Sony STR-DH190 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
STR-DH190
Receptor stereo
Instrucţiuni de utilizare
Conectare şi pregătire
Playback
Tuner
Meniu/Alte funcții
Depanare/Specificații
2
RO
Pentru clienţii din S.U.A.
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie se află pe
spatele receptorului. Notaţi numărul serial în
spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere ori
de câte ori apelaţi la distribuitorul Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model STR-DH190
Nr. de serie
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi acest aparat
la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu
acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu
ziare, feţe de masă, draperii etc..
Nu expuneţi aparatul la surse de flacără
deschisă (de exemplu lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi
posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide
şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide,
precum vazele.
Nu amplasaţi echipamentul într-un spaţiu
închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încorporat.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la
priză se foloseşte conectorul principal,
conectaţi unitatea la o priză c.a. uşor
accesibilă. Dacă observaţi nereguli în
funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat
conectorul principal de la priza c.a..
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci
când este oprită, atât timp cât este conectată
la priza c.a..
ATENŢIE
Există riscul de explozie în cazul în care bateria
este înlocuită cu un tip de baterie incorect.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la surse de căldură excesivă, precum
lumina directă a soarelui şi focul.
ATENŢIE
SUPRAFAŢĂ FIERBINTE
Pentru a reduce riscul de arsuri
termice, nu atingeți suprafața
fierbinte pe care este afişat
acest simbol.
PENTRU CLIENŢII DIN STATELE UNITE.
NU SE APLICĂ PENTRU CANADA,
INCLUSIV PROVINCIA QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
Pentru clienţii din S.U.A.
Acest simbol are scopul de a
alerta utilizatorul cu privire la
prezenţa unei „tensiuni
periculoase” neizolate în carcasa
produsului, tensiune ce poate
avea o magnitudine suficientă
pentru a reprezenta un pericol
de electrocutare pentru persoane.
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unor instrucţiuni importante de
utilizare şi întreţinere (intervenţii
de service) în documentaţia ce
însoţeşte aparatul.
Instrucţiuni importante pentru siguranţă
1) Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4) Urmaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6) Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
7) Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare.
Instalaţi aparatul în conformitate cu
instrucţiunile producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor
de căldură, precum radiatoare, grilaje de
încălzire, sobe sau alte aparate (inclusiv
amplificatoare) ce produc căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a fişei
polarizate sau a celei de împământare.
O fişă polarizată are două lamele, una mai
lată decât cealaltă. O fişă de împământare
are două lamele şi un dinte de
împământare. Lamela lată sau dintele de
împământare are drept scop siguranţa
dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se
potriveşte în priză, apelaţi la un electrician
pentru a înlocui priza veche.
10) Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu
se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în
special în zona fişelor, a prizelor şi în locul
în care iese din aparat.
11) Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile
specificate de producător.
AVERTISMENT
3
RO
12) Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul,
suportul, trepiedul, consola sau masa
specificate de producător sau vândute
împreună cu aparatul. Când se foloseşte
un cărucior, manevraţi cu grijă combinaţia
cărucior/aparat, pentru a evita eventualele
vătămări cauzate de răsturnare.
13) Deconectaţi aparatul de la priză în timpul
furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi
perioade mai îndelungate.
14) Toate intervenţiile de service trebuie
efectuate doar de către personal de
service calificat. Intervenţiile de service
sunt necesare atunci când aparatul a fost
deteriorat în orice mod, dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau fişa
electrică, dacă s-au vărsat lichide pe
aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta,
dacă aparatul a fost expus la ploaie sau la
umezeală, dacă nu funcţionează normal
sau dacă a căzut.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele pentru aparatele digitale
din Clasa B, conform Părţii 15 din
Regulamentul FCC. Aceste limite sunt
concepute să asigure o protecţie rezonabilă
împotriva interferenţei dăunătoare într-o
instalare de tip rezidenţial. Acest echipament
generează, utilizează şi poate emite energie
de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi
utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate
provoca interferenţe dăunătoare
comunicaţiilor radio. Totuşi, nu există nicio
garanţie că nu vor avea loc interferenţe în
cazuri particulare. Dacă acest echipament
provoacă interferenţe dăunătoare recepţiei
radio sau TV, lucru care poate fi stabilit prin
oprirea şi pornirea echipamentului,
utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze
interferenţa printr-una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de
recepţie.
Măriţi distanţa dintre echipament şi
receptor.
Conectaţi echipamentul la o priză de pe un
circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
Consultaţi distribuitorul sau un tehnician
radio/TV cu experienţă pentru ajutor.
ATENŢIE
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau
modificări neaprobate expres în acest manual
vă pot anula dreptul de a utiliza acest
echipament.
Trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi
împământaţi corespunzător pentru conexiunea
la computere gazdă şi/sau periferice în
conformitate cu limitele de emisii FCC.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, cablul
boxei trebuie conectat la aparat şi la boxe
conform următoarelor instrucţiuni.
1) Deconectaţi de la reţea cablul de
alimentare CA.
2) Desfaceţi izolaţia de pe cablul boxei pe o
bucată de la 10 până la 15 mm.
3) Conectaţi cu grijă cablul boxei la aparat şi
la boxe, astfel încât să nu atingeţi cu mâna
conductorul cablului. Înainte de a
deconecta cablul boxei de la aparat şi de la
boxe, deconectaţi şi cablul de alimentare
c.a. de la reţea.
Acest echipament nu trebuie amplasat în
acelaşi loc şi nici utilizat împreună cu o altă
antenă sau un alt transmiţător.
Pentru clienţii din Canada
Trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi
împământaţi corespunzător pentru cuplarea
la computerele gazdă şi/sau periferice.
Acest dispozitiv respectă cerinţele RSS
industriale fără licenţă din Canada.
Funcţionarea este supusă următoarelor două
condiţii:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenţe; şi
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferenţe, inclusiv interferenţele care pot
cauza funcţionarea nedorită a dispozitivului.
Pentru clienţii din SUA şi Canada
Acest echipament este conform cu limitele de
expunere la radiaţii prevăzute de FCC/IC pentru
un mediu necontrolat şi întruneşte cerinţele de
expunere la radiofrecvenţă (RF) şi RSS-102 ale
cerinţelor de expunere la radiofrecvenţă (RF) IC.
Acest echipament trebuie să fie instalat şi
utilizat la o distanţă de cel puţin 20 cm între
radiator şi corpul persoanei.
4
RO
Pentru clienţii din Australia
Eliminarea la deşeuri a
echipamentelor electrice şi
electronice vechi (valabilă în
ţările Uniunii Europene şi în
alte ţări care au sisteme de
colectare separată)
Pentru clienţii din Europa
Casarea bateriilor şi a
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în
alte ţări care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi
bateria nu trebuie tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil ca pe anumite baterii,
acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un
simbol chimic. Se adaugă simbolul chimic
pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai
mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că
aceste produse şi baterii sunt eliminate în
mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta din manipularea incorectă a
deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie
la conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat. Pentru a vă
asigura că bateria şi echipamentele electrice
şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de exploatare la punctul de
colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de eliminare în
siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi
bateriile la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea bateriilor
uzate. Pentru informaţii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bateriilor, contactaţi autorităţile locale,
serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
Aviz pentru clienţi: următoarele
informaţii sunt valabile doar în cazul
echipamentelor vândute în statele ce
aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest
produs respectă legislaţia Uniunii Europene
trebuie să fie adresate reprezentantului
autorizat al producătorului, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest echipament se conformează cerinţelor
Directivei 2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de conformitate
UE este disponibil la următoarea adresă de
internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament radio este destinat a fi
utilizat cu versiunea aprobată (versiunile
aprobate) de software conform indicaţiilor din
Declarația de conformitate UE. Software-ul
încărcat pe acest echipament radio este
verificat în vederea respectării cerințelor
esențiale ale Directivei 2014/53/UE.
Puteți verifica versiunea de software apăsând
AMP MENU, apoi selectând „VERSION” cu
ajutorul / şi .
Acest receptor stereo este concepută pentru
redarea de sunet provenind de la dispozitive
conectate, redarea de muzică în flux de pe un
dispozitiv BLUETOOTH® şi de la un tuner FM.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
Regulamentul privind compatibilitatea
electromagnetică, utilizând un cablu de
conectare mai scurt de 3 metri.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate
provoca pierderea auzului.
5
RO
Cuprins
Elemente furnizate ................................... 6
Caracteristici principale ale receptorului ......6
Componente şi comenzi ........................... 7
Conectare şi pregătire
1: Pregătirea elementelor necesare ........12
2: Setarea/Configurarea boxelor .............13
3: Conectarea de dispozitive
audio-video .........................................15
4: Conectarea antenei FM (aeriană) ........18
5: Pornirea receptorului ...........................18
6: Setarea boxelor ....................................19
Playback
Redarea sunetului pe dispozitive
audio-video .........................................21
Redarea sunetului pe un dispozitiv
BLUETOOTH .........................................21
Tuner
Acordarea automată a unui post
de radio FM (Acordare automată) ..... 24
Presetarea posturilor
de radio FM (Preset Memory) ............ 25
Recepţionarea de difuzări RDS
(Numai modele europene şi din
Asia-Pacific) ............................................ 26
Meniu/Alte funcții
Utilizarea meniului ..................................27
Ascultarea sunetului de fidelitate
înaltă (Pure Direct) ..............................29
Modificarea numelui fiecărei intrări
şi post presetat (NAME IN) .................29
Vizualizarea informaţiilor pe panoul
de afişaj ............................................. 30
Înregistrarea cu ajutorul receptorului ..... 31
Revenirea la setările implicite
din fabrică ........................................... 31
Economisirea energiei .............................32
Depanare/Specificații
Depanare .................................................33
Măsuri de precauţie ................................36
Specificaţii ...............................................37
La comunicarea BLUETOOTH ..................38
Drepturile de autor ..................................39
Index ....................................................... 40
6
RO
Elemente furnizate
•Receptor (1)
•Telecomandă (1)
Baterii R03 (dimensiunea AAA) (2)
Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1)
Ghid de pornire (1)
Explică modul de conectare a sistemului de
boxe stereo, de conectare a dispozitivelor şi de
ascultare a dispozitivelor conectate.
Instrucţiuni de utilizare (această broşură) (1)
Unele ilustraţii sunt prezentate ca desene
conceptuale şi pot diferi de produsele reale.
Manualele furnizate pentru acest produs
descriu în principal procedurile de utilizare a
telecomenzii. Puteţi utiliza în egală măsură
comenzile de pe receptor, dacă acestea au
nume identice sau similare cu cele de pe
telecomandă.
Caracteristici principale
ale receptorului
Compatibil cu tehnologia wireless
BLUETOOTH®
Conectați un WALKMAN®, smartphone
sau o tabletă la receptor prin funcția
BLUETOOTH pentru a reda conţinut
muzical pe acele dispozitive în sistem
wireless (pagina 21).
Puteți activa acest receptor de pe un
dispozitiv BLUETOOTH împerecheat,
chiar şi atunci când receptorul este în
modul standby (pagina 27).
Echipat cu mufe PHONO IN
Vă puteți bucura de sunetul de înaltă
calitate de pe un platan prin conectarea
acestuia la receptor (pagina 15).
Despre manualele furnizate
pentru acest produs
7
RO
Componente şi comenzi
 (alimentare)
Porneşte receptorul sau îl trece în
modul standby.
Indicator de alimentare
Verde: Receptorul este pornit.
Roşu: Receptorul se află în modul
standby şi aţi setat „BT STBY” la
„STBY ON”.*
Indicatorul se stinge: Receptorul se
află în modul standby şi aţi setat
„BT STBY” la „STBY OFF”.
* Indicatorul se aprinde în culoarea roşie doar
dacă un dispozitiv a fost împerecheat cu
receptorul şi dacă „BT POWER” este setat la
„BT ON”. Dacă nu există dispozitive
împerecheate cu receptorul sau dacă
„BT POWER” este setat la „BT OFF”
indicatorul se stinge.
SPEAKERS (pagina 19)
Comută sistemul de boxe.
Nu este scos niciun sunet de la boxe atunci
când selectați „OFF SPEAKERS”. Asiguraţi-vă
că aţi selectat altă setare decât
„OFF SPEAKERS”.
TUNING MODE (pagina 24, 25)
TUNING +/– (pagina 24, 25)
Panou de afişaj (pagina 8)
DISPLAY (pagina 30)
DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de afişaj.
BLUETOOTH
Comută intrarea receptorului la
„BLUETOOTH” şi se conectează
automat la ultimul dispozitiv conectat.
Setează receptorul în modul de
împerechere atunci când nu exis
informații despre împerechere pe
receptor.
Deconectează dispozitivul BLUETOOTH
atunci când receptorul este conectat la
un dispozitiv BLUETOOTH.
Indicator BLUETOOTH (pagina 21)
Senzor telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
PURE DIRECT (pagina 29)
Indicatorul de deasupra butonului se
aprinde atunci când funcţia Pure Direct
este activată.
Panou frontal receptor
Notă
8
RO
VOLUME (pagina 21)
INPUT SELECTOR
Selectează canalul de intrare conectat la
dispozitivul pe care doriţi să îl utilizaţi.
Mufa PORTABLE IN (pagina 16)
Mufa PHONES
Conectaţi căştile aici.
Indicator pentru sistemul de boxe
(pagina 19)
Aceşti indicatori nu se aprind dacă ieşirea
prin difuzor este oprită sau dacă sunt
conectate căşti.
SLEEP
Se aprinde atunci când este activat
temporizatorul de oprire.
Indicator de acord
Se aprinde atunci când receptorul
prinde un post radio.
MEMORY
O funcţie de memorie, precum
Memorie presetată (pagina 25) etc.
este activată.
RDS (Numai modele europene şi
din Asia-Pacific)
Conectat la un post servicii RDS.
MONO
Difuzare monofonică
ST
Difuzare stereo FM
Număr post presetat (numărul se va
modifica în funcţie de postul presetat
pe care îl selectaţi.)
Indicatorii de pe panoul de afişaj
Notă
9
RO
Terminal FM ANTENNA
(pagina 18)
Terminale SPEAKERS (pagina 13, 14)
Mufe AUDIO IN/OUT (pagina 15, 17)
Mufe de intrare şi ieşire audio.
Mufe PHONO IN (pagina 15)
Pentru conectarea la un platan.
* Numai în scopuri de service.
Panou posterior receptor
10
RO
 (alimentare) (pagina 18)
Porneşte receptorul sau îl trece în
modul standby.
SLEEP
Setează receptorul să se oprească
automat după o perioadă de timp
specificată.
De fiecare dată când apăsaţi acest
buton, afişajul se modifică ciclic,
după cum urmează.
0-30-00 1-00-00 1-30-00
2-00-00 OFF
Când este utilizat Temporizatorul de
oprire, pe panoul de afişaj se aprinde
indicatorul „SLEEP”.
Pentru a verifica timpul rămas până la
oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP.
Timpul rămas apare pe panoul de afişaj.
Sleep Timer va fi revocat când faceţi
următoarele.
Apăsaţi in nou SLEEP.
–Apăsaţi (alimentare).
SPEAKERS A/B (pagina 19)
Comută sistemul de boxe.
De fiecare dată când apăsaţi acest
buton, afişajul se modifică ciclic,
după cum urmează.
SPK A SPK B SPK A+B
OFF SPEAKERS*
* Dacă pe panoul de afişaj apar alternativ
„OFF” şi „SPEAKERS”.
Nu este scos niciun sunet de la boxe atunci
când selectați „OFF SPEAKERS”. Asiguraţi-vă că
aţi selectat altă setarea decât „OFF SPEAKERS”.
Butoane de intrare
BLUETOOTH, INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3, INPUT 4, PORTABLE IN,
PHONO, FM
Selectează canalul de intrare conectat la
dispozitivul pe care doriţi să îl utilizaţi.
Atunci când apăsaţi pe oricare dintre
butoanele de intrare, va porni receptorul.
Când apăsați BLUETOOTH, receptorul va
porni doar dacă „BT POWER” este setat la
„BT ON” (pagina 28).
Telecomandă
Sfat
Notă
Notă
11
RO
BLUETOOTH PAIRING (pagina 22)
Comută intrarea receptorului la
„BLUETOOTH” şi setează receptorul în
modul de împerechere.
TUNER PRESET 1, 2, 3 (pagina 25)
Selectează postul presetat 1, 2 sau 3.
Când apăsați oricare dintre aceste
butoane, receptorul se aprinde şi
prinde postul presetat selectat.
BASS +/– (pagina 20)
TREBLE +/– (pagina 20)
DISPLAY (pagina 30)
PURE DIRECT (pagina 29)
Activează funcţia Pure Direct cu care
puteţi asculta un sunet de înaltă
fidelitate de la toate intrările.
(introducere), / / /
Apăsaţi , , , pentru a selecta
elementele de meniu. Apoi apăsaţi
pentru a accesa selecţia.
BACK
Revine la meniul anterior.
DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de
afişaj.
AMP MENU
Afişează meniul pe panoul de afişaj
pentru operarea receptorului.
 (dezactivare sunet)
Dezactivează temporar sunetul.
Apăsaţi butonul din nou pentru a
restabili sunetul.
(volum) +*/–
Reglează nivelul volumului tuturor
boxelor în acelaşi timp.
/ (derulare rapidă înapoi/
înainte), (redare/pauză)*,
/ (anterior/următor),
(stop)
Operaţiunile căutare, redare,
întrerupere, salt peste, oprire.
TUNING +/–
Scanează un post FM.
PRESET +/–
Selectează posturi sau canale
presetate.
MEMORY*
Memorează un post pe care îl
recepţionaţi ca post presetat.
*Butoanele +, şi MEMORY au puncte
tactile. Folosiţi aceste puncte drept referinţă,
atunci când utilizaţi receptorul.
Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare.
În funcţie de modelul dispozitivului conectat,
este posibil ca unele funcţii explicate în această
secţiune să nu poată fi executate cu
telecomanda furnizată.
Pentru a introduce bateriile în
telecomandă
Introduceţi în telecomandă două baterii R03
(dimensiunea AAA) (furnizate). Asiguraţi-vă
că poziţionaţi corect capetele + şi - atunci
când introduceţi bateriile.
Nu lăsaţi telecomanda în locuri cu căldură sau
umiditate excesive.
Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu una uzată.
Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri
de baterii.
Vă recomandăm să utilizați baterii mangan de
dimensiune AA.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii de pe panoul
frontal al receptorului direct la lumina solară sau
la cea a corpurilor de iluminat. Acest lucru poate
provoca o defecţiune.
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp mai îndelungată,
scoateţi bateriile pentru a evita eventualele
deteriorări provocate de scurgerea electrolitului
din baterii şi de corodare.
Dacă receptorul nu mai reacţionează
corespunzător la telecomandă, înlocuiţi ambele
baterii cu unele noi.
Notă
Notă
12
RO
1: Pregătirea elementelor
necesare
Elemente furnizate
Verificaţi dacă aveţi toate elemente
enumerate în „Elemente furnizate”
(pagina 6).
Cabluri necesare pentru
conexiune (nefurnizate)
Cabluri boxe
Cabluri audio stereo*
Cabluri PHONO cu fire de împământare*
Cablu audio stereo de 3,5 mm
* Nu este necesar în funcție de configurarea
conexiunii.
Conectare şi pregătire
13
RO
Conectare şi pregătire
2: Setarea/Configurarea boxelor
Setați şi conectați boxele în funcție de numărul de boxe pe care le utilizaţi.
Acest manual descrie metoda de instalare, conexiunile şi procedurile de setare utilizând
sistemul de boxe stereo cu boxe A/B ca exemplu.
Conectaţi boxe cu o impedanţă nominală de 6 ohmi până la 16 ohmi.
Când conectați toate boxele cu o impedanță nominală de 8 ohmi sau mai mare, setați „SP IMP.” la
„8 OHM”. În alte conexiuni, setați-l la „6 OHM”. Pentru detalii, consultaţi „6: Setarea boxelor” (pagina 19).
Înainte de a conecta cablurile, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare c.a. (de la reţea).
Înainte de a conecta cablul de alimentare CA (de la reţea), asiguraţi-vă că firele metalice ale cablurilor
boxelor nu se ating între terminalele SPEAKERS sau pe panoul din spate al receptorului. Dacă firele se
ating, această atingere poate duce la deteriorarea circuitelor amplificatorului.
Conectaţi cablurile boxelor cu polarităţile + (roşu)/– (negru) potrivite între receptor şi boxe,
conform ilustraţiei de mai jos.
Dezveliţi cămaşa pe 10 mm la fiecare capăt al cablurilor boxelor şi apoi răsuciţi strâns firele boxei.
Introduceți capetele fără izolaţie ale cablurilor în terminale, conform ilustraţiei de mai jos.
Asiguraţi-vă că nu scoateţi prea mult din manşoanele cablului boxei, pentru a preveni contactul dintre
firele cablurilor boxelor.
Conectarea incorectă poate provoca deteriorarea definitivă a receptorului.
Notă
Modul de conectare a cablurilor boxelor
Notă
10 mm
(13/32 in)
14
RO
De asemenea, puteţi asculta sunetul şi în altă locaţie prin conectarea de boxe B suplimentare.
Dacă veți conecta boxe B suplimentare, puteți selecta boxele pe care doriți să le utilizați cu butonul
SPEAKERS A/B (pagina 19). Nu este scos niciun sunet de la boxe atunci când selectați „OFF SPEAKERS”.
Asiguraţi-vă că aţi selectat altă setarea decât „OFF SPEAKERS”.
Sistem de boxe stereo cu boxe A/B
Notă
Cameră cu receptorul instalat Altă locație
: Boxă stânga
: Boxă dreapta
Cablu de boxă (nefurnizat)
Boxe B
(în altă locație)
Boxe A
15
RO
Conectare şi pregătire
3: Conectarea de dispozitive audio-video
Asiguraţi-vă că realizaţi conexiunile cablurilor înainte de a conecta cablul de alimentare cu c.a. (de la reţea).
Puteți conecta alte dispozitive decât cele indicate mai jos la mufele AUDIO IN/OUT.
Puteţi să redenumiţi fiecare intrare, astfel încât să poată fi afişată cu numele respectiv pe panoul de afişaj
al receptorului (pagina 29).
* Dacă platanul are un terminal de împământare, conectați firul de împământare.
Notă
Sfat
Conectarea dispozitivelor audio
Casetofon MD,
casetofon
Platan
Super Audio CD
player, CD player
Cablu audio stereo (nefurnizat)
Cabluri PHONO cu fire de împământare (nefurnizate)
16
RO
Când conectaţi un platan cu un comutator
PHONO/LINE, asigurați-vă că setaţi comutatorul
PHONO/LINE la PHONO.
Acest receptor este echipat cu amplificator
egalizator de fonograf pentru a satisface
cerinţele pentru cartuşe PHONO de tip MM.
Tipurile de cartuş MM utilizate pe platan au o
variație de nivel de ieşire audio. În cazul în care
ieşirea cartuşului de tip MM este mică, puteți
utiliza setarea volumului fonografului pentru a
creşte nivelul (pagina 28).
Pentru a înregistra sunetul de la receptor,
trebuie să conectați dispozitivul la mufele
AUDIO INPUT 4 OUT.
Conectarea unui dispozitiv audio
portabil
Când ascultaţi la un dispozitiv conectat la mufa
PORTABLE IN, este posibil ca sunetul să fie
distorsionat sau întrerupt. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune şi comportamentul va depinde de
dispozitivul conectat.
Dacă sunetul provenit de la dispozitivul conectat la
mufa PORTABLE IN este foarte încet, puteţi creşte
nivelul volumului. Totuşi, înainte de a comuta la o
altă intrare, nu uitaţi să reduceţi nivelul volumului
pentru a evita deteriorarea difuzoarelor.
Notă
Notă
Dispozitive audio portabile
cum ar fi WALKMAN®,
smartphone
Cablu audio stereo de 3,5 mm
(nefurnizat)
17
RO
Conectare şi pregătire
Conectarea dispozitivelor video
Cablu audio stereo (nefurnizat)
Player Blu-ray Disc™, DVD player,
decodor pentru cablu sau satelit,
DVD recorder, VCR, joc
Semnale audioSemnale video
la mufa de intrare
VIDEO a televizorului
18
RO
4: Conectarea antenei FM
(aeriană)
Asiguraţi-vă că aţi întins antena cu fir pentru
FM (aeriană) pe întreaga lungime.
După conectarea antenei cu fir pentru FM
(aeriană), încercaţi pe cât posibil să o menţineţi
în poziţie orizontală.
5: Pornirea receptorului
1 Conectaţi cablul de
alimentare CA (de la reţea)
la o priză de perete.
2 Apăsaţi (alimentare)
pentru a porni receptorul.
De asemenea, puteţi porni receptorul şi
cu ajutorul butonului (alimentare) de pe
telecomandă. Pentru a opri receptorul, apăsaţi
din nou (alimentare).
Notă
Antenă cu fir pentru FM
(aeriană) (furnizată)
Sfat
La priza de perete
(alimentare)
19
RO
Conectare şi pregătire
6: Setarea boxelor
Setați impedanța boxelor adecvată pentru
boxele pe care le utilizați.
1 Apăsaţi AMP MENU.
Meniul este afişat pe panoul de afişaj.
2 Apăsaţi / pentru a selecta
„SP IMP” şi apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi / pentru a selecta
impedanța boxelor adecvată,
apoi apăsaţi .
„8 OHM”: Setarea implicită. Selectați
această opţiune când conectați toate
boxele cu o impedanță nominală de
8 ohmi sau mai mare.
„6 OHM”: Selectați această opţiune
când conectați toate boxele cu o
impedanță nominală mai mică de
8 ohmi.
Dacă nu sunteți sigur care este impedanța
boxelor, consultaţi instrucţiunile de utilizare
primite împreună cu boxele. (Aceste informații
se găsesc adesea pe spatele boxei.)
Atunci când conectați boxele la terminalele
SPEAKERS A şi la terminalele B, conectați boxele
cu o impedanță nominală de cel puțin 12 ohmi.
Atunci când conectați boxele la oricare dintre
terminalele SPEAKERS A sau B, conectați boxele
cu o impedanță nominală de cel puțin 8 ohmi
sau 6 ohmi.
Atunci când două sisteme de boxe sunt
conectate la receptor, puteți selecta
sistemul de boxe pe care doriți să îl utilizaţi.
Apăsaţi SPEAKERS A/B în mod
repetat pentru a selecta sistemul
de boxe pe care doriţi să îl utilizaţi.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton,
afişajul se modifică ciclic.
„SPK A: Boxele conectate la terminalele
SPEAKERS A.
„SPK B”: Boxele conectate la terminalele
SPEAKERS B.
„SPK A+B”: Boxele conectate atât la
terminalele SPEAKERS A, cât şi la terminalele
SPEAKERS B (conexiune paralelă).
„OFF SPEAKERS”: Dacă pe panoul de afişaj
apar alternativ „OFF” şi „SPEAKERS”.
Niciun semnal audio nu este scos prin
niciun terminal al boxelor.
Această setare nu este disponibilă când sunt
conectate căştile.
Indicatoarele „SP A” sau/şi „SP B” de pe panoul
de afişaj se aprind şi indică setul de terminale
selectat. „SP A” şi „SP B” se sting atunci când
sistemul de boxe este oprit.
Puteţi utiliza şi butonul SPEAKERS de pe
receptor pentru a selecta sistemul de boxe.
Configurarea impedanţei boxelor
Notă
AMP MENU
/,
Comutarea sistemului de boxe
Notă
Sfat
SPEAKERS A/B
20
RO
Puteţi ajusta balansul tonului boxelor.
Apăsaţi în mod repetat pe
TREBLE + sau TREBLE – pentru a
regla nivelul înaltelor.
Apăsaţi în mod repetat pe
BASS + sau BASS – pentru a regla
nivelul basului.
Puteţi regla de la –10 dB la +10 dB în
paşi de 1 dB.
Setarea iniţială este de 0 dB.
Reglarea tonului
TREBLE +/–BASS +/–
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony STR-DH190 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare