Panasonic KXTG1312FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
Modelul prezentat este KX-TG1311.
Acest aparat este compatibil cu serviciul de identificare apelant.
Pentru afişarea numărului de telefon al apelantului, trebuie să
vă abonaţi la serviciul de identificare apelant.
Încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ 7 ore înainte de
prima utilizare.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de folosi
aparatul şi să le păstraţi pentru consultări ulterioare.
Panasonic
Instrucţiuni de operare
Telefon digital fără fir
Model nr. KX-TG1311FX
KX-TG1312FX
Cuprins
Introducere.................................................................................................. 2
Pregătire...................................................................................................... 6
Efectuare/preluare apeluri ....................................................................... 11
Agenda telefonică..................................................................................... 12
Setări utile ale telefonului........................................................................ 14
Serviciul identificare apelant................................................................... 17
Operare cu mai multe aparate................................................................. 19
Informaţii utile........................................................................................... 20
Introducere
2
Informaţi despre produs
Vă mulţumim că aţi cumpărat un nou telefon Panasonic digital fără
fir.
Important:
Sufixul (FX) din cadrul următoarelor numere de modele va fi omis în
cadrul prezentelor instrucţiuni de operare: KX-TG1311FX/KX-
TG1312FX
Informaţii generale
Acest echipament este creat pentru a fi utilizat în cadrul reţelelor de
telefonie analogice din Cehia, Slovacia, Estonia, Letonia, Lituania,
Slovenia, România şi Bulgaria.
În cazul în care întâmpinaţi probleme, prima dată trebuie să contactaţi
furnizorul dumneavoastră de echipamente.
Pentru utilizarea în cadrul altor ţări, vă rugăm să contactaţi furnizorul
dumneavoastră de echipamente.
Declaraţie de Conformitate:
Panasonic Communications Co., Ltd. declară că acest echipament
este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi
relevante cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire la Echipamente
Terminale pentru Radio şi Telecomunicaţii (ETRT).
Declaraţiile de Conformitate pentru produsele Panasonic relevante
descrise în acest manual pot fi descărcate de pe site-ul internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact către Autoritatea autorizată:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Compoziţia modelului
Seria KX-TG1311
Modelul din imagine este KX-
TG1312
Unitate de bază Receptor
Nr. model
Nr. articol Nr. articol Cantitate
KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 1
KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2
Introducere
3
Accesorii incluse
Cantitate
Nr. Articole accesorii
KX-TG1311 KX-TG1312
c
Adaptor CA pentru unitatea de
bază/PQLV207CE
1 1
d
Cablu telefon 1 1
e
Acumulatori reîncărcabili*1 2 4
f
Capac telefon*
2
1 2
g
Încărcător
Piesa nr. PQLV30018
- 1
h
Adaptor CA pentru încărcător*
2
Piesa nr. PQLV209CE
- 1
*1. Consultaţi pagina 3 pentru informaţii despre înlocuirea bateriei.
*2 Capacul telefonului se distribuie împreună cu telefonul.
Notă:
Când înlocuiţi acumulatorii, doar cu baterii din hidrură de metal
nichelat (Ni-MH). Acest model necesită 2 baterii A (R03) pentru
fiecare receptor. Pentru cele mai bune performanţe, vă recomandăm
să utilizaţi acumulatori Panasonic (Model nr. P03P sau HHR-4MRE).
Bateriile înlocuite pot avea o capacitate diferită faţă de bateriile
furnizate.
Pentru consultare ulterioară
Ataşaţi sau păstraţi chitanţa eliberată la achiziţionarea aparatului pentru a fi
prezentată în cazul unor reparaţii pe durata perioadei de garanţie.
Numărul de serie Data achiziţiei
(a se vedea pe partea inferioară
a unităţii de bază)
Numele şi adresa furnizorului
Anexaţi aici chitanţa dumneavoastră.
Introducere
4
Informaţii importante
Informaţii generale
Utilizaţi doar adaptorul de CA livrat împreună cu acest produs;
adaptorul figurează la pagina 3.
Nu conectaţi adaptorul de CA decât la borna standard de CA, de 220-240 V.
Aparatul nu poate iniţia apeluri atunci când:
Acumulatorul(ii) telefonului portabil trebuie reîncărcat(ţi) sau s-a(u)
defectat.
Are loc o pană de curent electric.
Opţiunea blocare taste este activată.
Opţiunea barare apeluri este activată (se pot apela doar numerele
memorate de aparat ca fiind numere de urgenţă).
Nu desfaceţi unitatea de bază sau telefonul decât pentru a înlocui
acumulatorul(ii).
Consultaţi furnizorul dispozitivelor medicale personale, cum ar fi
stimulatoarele cardiace sau protezele pentru auz, pentru a stabili dacă
acestea sunt ecranate corespunzător faţă de energia RF (frecvenţă radio)
externă. (Produsul funcţionează în intervalul de frecvenţă 1,88 GHz-1,90
GHz, iar puterea de transmisie RF este de 250 mW (max.)). Nu utilizaţi
produsul în facilităţi medicale dacă există reglementări afişate în aceste
zone care vă interzic să faceţi acest lucru. Spitalele şi facilităţile medicale pot
utiliza echipamente care pot fi sensibile la energia RF externă.
Aveţi grijă să nu lăsaţi să cadă obiecte sau să curgă lichide pe aparat. Feriţi
aparatul de fum excesiv, praf, vibraţii sau şocuri mecanice.
Unitatea de bază poate fi folosită doar împreună cu telefonul cu care este
comercializată. Nu se poate înregistra sau utiliza nici un alt telefon.
Mediul ambiant
Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
Aparatul trebuie ferit de surse de căldură precum calorifer, aragaz etc.
De asemenea, nu trebuie amplasat în camere în care temperatura
este mai mică de 5° C sau mai mare de 40° C.
Atenţie:
Pentru a împiedica riscul de şocuri electrice, nu expuneţi aparatul la ploaie
sau la alte tipuri de umezeală.
Deconectaţi aparatul de la sursa de curent dacă acesta scoate fum,
degajă un miros anormal sau emite zgomote neobişnuite. Aceste condiţii
pot provoca incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că aparatul nu mai
scoate fum şi contactaţi un centru de service autorizat.
Nu vărsaţi lichide (detergenţi, produse de curăţat, etc.) pe cablul liniei
telefonice şi nu permiteţi deloc umezirea acestuia. Acest lucru poate cauza
un incendiu. Dacă se umezeşte cablul liniei telefonice, deconectaţi-o
imediat de la conexiunea telefonică murală şi nu o mai utilizaţi.
Nu amplasaţi şi nu utilizaţi acest produs pe sau în apropierea dispozitivelor
controlate, cum ar fi uşile automate sau alarmele de incendiu. Undele
radio emise de către acest produs pot cauza defectarea echipamentelor,
rezultând un accident.
Îndepărtaţi în mod regulat praful, etc., de pe adaptorul de c.a./cablu de
alimentare deconectându-l de la priza de alimentare, după care uscaţi cu o
cârpă uscată. Praful depus poate cauza n defect de izolare din cauza
umidităţii, etc, rezultând un incendiu.
Nu deterioraţi fişa/cablul de alimentare. Acest lucru poate cauza
scurtcircuitarea, electrocutarea şi/sau incendierea.
Nu atingeţi fişa cu mâinile umede.
Adaptorul de c.a. se foloseşte ca principalul dispozitiv de deconectare.
Asiguraţi-vă că borna de c.a. se află în apropierea aparatului şi că este
uşor accesibilă.
Instrucţiuni cu privire la acumulatori
Vă recomandăm să utilizaţi acumulatorul(ii) de la pagina 3. Folosiţi numai
baterii tip acumulator Ni-MH de mărimea AAA (R03).
Nu amestecaţi acumulatorii vechi cu cei noi.
Nu aruncaţi acumulatorul(ii) în foc deoarece există pericol de explozie.
Consultaţi codurile locale de administrare a deşeurilor, pentru instrucţiuni
speciale de evacuare.
Introducere
5
Nu desfaceţi şi nu deformaţi acumulatorul(ii). Electrolitul scurs din baterie
este corosiv şi poate cauza arsuri sau vătămări ale ochilor sau pielii.
Electrolitul poate fi toxic, dacă este ingerat.
Manipulaţi acumulatorul(ii) cu grijă. Feriţi acumulatorul(ii) de materiale
conducătoare precum inele, brăţări sau chei, deoarece un scurtcircuit ar
putea face ca acumulatorul(ii) şi/sau materialul conducător să se
supraîncălzească şi să provoace arsuri.
Încărcaţi acumulatorul(ii), respectând informaţiile din aceste instrucţiuni de
operare.
Folosiţi numai unitatea de bază (sau încărcătorul) pentru a încărca
acumulatorul(ii). Nu încercaţi să desfaceţi unitatea de bază (sau
încărcătorul). Nerespectarea acestor instrucţiuni poate face ca
acumulatorul(ii) să se umfle sau să explodeze.
Informaţii pentru eliminarea, transferarea sau returnarea produsului
Acest produs poate memora informaţiile dumneavoastră
confidenţiale/private. Pentru a proteja intimitatea/confidenţialitatea
dumneavoastră, vă recomandăm să ştergeţi informaţiile precum
agenda telefonică sau lista apelurilor primite din memorie înainte de a
transfera, elimina sau returna produsul.
Informaţii referitoare la eliminare pentru utilizatorii de echipamente
electrice şi electronice uzate precum şi a bateriilor uzate
Aceste trei simboluri
de pe aparate şi/sau pe documentele ce
însoţesc aparatele indică faptul că produsele electrice şi electronice,
precum şi a bateriilor uzate nu trebuie amestecate cu deşeuri menajere
generale.
Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea adecvată, vă rugăm să duceţi
aceste produse la punctele de colectare desemnate, în conformitate cu
legislaţia dumneavoastră naţională şi cu directivele 2002/96/CE şi
2006/66/CE.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la conservarea unor resurse
valoroase şi va preveni efectele negative asupra sănătăţii omului şi
asupra mediului înconjurător, efecte ce ar putea rezulta din manipularea
necorespunzătoare a deşeurilor.
Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru informaţii suplimentare
privind cel mai apropiat punct de colectare desemnat.
Evacuarea incorectă a acestor deşeuri poate atrage penalizări, în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii financiari din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să
contactaţi furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare.
Informaţii despre eliminare în alte ţări din afara Uniunii Europene
Aceste simboluri
sunt valabile doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi aceste articole, vă rugăm să contactaţi autorităţile
dumneavoastră locale sau furnizorul dumneavoastră cu privire la metoda
de eliminare corespunzătoare.
Notă privind simbolul bateriilor
Acest simbol
poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic
În cazul în care el este conform cu reglementările stabilite de către
Directiva pentru produsul chimic implicat.
Pregătire
6
Conexiuni
Unitate de bază
Unitatea de bază poate fi montată pe un perete, dacă este necesar.
Utilizaţi doar adaptorul de c.a. Panasonic PQLV207CE, dacă este
necesar.
Utilizaţi doar cablul de linie telefonică furnizat. Utilizarea unui alt cablu
de linie telefonică nu poate permite funcţionarea corespunzătoare a
aparatului.
Şuruburi
(nu sunt furnizate)
Cârlige
(220 – 240 V c.a., 50 Hz)
Către linia telefonică
Încărcător
Doar pentru:
KX-TG1312
Încărcătorul poate fi montat pe un perete, dacă este necesar.
Utilizaţi doar adaptorul de c.a. Panasonic PQLV207CE, dacă este
necesar.
Cârlige
(220 – 240 V c.a., 50 Hz)
Şuruburi
(nu sunt
furnizate)
Notă:
Nu instalaţi niciodată fire la telefon în timpul unei furtuni cu fulgere.
Nu conectaţi adaptorul de c.a. la o borna de c.a. montată pe tavan,
deoarece greutatea adaptorului îl poate trage în jos şi deconecta.
În timpul unei pene de curent
Aparatul nu va funcţiona în timpul unei pene de curent. Recomandăm
conectarea unui telefon cu fir (fără adaptor de c.a.) la aceeaşi linie
telefonică sau la aceeaşi fişă a liniei telefonice, dacă aveţi o fişă
telefonică în casa dumneavoastră.
Pregătire
7
Amplasare
Pentru o distanţă maximă şi operare în condiţii de linişte, amplasaţi
unitatea de bază:
Departe de aparate electrice precum televizoare, aparate radio,
computer sau alte telefoane.
Într-un loc accesibil, central şi la înălţime.
Instalarea acumulatorilor
Important:
Utilizaţi acumulatorii reîncărcabili (Nr. articol HHR-55AAAB).
Atunci când montaţi acumulatorii:
Ştergeţi capetele acumulatorilor
cu o cârpă uscată.
Evitaţi atingerea capetelor acumulatorilor
sau a contactelor
acestora.
Confirmaţi polaritatea corespunzătoare
.
Dacă receptorul nu porneşte automat după montarea acumulatorilor,
apăsaţi [
] timp de aproximativ o secundă, sau amplasaţi
receptorul în unitatea de bază sau încărcător.
Introduceţi borna negativă
a bateriei întâi. Închideşi capacul.
Pornirea/Oprirea telefonului
Pornire
Apăsaţi [ ] timp de aproximativ 1 secundă.
Oprire
Apăsaţi [ ] timp de aproximativ 2 secunde.
Încărcarea acumulatorilor
Aşezaţi telefonul pe unitatea de bază încărcător cu aproximativ 7 ore
înainte de prima utilizare.
Nivelul acumulatorului
Pictogramă Nivel de încărcare
Ridicat
Atunci când luminează intermitent: Complet
încărcat
Mediu
Nivel mediu
Atunci când luminează intermitent: Trebuie să fie
încărcat.
Randamentul acumulatorului de HM-Ni de la Panasonic (acumulator
livrat)
Funcţionare Timp de funcţionare
Utilizare continuă Max. 17 ore
În modul aşteptare continuu
(stand-by)
Max. 150 ore
Pregătire
8
Notă:
Este normal ca acumulatorii să nu atingă capacitatea maximă la prima
încărcare. Randamentul maxim al acumulatorului se atinge după
câteva cicluri de (utilizare) încărcare/descărcare completă.
Randamentul efectiv al acumulatorului depinde de o combinaţie a
frecvenţei de utilizare şi neutilizare (aşteptare/stand-by) a telefonului.
Chiar şi după încărcarea completă a telefonului, acesta poate fi lăsat
în unitatea de bază sau încărcător fără nici un fel de efect negativ
asupra acumulatorilor.
Există posibilitatea ca puterea acumulatorului să nu poată fi afişată
corect după înlocuirea acumulatorilor. În acest caz, aşezaţi telefonul
pe unitatea de bază sau încărcător şi lăsaţi-l să se încarce timp de cel
puţin 7 ore.
Comenzi
Telefon
1 Receptor
2 Ecran
3
(Agenda telefonică)
4 [
] (Convorbire)
5 Navigare ([S]/[T]/ [X]/[W])
Volum ([S]/[T])
6
Re-apelare ultimul număr
format/Pauză
7 [R] (Recall/Flash) (Re-apelare)
8 Microfon
9
(Meniu/OK)
10 [
] (Oprire/Pornire)
11 [C] Ştergere
12 [INT] Interfon
KX-TG1311:
Pentru a opri apelarea
KX-TG1312:
Pentru a opri
apelarea/Intercom
13 Încărcare contacte
14 Sonerie
Pregătire
9
Unitatea de bază
1 Încărcare contacte
2
(Locator)
Afişaj
Elemente de afişare ale receptorului
Pictograme Explicaţie
În aria de acoperire a unităţii de bază.
Când luminează intermitent: În afara ariei de
acoperire, telefonul nu este înregistrat sau
unitatea de bază nu este alimentată.
Chemare telefon, mod interfon sau accesare
unitate de bază.
Iniţiere sau preluare apeluri.
Mod agendă telefonică
Mod setare
Nivelul de încărcare a acumulatorului
Este recepţionat un nou mesaj vocal.*1 (pagina 18)
Pictograme Explicaţie
Opţiunea barare apeluri este activată (pagina 15).
Opţiunea apel direct este activată (pagina 15).
Opţiunea blocare taste este activată (pagina 11).
Volumul soneriei este oprit (pagina 14).
Este afişat atunci când apăsaţi tasta [#].
Dacă „BS NO” este selectat pentru afişare în mod
aşteptare (stand-by) (pagina 14) iar numărul unităţii
de bază curent este 1, va apărea „-1-”.
Dacă „HS No” este selectat pentru afişare în mod
aşteptare (stand-by) (pagina 14) iar numărul curent
al telefonului este 2, va apărea „[2]”.
4 apeluri noi
Atunci când au fost primite apeluri noi, ecranul va afişa numărul apelurilor
nou primite.
*1 Doar pentru abonaţii mesageriei vocale.
Pregătire
10
Simboluri utilizate în aceste instrucţiuni de
operare
Simbol Semnificaţie
Apăsaţi
Æ
Treceţi la următoarea operaţie.
[T]/[S]:” ”
Apăsaţi [S] sau [T] pentru a
selecta cuvintele dintre ghilimele.
De exemplu: [T]/[S]
Limba de afişare
Sunt disponibile 22 limbi de afişare.
Puteţi selecta „ENGLISH”, „ESPANOL”, „FRANCAIS”, „ITALIANO”,
„NEDERLANDS”, „TURCKE”, „MAGYAR”, „PORTUGUES”, „POLSKI”,
„DEUTCH”, „SLOVENSKY”, „CESTINA”, „HRVATSKI”, „SLOVENSCINA”,
„EESTI”, „LIETUVISKAI”, „LATVIESU”, „ROMÂNĂ”, „BULGARSKI”,
„SRPSKI”, „MAKEDONSKI” sau „SHQIP”.
1
]
2 [T]/[S]: „SETTING HS” (Setare HS).Æ [
X]
3 [T]/[S]:„DISPLAY OPT” (Afişare opţiuni).Æ [
X]
4 [T]/[S]: „LANGUAGE” (Limba).Æ [
X]
5 [T]/[S]: Selectaţi limba dorită.Æ [
X] Æ [ ]
Notă:
Dacă aţi selectat o limbă pe care nu o puteţi citi, [
]
[T] [
X] [T] de 3 ori [X] [T]de 2 ori [T], selectaţi limba
dorită [T] [
].
Modul de apelare (ton/puls)
Schimbaţi modul de apelare în funcţie de serviciul dumneavoastră de
telefonie. Valoarea implicită este Ton.
„1” (Ton): Selectaţi atunci când aveţi un serviciu de apelare ton cu apăsare de
taste.
„2” (Puls): Selectaţi atunci când aveţi un serviciu de apelare cu disc sau puls.
1 [
]
2 [T]/[S]: „SETTING BS” (Setare BS).Æ [
X] Æ [3]
3 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”) Æ[1].
Dacă aţi uitat codul PIN, contactaţi cel mai apropiat centru
Panasonic.
4 Selectaţi setarea dorită apăsând [1] pentru modul de apelare ton sau
[2] pentru modul de apelare puls.
5 [
X] Æ [ ]
Data şi ora
1
2 [S]/[T]:„SETTING BS” (Setare BS). Æ [
X] Æ [¼]
3 Introduceţi ora şi minutele (afişaj 24 de ore)
Dacă aţi introdus o cifră greşită, apăsaţi [C]. Cifrele vor fi şterse de la
dreapta.
4 [
X]
V afi emis un semnal sonor.
5.[
X]Æ [¼] de 2 ori
6 Introduceţi ziua, luna şi anul.
Dacă aţi introdus o cifră greşită, apăsaţi [C]. Cifrele vor fi şterse de la
dreapta.
7 [
X] Æ [ ]
Efectuarea/preluarea apelurilor
11
Efectuarea apelurilor
1 Formaţi numărul de telefon. Æ
[ ]
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi [
] sau aşezaţi telefonul pe
unitatea de bază sau încărcător.
Preluarea apelurilor
1 Apăsaţi
[ ] pentru a răspunde la apel.
Puteţi răspunde la apel şi prin apăsarea oricărei taste de la [0] la [9],
[¼], [#]. (Opţiune pentru preluare apel prin apăsarea oricărei
taste)
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi [
] sau aşezaţi telefonul pe
unitatea de bază sau încărcător.
Funcţia localizare telefon
1 Apăsaţi pe unitatea de bază.
2 Pentru a opri funcţia de chemare, apăsaţi
pe unitatea de bază sau
apăsaţi
[ ] sau [INT] de pe telefon.
Pentru a regla volumul receptorului
Apăsaţi [S] sau [T] în mod repetat în timpul convorbirii.
Buton de pauză (pentru centrală particulară / utilizatori serviciu de
distanţă lungă)
Uneori este necesară o pauză atunci când iniţiaţi apeluri printr-o centrală
particulară sau printr-un serviciu de distanţă lungă. Apăsând tasta
o
singură dată, creaţi 1 pauză. Apăsând tasta
de mai multe ori, creaţi
pauze mai lungi.
Funcţii de re-apelare a ultimului număr format (Re-apelare ultimul
număr format/ memorare/ editare înainte de apelare/ ştergere)
1
Æ [T] [S] Selectaţi numărul de telefon dorit.
2 Re-apelare ultimul număr format:
[ ]
Memorare:
[
X] Æ [T]/[S] „SAVE TEL NO” (Salvare nr. tel.)Æ[X]
ÆIntroduceţi numele (9 caractere max.; pagina 12). Æ
Editare înainte de apelare:
[
X] Æ [T]/[S] ] Æ „EDIT CALL NO” (Editare nr. tel) [X] Editaţi
numărul. Æ
[ ]
Ştergere:
[
X] Æ [T]/[S] Æ„CLEAR” (Ştergere)/”ALL CLEAR” (Ştergere toate
numerele)Æ[
X]Æ
[T]/[S] Æ „YES” (Da) Æ [
X] Æ [ ]
Blocare taste
Telefonul poate fi blocat, astfel încât să nu poată fi iniţiate apeluri sau
modificate setările. Apelurile pot fi preluate, dar toate celelalte funcţii sunt
inactive atunci când tastele sunt blocate.
Pentru a activa/dezactiva opţiunea blocare taste, apăsaţi
timp
de aproximativ 2 secunde.
Notă:
Apelurile către numerele de urgenţă nu pot fi realizate până când nu
este dezactivată blocarea tastelor.
Recall/Flash (Reapelare/flash)
[R] este utilizat pentru a accesa serviciile telefonice opţionale ale PBX
sursă, cum ar fi transferul către un post telefonic secundar sau
accesarea serviciilor telefonice opţionale.
Notă:
Pentru a modifica tipul de reapelare/flash, consultaţi pagina 16.
Agenda telefonică
12
Pentru utilizatorii apelului în aşteptare sau a Apelului în aşteptare ID
Apelant
Pentru a utiliza funcţia de apel în aşteptare, trebuie mai întâi să vă
abonaţi la serviciul de apel în aşteptare al furnizorului dumneavoastră de
servicii/companiei de telefonie.
Această funcţie vă permite să recepţionaţi apeluri în timp ce vorbiţi deja la
telefon. Dacă recepţionaţi un apel în timp ce vorbiţi deja la telefon, veţi
auzi un ton de apel în aşteptare.
Dacă vă abonaţi la ambele servicii de ID Apelant şi Apel în aşteptare
cu ID Apelant, sunt afişate informaţiile celui deal doilea apelant după ce
auziţi tonul de apel în aşteptare pe receptor.
1 Apăsaţi [R] pentru a răspunde la al doilea apel.
2 Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi [R].
Notă:
Vă rugăm să contactaţi furnizorul dumneavoastră de servicii de
telefonie/compania de telefonie pentru detalii şi privind disponibilitatea
acestui serviciu în zona dumneavoastră.
Apelare temporară prin ton (pentru utilizatorii serviciului cu disc sau
puls)
Puteţi trece temporar la modul de apelare ton, când aveţi nevoie să
accesaţi serviciile ton cu apăsare de taste (de ex., servicii telefonice
bancare).
1 Iniţiaţi apelul.
2 Apăsaţi [¼] atunci când trebuie să introduceţi codul sau codul PIN şi
apăsaţi, apoi apăsaţi tastele corespunzătoare.
La încheierea convorbirii, modul de apelare va trece înapoi la puls.
Adăugare intrări în agenda telefonică
Agenda telefonică vă permite să efectuaţi apeluri fără să mai fie nevoie să
formaţi numărul. Puteţi adăuga 50 de nume şi numere de telefon la
agenda telefonică.
1
de 2 ori
2 Introduceţi numărul de telefon (24 cifre max.)
3 Introduceţi numele (9 caractere max.) Æ
4 [
]
Notă:
La primirea unui apel, dacă numărul apelantului este identic cu unul
dintre numerele stocate în agenda telefonică, va fi afişat numele stocat
în memorie.
Tabel caractere
Taste Caractere Taste Caractere
[1] # [ ] ¼, - / 1 [6] M N O 6
[2] A B C 2 [7] P Q R S 7
[3] D E F 3 [8] T U V 8
[4] G H I 4 [9] W X Y Z 9
[5] J K L 5 [0] (Spaţiu) 0
Notă:
Pentru a introduce un alt caracter situat pe aceeaşi tastă, apăsaţi [
X]
pentru a deplasa cursorul către următorul spaţiu, după care apăsaţi
tasta de apel corespunzătoare.
Pentru a edita/corecta o greşeală
1 Apăsaţi [W] sau [X] pentru a deplasa cursorul la dreapta numărului/
caracterului pe care doriţi să-l corectaţi.
2 [C] ÆIntroduceţi numărul/caracterul corect.
Agenda telefonică
13
Iniţiere apeluri/editare/ştergere
1
Æ [T]/[S]: Selectaţi intrarea dorită.
2 Iniţiere apeluri:
[ ]
Editare:
[
X] Æ [T]/[S] „EDIT”( Editare) Æ[X] Editaţi numărul de telefon.
Æ Editaţi numele.
Ştergere:
[
X] Æ [T]/[S] „CLEAR” (Ştergere)Æ[X] „YES” (Da) Æ[X] Æ [ ]
Tasta de urgenţă (apelare rapidă)
Atribuirea unei taste la o intrare din agenda telefonică
Fiecare din tastele de la [1] la [9] pot fi utilizate ca taste de urgenţă,
permiţându-vă să formaţi un număr din agenda telefonică prin simpla
apăsare a unei taste.
1
Æ [T]/[S]: Selectaţi intrarea dorită. Æ
2 [T]/[S]: „HOT KEY REG” (Înreg. tastă de urgenţă) Æ[
X]
3 [T]/[S]: Selectaţi tasta dorită. Æ[
X]
În cazul în care tasta este deja atribuită, numărul afişat va fi luminat
intermitent.
4 [T]/[S]: „YES” (Da)Æ[
X] Æ [ ]
Iniţiere apeluri/ştergerea alocării tastelor de urgenţă:
1 Apăsaţi continuu tasta dorită (de la [1] la [9]).
2 Iniţierea apelurilor:
[ ]
Ştergerea alocării tastelor de urgenţă:
[
X] de 2 ori Æ [T]/[S]:„YES” (Da) Æ [X] Æ [ ]
Setări utile ale telefonului
14
Ghid setări telefon
Pentru a personaliza telefonul (abordare generală):
1
2 Apăsaţi [T] sau [S] pentru a selecta „SETTING HS” (Setare HS). Æ [
X]
3 Apăsaţi [T] sau [S] pentru a selecta opţiunea dorită din meniul setări
telefon. Æ [
X]
4 Apăsaţi [T] sau [S] pentru a selecta opţiunea dorită din sub-meniu. Æ [
X]
5 Apăsaţi [T] sau [S] pentru a selecta setarea dorită. Æ [
X]
Această etapă poate diferi în funcţie de caracteristica programată.
Pentru a încheia operaţia, apăsaţi [
]
Notă:
În următorul tabel, < > indică setările implicite.
Meniu setări
telefon
Sub-meniu Pagină
SET TIME 14 TIME ALARM
SET ALARM <OFF> (Dezactivare) -
RINGER VOL <level 6> (Nivelul 6) -
EXT RINGER*1 <RING TYPE 1> (Tip sonerie 1) -
INT RINGER < RING TYPE 1> (Tip sonerie 1) -
PAGING < RING TYPE 1> (Tip sonerie 1) -
RINGER OPT
ALARM < RING TYPE 1> (Tip sonerie 1) -
KEY TONE <ON> (Activare) -
CALL WAITING <ON> (Activare) -
RANGE ALARM <OFF> (Dezactivare) -
TONE OPT
BATTERY LOW <ON> (Activare) -
Meniu setări
telefon
Sub-meniu Pagină
STANDBY MODE <CLOCK> (Ceas) -
TALK MODE <TALK TIME> (Durata
conversaţiei)
-
DISPLAY
OPT
LANGUAGE <ENGLISH> (Engleză) 10
CALL BAR <OFF> (Dezactivare) 15
DIRECT NO 15
CALL OPT
SET DIRECT <OFF> (Dezactivare) -
OTHER OPT HSPIN CHANGE <0000> 15
AUTO TALK*2 <OFF> (Dezactivare)
-
RESET HS -
15
*1
Dacă selectaţi o melodie pentru tonul de sonerie extern, soneria va fi
activată până când se termină melodia, chiar dacă o altă persoană
preia apelul cu ajutorul unui telefon conectat la aceeaşi linie. Dacă
doriţi ca telefonul să nu mai sune în acelaşi timp, selectaţi tonul
tonului soneriei numărul 1.
*2
Caracteristica auto talk vă permite să preluaţi apelurile prin simpla
ridicare a telefonului aşezat pe unitatea de bază sau încărcător. Nu
este nevoie să apăsaţi tasta
[ ]. Dacă vă abonaţi la serviciul ID
Apelant şi doriţi să vizualizaţi informaţiile despre apelant după
ridicarea receptorului în vederea preluării apelului, dezactivaţi această
funcţie.
Alarmă
O alarmă va suna timp de 3 minute la ora fixată.
Important:
Setaţi data şi ora în avans. (pagina 10)
1
2 [T]/[S]: „SETTING HS” (Setarea HS) Æ[
X]
3 [T]/[S]: „TIME ALARM” (Alarmă oră) Æ[
X]
4 [T]/[S]: "SET TIME" (Setare oră) Æ [
X]
Setări utile ale telefonului
15
5 Introduceţi ura şi minutul dorite (intrare cu 24 de ore). Æ [X]
6 [T]/[S]: Selectai setarea dorită. Æ [X]Æ [ ]
Bararea apelurilor
Funcţia de barare a apelurilor împiedică efectuarea apelurilor către
exterior. Atunci când este activată funcţia de barare a apelurilor, pot fi
efectuate doar apelurile de urgenţă. Pentru a memora numerele de
urgenţă, consultaţi pagina 16.
1
2 [T]/[S]: „SETTING HS” (Setarea HS) Æ [
X]
3 [T]/[S]: „”CALL OPT” (Opţiuni apeluri) Æ [
X]
4 [T]/[S]: „CALL BAR” (Barare apeluri) Æ [
X]
5 Introduceţi codul PIN al receptorului (cod implicit: „0000”)
Dacă aţi uitat codul dumneavoastră PIN, contactaţi cel mai apropiat
centru de service Panasonic.
6 [T]/[S]: Selectaţi setarea dorită. Æ [
X]Æ [ ]
Apel direct
Funcţia de direcţionare a apelurilor vă permite să formaţi un număr de
telefon presetat prin simpla apăsare a tastei ++++. Nu este necesară
formarea numărului.
1
2 [T]/[S]: „SETTING HS” (Setarea HS) Æ [
X]
3 [T]/[S]: „CALL OPT” (Opţiuni apeluri) Æ [
X]
4 [T]/[S]: „DIRECT NO” (Nr. de apelare directă) Æ [
X]
5 Introduceţi un număr de telefon (maxim 24 de cifre) ++++ de 2 ori
6 [T]/[S]: „ON” (Activare) Æ [
X]Æ[ ]
Notă:
Atunci când este activată această funcţie, poate fi apelat doar numărul
de apelare directă.
Schimbarea codului PIN al telefonului
Din motive de securitate, codul PIN al telefonului trebuie să fie introdus în
momentul modificării anumitor setări. Dacă schimbaţi codul PIN, vă
rugăm să vă notaţi noul cod PIN deoarece aparatul nu vă va mai afişa
acest cod.
1
2 [T]/[S]: „SETTING HS” (Setarea HS) Æ [
X]
3 [T]/[S]: „OTHER OPT” (Alte opţiuni) Æ [
X]
4 [T]/[S]: „HSPIN CHANGE” (Schimbarea codului PIN al telefonului) Æ
[
X]
5 Introduceţi codul PIN curent, format din 4 cifre, al telefonului.
Dacă v-aţi uitat codul PIN, contactaţi cel mai apropiat centru de
service Panasonic.
6 Introduceţi noul cod PIN, format din 4 cifre, al telefonului.
7 Introduceţi, din nou, noul cod PIN, format din 4 cifre, al telefonului. Æ
[
]
Resetarea telefonului
1
2 [T]/[S]: „SETTING HS” (Setarea HS) Æ [
X]
3 [T]/[S]: „RESET HS” (Resetare telefon) Æ [
X]
4 Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit: 0000)
Dacă v-aţi uitat codul PIN, contactaţi cel mai apropiat centru de
service Panasonic.
5 [T]/[S]: „YES” (Da) Æ [
X]Æ [ ]
Setări utile ale telefonului
16
Ghid setări unitate de bază
Pentru a personaliza unitatea de bază:
1
2 Apăsaţi [T] sau [S] pentru a selecta „SETTING BS”/Setare BS. Æ [
X].
Se afişează „INPUT CODE” (Cod de intrare).
3 Introduceţi numărul de cod dorit. Urmaţi instrucţiunile din coloana
„Caracteristică” a tabelului.
Pentru a încheia această operaţiune, apăsaţi [
].
Cod nr. Caracteristică (setare implicită)
[0]
Resetare unitate de bază pentru revenirea la setările implicite.
*1
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază
(cod implicit: „0000”)
*2
Æ [X]
Mod de apelare (Ton): pagina 10
[3]
Timp de reapelare/ flash (600 ms)
*3 ,4
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”)
*2
Æ [2]Æ[1]
- Efectuaţi setarea dorită prin apăsarea [1] pentru 100 ms, [2]
pentru 600 ms sau [3] pentru 300 ms. Æ [
X]
[5]
Schimbare cod PIN unitate de bază („0000”).
*5
- Introduceţi codul PIN curent din 4 cifre.
*2
- Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre.
- Introduceţi încă o dată noul cod PIN din 4 cifre.
Cod nr. Caracteristică (setare implicită)
[6]
Restricţionare apeluri
*6
Setare restricţie apeluri
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit:
„0000”)
*2
. Æ Introduceţi numărul de telefon dorit prin
apăsarea tastei de apelare corespunzătoare.
Numărul de receptor selectat luminează intermitent pe
ecran.
- [
X]
- Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l
restricţionaţi (8 cifre max.).
Pentru a selecta o altă locaţie în memorie, apăsaţi [
X] şi
introduceţi un număr.
- [
X]
Activarea/dezactivarea restricţiei apelurilor
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit:
„0000”)
*2
.
Se va afişa numărul telefonului. Iluminarea intermitentă a
numărului indică faptul că restricţia este activată;
absenţa iluminării intermitente a numărului indică faptul
că restricţia este dezactivată.
- Apăsaţi numerele de telefon dorite pentru
activare/dezactivare. Æ[
X] de 2 ori
Număr de urgenţă
*7
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit:
„0000”)
*2
Æ [¼]
Memorare:
- Introduceţi numărul de urgenţă (8 cifre max.)
Pentru a selecta o altă locaţie în memorie, apăsaţi [
X]
şi introduceţi un număr.
- [
X]
Editare:
Apăsaţi [++++] pentru a afişa numărul dorit. Æ [C]
ÆIntroduceţi noul număr de urgenţă. Æ[
X]
Serviciul identificare apelant
17
Cod nr. Caracteristică (setare implicită)
Data şi ora: pagina 10
*1
Doar setarea numerelor de urgenţă nu va fi resetată.
*2
În cazul în care uitaţi codul PIN, contactaţi cel mai apropiat centru de
service Panasonic.
*3
Timpul de reapelare/flash diferă în funcţie de centrala dumneavoastră
telefonică sau de PBX gazdă. Dacă este necesar, contactaţi furnizorul
dumneavoastră PBX.
*
4
Dacă utilizaţi aparatul în Cehia/Slovacia, selectaţi 100 ms ca timp de
reapelare/flash.
*5
În cazul în care schimbaţi codul PIN, vă rugăm să notaţi noul cod PIN
deoarece aparatul nu vă va indica codul PIN.
*6
Funcţia de restricţionare apeluri restricţionează posibilitatea
telefonului de a forma anumite numere de telefon. Pot fi restricţionate
până la 10 numere de telefon (localizate în memorie de la 0 la 9).
*7
Prin funcţia de număr de urgenţă se stabileşte care număr de telefon
poate fi format atunci când opţiunea barare apeluri este activată. În
total pot fi memorate un total de 4 numere de urgenţă (localizate în
memorie de la 1 la 4).
Utilizarea serviciului identificare apelant
Important:
Acest aparat este compatibil cu serviciul de identificare apelant.
Pentru a utiliza caracteristicile funcţiei de identificare apelant (cum ar
fi afişarea numerelor de telefon ale apelanţilor), trebuie să vă abonaţi
la serviciul de identificare apelant. Pentru detalii, consultaţi furnizorul
de servicii de telefonie/ compania de telefonie.
Caracteristici identificare apelant
Indicaţii afişare
La primirea de noi apeluri, se va afişa numărul apelurilor nou primite.
Exemplu: s-au primit 4 apeluri noi.
Numerele de telefon ale ultimilor 50 de apelanţi diferiţi vor fi stocate
în lista apelanţilor.
Exemplu:
*1
Apare atunci când acest apel a fost deja vizualizat sau preluat .
Apăsaţi
[ ] pentru a suna înapoi.
Dacă aparatul nu poate recepţiona informaţii despre apelant,
sunt afişate următoarele:
„OUT OF AREA”: Apare când apelantul a sunat dintr-o zonă ce
nu este acoperită de serviciul identificare apelant.
„PRIVATE”: Apare când apelantul a cerut să nu-i fie afişate
numele şi numărul.
Serviciul identificare apelant
18
Setarea modului DTMF
Anumiţi furnizori/societăţi de telefonie trimit numele şi numărul apelantului
între primul şi al doilea sunet de apel. Dacă aceste informaţii nu apar pe
ecran după câteva sunete de apel, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru
a seta modul DTMF.
1
2 [T]/[S] „SETTING BS” (Setare BS) Æ [
X] Æ [3]
3 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”).Æ [4]
Dacă aţi uitat codul PIN, contactaţi cel mai apropiat centru de
service Panasonic.
4 Selectaţi modul DTMF apăsând [2].
5 [
X] Æ [ ]
Pentru a dezactiva modul DTMF, la pasul 4 apăsaţi [1].
Memorare/editare/ştergere
1 [T]/[S]: Selectaţi intrarea dorită. Æ [
X]
2 Memorare:
[T]/[S]: „SAVE TEL NO”(Salvare nr. tel.) Æ [
X] Æ
ÆIntroduceţi numele (9 caractere max.; pagina 12). Æ
Æ
[
]
Editare:
[T]/[S] „EDIT CALL NO”(Editare nr. tel.) Æ [
X] Æ Apăsaţi [W] sau
[
X]pentru a muta cursorul la dreapta numărului pe care doriţi să-l
editaţi. Æ Editaţi numărul de telefon. Æ
[ ]
Ştergere:
[T]/[S] „CLEAR” (Ştergere)/„ALL CLEAR” (Ştergere toate numerele) Æ
[
X] Æ [T]/[S]„YES” (Da) Æ [X] Æ [ ]
Serviciul mesagerie vocală
Mesageria vocală este un serviciu de preluare automată apeluri, oferit de
furnizor/societatea de telefonie. Dacă vă abonaţi la acest serviciu,
sistemul de mesagerie vocală al furnizorului/ societăţii de telefonie poate
prelua apelurile dumneavoastră atunci când nu puteţi răspunde la telefon
sau când linia dumneavoastră este ocupată.
Mesajele sunt înregistrate de furnizorul de servicii/societatea de telefonie
şi nu de telefonul dumneavoastră.
Atunci când aveţi mesaje noi,
este afişat pe receptor, în funcţie de
furnizorul/compania dumneavoastră de telefonie. Vă rugăm consultaţi
furnizorul/societatea de telefonie pentru detalii referitoare la acest
serviciu.
Important:
Dacă
rămâne afişat chiar dacă aţi ascultat noile mesaje,
dezactivaţi-o apăsând [W] timp de o secundă.
Operare cu mai multe aparate
19
Interfon între telefoane
Valabil pentru:
KX-TG1312
Se pot efectua apeluri prin interfon între telefoane în cadrul aceleiaşi
celule radio.
Exemplu: Când telefonul 1 apelează telefonul 2
1 Telefonul 1:
[INT] Æ Apăsaţi [2] (numărul telefonului dorit)
2 Telefonul 2:
[ ]
3 Când aţi încheiat convorbirea, apăsaţi [
].
Transferul apelurilor între telefoane, apeluri de conferinţă
Valabil pentru:
KX-TG1312
Apelurile din exterior pot fi transferate între 2 persoane din cadrul
aceleiaşi celule radio. 2 persoane din aceiaşi celulă radio pot primi un
apel de conferinţă de la o persoană din exterior.
Exemplu: Când telefonul 1 transferă un apel telefonului 2
1 Telefonul 1:
În timpul unui apel din exterior, apăsaţi [INT] Æ Apăsaţi [2] (numărul t
elefonului dorit).
Apelul din exterior poate fi pus în aşteptare.
În cazul în care nu se răspunde, apăsaţi [INT] pentru a reveni la
apelul din exterior.
2 Telefonul 2:
Apăsaţi
[ ] pentru a prelua apelul.
Telefonul 2 poate vorbi cu telefonul 1.
3 Telefonul 1:
Pentru a finaliza transferul apelului, apăsaţi [
].
Pentru a stabili un apel de conferinţă, apăsaţi [3].
Transferul unui apel fără a vorbi cu celălalt utilizator de telefon
1 În timpul unui apel din exterior, apăsaţi [INT]. Æ Apăsaţi numărul
telefonului dorit.
luminează intermitent pentru a indica faptul că apelul din exterior
este pus în aşteptare.
2 [
]
Apelul din exterior sună la celălalt telefon.
Notă:
În situaţia în care celălalt utilizator de telefon nu preia apelul în 30 de
secunde, apelul va suna din nou la telefonul dumneavoastră.
Informaţii utile
20
Detectarea şi soluţionarea problemelor
Dacă, după consultarea instrucţiunilor din această secţiune, mai
întâmpinaţi încă dificultăţi, deconectaţi adaptorul de c.a. şi închideţi
telefonul, apoi reconectaţi adaptorul de c.a. şi deschideţi telefonul.
Problemă Cauză & soluţie
apare
intermitent.
Telefonul se află prea departe de unitatea de
bază. Mutaţi-l mai aproape.
Adaptorul de CA nu este conectat. Verificaţi
conexiunile. (pagina 6)
Utilizaţi telefonul sau unitatea de bază într-o
zonă cu interferenţă electrică ridicată. Aşezaţi
telefonul şi unitatea de bază departe de
sursele de interferenţă precum antene şi
telefoane mobile.
Înregistrarea telefonului este anulată.
Înregistraţi telefonul pe unitatea de bază.
(pagina 22).
Problemă Cauză & soluţie
Nu pot iniţia sau
prelua apeluri.
Adaptorul de c.a. sau firul telefonului nu sunt
conectate. Verificaţi conexiunile.
Opţiunea barare apeluri este activată.
Dezactivaţi-o (pagina 15).
Aţi format un număr cu restricţie la apelare
(pagina 16).
Opţiunea blocare taste este activată.
Dezactivaţi-o (pagina 11).
Setarea modului de apelare este incorectă.
Schimbaţi setarea (pagina 10).
Aparatul nu sună.
Volumul soneriei este închis. Reglaţi volumul
soneriei (pagina 14).
Pe ecranul
telefonului nu apare
nimic.
Telefonul este închis. Deschideţi telefonul
(pagina 7).
Telefonul nu se
deschide.
Asiguraţi-vă că acumulatorii au fost introduşi
corect (pagina 7).
Încărcaţi acumulatorii complet (pagina 7).
Am modificat limba
la o limbă
inteligibilă
Modificaţi afişarea limbii (pagina 10)
Se aude tonul de
ocupat la apăsarea
tastei
[ ].
Telefonul este prea departe de unitatea de
bază. Mutaţi-l mai aproape şi încercaţi din
nou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic KXTG1312FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru