care limba selectată pentru „Audio” nu este disponibilă, subtitrările apar în limba respectivă (dacă este disponibilă pe disc).
*
3
Introduceţi un cod din tabelul de la pagina 12.
Buton „Video”
TV Aspect (rată de aspect TV)
Alegeţi setarea care corespunde
cu televizorul şi preferinţa
dumneavoastră.
Pan & Scan 4:3 - panoramare şi scanare 4:3: Televizor cu rată obişnuită de aspect (4:3)
Laturile imaginii în format widescreen (ecran lat) sunt tăiate astfel încât acesta să umple ecranul (doar dacă
discul nu împiedică acest lucru).
Letterbox 4:3: Televizor cu rată obişnuită de aspect (4:3)
Imaginea în format widescreen (ecran lat) este redată în format letterbox.
16:9: Televizor cu ecran lat (widescreen) (16:9)
Utilizaţi modurile ecranului TV pentru a modifica felul în care apare imaginea.
Still Mode (Mod static)
Specificaţi tipul imaginii afişate la
pauză.
Automatic – Automat
Câmp: Imaginea nu este neclară, însă calitatea acesteia este mai slabă.
Cadru: Calitatea totală este bună, însă imaginea poate apărea neclară.
NTSC Disc Output (Ieşire Disc)
Alegeţi o ieşire PAL 60 sau NTSC
când redaţi discuri NTSC.
PAL 60: În cazul conectării la un televizor PAL
NTSC: În cazul conectării la un televizor NTSC
Picture/ Video Output (Ieşire
imagine/video)
Alegeţi formatul semnalului video
care va fi scos la ieşire pentru
JPEG, MPEG4 şi DivX video.
Automatic - automat PAL
NTSC/PAL60: Semnalul de ieşire depinde de setarea „NTSC Disc Output” - ieşire disc (Æmai sus)
Dacă semnalul de ieşire a imaginii nu este clar la redare, modificaţi setarea.
Buton „Audio”
Off – Dezactivat
Dynamic Range
Compression
(comprimarea gamei
dinamice)
On – Activat
Ajustează claritatea chiar şi atunci când volumul este redus, prin comprimarea gamei
corespunzătoare celui mai scăzut nivel de sunet şi celui mai înalt nivel de sunet. Convenabil
pentru vizionarea pe timpul nopţii. (Funcţionează doar cu Dolby Digital.)
Buton „DivX”
Subtitle text*
(Text subtitrare)
Latin 1 Latin 2 Cyrillic Turkish
DivX Registration
(Înregistrare DivX)
Acest cod de înregistrare este necesar pentru a achiziţiona şi reda conţinut DivX Video-on-Demand (VOD). (Æ9)
Buton „Display” – Afişare
English Français Español Deutsch Polski
Menu Language
Pycckий Česky Magyar
On-Screen Messages
On - activat Off - dezactivat
Background during Play
Selectaţi fundalul în timpul redării
JPEG, MPEG4 şi DivX video
Black (negru)
Grey (gri)
Tabel „Others” - Alte funcţii
Re-initialise Setting
Această funcţie face ca
toate valorile din meniurile
Setup (Configurare) să
revină la setările implicite.
Yes - da:
No – nu
Ecranul de parolă este afişat dacă se setează „Ratings” – (Caracteristici
Nominale) (Æmai sus). Când apare „Initialized” (Iniţializat) pe ecran, aşteptaţi 10 secunde. Apăsaţi
[ENTER] şi opriţi şi reporniţi aparatul.
14
Utilizarea în maşină
Nu lăsaţi aparatul pe o suprafaţă care s-ar putea încălzi,
precum bordul maşinii. Aparatul nu este rezistent la căldură,
deci se poate defecta.
ŞOFERUL NU TREBUIE SĂ UTILIZEZE SAU SĂ URMĂREASCĂ
ACEST APARAT ÎN TIMP CE AUTOVEHICULUL SE AFLĂ ÎN
MIŞCARE.
Aceasta va cauza distragerea atenţiei şi poate provoca accidente ce
pot duce la leziuni personale grave sau distrugerea proprietăţii.
Vizionarea secvenţelor video de pe locurile din
spate cu ajutorul suportului pentru fixare pe
tetieră
Puteţi viziona înregistrări video de pe locurile din spate prin fixarea
aparatului în spatele locului din faţă.
Vă rugăm introduceţi discul înainte de fixarea aparatului pe tetieră.
A nu se fixa sau detaşa în timpul conducerii autoturismului.
A nu se fixa aparatul în următoarele locuri:
- în orice alt loc decât partea din spate a scaunului din faţă
- într-un loc de unde poate fi urmărit sau manipulat de către
şofer
- într-un loc care afectează manipularea vehiculului de către
şofer
- într-un loc care interferează cu operarea airbag-ului
Asiguraţi-vă de faptul că centura suportului este fixată bine
şi verificaţi siguranţa de pe aparat. Consultaţi instrucţiunile
de instalare.
În cazul unui accident, accelerare bruscă sau frânare, aparatul se
poate desprinde şi cauza răni.
Utilizaţi numai suportul de fixare Panasonic furnizat pentru a
ataşa aparatul de scaunul autovehiculului.
1 Fixaţi suportul pentru tetieră de locul din faţă.
c Reglaţi tetiera astfel încât să rămână un spaţiu deschis de circa 3
centimetri.
Suport pentru fixare pe tetieră (inclus)
Fixaţi de scaun astfel încât partea cu
etichetă a suportului să fie vizibilă din
spatele scaunului.
d Închideţi catarama şi reglaţi cureaua până se fixează strâns în
jurul tetierei.
Vedere laterală
CORECT INCORECT
Dacă acest spaţiu este mai mare de 3
centimetri, aparatul se poate
desprinde şi poate cauza leziuni
personale în cazul unui accident etc.
2 Ajustaţi monitorul
Rotiţi monitorul înapoi astfel încât ecranul să fie cu faţa spre
exterior.
4, Ajustarea unghiului ecranului LCD
3 Fixaţi aparatul pe suport.
Ţineţi aparatul cu ambele mâini, aşezaţi aparatul puţin mai jos de
secţiunile din faţă ale suportului. Apăsaţi aparatul în jos aproximativ
4-5 mm, astfel încât părţile proeminente ale suportului să intre în
orificiile din partea de jos a aparatului.
Vă rugăm să verificaţi următoarele aspecte înainte de utilizare.
- Suportul să fie bine fixat de aparat
- Aparatul să fie fixat bine şi nu poate fi ridicat.
Aliniaţi aici părţile proeminente.
După ce aţi fixat corect, veţi
auzi un sunet de închidere. Clic!
Schema suportului
fixat şi a aparatului
*În funcţie de tipul tetierei, există posibilitatea de a nu putea fixa
suportul.
CORECT INCORECT
Cel mult 23 centimetri În cazul unui accident etc., aparatul
se poate debloca şi cauza vătămări.
Detaşarea aparatului din suport
Buton pentru detaşare
c Apăsaţi butoanele pentru detaşare (stânga şi dreapta) către
centrul suportului.
d Ridicaţi aparatul pentru a-l detaşa.
Nu apăsaţi pe butoanele pentru detaşare decât atunci când
detaşaţi aparatul din suport.
Utilizaţi monitorul în poziţia
deschisă conform imaginii de mai
jos pentru a preveni sunete
anormale ca urmare a vibraţiilor
din maşină. Unghiul monitorului
poate fi reglat până la 30º.
Unghiul
monitorului se
poate modifica în
timpul deplasării
autoturismului
din cauza
vibra
ţ
iilor etc.
15
ROMÂNĂ Utilizare în diferite situaţii
Conectarea adaptorului auto de c.c. inclus
Înainte de conectare, consultaţi manualul de utilizare a autoturismului sau furnizorul.
Conectaţi la fişa pentru brichetă a autovehiculului care are o baterie de 12 V. Nu este compatibil cu un autovehicul care are o baterie de 24 V.
Acesta este un adaptor auto de c.c. cu legare negativă la pământ. Utilizarea unui adaptor auto de c.c. cu legare pozitivă la pământ poate cauza
defectarea aparatului şi poate provoca incendii.
Adaptor CC pentru maşină
(inclus)
DC IN
Partea stângă a aparatului
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă
stabilă.
La fişa pentru brichetă
Înlocuirea siguranţei
A se înlocui doar cu siguranţa specificată de tip 2,5 A, 125 V/250 V.
Utilizarea unui alt tip poate provoca incendii.
Înlocuiţi siguranţa (tip 2,5 A la 125 V/250 V)
Închideţi
Deschideţi
Atenţie
Pentru a evita epuizarea bateriei autoturismului
- Deconectaţi adaptorul auto de c.c. de la bricheta pentru ţigarete după utilizare. Adaptorul auto de c.c. continuă să consume energie chiar
dacă nu este utilizat, iar dacă aţi ataşat un bloc de baterii la acest aparat, aceasta va începe să se încarce, consumând mai multă energie.
- Nu utilizaţi adaptorul auto de c.c. pentru perioade îndelungate de timp când motorul nu este pornit.
Opriţi aparatul înainte de a opri motorul atunci când utilizaţi adaptorul auto de c.c. În caz contrar, s-ar putea ca reluarea redării să nu fie posibilă
(Æ6).
Permiteţi un joc al cablului.
Nu ne asumăm răspunderea pentru defecţiunile care apar ca urmare a instalării necorespunzătoare.
Partea stângă a
aparatului
Puteţi asculta muzică cu ajutorul sistemului dumneavoastră audio pentru maşină prin conectarea adaptorului
pentru casetofonul stereo de maşină (neinclus) la fişa pentru căşti din partea stângă a acestui aparat.
16
Utilizarea acestui aparat împreună cu un alt echipament
Scoateţi echipamentul din funcţiune înainte de conectare şi citiţi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare.
Ascultaţi sunete stereo
Partea stângă a aparatului
Cablu audio/video (inclus)
Galben
Amplificator/Componentă sistem
Galben
Alb L
AUDIO IN
Roşu R
Utilizarea aparatului cu un televizor
Conectaţi ieşirea video a aparatului direct la televizor.
Cablu audio/video (inclus) Televizor
Partea stângă a aparatului
Galben
Galben
Alb
Roşu R
VIDEO IN
L
AUDIO IN
R
Utilizaţi adaptorul RCAJ (neinclus) în cazul în care televizorul dumneavoastră are un terminal SCART cu 21 de pini.
Cablu audio/video (inclus)
Partea stângă a aparatului
Galben
Galben
Alb
Roşu
La terminalul SCART cu 21 pini
al televizorului
Adaptor RCAJ (neinclus)
Difuzoarele aparatului nu au protecţie magnetică. Nu aşezaţi aparatul lângă televizoare, computere personale sau alte aparate care pot fi uşor
influenţate de magnetism. Nu amplasaţi acest aparat în apropierea cartelelor magnetice (carduri bancare, abonamente de transport în comun
etc.).
În cazul în care măriţi volumul televizorului pe perioada redării, volumul poate deveni brusc foarte puternic în momentul în care schimbaţi pe un
post de televiziune. Readuceţi volumul la nivel normal înainte de a schimba.
Vizionarea video de la alt echipament
1 Conectaţi echipamentul la acest aparat.
Cablu audio/video (inclus) de ex. Cameră video
Partea stângă a aparatului
Galben
Galben
Alb
Roşu
VIDEO
L AUT
AUDIO
R OUT
2
Apăsaţi [AV SELECT] pentru a trece pe „AUX”.
Indicatorul „AUX” luminează pe ecranul aparatului.
Efectuaţi redarea cu ajutorul echipamentului conectat. (Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de operare pentru echipamentul conectat)
Aparatul nu se opreşte automat dacă modul „AUX” este activat. Opriţi aparatul când aţi terminat utilizarea acestuia.
17
ROMÂNĂ Utilizare în diferite situaţii / Referinţe
Întreţinerea
Pentru a curăţa acest aparat, utilizaţi o lavetă moale şi uscată.
Utilizaţi un produs de curăţat ochelari pentru îndepărtarea petelor
persistente de pe ecranul LCD.
Nu utilizaţi niciodată alcool, diluant pentru vopsea sau benzină
pentru curăţarea acestui aparat.
Întreţinerea lentilei
Îndepărtaţi cu atenţie praful cu un suflător pentru lentile de aparat
foto (opţional).
Produs recomandat:
Set pentru curăţat lentile (SZZP1038C) (Disponibil de la
furnizorii Panasonic.)
Nu puteţi utiliza un sistem de curăţat lentile de tip CD.
Aveţi grijă să nu atingeţi lentila cu degetele.
Pentru curăţarea discurilor
CORECT INCORECT
Ştergeţi cu o cârpă umedă, apoi uscaţi.
Specificaţii
Interval de temperaturi operaţional: între + 5 şi + 35ºC
Interval de umiditate operaţional: între 5 şi 85 % RH (fără condens)
Discuri redate (8 cm sau 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX*
6,
8
)
(2) DVD-RAM (DVD-VR*
9
, JPEG*
4, 6, 7
, MP3*
2, 6
, MPEG4*
5, 6
, DivX*
6, 8
)
(3) DVD-R ( DVD-Video, DVD-VR*
9
, JPEG*
4,6,7
, MP3*
2, 6
, MPEG4*
5, 6
, DivX*
6, 8
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR*
9
)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR*
9
, JPEG*
4, 6, 7
, MP3*
2, 6
, MPEG4*
5, 6
, DivX*
6, 8
)
(6) +R/+RW (Video)
(7) + R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*
1
, MP3*
2, 6
, WMA*
3, 6
, JPEG*
4, 6, 7
,
MPEG4*
5, 6
, DivX*
6, 8
, HighMAT Nivel 2 (Audio şi imagine)]
Sistem semnal: PAL/PAL 60 (NTSC) selectabil
Ecran LCD: 8,52" α-Si, ecran LCD lat cu tehnologie TFT
(480x234xRGB)
Ieşire/intrare AUDIO/VIDEO:
Terminal ieşire/intrare: mini fişă cu ø 3,5 mm
Număr de terminale: 1 sistem (ieşire/intrare selectabilă)
Compozit-video:
Nivel de intrare/ieşire: 1 Vp-p (75 )
Audio:
Nivel de ieşire/intrare: 1,5 Vrms (1 kHz. 0 dB, 10 k)
Performanţă audio:
(1) Răspuns în frecvenţă:
• DVD (sunet liniar):
între 4 Hz şi 22 kHz (eşantionare 48 kHz)
între 4 Hz şi 44 kHz (eşantionare 96 kHz)
• CD Audio: între 4 Hz şi 20 kHz
(2) Raport S/N: 100 dB
(3) Gamă dinamică: 90 dB
(4) Distorsiune armonică totală: 0,015%
Difuzor:
Ieşire:
0,5 W+0,5 W (10% distorsiune)
Ieşire căşti:
Ieşire: mini fişă stereo cu ø 3,5 mm
Număr de terminale: 2 sisteme
Laser:
Lungime de undă: 655 nm/790 nm (DVD/CD)
Putere laser: CLASA 1M/CLASA 1(DVD/CD)
Sursă de alimentare:
12 V c.c. (Bornă DC IN)/ 7,2 V c.c. (Bornă baterie exclusivă)
Consum de energie electrică
(utilizând adaptorul de C.A. inclus): 14 W (Numai aparatul: 12 W)
Consum de energie electrică în modul Standby
(cu adaptorul CA inclus): aprox. 0,4 W
Consum de energie electrică în modul Reîncărcare
(cu adaptorul CA inclus): 12 W
Adaptor de reţea:
Sursă de alimentare: 100 - 240 V c.a., 50/60 Hz
Consum de energie electrică: 22 W
Ieşire c.c.: 12 V, 1,3 A
Adaptor c.c. auto:
Ieşire c.c.: 12 V, 1,5 A (numai pentru autovehicul cu baterie de 12 V)
Măsuri de precauţie pentru utilizarea discurilor
Nu lipiţi etichete sau autocolante pe discuri (Acest lucru poate
cauza deformarea discului, făcându-l inutilizabil).
Nu scrieţi pe etichetă cu un pix sau alt instrument de scris.
Nu utilizaţi sprayuri pentru curăţarea înregistrărilor, benzină,
diluant, lichide pentru prevenirea electrizării statice sau orice alt
solvent.
Nu utilizaţi cutii de protecţie sau învelitori contra zgârieturilor.
Nu aruncaţi discurile unul peste altul şi nu le loviţi. Nu aşezaţi
obiecte deasupra discurilor.
Pentru protejarea discurilor împotriva zgârieturilor şi a murdăriei,
reintroduceţi-le în casetele sau carcasele acestora atunci când
nu le mai utilizaţi.
Nu utilizaţi următoarele discuri:
- Discuri cu urme de adeziv rămas de la autocolantele sau
etichetele dezlipite (discuri închiriate etc.).
- Discuri grav deformate sau crăpate.
- Discuri cu forme neregulate, precum cele în formă de inimă.
Bloc de baterii (litiu-ion)
CGR-H712 (inclus):
Tensiune: 7,2 V
Capacitate (minimă): 2100 mAh
Dimensiuni (LxlxH) (fără părţile proeminente şi baterie): 242,6 mm
(L) x 173,5 mm (l) x 46,0* mm (H)
*23,9 mm la punctul inferior
(l = 173,5 mm cu baterie)
(H = 46,6 mm cu baterie)
Masă:
cu baterie: aproximativ 1123 g
fără baterie: aproximativ 866 g
Notă
Specificaţiile pot fi modificate fără notificare.
*
1
Conform IEC 62107
*
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*
3
Windows Media Audio Versiune 9.0 L3
Nu este compatibil cu Multiple Bit Rate (MBR)
*
4
Fişiere JPEG Baseline Exif Ver 2.1
Rezoluţie imagine: între 160 x 120 şi 6144 x 4096 pixeli (sub-
eşantionarea este 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 sau 4:4:4)
*
5
Date MPEG4 înregistrate cu multi-camere Panasonic SD sau
DVD recordere
Conform specificaţiilor SD VIDEO (ASF standard)/MPEG4
(Simple Profile) sistem video/G.726 sistem audio
*
6
Numărul total combinat maxim de fişiere audio, cu imagini şi filme
care pot fi citite, precum şi grupuri: 4000 de fişiere audio, imagini
şi filme şi 400 de grupuri.
*
7
Este posibil ca imaginile extrem de lungi şi subţiri să nu poată fi
afişate.
*
8
Redă toate versiunile DivX
®
video (inclusiv DivX
®
6) cu redare
standard de fişiere media DivX
®
. Autorizat de DivX Home
Theater Profile.
*
9
CPRM nu este compatibil
18
Ghid de rezolvare a problemelor
Înainte de a solicita asistenţă, efectuaţi următoarele verificări. În cazul în care aveţi dubii cu privire la anumite puncte de control, sau dacă soluţiile
indicate în tabel nu rezolvă problema, contactaţi furnizorul pentru instrucţiuni. (Paginile de referinţă sunt indicate în paranteze.)
Următoarele aspecte nu constituie simptome ale unei defecţiuni:
Sunetul emis de adaptorul de reţea pe timpul reîncărcării.
Încălzirea blocului de baterii pe timpul reîncărcării sau al utilizării.
Suprafaţa sau zona din jurul aparatului se încălzeşte când este utilizată pentru perioade îndelungate de timp.
Alimentarea
Aparatul nu este alimentat.
Verificaţi legătura cu adaptorul de reţea sau cu blocul de baterii. (4)
Aparatul are o schemă electrică de protecţie care este activată în cazul în care se încălzeşte sau se
răceşte prea mult. Aparatul nu va funcţiona în cazul în care se întâmplă acest lucru. Utilizaţi aparatul
între 5ºC şi 35ºC.
Aparatul se opreşte automat.
Aparatul se opreşte după ce redarea a fost oprită timp de aproximativ 15 minute (5 minute când
aparatul este alimentat de la blocul de baterii) pentru a conserva energia. Porniţi din nou aparatul.
Nu se încarcă sau indicatorul
[CHG] nu luminează.
Perioada de reîncărcare creşte când temperatura este prea ridicată sau prea scăzută, şi s-ar putea ca
încărcarea să nu fie posibilă în anumite situaţii.
Verificaţi conexiunile la adaptorul de reţea sau la blocul de baterii. (4)
Durata de redare se reduce
considerabil după reîncărcare.
Blocul de baterii şi-a atins termenul de expirare (poate fi reîncărcat de aproximativ 300 de ori).
Aparatul nu funcţionează
Nu răspunde la apăsarea
butoanelor.
Acest aparat nu poate reda alte discuri decât cele enumerate în aceste instrucţiuni de funcţionare. (5)
Este posibil ca aparatul să nu poată funcţiona în mod corespunzător din cauza trăsnetelor, a
electricităţii statice sau a altor factori externi. Opriţi aparatul şi apoi reporniţi-l. Sau opriţi aparatul,
deconectaţi sursa de alimentare (c.a. sau bloc de baterii), iar apoi reconectaţi-l.
S-a format condens: Aşteptaţi 1-2 ore pentru dispariţia condensului prin evaporare.
Vă rugăm să introduceţi discul în mod corespunzător. (6)
Aţi uitat parola pentru clasificare.
Cu aparatul oprit, apăsaţi continuu şi pe aparat, iar apoi apăsaţi continuu [, ON] pe
aparat până când cuvântul „Innitialized” (Iniţializat) dispare de pe ecran. Opriţi şi reporniţi aparatul.
Toate setările vor reveni la valorile implicite.
Imagine sau sunet inexistente.
Verificaţi dacă discul este înregistrat.
Funcţionare specifică imposibilă sau incorectă
Redarea începe cu întârziere.
Rerdarea poate începe cu o oarecare întârziere atunci când o melodie MP3 conţine date cu imagini
statice. Chiar şi după ce melodia începe, timpul corect de redare nu va fi afişat; totuşi, acest lucru este
normal. MP3
Acest lucru este normal în cazul fişierelor DivX video.
Nu apare meniul.
(cu controlul redării)
Apăsaţi [ -OFF] de două ori şi apăsaţi [ ON].
Poziţia subtitrării este greşită.
Reglaţi poziţia (Subtitle Position” [Poziţia subtitrării] din Display Menu – Meniu afişare) (12)
Lipsesc subtitrările
Afişaţi subtitrările. (10)
La repetarea unui segment,
punctul final al segmentului este
setat automat.
Dacă aţi setat numai punctul iniţial al segmentului (punctul A), sfârşitul unui element devine automat,
odată atins, punctul final.
Nu porneşte redarea.
Este posibil ca acest aparat să nu poată reda fişiere WMA şi MPEG4 care conţin date cu imagini
statice.
În cazul în care redaţi fişiere DivX VOD, consultaţi pagina de start de unde puteţi achiziţiona fişiere
DivX VOD (Exemplu: www.divx.com/vod)
Este posibil ca redarea să nu funcţioneze în mod corespunzător în cazul în care un disc conţine CD-DA
şi alte formate.
Imagine incorectă
Imagine distorsionată.
Este posibil să existe anumite distorsiuni ale imaginii în timpul căutării, însă acest lucru este normal.
Calitatea imaginii se poate deteriora sau unele cadre pot fi omise în cazul vizionării fişierelor MPEG4,
însă acest lucru este normal.
Modificaţi „Source Select” (Selectarea sursei) din Picture Menu (Meniu imagini). (11)
Imaginea se opreşte.
Este posibil ca imaginea să se oprească în cazul în care fişierele DivX sunt mai mari de 2 GB.
Nu există imagine pe ecranul LCD.
Verificaţi conexiunile. (4)
Selectaţi o valoare LCD-SIZE diferită de „MONITOR OFF” (No picture - fără imagini). (7, Selectarea
modalităţii de vizualizare a imaginilor cu raport dimensional 4:3 pe LCD)
Ecranul LCD este întunecat.
Selectaţi „DAYLIGHT” sau reglaţi luminozitatea. (7).
Pixelii ecranului LCD devin negri
sau radiază diferite culori.
Ecranul LCD este construit cu tehnologie de precizie, astfel încât 99,99% din pixeli sunt activi, însă din
restul de 0,01% există pixeli care pot fi negri sau emit radiaţii luminoase în mod constant. Acest
fenomen nu este un simptom de defecţiune.
Imaginea nu apare la televizor
(sau dimensiunea imaginii pare a
fi eronată).
Verificaţi conexiunile. (16)
Verificaţi dacă televizorul este pornit.
Verificaţi dacă modul de intrare al televizorului este corect.
Verificaţi setările „TV Aspect” (Raport dimensional). (13)
Dezactivaţi caracteristica de mărire (zoom) a televizorului în cazul în care utilizaţi Zoom. (12)
Asiguraţi-vă de faptul că aparatul este conectat la televizor în mod direct şi nu printr-un videocasetofon.
(16)
Utilizaţi televizorul pentru a modifica aspectul.
Reglaţi caracteristica „Just Fit Zoom” din meniul Display (Afişare). (12)
(Continuare în pagina următoare)
19
ROMÂNĂ Referinţe
Imagine incorectă (Continuare)
Meniul nu este afişat în mod
corespunzător.
Restabiliţi raportul de mărire (zoom) la x 1,00. (12)
Setaţi „Subtitle position” (Poziţia subtitrării) din meniul Display (Afişare) la „0”. (12)
Funcţia auto zoom – mărire
automată – nu funcţionează în
mod corespunzător.
Dezactivaţi funcţia de zoom de pe televizorul dumneavoastră.
Utilizaţi celelalte rapoarte de aspect predefinite sau reglarea manuală. (12)
Este posibil ca funcţia zoom (mărire) să nu funcţioneze adecvat, în special în cazul scenelor întunecate
şi este posibil să nu funcţioneze, în funcţie de tipul discului.
Sunet incorect
Sunet distorsionat.
Selectaţi „Off” (Dezactivat) din opţiunea „Advanced Surround” (Efect surround avansat). (11)
Îndepărtaţi aparatul de telefoanele mobile.
Este posibil să apară paraziţi la redarea fişierelor WMA sau MPEG4.
Nu funcţionează efectele.
Unele efecte audio nu funcţionează sau au un efect mai scăzut la unele discuri.
Funcţiile H.Bass, Advanced Surround (Efect surround avansat), Multi Re-master şi Sound Enhancement
(Îmbunătăţire sunet) nu funcţionează în cazul în care aţi modificat viteza de redare.
Nu se aude nici un sunet din
difuzoarele aparatului.
Difuzorul este oprit dacă ecranul LCD este închis sau aţi conectat căştile.
Măriţi volumul. (6)
Nu se aude nici un sunet din
celelalte difuzoare.
Verificaţi toate conexiunile şi setările. (16)
Poate exista o întrerupere temporară (pauză) a sunetului. Acest lucru este normal.
Sunet inexistent.
Semnalul audio s-ar putea să nu fie transmis din cauza modului în care au fost create fişierele.
(9)
Afişaje
Aparatul sau discul nu permite funcţionarea.
Ecranul nu afişează nimic.
Selectaţi „On” (Activare) pentru „On-Screen Messages” (Mesaje afişate pe ecran) din butonul „Display”
(afişare). (13)
”Check the disc” – Verificaţi discul.
”U11”
Curăţaţi discul. (17)
Aţi introdus un disc care nu a fost finalizat. (5)
A intervenit o problemă la blocul de baterii. Consultaţi furnizorul.
Blocul de baterii a fost reîncărcat timp de 20 de ore, dar nu s-a reîncărcat dintr-un motiv oarecare.
Reîncărcaţi din nou.
Reîncărcaţi într-un loc prea cald sau prea rece. Reîncărcaţi la temperatură normală (între + 5 şi +
35ºC ).
”H 
 înseamnă un număr.
Au apărut probleme. Numărul care apare după „H” depinde de problemă. Opriţi şi reporniţi aparatul. Sau
opriţi aparatul, deconectaţi sursa de alimentare (c.a. sau bloc de baterii), reconectaţi sursa de
alimentare şi reporniţi aparatul.
În situaţia în care numerele de asistenţă nu dispar, notaţi numerele de asistenţă şi contactaţi furnizorul.
“Cannot display group xx,
content xx” - nu se poate
afişa grupul xx, conţinutul xx
Încercaţi să redaţi grupuri sau un conţinut incompatibil. (9)
“Authorization Error”
(Eroare de autorizare)
Încercaţi să redaţi un conţinut DivX VOD care a fost achiziţionat cu un cod de înregistrare diferit. Nu
puteţi reda conţinutul cu acest aparat. (9)
“Rented Movie Expired”
(Filmul închiriat a expirat)
Fişierul DivX VOD a ajuns la ajuns la numărul de redări stabilit. Nu îl puteţi reda. (9)
Indicatorii şi [CHG]
Indicatorul
luminează rapid
şi intermitent
Aparatul s-a defectat. Consultaţi furnizorul.
Indicatorul luminează încet
şi intermitent.
Aparatul este pornit, iar ecranul LCD este închis sau parametrul LCD-SIZE este setat la „MONITOR
OFF” (No picture – Fără imagine). Opriţi aparatul când aţi terminat.
Indicatorul [CHG] luminează rapid
şi intermitent.
A apărut o problemă la blocul de baterii. Porniţi aparatul şi citiţi mesajul de pe ecranul LCD. (mai sus)
Indicatorul [CHG] luminează încet
şi intermitent.
Bateria este slabă. Aparatul se va opri automat după câteva minute.
Întrebări frecvente
Paginile de referinţă sunt prezentate în paranteze.
Pot reda un DVD - Video
achiziţionat într-o altă ţară?
Puteţi reda în cazul în care numărul de regiune include „2” sau „ALL” – toate.
Consultaţi carcasa discului. (Coperta I)
Pot utiliza aparatul în avion sau în
spital?
Undele electromagnetice emise de aparat pot afecta echipamentul dintr-un avion sau spital.
Vă rugăm să respectaţi regulamentele şi/sau instrucţiunile specificate de către personalul spitalului sau al
aeronavei.
Pot utiliza aparatul în maşină?
Puteţi utiliza aparatul în autovehicul dacă-l conectaţi la adaptorul c.c. auto pentru alimentare. Aparatul
se poate defecta în cazul în care nu utilizaţi adaptorul auto menţionat. (15)
Puteţi viziona înregistrări video pe locurile din spate cu ajutorul suportului inclus pentru fixarea pe
tetieră. (14)
Pot conecta aparatul la un
computer?
Puteţi utiliza un computer ca monitor de televizor atunci când conectaţi aparatul cu terminalul de intrare AV
la un computer. Totuşi, nu puteţi utiliza acest aparat pe post de echipament periferic.
Index
Adaptor de c.c. auto ..........15
AV SELECT.....................6, 16
BRIGHT-LCD ........................7
Cinema1/Cinema2..............11
Configurare ........................13
DISPLAY..........................7, 10
DivX...................................8, 9
Dolby Digital.......................10
DTS .....................................10
Efect surround avansat.....11
Examinare avansată disc ..11
Finalizare ..............................5
H.BASS ...............................11
HighMAT...............................8
Intensificarea profunzimii.11
Îmbunătăţire dialoguri.......11
Îmbunătăţire sunet ............11
JPEG.................................8, 9
Just Fit Zoom.....................12
LCD-SIZE..............................7
Liste de redare.....................7
Meniu Navigare....................8
Meniu redare ........................8
Meniuri pe ecran................10
MENU............................6, 7, 8
MP3...................................8, 9
MPEG DNR .........................11
MPEG4..............................8, 9
Programe...............................7
Quick OSD............................7
Redare text CD .................... 7
Reiniţializare setare .......... 13
Reluare redare..................... 6
Repetare segment ............. 11
Repetare......................... 7, 11
Rotire imagine ................... 10
Selecţie număr............... 6, 10
Subtitrare ........................... 10
Sunet .................................. 10
Suport montaj spătar ........ 14
Time Slip numai
pentru redare...................... 10
TOP MENU ................... 6, 7, 8
Unghi.................................. 10
Viteză de redare................. 11
WMA ................................. 8, 9
Zoom manual..................... 12
ATENŢIE – LA DESCHIDERE SE EMIT
RADIAŢII LASER CLASA 1M
VIZIBILE ŞI INVIZIBILE ŞI ATUNCI
CÂND DISPOZITIVUL DE
BLOCARE ESTE NEUTRALIZAT. A
SE EVITA EXPUNEREA LA RAZE.
IEC60825-1 +A2/Clasa 1M
(Partea de jos a produsului)
PRODUS LASER
CLASA 1
(Partea de jos a produsului)
Panasonic Corporation
Site Web: http://panasonic.net
Conform Directivei 2004/108/CE, articolul 9 (2)
Centru de testare Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DVDLS84 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare