Signia CROS Pure C&G IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
CROS Pure C&G IX
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine ați venit  4
Transmiţătorul dumneavoară CROS  5
Componente şi nume  7
Comenzi  9
Programe auditive  10
Tonuri de semnal  10
Utilizare zilnică  11
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului  11
Pornire şi oprire  16
Comutarea la modul andby  17
Schimbarea programului auditiv  18
Încărcarea  19
Întreţinere şi îngrijire  21
Transmițător  21
Căşti   23
Întreţinere profesională  25
3
Informaţii suplimentare  26
Accesorii  26
Explicarea simbolurilor  26
Condiţii de operare, transport şi depozitare  28
Informaţii privind eliminarea  29
Identicarea și soluționarea problemelor  30
Informaţii privind conformitatea  31
Informaţii specice ecărei ţări  33
Informații importante privind siguranța  34
Baterie reîncărcabilă litiu-ion (acumulator)  34
Siguranţa personală  36
Siguranţa produsului  41
Service şi garanţie  43
4
Bine ați venit
Vă mulțumim pentru alegerea unuia dintre accesoriile
noare pentru aparate auditive.
Ace ghid, împreună cu asiența oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înțelegeți avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieții oferite de ace accesoriu.
ATENŢIE
Ee important să citiți ace ghid de utilizare cu
atenție şi în întregime. Respectați informațiile de
siguranță pentru a evita daunele sau rănirea.
De asemenea, ee important să citiți și să
respectați indicațiile din ghidul de utilizare și
manualul de siguranță al aparatului auditiv pe care
îl utilizați împreună cu ace accesoriu.
5
Transmiţătorul dumneavoară
CROS
Soluțiile CROS sunt concepute pentru persoane cu
deciențe profunde ale auzului într-o ureche, în cazul
cărora aparatele auditive sunt ineciente. Un transmițător
CROS purtat în urechea respectivă captează sunetul din
acea parte și îl transmite aparatului auditiv din cealaltă
ureche. Ace lucru permite persoanei care poartă un
aparat auditiv să audă sunetele provenite din ambele
părți.
CROS transmițător aparat auditiv
6
Sunt disponibile două soluții:
Soluție CROS:
Pentru persoane cu auz normal într-o ureche și
pierdere profundă a auzului în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu probleme de auz sunt
captate și transmise wireless către urechea cu auz
bun.
Soluție BiCROS:
Pentru persoane cu pierdere profundă a auzului într-o
ureche și deciență mai puțin gravă în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu pierdere profundă a auzului
sunt captate și transmise wireless către urechea cu
auz mai bun. Aparatul auditiv procesează și amplică
sunetele provenite din ambele părți.
Transmițătorul CROS funcționează cu aparatele
noare auditive wireless (fără r) specice. Audiologul
dumneavoară vă va oferi informații în privința modelelor
compatibile.
NOTĂ
Ace ghid de utilizare se aplică doar pentru
transmițătorul CROS. Aparatul dumneavoară
auditiv are un ghid de utilizare separat.
7
Componente şi nume
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru
microfon
Întrerupător rectangular
(buton de comandă,
întrerupător pornire/oprire)
Indicator lateral
(roșu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă) și
conexiune receptor
Contacte de încărcare
8
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti făcute la comandă
Earmold 3.0
9
Comenzi
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular, puteţi, de
exemplu, să comutaţi programele auditive. Audiologul
a programat funcţiile dorite de dumneavoară pentru
întrerupătorul rectangular.
Funcția întrerupătorului rectangular L R
Apăsați scurt:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Mărire/micșoare nivel CROS
Apăsați timp de aproximativ 2 secunde:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Mărire/micșoare nivel CROS
Apăsați butonul inferior pentru mai mult de 3 secunde:
Pornire/oprire
De asemenea, puteți utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive și ajua volumul
aparatelor auditive. Cu aplicația noară de
smartphone, aveți și mai multe opțiuni de control.
10
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Tonuri de semnal
Tonurile de semnal ale transmițătorului CROS – precum
un semnal sonor care indică faptul că bateria ee
descărcată – sunt trimise către aparatul auditiv.
Solicitați audiologului dumneavoară să congureze
tonurile de semnal.
11
Utilizare zilnică
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului
Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Introducerea dispozitivului:
XPentru Sleeves, asiguraţi-vă că pliul Sleeve ee aliniat
cu pliul cablului receptorului. Consultaţi imaginile
următoare.
Corect:
Incorect:
12
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-l uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XPurtaţi întotdeauna cablul de receptor cu o
componentă pentru ureche.
XAsiguraţi-vă că aţi ataşat complet casca.
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
13
Poate  util să introduceţi dispozitivul din
dreapta cu mâna dreaptă şi dispozitivul din
ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
Firul opțional de xare ajută la xarea sigură a căștii în
ureche. Pentru a atașa uxul opțional de xare:
Concha Lock Sleeve 3.0
XAliniați Concha Lock Sleeve 3.0 cu receptorul, așa
cum ee indicat în imagine. Apoi glisați Concha Lock
Sleeve 3.0 pee receptor, afel încât să se xeze
bine.
14
Concha Lock 3.0
XAliniați capătul uxului de xare cu capătul plat al
receptorului.
XApoi apăsați pe uxul de xare către receptor până se
xează, moment în care se aude un clic.
15
Pentru a poziționa rul de xare:
XÎndoiți rul de xare şi poziționați-l
cu atenție în baza cavității urechii
(consultați imaginea).
Îndepărtarea unui dispozitiv:
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
XDacă dispozitivul ee
prevăzut cu un înveliş
personalizat sau cu o carcasă,
detaşaţi-o trăgând de micul
cablu de detaşare spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
16
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară
atunci când scoateţi dispozitivul. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi şi uscaţi dispozitivul după utilizare. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
dispozitivului.
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular:
XPornire: Apăsați și mențineți
apăsată partea inferioară a
întrerupătorului rectangular până când
melodia de pornire începe să se audă.
Eliberați întrerupătorul rectangular în
timp ce melodia ee redată.
Sunt setate volumul și programul
auditiv implicite.
XOprire: Apăsați lung pe partea
inferioară a întrerupătorului rectangular
timp de câteva secunde. O melodie de
oprire începe să se audă.
17
Comutarea la modul andby
Prin intermediul telecomenzii, puteți comuta aparatele
auditive în modul andby. Afel, aceea vor 
dezactivate. Când ieșiți din modul andby, sunt setate
programul auditiv și volumul utilizate anterior.
Notă:
În modul andby, aparatele auditive nu sunt oprite
complet. Aceea vor continua să consume o anumită
cantitate de energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriți să părăsiți modul andby, dar
telecomanda nu ee la îndemână: Opriți și reporniți
din nou aparatele auditive (cu ajutorul întrerupătorului
rectangular sau introducându-le în încărcător pentru
scurt timp, până când se aprinde unul sau mai
multe LED-uri). În ace caz, sunt setate volumul și
programul auditiv implicite.
18
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, dispozitivul
dumneavoară îşi reglează automat sunetul.
Dispozitivul poate avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular. Consultaţi secţiunea
„Programe auditive” pentru o liă a programelor
auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
19
Încărcarea
Aveți opțiunea de a alege între diferite încărcătoare:
Pure Charger
Pure Portable Charger
Pure Dry&Clean
Charger
XAmplasați aparatele auditive în încărcător.
XUrmați inrucțiunile din ghidul de utilizare a
încărcătorului. De asemenea, puteți găsi sfaturi
utile privind încărcarea în ghidul de utilizare a
încărcătorului.
Înainte de a introduce aparatele auditive în
încărcător, curățați contactele de încărcare ale
aparatelor auditive. Respectați inrucțiunile din
secțiunea „Întreținere și îngrijire”.
20
Indicare putere scăzută
Veți auzi un semnal de alarmă care indică faptul că
bateria ee aproape consumată. Semnalul se va repeta
la ecare 15 până la 30 de minute, în funcție de setările
dumneavoară. În funcție de utilizarea aparatelor
auditive, aveți aproximativ 1,5 ore pentru a încărca
aparatele auditive înainte ca aceea să se oprească.
Reţineţi că durata de funcţionare a acumulatorului
ee redusă dacă sunt utilizate simultan prea multe
caracteriici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Signia CROS Pure C&G IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului