Panasonic KXTGC310FX Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Telefoane
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Telefon digital fără fir
Model Nr. KX-TGC310FX
Înainte de prima utilizare, consultaţi “Pregătirea”,
pagina 9.
Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să le păstraţi pentru
consultări ulterioare.
Pentru a folosi acest aparat în ţara dumneavoastră, mai întâi modificaţi setarea de regiune
a aparatului astfel încât să corespundă ţării dumneavoastră (pagina 23). Schimbaţi limba de
afişare a aparatului după necesităţi (pagina 13).
(Pentru Cehia şi Slovacia)
Acest telefon fără fir se poate utiliza în conformitate cu Licenţa generală nr.: VO-R/8/08.2005-23
(pentru Cehia), VPR-7/2001 (pentru Slovacia).
2
Cuprins
Introducere
Informaţii privind accesoriile .................................. 3
Informaţii generale................................................. 3
Informaţii importante
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră........... 5
Instrucţiuni de siguranţă importante ...................... 6
Pentru performanţe optime.................................... 6
Alte informaţii ......................................................... 7
Specificaţii.............................................................. 8
Pregătirea
Configurarea.......................................................... 9
Comenzi............................................................... 11
Pictograme afişaj ................................................. 12
Pornirea şi oprirea aparatului .............................. 12
Setarea de limbă.................................................. 13
Data şi ora ........................................................... 13
Alte setări............................................................. 13
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Efectuarea apelurilor telefonice........................... 14
Preluarea apelurilor telefonice............................. 14
Funcţii utile pe durata unui apel........................... 14
Blocare taste........................................................ 15
Agendă telefonică
Agenda telefonică................................................ 16
Apelare rapidă ..................................................... 17
Programare
Listă de meniuri ................................................... 18
Alarmă ................................................................. 21
Blocarea apelurilor nedorite................................. 22
Alte programări .................................................... 23
Serviciul de identificare apelant
Utilizarea serviciului de identificare
a apelantului ........................................................ 25
Lista de apelan
ţi................................................... 25
Informaţii utile
Serviciul de mesagerie vocală............................. 27
Introducerea caracterelor .................................... 27
Mesajele de eroare.............................................. 29
Identificarea şi remedierea problemelor .............. 29
Index
Index .................................................................... 33
3
Introducere
Informaţii referitoare la accesorii
Accesorii furnizate
Nr. Articol accesoriu/Număr componentă Cantitate
Adaptor de alimentare cu curent alternativ/PNLV226CE 1
Cablu telefonic 1
Acumulatoare
2
Capac receptor*
1
1
*
1
Capacul receptorului se livrează ataşat la receptor.
Accesorii suplimentare/de schimb
Pentru informaţii referitoare la vânzare, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat distribuitor Panasonic.
Accesoriu Număr model
Acumulatoare
reîncărcabile*
1
Tip acumulator:
Nichel metal hibrid (Ni-MH)
2 x AAA (R03) pentru fiecare receptor
1,2 V
Amperaj minim de 550 mAh
Repetor DECT KX-A405, KX-A406
*1 Acumulatoarele de schimb pot avea o capacitate diferită de cea a acumulatoarelor furnizate.
Recomandăm utilizarea acumulatorilor reîncărcabili Panasonic.
Alte informaţii
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni pot fi uşor diferite de produsul propriu-zis.
Informaţii generale
Acest echipament este conceput pentru utilizare în reţeaua telefonică analogică din Cehia,
Slovacia, Estonia, Letonia, Lituania, Croaţia, Slovenia, România şi Bulgaria.
În cazul în care întâmpinaţi probleme, contactaţi în primul rând furnizorul echipamentului.
În cazul utilizării în alte ţări, vă rugăm să luaţi legătura cu furnizorul echipamentului dumneavoastră.
4
Introducere
Declaraţie de Conformitate:
Panasonic System Networks Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE privind
echipamentele de radiocomunicaţii şi echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE).
Declaraţiile de conformitate aferente produselor Panasonic relevante prezentate în acest
manual sunt disponibile pentru descărcare la adresa:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact Reprezentant Autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Informaţii privind conceptul ecologic
Informaţii privind conceptul ecologic conform Regulamentului UE (CE) Nr. 1275/2008
amendat de (UE) Regulamentul Nr. 801/2013. din data de 1 ianuarie 2015.
Vă rugăm să vizitaţi site-ul: www.ptc.panasonic.eu
Efectuaţi clic pe [Downloads] (Descărcări)
Informaţii despre produse referitoare la energie (publice)
Pe site-ul de mai sus găsiţi consumul de putere în starea de standby în reţea şi recomandări.
Pentru consultări ulterioare
Vă recomandăm păstrarea evidenţei următoarelor informaţii pentru a fi prezentate în cazul unor
reparaţii pe durata perioadei de garanţie.
Număr de serie Data achiziţiei
(specificată pe baza aparatului)
Numele şi adresa distribuitorului
Ataşaţi aici chitanţa de cumpărare.
5
Informaţii importante
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Pentru a preveni accidentările grave şi
pierderea vieţii/bunurilor, citiţi cu atenţie
această secţiune înainte de a utiliza produsul
pentru a asigura funcţionarea corectă şi în
siguranţă a produsului.
AVERTISMENT
Conectarea la sursa de alimentare
• Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată
pe produs.
• Nu supraîncărcaţi prizele electrice şi
prelungitoarele. Acest lucru ar putea duce la
incendii sau la şocuri electrice.
• Introduceţi adaptorul de alimentare cu curent
electric/fişa complet în priza electrică.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate
provoca şocuri electrice şi/sau căldură
excesivă, ceea ce poate duce la incendii.
• Îndepărtaţi periodic orice urmă de praf etc.
de pe adaptorul de alimentare / fişa cablului
de alimentare, scoţându-l din priză şi
ştergându-l cu o cârpă uscată. Depunerile de
praf pot provoca afectarea izolaţiei prin
acumulare de umezeală etc., apărând riscul de
declanşare a unui incendiu.
• În cazul în care aparatul emană fum, miros
anormal sau emite zgomote neobişnuite,
deconectaţi-l de la priza de alimentare cu
energie electrică. Aceste situaţii pot provoca
un incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că
aparatul nu mai emană fum ş
i contactaţi un
centru de service autorizat.
• În cazul în care carcasa produsului s-a spart,
scoateţi produsul din priză şi nu atingeţi
părţile sale interioare.
• Nu atingeţi niciodată fişa de alimentare cu
mâinile ude. Pericol de electrocutare.
Instalarea
• Pentru a preveni riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie
sau la alte tipuri de umezeală.
• Nu amplasaţi şi nu utilizaţi acest aparat în
apropierea dispozitivelor cu comandă
automată, cum ar fi uşile automate şi alarmele
de incendiu. Undele radio emise de acest
aparat pot determina funcţionarea
defectuoasă a dispozitivelor respective, fapt
ce poate conduce la producerea unor accidente.
• Evitaţi îndoirea, tragerea excesivă sau
amplasarea sub obiecte grele a adaptorului
de alimentare sau a cablului liniei telefonice.
Măsuri de protecţie la funcţionare
• Scoateţi produsul din priza de alimentare
înainte de curăţare. Nu utilizaţi soluţii de
curăţare pe bază de lichid sau aerosol.
• Nu dezasamblaţi produsul.
• Preveniţi vărsarea lichidelor (detergenţi,
substanţe de curăţat etc.) pe fişa cablului de
linie telefonică şi evitaţi complet umezirea
acesteia. În caz contrar, există riscul de
incendiu. În cazul umezirii fişei cablului
telefonic, scoateţi imediat fişa din conectorul
prizei pentru telefon amplasate pe perete şi nu
utilizaţi telefonul.
Consideraţii medicale
• Consultaţi producătorul oricăror dispozitive
medicale personale, precum stimulatoarele
cardiace sau sistemele de asistenţă a
auzului, pentru a stabili dacă acestea sunt
protejate în mod adecvat faţă de energia RF
(radiofrecvenţă) externă. (Produsul funcţionează
în gama de frecvenţe 1,88 GHz – 1,90 GHz,
iar puterea de transmisie este de 250 mW
(maximum).)
• Nu folosiţi produsul în instituţii medicale dacă
reglementările locale vă indică să nu
procedaţi astfel. Spitalele sau instituţiile
medicale pot folosi echipamente care pot fi
sensibile la energia RF externă.
ATENŢIE
Instalare şi amplasare
• Nu instalaţi niciodată cabluri telefonice în
timpul unei furtuni cu fenomene electrice.
• Nu instalaţi niciodată mufe de cablu telefonic
în locaţii cu umezeală, cu excepţia cazului în
care mufa este special proiectată pentru
asemenea locaţii.
• Atingeţi cablurile sau terminalele telefonice
neizolate doar după ce linia telefonică a fost
decuplată de la interfaţa de reţea.
• Procedaţi cu atenţie la instalarea sau
modificarea liniilor telefonice.
• Adaptorul de alimentare este utilizat ca
dispozitiv de deconectare principal.
Asiguraţi-vă că priza de reţea se află în
apropierea aparatului şi că este uşor accesibilă.
6
Informaţii importante
• Acest produs nu poate face apeluri când:
acumulatoarele receptorului trebuie
reîncărcate sau sunt defecte.
s-a produs o cădere de tensiune.
funcţia de blocare a tastelor este activată.
Acumulator
• Vă recomandăm utilizarea acumulatorilor
indicaţi la pagina 3. UTILIZAŢI DOAR
acumulatori reîncărcabili Ni-MH AAA (R03).
• Nu amestecaţi acumulatoarele noi cu cele vechi.
• Nu deschideţi şi nu deformaţi acumulatoarele.
Electrolitul scurs din acestea este corosiv şi
poate cauza arsuri sau vătămări ale ochilor
sau pielii.
Electrolitul poate fi toxic dacă este ingerat.
• Manipulaţi acumulatoarele cu atenţie.
Feriţi acumulatoarele de contactul cu
materiale conducătoare, precum inele,
brăţări sau chei, deoarece un scurtcircuit ar
putea face ca acumulatoarele şi/sau
materialul conducător să se
supraîncălzească şi să provoace arsuri.
• Încărcaţi acumulatorii care au fost livraţi împreună
cu aparatul sau care pot fi utilizaţi împreună cu
acest aparat, respectând cu stricteţe instrucţiunile
şi limitele prevăzute în acest manual.
• Pentru a încărca acumulatoarele, folosiţi
numai o unitate de bază compatibil
ă
(sau încărcătorul). Nu încercaţi să desfaceţi
unitatea de bază (sau încărcătorul).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate
provoca umflarea sau explozia acumulatoarelor.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Când utilizaţi produsul, trebuie respectate
întotdeauna măsuri elementare de siguranţă
pentru a reduce riscul de incendiu, şocuri
electrice şi leziuni ale persoanelor, inclusiv
următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei,
de exemplu, lângă o cadă de baie, chiuvetă
sau vas de spălat, într-un subsol umed sau
în apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să utilizaţi un telefon (de alt tip decât
cele fără fir) în timpul unei furtuni cu fenomene
electrice. Există un pericol îndepărtat de şocuri
electrice din cauza fulgerelor.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o
scurgere de gaz în vecinătatea scurgerii.
4. Utilizaţi numai cablul de alimentare şi
acumulatoarele indicate în acest manual.
Nu aruncaţi acumulatoarele în foc.
Pericol de explozie.
Căutaţi în legislaţia locală posibile instrucţiuni
speciale de depunere la deşeuri.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Pentru performanţe optime
Amplasarea unităţii de bază/
evitarea zgomotului
Unitatea de bază şi alte echipamente
compatibile Panasonic utilizează unde radio
pentru a comunica între ele.
• Pentru o acoperire maximă şi comunicaţii
lipsite de paraziţi, amplasaţi unitatea de bază:
într-o locaţie convenabilă, centrală şi la
înălţime, fără obstacole între receptor şi
unitatea de bază, într-un mediu de interior.
la distanţă de aparate electronice, precum
televizoare, radiouri, calculatoare personale,
dispozitive fără fir sau alte telefoane.
departe de transmiţătoarele de
radiofrecvenţă, cum ar fi antenele externe
ale staţiilor pentru telefonia mobilă.
(Evitaţi amplasarea unităţii de bază pe un
bovindou sau în apropierea unei ferestre.)
• Acoperirea şi calitatea vocii depind de
condiţiile locale de mediu.
• Dacă recepţia pentru o anumită locaţie a
unităţii de bază nu este satisfăcătoare, mutaţ
i
unitatea de bază într-o altă locaţie, pentru o
recepţie mai bună.
Mediu
Ţineţi produsul la distanţă de dispozitive
generatoare de perturbaţii electrice, precum
lămpi fluorescente şi motoare.
• Feriţi aparatul de fum excesiv, praf,
temperaturi ridicate sau vibraţii.
• Aparatul nu trebuie expus la lumină solară
directă.
• Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.
• Când lăsaţi aparatul neutilizat pentru o
perioadă mai lungă de timp, scoateţi-l din
priza de alimentare.
• Aparatul trebuie ferit de surse de căldură
precum calorifere, aragaz etc.
7
Informaţii importante
Este interzisă amplasarea aparatului în
camere unde temperatura este mai mică de
0° C sau mai mare de 40° C. De asemenea,
se vor evita subsolurile umede.
• Distanţa maximă de apelare se poate reduce
când aparatul este utilizat în următoarele locaţii:
În apropierea unor obstacole precum dealuri,
tuneluri, metrou, în apropierea unor obiecte
metalice precum gardurile de sârmă etc.
• Utilizarea produsului în apropierea aparatelor
electrice poate provoca interferenţă.
Îndepărtaţi-vă de aparatele electrice.
Întreţinere de rutină
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului
cu o cârpă moale, umezită.
• Nu utilizaţi benzen, solvent sau praf abraziv.
Alte informaţii
ATENŢIE: Pericol de explozie în cazul în care
acumulatorul este înlocuit cu un tip incorect.
Depuneţi la deşeuri acumulatoarele uzate în
conformitate cu instrucţiunile.
Informaţii privind depunerea la deşeuri,
transferul sau returnarea aparatului
Acest aparat poate stoca datele dumneavoastră
personale sau confidenţiale. Pentru protejarea
intimităţii/confidenţialităţii, vă recomandăm
ca, înainte de evacuarea la deşeuri, transferul
sau returnarea aparatului, să ştergeţi din
memorie datele de tipul celor introduse în
agenda telefonică sau în lista de apelanţi.
Informaţii pentru utilizatori privind
colectarea şi eliminarea echipamentelor
vechi şi a bateriilor uzate
Aceste simboluri ( , , ) de pe produse,
ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică
faptul că produsele electrice şi electronice uzate,
precum şi bateriile folosite nu trebuie să fie
amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru tratarea adecvată, recuperarea şi
reciclarea produselor vechi şi a bateriilor uzate,
vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare
corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia
dumneavoastră naţională şi cu Directivele
2002/96/CE şi 2006/66/CE.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestor
produse şi acumulatori, veţi ajuta la
economisirea unor resurse valoroase şi la
prevenirea efectelor potenţial negative asupra
sănătăţii umane şi asupra mediului care, în caz
contrar, pot apărea din cauza procesării
necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi
reciclarea produselor şi bateriilor vechi, vă rug
ăm
contactaţi autorităţile locale, serviciul
dumneavoastră de eliminare a deşeurilor sau
punctul de vânzare de unde aţi achiziţionat
produsele respective.
Este posibil ca eliminarea incorectă a acestor
deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali
din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice
şi electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră
pentru informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la depunerea
la deşeuri pentru alte ţări situate
în afara Uniunii Europene
Aceste simboluri ( , , ) sunt valabile doar
în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi
aceste produse, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale pentru a afla care este metoda
de eliminare corespunzătoare.
Notă pentru simbolul
acumulatorului
Acest simbol ( ) poate fi utilizat în combinaţie
cu un simbol chimic (
). În acest caz, acesta
este conform cu cerinţele stabilite de Directivă
pentru elementul chimic în cauză.
Notă privind procedura de
scoatere a acumulatorului
Consultaţi „Instalarea acumulatorului”, pagina 9.
8
Informaţii importante
Specificaţii
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications - Telecomunicaţii
digitale avansate fără fir), GAP (Generic
Access Profile - Profil de acces generic)
Gama de frecvenţă:
Între 1,88 GHz şi 1,90 GHz
Putere de transmisie RF:
Aprox. 10 mW (putere medie pe canal)
Sursă de alimentare:
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consum putere:
Unitate de bază
Standby: Aprox. 0,52 W
Maximum: Aproximativ 2,7 W
Condiţii de funcţionare:
0°C - 40°C, 20 % - 80 %
umiditate relativă a aerului (uscat)
9
Pregătirea
Configurarea
Conexiuni
Unitate de bază
Conectaţi adaptorul de alimentare cu
curent alternativ la acest aparat apăsând
ferm fişa.
Fixaţi cablul prin agăţare.
Conectaţi adaptorul de curent alternativ
la priza de curent.
Conectaţi cablul telefonic la aparat, apoi
la mufa liniei telefonice până când auziţi
un declic.
Filtrul DSL/ADSL (nu este furnizat) este
necesar în cazul în care dispuneţi de
serviciul DSL/ADSL.
Notă:
Utilizaţi doar adaptorul de alimentare
Panasonic PNLV226CE.
Utilizaţi doar cablul de linie telefonică furnizat.
Instalarea acumulatorului
UTILIZAŢI DOAR acumulatori
Ni-MH, AAA (R03)
.
NU utilizaţi acumulatori alcalini /cu mangan/
Ni-Cd.
Verificaţi corectitudinea polarităţilor (
, )
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
a configura aparatul.
10
Pregătirea
Încărcător acumulator
Încărcaţi timp de circa 7 ore.
Verificaţi dacă indicatorul „Charging”
(Se încarcă) este afişat
.
Când acumulatoarele sunt complet încărcate, se
afişează „Fully charged” (Încărcare completă).
Note pentru instalare
Note privind conexiunile
Adaptorul de alimentare trebuie să rămână
conectat în permanenţă. (Este normal ca
adaptorul să se încălzească pe durata utilizării.)
Adaptorul de alimentare trebuie conectat la o
priză de c.a. orientată vertical sau montată
pe podea. Nu conectaţi adaptorul de
alimentare la o priză de c.a. montată pe
tavan, deoarece greutatea adaptorului poate
determina deconectarea acestuia.
În timpul unei căderi de tensiune
Aparatul nu poate fi utilizat pentru a efectua
sau a primi apeluri în timpul unei căderi de
tensiune. Vă recomandăm să conectaţi un
telefon standard care nu utilizează un adaptor
de alimentare cu curent alternativ la linia
dumneavoastră telefonică.
Notă pentru instalarea
acumulatoarelor
Utilizaţi acumulatorii reîncărcabili furnizaţi.
Pentru înlocuire, recomandăm utilizarea
acumulatorilor reîncărcabili Panasonic
indicaţi la pagina 3, 6.
Notă pentru încărcarea
acumulatorilor
Este normal ca receptorul să se încălzească
pe durata încărcării.
O dată pe lună, curăţaţi contactele
receptorului şi ale unităţii de bază cu o lavetă
moale şi uscată. Înainte de curăţarea
aparatului, deconectaţi toate cablurile de
alimentare şi cablurile telefonice. În cazul în
care aparatul este utilizat într-un mediu cu
substanţe uleioase, praf sau umiditate mare,
efectuaţi mai des operaţia de curăţare.
Nivel acumulator
Pictogramă Nivel acumulator
Nivel ridicat
Medium (Nivel mediu)
Nivel scăzut
Necesită încărcare.
Performanţele de funcţionare ale
acumulatoarelor Panasonic Ni-MH
(acumulatoare livrate împreună cu
aparatul)
Operaţie Durată de funcţionare
Utilizare continuă Max. 16 ore
Neutilizate (standby) Max. 200 ore
Notă:
Performanţele reale ale acumulatoarelor
depind de utilizare şi mediul ambiant.
11
Pregătirea
Comenzi
Receptor
Difuzor
(Talk) (Vorbire)
Tastatură numerică
(Speakerphone) (Difuzor telefon)
Microfon
Receptor
Afişaj
(Oprire/Pornire)
[R/ECO]
R: Reapelare/Flash
ECO: Tastă de comandă scurtă mod
economic
(Intercom)
Această funcţie nu este disponibilă
pentru modelele cu un singur receptor.
Contacte de încărcare
Tip buton de control
Taste programabile
Prin apăsarea unei taste programabile,
puteţi selecta funcţia indicată direct
deasupra acesteia, pe afişaj.
Tastă navigare
Tastele navigator funcţionează astfel:
Simbol Semnificaţie
Sus
Jos
Stânga
Dreapta
, , ,
sau
: Derulaţi prin
diverse liste şi elemente.
sau
: Reglaţi volumul
receptorului sau difuzorului în timp ce
vorbiţi.
(Lista de apelanţi): Vizualizaţi lista
de apelanţi.
(Agendă telefonică): Vizualizare
intrare în agenda telefonică.
: (Reapelare): Vizualizaţi lista
de reapelare.
Unitate de bază
Contacte de încărcare
(Localizator)
Puteţi localiza un receptor rătăcit prin
apăsarea
.
12
Pregătirea
Pictograme afişaj
Elemente de afişare la receptor
Element Semnificaţie
Stare domeniu: Cu cât sunt vizibile
mai multe bare, cu atât mai aproape
este receptorul de unitatea de bază.
În afara unităţii de bază
Paging
Difuzorul este activat. (pagina 14)
Linia este în uz.
Când luminează intermitent cu
frecvenţă redusă: Apelul este în
aşteptare.
Când luminează intermitent cu
frecvenţă ridicată: Un apel primit
este în recepţionare.
Apel pierdut*
1
(pagina 25)
Puterea de transmisie a unităţii de
bază este setată la „Low” (Redusă).
(pagina 13)
Iluminarea de fundal LCD este
dezactivată. (pagina 19)
Nivel acumulator
Alarma este pornită. (pagina 21)
Modul privat este pornit.*
2
(pagina 20)
Volumul de apelare este dezactivat.
(pagina 19)
Apel nedorit, blocat.*
1
(pagina 22)
S-a recepţionat un mesaj vocal
nou.*
3
(pagina 27)
*1 Numai pentru abonaţii la serviciul
de identificare apelant
*2 Deşi receptorul afişează aceste elemente,
aceste funcţii nu sunt disponibile pentru
acest model.
*3 Numai pentru abonaţii la serviciul
de mesagerie vocală
Pictogramele tastelor
programabile ale receptorului
Pictogramă Acţiune
Reveniţi la ecranul anterior sau la
apelul din exterior.
Afişează meniul.
OK
Acceptă selecţia curentă.
Efectuează un apel. (pagina 14)
Dezactivează temporar volumul
de apelare pentru apelurile care
sosesc. (pagina 14)
Pune un apel în aşteptare*
1
.
Deschide agenda telefonică.
Vă permite să editaţi numerele de
telefon. (pagina 23)
Adaugă o intrare nouă.
(pagina 17)
Afişează modul de introducere a
caracterelor pentru căutare în
agenda telefonică. (pagina 16)
Dezactivează funcţia de blocare a
tastelor. (pagina 15)
Opreşte alarma. (pagina 22)
Butonul Snooze de pe alarmă.
(pagina 22)
Selectează intrările sau
receptoarele. (pagina 21)
Stochează numerele de telefon.
(pagina 16)
Şterge elementul selectat.
Permite efectuarea unui apel
de intercomunicare*
1
C
Şterge un număr/caracter.
Reduce la minimum volumul apelului.
*1 Deşi receptorul afişează aceste elemente,
aceste funcţii nu sunt disponibile pentru
acest model.
Pornirea şi oprirea aparatului
Apăsaţi timp de circa 2 secunde.
13
Pregătirea
Setarea de limbă
Limbă afişare
1
2
: Selectaţi limba dorită.
3
Data şi ora
1
2 Introduceţi data, luna şi anul curent.
Exemplu: 12 Iulie 2015
3 Introduceţi ora şi minutul curent.
Exemplu: 9:30
Puteţi selecta formatul de oră de 12 sau
de 24 de ore („AM” sau „PM”) apăsând
pe
.
4
Alte setări
Mod economic, cu o singură
atingere de buton
Când receptorul se află pe unitatea de bază,
puterea de transmisie a unităţii de bază se
reduce cu până la 99,9 %.
Chiar şi atunci când receptorul nu se află pe
unitatea de bază, puterea de transmisie a
unităţii de bază în modul standby se poate
reduce cu până la 90 % prin activarea modului
economic cu o singură atingere.
Puteţi activa/dezactiva modul economic cu o
singură atingere apăsând doar [R/ECO].
Setarea predefinită este „Normal”.
Când modul economic cu o singură atingere
este activat: „Low” (Redus)
se
afişează temporar pe afişajul receptorului în
loc de
.
Când modul economic cu o singură atingere
este dezactivat: Se afişează temporar
„Normal” , iar indicaţia
dispare de pe
afişajul receptorului.
Notă:
Activarea modului economic cu o singură
atingere de buton reduce domeniul acoperit
de unitatea de bază în modul standby.
Dacă setaţi modul repetor la „On” (Activare)
(pagina 24):
Modul economic, cu o singură atingere d
e buton, este anulat.
„Eco Setup” (Configurare mod economic)
nu apare în meniul afişat (pagina 19).
Mod apelare
Dacă nu puteţi efectua apeluri, modificaţi
această setare în funcţie de serviciul de
telefonie de care beneficiaţi. Setarea implicită
este „Tone” (Tastatură).
„Tone” (Tastatură): Pentru serviciu de tip
claviatură.
„Pulse” (Disc): Pentru serviciu de tip apelare
cu disc rotativ.
1
2
: Selectaţi setarea dorită.
3
14
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Efectuarea apelurilor
1 Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul
de telefon.
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi pe
.
2
3 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi pe
sau aşezaţi receptorul pe unitatea
de bază.
Utilizarea difuzorului
1 Formaţi numărul de telefon şi apăsaţi .
2 Când terminaţi de vorbit, apăsaţi
.
Notă:
Pentru a comuta înapoi la receptor, apăsaţi
/
Reglarea volumului receptorului
sau difuzorului
În timpul convorbirii, apăsaţi sau
în mod repetat.
Efectuarea unui apel folosind lista
cu numere de reapelare
Ultimele 10 numere apelate sunt stocate în
lista de reapelare (fiecare având maximum
24 de cifre).
1
2
Selectaţi numărul de telefon dorit.
3
Ştergerea unui număr din lista
de reapelare
1
2
Selectaţi numărul de telefon dorit.
3
: “Yes” (Da)
Pauză (pentru utilizatorii serviciilor
PBX/de convorbiri interurbane)
Uneori este necesară o pauză atunci când
efectuaţi apeluri cu ajutorul unui sistem PBX
sau a unor servicii de convorbiri interurbane.
O pauză este, de asemenea, necesară la
memorarea unui număr de acces pentru un
card de apelare şi/sau a unui cod PIN în
agenda telefonică (pagina 17).
Exemplu: Dacă trebuie să formaţi numărul de
acces „0” la efectuarea de apeluri în exterior
printr-un PBX:
1
(Pauză)
2 Formaţi numărul de telefon.
Notă:
Se inserează o pauză de 3 secunde la
fiecare apăsare pe
(Pauză).
Preluarea apelurilor
1 Ridicaţi receptorul şi apăsaţi sau
când aparatul sună.
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi pe
sau aşezaţi receptorul pe unitatea
de bază.
Preluare apel prin apăsarea oricărei taste:
Puteţi răspunde la apel apăsând orice tastă.
Funcţia de preluare automată a apelurilor:
Puteţi răspunde la un apel prin simpla ridicare
a receptorului (pagina 19).
Dezactivare temporară a tonului de apel
al receptorului:
Puteţi dezactiva temporar volumul tonului de
apel apăsând
.
Reglarea volumului semnalului
de apel la receptor
Apăsaţi sau
în mod repetat pentru a
selecta volumul dorit în timp ce aparatul sună.
Funcţii utile pe durata unui apel
Aşteptare
1 Apăsaţi în timpul unui apel din exterior.
2
: "Hold" (Aşteptare)
3 Pentru a anula modul de aşteptare, apăsaţi
.
Notă:
După 10 minute de aşteptare,
apelul va fi deconectat.
Mute (Dezactivare sunet)
1 Apăsaţi în timpul unui apel.
2 Pentru a reveni la apel, apăsaţi
.
15
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Reapelare/Flash
[R/ECO] vă permite utilizarea unor funcţii
speciale ale dispozitivului PBX gazdă, precum
transferul unui apel la o derivaţie sau
accesarea unor servicii telefonice opţionale.
Notă:
Pentru a modifica durata de reapelare/flash,
consultaţi pagina 20.
Pentru utilizatorii serviciului de apel
în aşteptare sau de identificare
apelant cu apel în aşteptare
Pentru a utiliza funcţia de apel în aşteptare
sau număr de identificare apelant cu apel în
aşteptare (CWID), trebuie mai întâi să vă
contactaţi furnizorul de servicii / societatea de
telefonie şi să vă abonaţi la serviciul dorit.
Această funcţie vă permite să primiţi apeluri în
timp ce vorbiţi deja la telefon. Dacă primiţi un
apel în timp ce vorbiţi, veţi auzi un ton de apel
în aşteptare.
Dacă vă abonaţi atât la serviciul de
identificare apelant, cât şi la cel de apel în
aşteptare cu identificare apelant, informaţiile
celui de-al doilea apelant sunt afişate după ce
auziţi tonul de apel în aşteptare la receptor.
1 Apăsaţi pe [R/ECO] pentru a răspunde
la al 2-lea apel.
2 Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi [R/ECO].
Notă:
Contactaţi furnizorul de servicii / compania
de telefonie pentru detalii şi pentru
disponibilitatea acestui serviciu în zona
dumneavoastră.
Apelarea temporară de la tastatură
(pentru utilizatorii serviciilor de
apelare cu disc rotativ)
Apăsaţi înainte de introducerea numerelor
de acces care necesită apelarea de la tastatură.
Blocare taste
Receptorul poate fi blocat astfel încât să nu
se poată realiza niciun apel şi nicio setare.
Cât timp este activată funcţia de blocare a
tastaturii, apelurile primite pot fi preluate, dar
toate celelalte funcţii sunt dezactivate.
Pentru a activa blocarea tastaturii, apăsaţi
timp de aproximativ 3 secunde.
Pentru a dezactiva blocarea tastaturii,
apăsaţi
timp de aproximativ
3 secunde.
Notă:
Numerele pentru situaţii de urgenţă nu pot fi
apelate decât după dezactivarea funcţiei de
blocare a tastaturii.
16
Agendă telefonică
Agenda telefonică
Puteţi adăuga 50 de nume (maximum 16 caractere)
şi numere de telefon (maxim 24 caractere)
în agenda telefonică.
Adăugarea intrărilor în agenda
telefonului
1
2
„New Entry” (Intrare nouă)
3 Introduceţi numele celeilalte părţi
• Puteţi schimba modul de introducere a
caracterelor apăsând [R/ECO] (pagina 27).
4
Introduceţi numărul de telefon al celeilalte
părţi
de 2 ori
Stocarea unui număr în lista de
reapelare din agenda telefonică
1
2
: Selectaţi numărul de telefon dorit.
1 Pentru a stoca numele, continuaţi de la
pasul 3, „Editarea intrărilor”, pagina 16.
Stocarea informaţiilor despre
apelant în agenda telefonică
1
2
: Selectaţi intrarea dorită.
3
: "Save CID" („Salvaţi CID”)
4
: „Phonebook” („Agendă telefonică”)
5 Pentru a stoca numele, continuaţi de la
pasul 3, „Editarea intrărilor”, pagina 16.
Găsirea şi apelarea unei intrări
din agenda telefonică
1
2 Pentru a derula prin toate intrările
: Selectaţi intrarea dorită.
Căutarea după primul caracter
1 Apăsaţi pe tastele de formare ( - ,
sau
) care conţin caracterul căutat
(pagina 27).
2
: Dacă este necesar, parcurgeţi
prin derulare agenda telefonică.
3
Notă:
La pasul 1,schimbaţi modul de introducere
a caracterelor, dacă este necesar:
: Selectează un mod de
introducere a caracterelor.
Editarea intrărilor
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 16).
2
“Edit” (Editare)
3 Editaţi numele, dacă este necesar
4
Dacă este necesar, editaţi numărul de
telefon
de 2 ori
Ştergerea intrărilor
Ştergerea unei intrări
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 16)
2
Erase” (Ştergere)
3
"Yes" („Da”)
Ştergerea tuturor intrărilor
1
2
„Erase All” (Ştergere toate)
3
"Yes" („Da”)
4
"Yes" („Da”)
Apelare în lanţ
Această funcţie permite formarea numărului
de telefon din agenda telefonică în timp ce
efectuaţi un apel. Această caracteristică se
poate folosi, de exemplu, pentru a forma un
număr de acces la un card de apel sau un cod
PIN aferent unui cont bancar pe care le-aţi
stocat în agenda telefonică, fără a trebui să
formaţi manual.
1 În timpul unui apel din exterior, apăsaţi
.
2
"Phonebook" („Agendă telefonică
17
Agendă telefonică
3
Selectaţi intrarea dorită.
4 Apăsaţi
(tastă programabilă dreapta)
pentru a forma numărul.
Notă:
La stocarea unui număr de acces pentru un
card de apelare şi a codului PIN în agenda
receptorului ca o singură intrare în agenda
receptorului, apăsaţi
(Pauză) pentru a
adăuga pauze după număr şi PIN, după
necesităţi (pagina 14).
Dacă dispuneţi de un serviciu de apelare cu
disc rotativ/impuls, trebuie să apăsaţi
înainte de a apăsa
în pasul 1 pentru
a modifica temporar modul de apelare la
tastatură. Când adăugaţi intrări în agenda
telefonică, recomandăm adăugarea
la
începutul numerelor de telefon pe care doriţi
să le apelaţi în lanţ (pagina 16).
Apelarea rapidă
Puteţi atribui 1 număr de telefon fiecăreia
dintre tastele de apelare (
-
) de pe
receptor.
Adăugarea numerelor de telefon
la tastele de apelare rapidă
Prin introducerea numerelor de telefon:
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare
rapidă dorită
( - ).
2
: "Manual" („Manual”) [OK]
3
Introduceţi numele celeilalte părţi
(maxim 16 caractere).
4
Introduceţi numărul de telefon al celeilalte
părţi (maxim 24 caractere).
de 2 ori
(Din agenda telefonică):
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare
rapidă dorită
( - ). .
2
: "Phonebook" („Agendă telefonică”)
3
: Selectaţi intrarea dorită.
4
Notă:
Dacă editaţi o intrare din agenda telefonică
atribuită unei taste de apelare rapidă, intrarea
editată nu transferă tasta de apelare rapidă.
Editarea unei intrări
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare
rapidă dorită (
- ).
2
"Edit" („Editare”)
3
Editaţi numele, dacă este necesar.
4
Dacă este necesar, editaţi numărul de
telefon.
de 2 ori
Ştergerea unei intrări
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare
rapidă dorită (
- ).
2
"Erase" („Ştergere”)
3
"Yes" („Da”)
Vizualizarea unei intrări/Efectuarea
unui apel
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare
rapidă dorită. (
- ).
2
Pentru a efectua un apel, apăsaţi
.
18
Programare
Lista de meniuri
Pentru accesarea funcţiilor, există 2 metode.
Derularea prin meniurile afişate
1
2
Apăsaţi
, , sau pentru a selecta meniul principal dorit.
3
Apăsaţi
sau pentru a selecta elementul dorit din următoarele submeniuri.
4
Apăsaţi
sau pentru a selecta setarea dorită.
Utilizarea codului de comandă directă
1
Introduceţi codul dorit.
Exemplu: Apăsaţi
.
2
Selectaţi setarea dorită.
Notă:
Pentru a părăsi operaţia, apăsaţi pe
.
În tabelul următor, < > indică setările implicite.
În tabelul următor,
indică numărul paginii de referinţă.
Ordinea de afişare a meniurilor şi sub-meniurilor poate varia în funcţie de model.
Afişaţi arborele de meniu şi tabelul cu codul de comandă directă.
Meniu principal: „Time Settings” (Setări de oră)
Submeniu 1 Submeniu 2 Setări Cod
Set Date/Time
(Setare dată/oră)
– –
#101
13
Memo Alarm
(Alarmă cu memorie)
Alarm1-3 (Alarmă1-3)
Once (O dată)
Daily (Zilnic)
Weekly (Săptămânal)
<Off> (Dezactivare)
#720
21
Time Adjustment
(Reglare oră)*
1
Called ID (Identificare apelant)
<Manual>
#226
Meniu principal:
„Caller List” (Listă de apelanţi)
Operarea Cod
Viewing the caller list. (Vizualizarea listei de apelanţi.)
#213
25
Meniu principal:
„Intercom” (Intercomunicare)*
2
Operarea Cod
Trimiterea semnalului de paging către unitatea dorită.
#274
19
Programare
Meniu principal: „Initial Setup” (Configurare iniţială)
Submeniu 1 Submeniu 2 Setări Cod
Ringer Volume
(Volum sonerie)
„Off” (Dezactivare) -6 <6>
#160
Ringtone (Ton de apel)
*3, *4
<Ringtone 1
(Ton de apel 1)>
#161
Ringer Setup
(Configurare sonerie)
First Ring (Primul apel)
*5
<On> (Activare)
Off (Dezactivare)
#173
Set Date & Time
(Setare dată şi oră)
#101
13
Memo Alarm
(Alarmă cu memorie)
– Alarmă1-3
O dată
Zilnic
Weekly (Săptămânal)
<Off (Dezactivare)>
#720
21
Time Settings
(Setări de oră)
Time Adjustment
(Reglare oră)
*1
Caller ID
(Identificare apelant)
< Manual >
#226
Handset Name
(Nume receptor)
– –
#104
23
Un singur număr –
Interval de numere
#217
22
Blocare apeluri nedorite
Ocupat On (Activare)
<Off (Dezactivare)>
#240
22
Speed Dial
(Apelare rapidă)
– –
#261
17
Eco Setup
*6
(Configurare mod economic)
Transmission Power
(Putere de transmisie)
<Normal>
Nivel scăzut
#725
13
Backlight
(Lumină de fundal)
<On> (Activare)
Off (Dezactivare)
#276
Display Setup
(Configurare afişaj)
Contrast (Contrast)
(Contrast afişaj)
Nivel 1-4
<2>
#145
Keytones
(Tonuri taste)
*7
<On> (Activare)
Off (Dezactivare)
#165
Call Restrict
(Restricţionarea apelurilor)
– –
#256
23
Auto Talk
(Convorbire automată)
*8
On (Activare)
<Off (Dezactivare)>
#200
14
20
Programare
Submeniu 1 Submeniu 2 Setări Cod
Dial Mode
(Mod de formare număr)
Pulse (Impuls)
<Tone> (Ton)
#120
13
Line Setup (Configurare linie)
Recall/Flash
*9, *10
(Reapelare/Flash)
900 msec.
700 msec.
<600 msec.>
400 msec.
300 msec.
250 msec.
200 msec.
160 msec.
110 msec.
100 msec.
90 msec.
80 msec.
#121
15
Privacy Mode
(Mod privat)
*2
– On (Activare)
<Off (Dezactivare)>
#194
Base Unit PIN
(PIN unitate de bază)
– <0000>
#132
23
Repeater Mode
(Mod repetor)
– On (Activare)
<Off (Dezactivare)>
#138
24
Register H.set
(Înregistrare receptor)
#130
32
Register
(Înregistrare)
Cancel Register
(Anulare înregistrare)
*11
#131
32
Ţară<Other> (Altele)
Česká rep.
Slovensko
#136
23
Language (Limbă) Afişaj <English>
#110
13
Meniu principal: „Ringer Setup” (Configurare sonerie)
Submeniu 1 Submeniu 2 Setări Cod
Ringer Volume
(Volum sonerie)
"Off" (Dezactivare)-6
<6>
#160
Ringtone (Ton de apel)
*3, *4
<Ringtone 1
(Ton de apel 1)>
#161
First Ring (Primul apel)
*5
<On> (Activare)
Off (Dezactivare)
#173
Meniu principal: „Nuisance Call Block” (Blocare apeluri nedorite)
Submeniu 1 Submeniu 2 Setări Cod
Un singur număr –
Interval de numere
#217
22
Ocupat –
<On> (Activare)
Off (Dezactivare)
#240
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTGC310FX Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Telefoane
Tip
Instrucțiuni de utilizare