Panasonic KXTGK210FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
Instrucţiuni de operare
Telefon digital fără r
Model Nr KX-TGK210FX
Înainte de prima utilizare, consultaţi
“Pregătire”, pagina 10.
Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să le
păstraţi pentru consultări ulterioare.
Pentru a utiliza această unitate în țara dumneavoastră, modicați mai întâi setarea
regiunii care corespunde cu țara dumneavoastră (pagina 27). Modicați limba de
așare a unității după cum este necesar (pagina 14).
2
Cuprins
Introducere
Informaţii referitoare la accesorii ...................3
Informaţii generale .........................................4
Simboluri grace pentru utilizare pe
echipament și descrierile acestora ................5
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră ..................6
Instrucţiuni de siguranţă importante ..............7
Pentru performanţe optime ............................7
Alte informaţii .................................................8
Specicaţii .....................................................9
Pregătire
Congurare ..................................................10
Butoane de control ......................................12
Pictograme de așare..................................13
Pornire/oprire alimentare .............................14
Setarea limbii ...............................................14
Data și ora ...................................................14
Alte setări.....................................................15
Efectuarea/Preluarea apelurilor
Efectuarea apelurilor ...................................16
Preluarea apelurilor .....................................16
Funcţii utile pe durata unui apel ..................16
Intercom.......................................................18
Blocarea tastelor..........................................18
Agenda telefonică
Agenda telefonică ........................................19
Butoane de apelare de memorie .................20
Programare
Listă meniu ..................................................21
Alarmă .........................................................24
Mod Nu deranjați .........................................25
Blocare apeluri nedorie................................26
Alte programe ..............................................27
Înregistrarea unei unități ..............................28
Serviciul de identicare apelant
Folosirea serviciului de identicare apelant . 30
Listă de apelanți ..........................................30
Informații utile
Mesageria vocală ........................................32
Introducerea caracterelor ............................32
Mesaje de eroare.........................................34
Identicarea şi remedierea problemelor ......34
Declaraţie de conformitate...........................38
Index
Index ............................................................39
3
Introducere
Informaţii referitoare la accesorii
Accesorii furnizate
Nr. Articol accesoriu/Număr componentă Cantitate
1
Adaptor de alimentare/PNLV226CE 1
2
Cablu telefonic 1
3
Baterii reîncărcabile*
1
2
4
Capac receptor 1
*1 Consultaţi pagina 3 privind înlocuirea acumulatorului.
Accesorii suplimentare/de schimb
Pentru informaţii referitoare la vânzare, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat
distribuitor Panasonic
Articol accesoriu Număr model/Specicaţii
Acumulatoare*
1
Tip acumulator:
- Nichel hidrură metalică (Ni-MH)
- 2 x AAA (R03) pentru ecare receptor -1.2 V
- Amperaj minim de 550 mAh
DECT repetor KX-A405, KX-A406
*1 Acumulatoarele de înlocuire pot avea o capacitate diferită de cea a acumulatoarelor
furnizate. Vă recomandăm să utilizați acumulatoare reîncărcabile Panasonic.
Alte informaţii
● Designul şi specicaţiile se pot modica fără noticare prealabilă.
● Ilustrațiile din aceste instrucțiuni pot  uşor diferite de produsul propriu-zis.
Notă:
● Puteți achiziționa separat KX-TGK210 și îl puteți utiliza ca receptor opțional. La
început, dezafectați receptorul de la unitatea de bază achiziționată suplimentar
(pagina 28), apoi reînregistrați-l la unitatea de bază care este utilizată în prezent
(pagina 28). Unitatea de bază suplimentară este utilizată ca încărcător.
- Nu este necesar să conectați cablul telefonic la unitatea de bază suplimentară.
-
de pe unitatea de bază suplimentară nu este disponibilă.
4
Introducere
Informaţii generale
● Acest echipament este proiectat pentru utilizare în reţelele telefonice analogice din
Republica Cehă, Slovacia, Estonia, Letonia, Lituania, Croația, Slovenia, România şi
Bulgaria.
● În cazul în care întâmpinaţi probleme, contactaţi în primul rând furnizorul
echipamentului.
● În cazul utilizării în alte ţări, vă rugăm să luaţi legătura cu furnizorul echipamentului
dumneavoastră.
Declarație de conformitate:
● Panasonic Co. declară că acest tip de echipament radio (KX-TGK210) este în
conformitate cu Directiva 2014/53/CE. Textul complet al declaraţiei de conformitate
este disponibil la adresa:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contactați reprezentant autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Informaţii privind proiectarea ecologică
Informaţii privind proiectarea ecologică în temeiul Regulamentului UE (EC) Nr.
1275/2008 modicat prin Regulamentul (UE) Nr. 801/2013. De la 1 ianuarie 2015.
Vă rugăm să vizitați aici: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Faceți clic pe [Descărcări]
.
Informații privind produse din domeniul energetic (Public)
Consumul de energie în regimul de așteptare și de orientare în rețea sunt menționate în
site-ul de mai sus.
5
Introducere
Simboluri grace pentru utilizare pe echipament și
descrierile acestora
Simbol Explicaţie Simbol Explicaţie
Curent alternativ
(C.A.)
Echipamentele
de clasa D
(echipamente,
în care protecția
împotriva șocurilor
electrice se bazează
pe izolație dublă
sau pe izolație
ranforsată)
Curent continuu
(D.C.)
“Activare”
(alimentare)
Paratrăsnet “Dezactivare”
(alimentare)
Conductor
de protecție
paratrăsnet
Stand-by
(alimentare)
Pământ funcțional “Activare”/“
Dezactivare”
(alimentare;
apăsare-apăsare)
Numai pentru
utilizare în interior
Atenție, risc de
electrocutare
Pentru consultări ulterioare
Vă recomandăm păstrarea evidenţei următoarelor informaţii, pentru a  prezentate în
cazul unor reparaţii pe durata perioadei de garanţie.
Nr. de serie Data achiziţionării
(specicate pe baza aparatului)
Numele şi adresa distribuitorului
Ataşaţi aici chitanţa de cumpărare.
6
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Pentru a preveni rănirea gravă și pierdere a vieții
/ proprietate, citiți această secțiune cu atenție
înainte de a utiliza produsul pentru a asigura
funcționarea corectă și sigură a produsului.
AVERTISMENT
Conectare la sursa de alimentare
Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată
pe produs.
Nu supraîncărcaţi prizele electrice şi
prelungitoarele. Acest lucru ar putea duce la
incendii sau la şocuri electrice.
Introduceţi complet adaptorul de reţea/şa
în priza electrică. Nerespectarea acestei
instrucţiuni poate provoca şocuri electrice şi/
sau căldură excesivă, ceea ce poate duce la
incendii.
Îndepărtaţi periodic orice urmă de praf etc.
de pe adaptorul de reţea / şa cablului de
alimentare, scoţându-l din priză şi ştergându-l
cu o lavetă uscată. Depunerile de praf pot
provoca afectarea izolaţiei prin acumulare de
umezeală etc., apărând riscul de declanşare a
unui incendiu.
În cazul în care aparatul emană fum, miros
anormal sau emite zgomote neobişnuite,
deconectaţi-l de la priza de alimentare cu
energie electrică. Aceste situaţii pot provoca
un incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că
aparatul nu mai emană fum şi contactaţi un
centru de service autorizat.
În cazul în care carcasa produsului s-a spart,
scoateţi produsul din priză şi nu atingeţi părţile
sale interioare.
Nu atingeţi niciodată şa de alimentare cu
mâinile ude. Pericol de electrocutare.
Instalare
Pentru a preveni riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie
sau la alte tipuri de umezeală.
Nu amplasaţi şi nu utilizaţi acest aparat
în apropierea dispozitivelor cu comandă
automată, cum ar  uşile automate şi
alarmele de incendiu. Undele radio emise
de acest aparat pot determina funcţionarea
defectuoasă a dispozitivelor respective,
fapt ce poate conduce la producerea unor
accidente.
Informaţii importante
Evitaţi îndoirea, tragerea excesivă sau
amplasarea sub obiecte grele a adaptorului
de reţea sau a cablului liniei telefonice.
Măsuri de protecţie la funcţionare
Scoateţi produsul din priza de alimentare
înainte de curăţare. Nu utilizaţi soluţii de
curăţare pe bază de lichid sau aerosol.
Nu demontaţi produsul.
Aveţi grijă ca niciun fel de lichid (detergenţi,
substanţe de curăţat etc.) să nu ajungă la
şa cablului telefonic şi nu permiteţi apariţia
niciunei urme de umezeală pe acesta. În caz
contrar, există riscul izbucnirii unui incendiu.
În cazul umezirii şei cablului telefonic,
scoateţi imediat şa din conectorul prizei
pentru telefon amplasate pe perete şi nu
utilizaţi telefonul.
Consideraţii medicale
Consultaţi producătorul oricăror dispozitive
medicale personale, precum stimulatoarele
cardiace sau sistemele de asistenţă a
auzului, pentru a stabili dacă acestea sunt
ecranate în mod adecvat faţă de energia
RF (radiofrecvenţă) externă. (Produsul
funcţionează în gama de frecvenţe 1.88 GHz
to 1.90 GHz, iar puterea RF dezvoltată este
de 250 mW (max.).)
Nu folosiţi produsul în instituţii medicale dacă
reglementările publicate în zonă vă indică să
nu procedaţi astfel. Spitalele sau instituţiile
medicale pot folosi echipamente care pot 
sensibile la energia RF externă.
ATENŢIE
Instalare şi amplasare
Nu instalaţi niciodată cabluri telefonice în
timpul unei furtuni cu fenomene electrice.
Nu instalaţi niciodată mufe de cablu telefonic
în locaţii cu umezeală, cu excepţia cazului
în care mufa este special proiectată pentru
asemenea locaţii.
Atingeţi cablurile sau terminalele telefonice
neizolate doar după ce linia telefonică a fost
decuplată de la interfaţa de reţea.
Procedaţi cu atenţie la instalarea sau
modicarea liniilor telefonice.
Adaptorul de reţea este utilizat ca dispozitiv
de deconectare principal. Asiguraţi-vă că priza
de reţea se aă în apropierea aparatului şi că
este uşor accesibilă.
7
Acest produs nu poate face apeluri când:
- acumulatoarele receptorului trebuie
reîncărcate sau s-au defectat.
- s-a produs o cădere de tensiune.
- caracteristica de blocare a tastelor este
activată.
Acumulator
Vă recomandă utilizarea acumulatoarelor
menţionate la pagina 3. UTILIZAŢI DOAR
acumulatoare Ni-MH reîncărcabile AAA (R03).
Nu amestecaţi acumulatoarele noi cu cele
uzate.
Nu deschideţi şi nu deformaţi acumulatoarele.
Electrolitul scurs din acestea este corosiv şi
poate cauza arsuri sau vătămări ale ochilor
sau pielii. Electrolitul poate  toxic dacă este
ingerat.
Manipulaţi acumulatorii cu grijă. Feriţi
acumulatorii de contactul cu materiale
conducătoare, precum inele, brăţări sau chei,
deoarece un scurtcircuit ar putea face ca
acumulatorii şi/sau materialul conducător să
se supraîncălzească şi să provoace arsuri.
Încărcaţi acumulatorii care au fost livraţi
împreună cu aparatul sau care pot  utilizaţi
împreună cu acest aparat, respectând cu
stricteţe instrucţiunile şi limitele prevăzute în
acest manual.
Pentru a încărca acumulatorii, folosiţi numai o
unitate de bază compatibilă (sau încărcătorul).
Nu încercaţi să desfaceţi unitatea de bază
(sau încărcătorul). Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate provoca umarea sau
explozia acumulatorilor.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Când utilizaţi produsul, trebuie respectate
întotdeauna măsurile elementare de siguranţă
pentru a reduce riscul de incendiu, şocuri
electrice şi leziuni ale persoanelor, inclusiv
următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei,
de exemplu, lângă o cadă de baie, chiuvetă
sau vas de spălat, într-un subsol umed sau în
apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să utilizaţi un telefon (de alt tip decât
cele fără r) în timpul unei furtuni cu fenomene
electrice. Există un pericol îndepărtat de
şocuri electrice din cauza fulgerelor.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o
scurgere de gaz în vecinătatea scurgerii.
Informaţii importante
4. Utilizaţi numai cablul de alimentare şi
acumulatorii indicaţi în acest manual. Nu
aruncaţi acumulatorii în foc. Pericol de
explozie. Căutaţi în legislaţia locală posibile
instrucţiuni speciale de casare.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Pentru performanţe optime
Amplasarea unităţii de bază/evitarea
zgomotului
Unitatea de bază şi alte echipamente compatibile
Panasonic utilizează unde radio pentru a
comunica între ele.
Pentru acoperire maximă şi comunicaţii lipsite
de zgomote, amplasaţi unitatea de bază:
- într-o locaţie convenabilă, centrală şi la
înălţime, fără obstacole între receptor şi
unitatea de bază, într-un mediu de interior.
- la distanţă de aparate electronice, precum
televizoare, radiouri, computere personale,
dispozitive fără r sau alte telefoane.
- departe de transmiţătoarele de
radiofrecvenţă, cum ar  antenele externe
ale staţiilor pentru telefonia mobilă.
(Evitaţi amplasarea unităţii de bază pe un
bovindou sau în apropierea unei ferestre.)
Acoperirea şi calitatea vocii depind de
condiţiile locale de mediu.
Dacă recepţia pentru o anumită locaţie a
unităţii de bază nu este satisfăcătoare, mutaţi
unitatea de bază într-o altă locaţie, pentru o
recepţie mai bună.
Mediu
Ţineţi produsul la distanţă de dispozitive
generatoare de perturbaţii electrice, precum
lămpi uorescente şi motoare.
Feriţi aparatul de fum excesiv, praf, temperaturi
ridicate sau vibraţii.
Aparatul nu va  expus la lumină solară directă.
Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.
Când lăsaţi aparatul neutilizat pentru o perioadă
mai lungă de timp, scoateţi-l din priza de
alimentare.
Aparatul trebuie ferit de surse de căldură
precum calorifere, aragaz etc. Este interzisă
amplasarea aparatului în camere unde
temperatura este mai mică de 0° C sau mai
mare de 40° C. De asemenea, se vor evita
subsolurile umede.
Distanţa maximă de apelare se poate reduce
când aparatul este utilizat în
8
următoarele locaţii: Obstacole apropiate,
cum ar  dealuri, tuneluri, locații subterane,
în apropierea obiectelor metalice, cum ar 
garduri de sârmă etc.
Utilizarea produsului în apropierea aparatelor
electrice poate provoca interferenţă.
Îndepărtați-vă de aparatele electrice.
Întreţinere de rutină
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului
cu o lavetă moale, umezită.
Nu utilizaţi benzen, solvent sau praf abraziv.
Alte informaţii
ATENŢIE: Pericol de explozie dacă
acumulatorul este înlocuit cu un tip incorect.
Casați acumulatorii uzaţi în conformitate cu
instrucțiunile.
Informaţii privind depunerea la deşeuri,
transferul sau returnarea aparatului
Acest aparat poate stoca în memoria sa
datele dumneavoastră personale sau
condenţiale. Pentru protejarea intimităţii/
condenţialităţii, vă recomandăm ca, înainte
de evacuarea la deşeuri, transferul sau
returnarea aparatului, să ştergeţi din memorie
datele de tipul celor introduse în agenda
telefonică sau în lista de apelanţi.
Depunerea la deşeuri a echipamentelor
vechi şi a acumulatorilor uzaţi (Numai
pentru Uniunea Europeană și țările cu
sisteme de reciclare)
1
2
Informaţii importante
Aceste simboluri (1, 2) de pe produse,
ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică
faptul că produsele electrice şi electronice şi
acumulatorii uzaţi nu trebuie să e amestecate
cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru
tratarea adecvată, recuperarea şi reciclarea
produselor vechi şi a acumulatorilor uzaţi, vă
rugăm să le depuneţi la punctele de colectare
corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia
dumneavoastră naţională.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestor
produse şi acumulatorilor, veţi ajuta la
economisirea unor resurse valoroase şi la
prevenirea efectelor potenţial negative asupra
sănătăţii umane şi asupra mediului.
Pentru mai multe informaţii despre colectare
şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale. Este posibil ca îndepărtarea incorectă a
acestor deşeuri să e pedepsită conform legilor
naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali din cadrul
Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii
suplimentare.
Informaţii referitoare la casare pentru alte
ţări situate în afara Uniunii Europene
Aceste simboluri (1, 2) sunt valabile doar în
Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi
aceste produse, vă rugăm să contactaţi
autorităţile dumneavoastră locale pentru a aa
care este metoda de eliminare corespunzătoare.
Notă pentru simbolul acumulatorului
Acest simbol (2) poate  utilizat în combinaţie
cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este
conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru
elementul chimic în cauză.
Informaţii privind procedura de
îndepărtare a acumulatorului
Consultați “Scoaterea capacului receptorului și al
acumulatoarelor” de la pagina 11.
9
Specicaţii
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications - Telecomunicaţii
digitale avansate fără r)
GAP (Prol generic de acces)
Gama de frecvenţă:
De la 1.88 GHz la 1.90 GHz
Putere de transmisie RF:
Aprox. 10 mW (putere medie pe canal)
250 mW (max.)
Sursă de alimentare:
100-240 V AC, 50/60 Hz
Consum putere:
Unitate de bază:
Standby: 0.5 W
Maximum: 2.5 W
Condiții de operare:
0 °C - 40 °C, 20% - 80% umiditate a
aerului (uscat) relativă
Informaţii importante
10
Congurare
Conexiuni
Unitate de bază
1 Conectați adaptorul de alimentare
apăsând bine șa.
2 Conectați adaptorul de alimentare la priza
de alimentare.
3 Conectați cablul telefonic la aparat, apoi
la șa liniei telefonice, până când auziți un
clic.
4 Strângeți cablul prin legarea acestuia.
Filtrul DSL/ADSL (nu este furnizat) este
necesar în cazul în care dispuneţi de
serviciul DSL/ADSL.
Notă:
Utilizaţi doar adaptorul de alimentare
Panasonic furnizat PNLV226CE.
Utilizaţi doar cablul de linie telefonică
furnizat.
1
53
4
2
3
Pregătire
Instalarea acumulatorului/setarea
capacului receptorului
UTILIZAŢI DOAR acumulatoare Ni-MH
reîncărcabile AAA (R03 (A)).
NU utilizaţi acumulatori alcalini/cu mangan/
Ni-Cd.
Vericaţi corectitudinea polarităţilor (, )
1
4
2
3
1
Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru
a congura aparatul.
11
Scoaterea capacului receptorului și
acumulatorului
1
2
B
A
Pregătire
Încărcător acumulator
Încărcaţi timp de circa 7 ore.
Când receptorul este așezat pe unitatea
de bază, se aude un semnal sonor și
se aprinde indicatorul de mesaje pentru
aproximativ 5 secunde (A).
1
Notă la congurare
Notă pentru conexiuni
Adaptorul de reţea trebuie să rămână
conectat în permanenţă. (Este normal
ca adaptorul să se încălzească pe durata
utilizării.)
Adaptorul de reţea trebuie conectat la o
priză de curent alternativ orientată vertical
sau montată pe podea. Nu conectaţi
adaptorul de curent alternativ la o priză
de curent alternativ montată pe tavan,
deoarece greutatea adaptorului poate
determina deconectarea acestuia.
În timpul unei căderi de tensiune
Aparatul nu va funcţiona în cazul unei
căderi de tensiune. Vă recomandăm să
conectați un telefon cu tip cordat care nu
utilizează un adaptor de curent alternativ la
linia telefonică.
Notă pentru instalarea acumulatorului
Utilizaţi acumulatoarele furnizate.
Pentru înlocuire, recomandăm utilizarea
acumulatoarelor Panasonic indicate la
pagina 3, 7.
12
Notă pentru încărcarea acumulatorului
Este normal ca receptorul să se
încălzească pe durata încărcării.
O dată pe lună, curăţaţi contactele
încărcătorului, telefonului şi unităţii de
bază cu o lavetă moale şi uscată. Înainte
de a curăța aparatul, deconectați de
la prizele de curent și cablurile de linie
telefonică. În cazul în care aparatul este
utilizat întrun mediu cu substanţe uleioase,
praf sau umiditate mare, efectuaţi mai des
operaţia de curăţare.
Nivel acumulator
Pictogramă Nivel acumulator
Acumulatorul este complet
încărcat
I
Acumulatorul funcționează la
un nivel scăzut
Acumulatorul necesită
încărcare.
Performanța acumulatorului Ni-MH
(acumulatoare furnizate)
Operare Timp de operare
În utilizare continuă Max. 10 ore .
Nu se aă în uz
(standby)
Max. 200 ore .
Notă:
Performanţele reale ale acumulatoarelor
depind de utilizare şi mediul ambiant.
Pregătire
Butoane de control
Unitate de bază:
A
B
1
(Localizator)
Puteți localiza un telefon pierdut prin
apăsarea tastei
.
2 Contacte de încărcare
13
Receptor
A
B
A
B
D
C
H
I
J
K
G
L
E
F
A
1 Difuzor
2 Indicator de mesaj
3
(Vorbiți)
4 Apelați tastatura
5
*
(Speakerphone)
6 Microfon
7 Receptor
8 Aşaj
9
(Dezactivare/Alimentare)
0
5(&2
R: Reapelare/Flash
ECO: Tasta de comenzi rapide pentru
modul Eco

(Intercom)
 Contacte de încărcare
Tip de control
A Taste soft
Pregătire
Prin apăsarea unei taste funcționale,
puteți selecta caracteristica așată direct
deasupra acesteia pe așaj.
B Tastă de navigare
Tastele de navigare funcționează după
cum urmează.
{V}
{^}
{<}
{>}
-

,

,

, sau

: Parcurgeți prin
diferite liste și elemente.
-

sau

( ): Reglați volumul
receptorului sau al difuzorului în timp ce
vorbiți.
-
 
(Listă de apelanți): Vizualizați lista
de apelanți.
-
'
(Agenda telefonică): Vizualizați
intrarea din agenda telefonică.
-
$
(Reapelare): Vizualizați lista de
reapelare.
Pictograme de așare
Elemente de așare pe receptor
Element Semnicaţie
Stare interval: Cu cât sunt mai
multe bare vizibile, cu atât
receptorul este mai aproape de
unitatea de bază.
În afara razei unități de bază
Paging, modul de interfon
*
Difuzorul este pornit. (pagina 16)
Linia este ocupată.
Atunci când clipeșteți încet:
Apelul este în așteptare.
Atunci când clipește rapid:
Un apel primit este acum
recepționat.
Apel pierdut*
1
(pagina 30)
Modul Eco este setat la “Eco”.
(pagina 15)
Ecranul LCD și iluminarea tastei
sunt dezactivate. (pagina 23)
14
Element Semnicaţie
Nivel acumulator
Alarma este activată. (pagina 24)
Modul de condențialitate este
activat. (pagina 23)
Volumul soneriei este dezactivat.
(pagina 22)
Modul Nu deranjați este activat.
(pagina 25)
Blocare apeluri nedorite.*
1
(pagina 26)
Mesaj vocal nou primit.*
2
(pagina 32)
Linie
ocupată.
Cineva folosește linia.
*1 Numai abonaților identicare appellant
*2 Numai abonaților mesagerie vocală
Pictogramele tastelor soft ale
telecomenzii
Pictogramă Acțiune
Revine la ecranul anterior sau al
unui apel extern.
Așează meniul.
2.
Acceptă selecția curentă.
Efectuează un apel. (pagina 16)
Dezactivează temporar soneria
pentru apelurile primite.
(pagina 16)
Pune un apel în așteptare.
'
Deschide agenda telefonică.
Vă permite să editați numere de
telefon. (pagina 26)
Adaugă o intrare nouă.
(pagina 20)
Așează meniul de căutare în
agenda telefonică
Activează caracteristica de
blocare a tastelor. (pagina 18)
Oprește alarma. (pagina 25)
Amânare butonul alarmă.
(pagina 25)
Pregătire
Pictogramă Acțiune
Selectează intrările sau
telefoanele. (pagina 15, 25)
Stochează numere de telefon.
(pagina 19)
Șterge elementul selectat.
Vă permite să efectuați un apel la
interfon. (pagina 18)
&
Șterge un număr/caracter.
Pune apelul la modul fără sunet.
Pornire/oprire alimentare
Apăsați
timp de aproximativ 2 secunde.
Setarea limbii
Limba de așare
1

2
/
: Selectați limba dorită.
.
2.
.
Data și ora
1

2 Introduceți data, luna și anul curent.
.
2.
Exemplu: 12 iulie 2017

3 Introduceți ora și minutul curent.
Exemplu: 9:30

Puteți selecta formatul de 24 ore sau
12 ore (“AM” sau “PM”) apăsând
.
4
2.
.
15
Pregătire
Alte setări
Indicator de mesaj
Indicatorul de mesaje este situat în partea din
spate a receptorului și vă informează despre
următoarea stare când luminează intermitent.
Indicator Stare
Aprinde
intermitent
repede
- Apelul primit sau apelul
intercom sunt acum
recepționate.
(pagina 16, 18)
- Sună o alarmă. (pagina 24)
Aprinde
intermitent
încet*
1
- Sunt apeluri nepreluate.
(pagina 30)
*1
Pentru activare, setarea indicatorului de
mesaj trebuie să e „Activată“. (pagina 15)
Setarea indicatorului de mesaj
Indicatorul de mesaj pentru următoarea
caracteristică trebuie să e „Activată“.
- “Apel pierdut” (Implicit: Dezactivat)
1

2
 
” este așat în dreptul funcției
selectate.
Pentru a anula o funcție selectată,
apăsați din nou pe
 
. “ ” va
dispărea.
3
2.
.
Notă:
Dacă indicatorul de mesaje clipește când
receptorul nu este amplasat pe unitatea de
bază, consumul de acumulatoare este mai
rapid decât de obicei.
Setarea modului Econom
Puteți selecta setarea modului eco dorit
apăsând
5(&2
. Următoarele setări sunt
disponibile pentru modul econom.
- “ECO”: Reducerea puterii de transmisie
a unității de bază cu până la 90% în
modul de așteptare. Când este selectată
această setare,
este așat pe așajul
receptorului în loc de .
- “ECO OFF”: (Dezactivare Eco) în mod
implicit: Dezactivează modul econom.
Când este selectată această setare,
nu este așat pe așajul receptorului.
Notă:
Atunci când există un alt dispozitiv fără r
care se aă în uz în apropiere, este posibil
ca puterea de transmisie a unității de bază
să nu e redusă.
Când modul econom este activ, intervalul
unității de bază este redus în modul de
așteptare.
Dacă setați modul repetor la „Activare“
(pagina 29):
- Modul Eco este dezactivat.
- “Modul Eco” nu este așat în meniul
de așare (pagina 22).
Modul de apelare
Dacă nu puteți efectua apeluri, schimbați
această setare în funcție de serviciul dvs. de
linie telefonică. Setarea implicită este “Tone”.
Ton”: Pentru serviciul de apelare ton.
Pulse”: Pentru service rotativ/impulsuri.
1

2
/
: Selectați setarea dorită.
.
2.
.
16
Efectuarea/Preluarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
1 Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de
telefon.
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi
&
.
2 Apăsați
pentru a efectua apelul.
Pentru a efectua apelul utilizând
difuzorul, apăsaţi
*
.
3 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi
sau aşezaţi receptorul pe unitatea
de bază sau încărcător.
Notă:
Pentru a comuta difuzorul apăsaţi
*
.
Pentru a comuta înapoi la receptor, apăsați
*
/
.
Reglarea volumului receptorului sau al
difuzorului.
Apăsaţi

sau

în mod repetat în timpul
convorbirii.
Efectuarea unui apel utilizând lista de
reapelare
Ultimele 10 numere de telefon apelate sunt
stocate în lista de reapelare (ecare 24 de
cifre max.).
1
$
2
/
: Selectați intrarea dorită.
3
Ștergerea unui număr din lista de reapelare
1
$
2
/
: Selectați intrarea dorită.
.
3
/
: “Da
.
2.
.
Pauză (pentru utilizatorii serviciilor
PBX/de convorbiri interurbane)
Uneori este necesară o pauză atunci când
efectuaţi apeluri cu ajutorul unui sistem PBX
sau a unor servicii de convorbiri interurbane.
O pauză este, de asemenea, necesară la
memorarea unui număr de acces pentru un
card de apelare şi /sau a unui cod PIN în
agenda telefonului (pagina 20).
Exemplu: Dacă trebuie să formaţi numărul
de acces “0” la efectuarea de apeluri în
exterior printr-un PBX:
1
.
(Pauză)
2 Formaţi numărul de telefon
.
Notă:
Se inserează o pauză de 3 secunde la
ecare apăsare

(Pauză).
Preluarea apelurilor
1 Ridicaţi receptorul şi apăsaţi
când
aparatul sună
*
.
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi
sau aşezaţi receptorul pe unitatea
de bază sau încărcător.
Orice tastă preia un apel: Puteți răspunde la
apel prin apăsarea oricărei taste de apelare.
Vorbire automată: Puteţi prelua apeluri prin
simpla ridicare a receptorului (pagina 23).
Sunetul receptorului este temporar
dezactivat: Puteți dezactiva sunetull
temporar prin apăsarea
.
Reglarea volumului semnalului
Apăsaţi

sau

pentru a selecta volumul
droit, în timp ce receptorul sună.
Funcţii utile pe durata unui
apel
Aşteptare
1 Apăsați
în timpul unui apel din
exterior.
2
/
: “Aşteptare
.
2.
3 Pentru a elibera apăsați
.
Notă:
După 10 minute, apelul este deconectat.
Fără sunet
1 Apăsați
 
în timpul unui apel.
2 Pentru a reveni la conversaţie, apăsaţi
 
.
17
Efectuarea/Preluarea apelurilor
Reapelare/Flash
5(&2
permite utilizarea unor funcţii
speciale ale centralei dumneavoastră
gazdă PBX, precum transferul unui apel
la o derivaţie sau accesarea unor servicii
telefonice opţionale.
Notă:
Pentru a modica durata de reapelare,
consultaţi pagina 23.
Pentru utilizatorii serviciului de
apel în aşteptare sau de identicare
apelant cu apel în aşteptare
Pentru a utiliza funcţia de apel în aşteptare
sau număr de identicare apelant cu apel în
aşteptare, trebuie mai întâi să vă contactaţi
furnizorul de servicii/societatea de telefonie
şi să vă abonaţi la serviciul dorit. Această
funcţie vă permite să primiţi apeluri în timp
ce vorbiţi deja la telefon. Dacă primiţi un
apel în timp ce vorbiţi, veţi auzi un ton de
apel în aşteptare. Dacă vă abonaţi atât la
serviciul de identicare apelant, cât şi la
cel de apel în aşteptare cu identicare
apelant, informaţiile celui de-al doilea apelant
sunt aşate după ce auziţi tonul de apel în
aşteptare la receptor.
1 Apăsați și mențineți
5(&2
pentru a
răspunde la al doilea apel.
2 Pentru a comuta între apeluri apăsaţi
5(&2
.
Notă:
Vă rugăm să contactați furnizorul de
servicii de telefonie pentru detalii și
disponibilitatea acestui serviciu în zona
dumneavoastră.
Apelare temporară a tonurilor
(pentru utilizatorii serviciului
rotativ/impuls)
Apăsați
înainte de a introduce numere de
acces care necesită apelarea tonală.
Receptor egalizator
Această caracteristică clarică vocea
persoanei cu care vorbiți, producând o voce
mai naturală, mai ușor de auzit și de înțeles.
1 Apăsați
în timpul convorbirii.
2
/
: “Equalizer
.
2.
3
/
: Selectați setarea dorită.
4 Apăsați
2.
pentru a ieși.
Notă:
În funcție de starea și calitatea liniei
telefonice, această caracteristică poate
accentua zgomotele de linie existente.
Dacă devine dicil de auzit, dezactivați
această caracteristică.
Această caracteristică nu este disponibilă
în timp ce utilizați difuzorul.
Partajare apel
Puteți participa la un apel extern existent.
Pentru a vă alătura conversației, apăsați
când celălalt receptor este pe un apel
extern.
Notă:
Pentru a împiedica alți utilizatori să se
alăture conversațiilor dvs. cu apelanții
externi, activați modul de condențialitate
(pagina 23).
Transferarea apelurilor, apeluri de
conferință
Apelurile externe pot  transferate sau poate
 efectuat un apel de conferință cu o parte
externă între receptoarele din aceeași celulă
radio.
1 În timpul unui apel din exterior, apăsați
.
Când sunt înregistrate 3 sau mai
multe receptoare:
/
: Selectați unitatea dorită.
.2.
2 Așteptați ca părțile implicate să
răspundă.
Dacă părțile implicate nu răspund,
apăsați
pentru a reveni la un apel din
exterior.
3 Pentru a naliza transferul:
Apăsați
.
Pentru a stabili un apel de conferință:
./
: “Conferință
.2.
Pentru a părăsi conferința, apăsați
. Celelalte două părți pot
continua conversația.
18
Efectuarea/Preluarea apelurilor
Pentru a pune în așteptare apelul
extern:
.
/
: “Așteptare
.2.
Pentru a relua conferința:
.
/
Conferință
.2.
Pentru a anula conferința:
.
/
: “Oprire
Conferință”
.2.
Puteți continua conversația cu
apelantul extern.
Intercom
Apelurile de intercom pot  efectuate între
receptoare în aceeași celulă radio.
Notă:
La paginarea receptorului, receptorul sună
timp de 1 minut.
Dacă primiți un apel extern în timp ce
vorbiți la intercom, va suna tonul de
întrerupere. Pentru a termina interfonul,
apăsați
. Pentru a răspunde la apel,
apăsați
.
Efectuarea unui apel prin intercom
1
Când sunt înregistrate 3 sau mai
multe receptoare:
/
: Selectați unitatea dorită.
.2.
2 Când ați terminat de vorbit, apăsați
.
Efectuarea unui apel prin intercom
1 Apăsați
pentru a răspunde la
pagina.
2 Când ați terminat de vorbit, apăsați
.
Blocarea tastelor
Receptorul poate  blocat astfel încât să nu
poată  efectuate apeluri sau setări. Apelurile
primite pot  preluate, dar toate celelalte
funcții sunt dezactivate în timp ce blocarea
tastelor este activată.
Pentru a activa blocarea tastelor, apăsați
timp de aproximativ 3 secunde.
Pentru a dezactiva blocarea tastelor,
apăsați
timp de aproximativ 3
secunde.
Notă:
Apelurile către numerele de urgență nu pot
 efectuate până când blocarea tastaturii
este dezactivată.
19
Agenda telefonică
Agenda telefonică
Puteți adăuga în agenda telefonică 50 de
nume (maxim 16 caractere) și numere de
telefon (maxim 24 de caractere).
Important:
Toate intrările pot  partajate de orice
receptor înregistrat.
Adaugă o intrare nouă
1
'
.
2
/
: “Intrare nouă
.2.
3 Introduceți numele partidului.
Puteți schimba modul de introducere
a caracterelor apăsând
5(&2
(pagina 32).
4 Introduceți numărul de telefon al
partidului.
.2.
5
2.
.
Memorarea unui număr din lista de
reapelare în agenda telefonică
1
$
2
/
: Selectați intrarea dorită.
.
3 Pentru a stoca numele, continuați cu
pasul 3, “Editarea intrărilor”, pagina 19.
Stocarea informațiilor despre apelant în
agenda telefonică
1
 
2
/
: Selectați intrarea dorită.
.
3
/
: “Salvați Agenda telefonică
.2.
4 Pentru a stoca numele, continuați cu
pasul 3, “Editarea intrărilor”, pagina 19.
Găsirea și apelarea la o intrare din
agenda telefonică
1
'
2 Pentru a parcurge toate intrările
/
: Selectați intrarea dorită.
Pentru a căuta după primul caracter
1
Apăsați tasta de apelare (de la
la
sau
) care conține caracterele pe care
le căutați (pagina 32).
2
/
: Parcurgeți prin agenda telefonică,
dacă este necesar.
3
Editarea intrărilor
1 Găsiți intrarea dorită (pagina 19).
.
2
/
: “Editare
.2.
3 Editați numele, dacă este necesar.
.2.
4 Editați numărul, dacă este necesar.
.2.
5
2..
Ștergerea intrărilor
Ștergerea intrării
1 Găsiți intrarea dorită (pagina 19).
.
2
/
: “Ștergeți
.
2.
3
/
: “Da
.
2..
Ștergerea tuturor intrărilor
1
'
.
2
/
: “Ștergeți toate
.2.
3
/
: “Da
.
2.
4
/
: “Da
.
2..
Formarea în lanț
Această caracteristică vă permite să formați
numere de telefon în agenda telefonică
în timp ce vă aați într-un apel. Această
caracteristică poate  utilizată, de exemplu,
pentru a forma un număr de acces de pe
cartela de telefon sau un cod PIN al contului
bancar pe care l-ați stocat în agenda
telefonică, fără a forma manual.
1 În timpul unui apel din exterior, apăsați
'
.
2
/
: Selectați intrarea dorită.
3 Apăsați
(tasta soft pe partea
dreaptă) pentru a forma numărul.
20
Agenda telefonică
Notă:
Când stocați un număr de acces de pe
cartela de telefon și un cod PIN în agenda
telefonică ca intrare în agenda telefonică,
apăsați

(Pauză) pentru a adăuga
pauze după număr și PIN după cum este
necesar(pagina 16).
Dacă aveți serviciu rotativ/impuls, trebuie
să apăsați
înainte de a apăsa
'
la
pasul 1 pentru a schimba temporar modul
de apelare la ton. Când adăugați intrări
în agenda telefonică, vă recomandăm
să adăugați
la începutul numerelor de
telefon pe care doriți să le apelați în lanț
(pagina 19).
Butoane de apelare de memorie
Puteți atribui câte un număr de telefon
ecărei dintre tastele de apelare (de la (
până la
) de pe receptor.
Adăugarea numerelor de telefon la
butoanele de apelare de memorie
Prin introducerea numerelor de
telefon:
1 Țineți apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (de la (
la
).
.
2
/
: “Manual
.2.
3 Introduceți numele (maxim 16
caractere).
.2.
4
/
: Introduceți numărul de telefon
(maxim 24 caractere).
.2.
de 2
ori
.
Din agenda telefonică:
1 Țineți apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (de la
la
).
.
2
/
: “Agenda telefonică
.2.
3
/
: Selectați intrarea dorită.
.2.
.
Notă:
Dacă editați o intrare din agenda
telefonică care este atribuită unui buton
de apelare de memorie, intrarea editată
nu se transferă la butonul de apelare de
memorie.
Editarea intrărilor
1 Țineți apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (de la
la
).
.
2
/
: “Editați
.
2.
3 Editați numele, dacă este necesar.
.
2.
4 Editați numărul de telefon, dacă este
necesar.
.
2.
de 2 ori
.
Ștergerea intrării
1 Țineți apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (de la
la
).
.
2
/
: “Ştergeți
.2.
3
/
: “Da
.2.
.
Vizualizarea unei intrări/Efectuarea
unui apel
1 Țineți apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (de la
la
).
2 Pentru a efectua un apel, apăsați
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTGK210FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare