Kärcher B 40 W Bp Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
B 40 C Bp
B 40 W Bp
59641620 05/15
Deutsch 3
English 15
Français 26
Italiano 37
Nederlands 48
Español 59
Português 70
Dansk 81
Norsk 92
Svenska 103
Suomi 114
Ελληνικά 125
Türkçe 137
Русский 148
Magyar 161
Čeština 172
Slovenščina 183
Polski 194
Româneşte 205
Slovenčina 216
Hrvatski 227
Srpski 238
Български 249
Eesti 261
Latviešu 272
Lietuviškai 283
Українська 294
2
- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei-
tung und beiliegende Broschüre Sicher-
heitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte
und Sprühextraktionsgeräte, Nr.
5.956-251.0 und handeln Sie danach.
Das Gerät darf nur betrieben werden,
wenn die Haube und alle Deckel ge-
schlossen sind.
Für eine sofortige Außerbetriebnahme
aller Funktionen den Intelligent Key ab-
ziehen (Not-Aus)
Das Gerät darf nur auf Flächen betrieben
werden, die die maximal zugelassene Stei-
gung nicht überschreiten, siehe Abschnitt
„Technische Daten“.
WARNUNG
Gerät nicht auf geneigten Flächen benut-
zen.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
umgangen werden.
Wird der Sicherheitsschalter losgelassen,
schaltet der Bürstenantrieb aus.
Wird der Fahrhebel losgelassen, schalten
Fahrantrieb und Bürstenantrieb aus.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
Diese Scheuersaugmaschine wird zur
Nassreinigung oder zum Polieren von ebe-
nen Böden eingesetzt.
Das Gerät kann durch Einstellen der
Wassermenge und der Reinigungsmit-
telmenge leicht an die jeweilige Reini-
gungsaufgabe angepasst werden.
Das Gerät besitzt ein Frischwasser-
und einen Schmutzwassertank (jeweils
40 Liter). Es ermöglicht damit eine ef-
fektive Reinigung bei hoher Einsatz-
dauer.
Entsprechend dem gewählten Reini-
gungskopf liegt die Arbeitsbreite bei der
B 40 zwischen 430 mm und 550 mm.
B 40 C Bp
Diese Gerätevariante besitzt keinen
Fahrantrieb. Der Vortrieb erfolgt durch
Schieben von Hand und wird durch die
Rotation der Bürsten unterstützt. Der
Bürstenantrieb wird von zwei Batterien
gespeist.
B 40 W Bp
Diese Gerätevariante besitzt einen
Fahrantrieb. Die Fahrgeschwindigkeit
kann durch einen Drehknopf voreinge-
stellt werden.
Das Ladegerät ist bei allen Geräten be-
reits eingebaut. Batterien sind je nach
Konfiguration wählbar (siehe dazu im
Kapitel „empfohlene Batterien“)
Hinweis:
Entsprechend der jeweiligen Reinigungs-
aufgabe kann das Gerät mit verschiede-
nem Zubehör ausgestattet werden.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder be-
suchen Sie uns im Internet unter www.kae-
rcher.com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
triebsanleitung.
Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und
nicht polierempfindlichen glatten Böden
benutzt werden.
Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl-
häusern).
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Umgebungen
geeignet.
Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Gase, unverdünnte Säuren oder Lö-
sungsmittel aufgenommen werden.
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Gemische bilden
können. Ferner Aceton, unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel, da sie die
im Gerät verwendeten Materialien an-
greifen.
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flä-
chen mit einer maximalen Steigung zu-
gelassen, die im Abschnitt „Technische
Daten“ angegeben ist.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . DE 1
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Bedien- und FunktionselementeDE 2
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE 3
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Anhalten und abstellen . . . . . . DE 5
Grauer Intelligent Key . . . . . . . DE 5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Pflege und Wartung. . . . . . . . . DE 6
Frostschutz . . . . . . . . . . . . . . . DE 8
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . DE 9
Zubehör B 40. . . . . . . . . . . . . . DE 10
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 11
EG-Konformitätserklärung . . . . DE 12
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . DE 12
Sicherheitshinweise
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitsschalter (B 40 C Bp)
Fahrhebel (B 40 W Bp)
Gefahrenstufen
Funktion
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Garantie
3DE
- 2
1 Hebel Saugbalkenabsenkung
2 Deckel Schmutzwassertank
3 Halteschiene für Homebase
4 Flusensieb
5 Schmutzwassertank Spülystem (Option)
6 Flexibler Verschluss Spülsystem (Option)
7 Verriegelung Schmutzwassertank
8 Schwimmer
9 Schubbügel
10 Grobschmutzsieb
11 Schmutzwassertank
12 Einfüllöffnung Frischwassertank
13 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur
bei Variante DOSE)
14 Reinigungsmittelflasche (nur bei Vari-
ante DOSE)
15 Verschluss Frischwassertank mit Filter
16 Halter Reinigungsmittelflasche
17 Frischwassertank
18 Verriegelung des Tanks
zusätzlich mit Blech und Schraube ge-
sichert
19 Reinigungskopf (Abbildung symbo-
lisch) *
20 Bürstenwalzen (BR-Variante), Schei-
benbürsten (BD-Variante) *
21 Grobschmutzbehälter (nur BR)
22 Batteriepolsicherung
23 Batterie *
24 Füllstandsanzeige Frischwasser
25 Pedal zum Anheben/Absenken des
Reinigungskopfes
26 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens
27 Flügelmuttern zum Befestigen des
Saugbalkens
28 Saugschlauch
29 Saugbalken *
30 Anschlusskabel für Ladegerät
31 Füllautomatik Frischwassertank (Opti-
on)
32 Regulierknopf Wassermenge
33 Fahrhebel (B 40 W Bp)
Sicherheitsschalter (B 40 C Bp)
34 Bedienpult
35 Abstellfläche für Reinigungsset „Home-
base Box“
36 Kabelhaken
37 Ablassschlauch Schmutzwasser mit
Dosiereinrichtung
* nicht im Lieferumfang
Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
Bedien- und Funktionselemente
Farbkennzeichnung
4 DE
- 3
1 Drehknopf Fahrgeschwindigkeit
(nur B 40 W)
2 Intelligent Key
gelb - Bediener
grau - Vorarbeiter
3 Display
4 Programmwahlschalter
5 Infobutton
1 OFF
Gerät ist ausgeschaltet.
2 Transport-Modus
(nur B 40 W)
Zum Einsatzort fahren.
3 Eco-Modus
Boden nass reinigen (mit reduzierter
Bürstendrehzahl) und Schmutzwasser
aufsaugen (mit reduzierter Saugleis-
tung).
4 Normal-Modus
Boden nass reinigen und Schmutzwas-
ser aufsaugen.
5 Intensiv-Modus
Boden nass reinigen und Reinigungs-
mittel einwirken lassen.
6 Saug-Modus
Schmutzflotte aufsaugen.
7 Polier-Modus
Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polie-
ren.
Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben-
bürste montiert werden (siehe „Wartungs-
arbeiten“).
Die Bürsten sind montiert.
Batterien einbauen (siehe „Pflege und War-
tung / Batterien einsetzen und anschlie-
ßen“).
Vor der ersten Inbetriebnahme, nach ei-
nem Service Reset oder bei einem Wech-
sel auf einen anderen Batterietyp ist unbe-
dingt die Ladekennlinie einzustellen.
Grauen Intelligent Key verwenden.
Ladekennlinie einstellen (siehe Kapitel
„Grauer Intelligent Key/Ladekennlinie
einstellen“).
Wir empfehlen die Verwendung unserer
Batterien wie im Kapitel „Pflege und War-
tung/Empfohlene Batterien“ aufgeführt.
Hinweis:
Beim Einsatz von anderen Batterien (z. B.
anderer Hersteller) muss der Tiefentla-
dungsschutz für die jeweilige Batterie neu
eingestellt werden.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über einen Tiefentla-
dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige
Mindestmaß an Kapazität erreicht, so wird
der Bürstenmotor und die Turbine ausge-
schaltet.
Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-
bei Steigungen vermeiden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag. Netzspannung und Absicherung
auf dem Typenschild des Gerätes beach-
ten.
Ladegerät nur in trockenen Räumen mit
ausreichender Belüftung verwenden!
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt
ca. 10-15 Stunden.
Das eingebaute Ladegerät ist elektro-
nisch geregelt und für alle empfohlenen
Batterien geeignet, es beendet den La-
devorgang selbstständig.
Die eingebaute Batterie wird beim La-
den im Display angezeigt, ist das nicht
der Fall muss die Ladekennlinie ausge-
wählt werden (siehe „Ladekennlinie
einstellen“).
Das Gerät kann während des Ladevor-
gangs nicht benutzt werden.
Hinweis zur Erstaufladung
Bei der Erstaufladung erkennt die Steue-
rung noch nicht, welcher Batterietyp einge-
baut ist. Laden Sie die Batterien bis das
Display Vollladung anzeigt (Batterien sind
evtl. trotzdem nicht vollgeladen). Beim
nächsten Aufladen ist Anzeige und Lade-
strom dann exakt und die Batterien werden
vollgeladen.
Gerät nach dem ersten Aufladen der Batte-
rien benützen, bis der Tiefentladeschutz
den Bürstenmotor und die Turbine abschal-
tet. Dieser Vorgang ist nötig, um die Batte-
rieanzeige zu justieren. Erst anschließend
wird der korrekte Batteriezustand ange-
zeigt.
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Vor dem Laden wartungsarmer Batterien
muss der Tank nach oben geschwenkt
werden (siehe Kapitel „Batterie einsetzen
und anschließen“). Damit wird die Entste-
hung gefährlicher Gase während des Lade-
vorgangs unter dem Tank vermieden.
Während des hochgeklappten Wasser-
tanks ist jede Art der Reinigung mit Wasser
untersagt.
Beim Laden wartungsfreier Batterien
entfällt das Hochklappen des Wassertanks.
Netzstecker am Anschlusskabel in
Steckdose stecken. Der Ladevorgang
beginnt.
Hinweis: Die ausgewählte Batterie wird
beim Laden angezeigt.
So lange laden bis das Display Vollla-
dung anzeigt.
WARNUNG
Verätzungsgefahr!
Nachfüllen von Wasser im entladenen
Zustand der Batterie kann zu Säure-
austritt führen.
Beim Umgang mit Batteriesäure
Schutzbrille benutzen und Vorschriften
beachten, um Verletzungen und die
Zerstörung von Kleidung zu verhindern.
Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder
Kleidung sofort mit viel Wasser ausspü-
len.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Zum Nachfüllen der Batterien nur destil-
liertes oder entsalztes Wasser (EN
50272-T3) verwenden.
Keine Fremdzusätze (so genannte Auf-
besserungsmittel) verwenden, sonst er-
lischt jede Garantie.
Batterien nur durch den gleichen Batte-
rietyp ersetzen. Andernfalls muss die
Ladekennline durch den Kundendienst
neu eingestellt werden
Bedienpult
Programmwahlschalter
Vor Inbetriebnahme
Bürsten montieren
BD Variante
BR Variante
Batterien einbauen
Ladekennlinie einstellen
Verwendung Batterien anderer
Hersteller
Batterie laden
Ladevorgang
Wartungsarme Batterien
(Nassbatterien)
5DE
- 4
Saugbalken so in Saugbalkenaufhän-
gung einsetzen, dass das Formblech
über der Aufhängung liegt.
Flügelmuttern festziehen.
Saugschlauch aufstecken.
GEFAHR
Verletzungsgefahr. Für eine sofortige Au-
ßerbetriebnahme aller Funktionen den In-
telligent Key abziehen.
Batterien einsetzen und anschließen
(siehe „Vor Inbetriebnahme“).
Lange seitliche Bretter der Verpackung
als Rampe an die Palette legen.
Rampe mit Nägeln an der Palette be-
festigen.
Kurze Bretter zur Abstützung unter die
Rampe legen.
Holzleisten vor den Rädern entfernen.
Reinigungskopf anheben, dazu Pedal
nach unten drücken.
Bei R-Reinigungskopf Kartonage ent-
fernen.
Gerät von der Palette über die Rampe
herunterschieben.
Intelligent Key einstecken.
Programmwahlschalter auf Transport-
Modus drehen.
Fahrhebel betätigen und Gerät lang-
sam von der Rampe herunterfahren.
Intelligent Key abziehen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr. Pedal zum Anheben/
Absenken des Reinigungskopfs immer nur
mit einem Fuß treten. Der andere Fuß
muss fest und sicher auf dem Boden ste-
hen bleiben.
Bei Gefahr Sicherheitsschalter/Fahrhebel
loslassen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Zum Rückwärtsfah-
ren muss der Saugbalken angehoben wer-
den.
Hinweis:
Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Reini-
gungskopf rechts übersteht. Dies ermög-
licht ein übersichtliches, randnahes Arbei-
ten.
Intelligent Key einstecken.
Geschwindigkeit am Drehknopf Fahr-
geschwindigkeit vorwählen.
Programmwahlschalter auf Stellung
Transport-Modus stellen.
Gerät fahren.
Vorwärts:
Fahrhebel nach vorne drücken.
Rückwärts:
Fahrhebel nach hinten drücken.
Hinweis:
Das Gerät bewegt sich erst, wenn der
Fahrhebel um 15° bewegt wird.
Gerät anhalten: Fahrhebel loslassen.
Verschluss Frischwassertank öffnen.
Frischwasser (maximal 60 °C) bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens einfül-
len.
Verschluss Frischwassertank schlie-
ßen.
Mit Füllautomatik Frischwassertank
(Option)
Schlauch mit der Füllautomatik verbin-
den und Wasserzulauf (maximal 60 °C,
max. 5 bar) öffnen.
Gerät überwachen, die Füllautomatik
unterbricht den Wasserzulauf wenn der
Tank voll ist.
Wasserzulauf schließen und Schlauch
wieder vom Gerät trennen.
WARNUNG
Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene
Reinigungsmittel verwenden. Für andere
Reinigungsmittel trägt der Betreiber das er-
höhte Risiko hinsichtlich der Betriebssi-
cherheit und Unfallgefahr.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei
von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure
sind.
Sicherheitshinweise auf den Reinigungs-
mitteln beachten.
Hinweis:
Keine stark schäumenden Reinigungsmit-
tel verwenden.
Dem Frischwasser wird auf dem Weg zum
Reinigungskopf durch eine Dosiereinrich-
tung Reinigungsmittel zudosiert.
Hinweis:
Mit der Dosiereinrichtung kann maximal
3% Reinigungsmittel zudosiert werden. Bei
höherer Dosierung muss das Reinigungs-
mittel in den Frischwassertank gegeben
werden.
Flasche mit Reinigungsmittel in den
Halter stellen.
Deckel der Flasche abschrauben.
Saugschlauch der Dosiereinrichtung in
die Flasche stecken.
Hinweis:
Bei leerem Frischwassertank wird die Zu-
dosierung des Reinigungsmittels abge-
stellt. Der Reinigungskopf arbeitet ohne
Flüssigkeitszufuhr weiter.
Reinigungsmittel in den Frischwasser-
tank zugeben.
Wassermenge entsprechend der Ver-
schmutzung des Bodenbelages am Re-
gulierknopf einstellen.
Hinweis:
Erste Reinigungsversuche mit geringer
Wassermenge durchführen. Wassermen-
ge Schritt für Schritt erhöhen, bis das ge-
wünschte Reinigungsergebnis erreicht ist.
Die Reinigungsmittelpumpe der Dosierein-
richtung arbeitet erst ab einer Mindest-
Wassermenge.
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses
auf gefliesten Belägen kann der Saugbal-
ken um bis zu 5° Schräglage verdreht wer-
den.
Flügelschrauben lösen.
Saugbalken drehen.
Flügelschrauben anziehen.
Saugbalken montieren
Abladen
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Betrieb
Fahren mit Motorunterstützung (nur
B 40 W Bp)
Betriebsstoffe einfüllen
Frischwasser
Reinigungsmittel
Anwendung Reinigungs-
mittel
Unterhaltsreinigung aller
wasserbeständigen Böden
RM 746
RM 780
Unterhaltsreinigung von
glänzenden Oberflächen (z.
B. Granit)
RM 755 es
Unterhaltsreinigung und
Grundreinigung von Indust-
riefußböden
RM 69 ASF
Unterhaltsreinigung und
Grundreinigung von Fein-
steinzeugfliesen
RM 753
Unterhaltsreinigung von
Fliesen im Sanitärbereich
RM 751
Reinigung und Desinfektion
im Sanitärbereich
RM 732
Entschichtung aller alkali-
beständigen Böden (z. B.
PVC)
RM 752
Entschichtung von Lino-
leumböden
RM 754
Variante mit Dosiereinrichtung DOSE
(Option)
Varianten ohne Dosiereinrichtung
Wassermenge einstellen
Saugbalken einstellen
Schräglage
6 DE
- 5
Bei ungenügendem Absaugergebnis kann
die Neigung des geraden Saugbalkens ge-
ändert werden.
Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens
verstellen.
Im Gerät sind die Parameter für die ver-
schiedenen Reinigungsprogramme vorein-
gestellt.
Je nach Autorisierung des gelben Intelli-
gent Keys können einzelne Parameter ge-
ändert werden.
Sollen Parameter dauerhaft verändert wer-
den, muss zur Einstellung ein grauer Intel-
ligent Key verwendet werden. Die Einstel-
lung ist im Abschnitt „Grauer Intelligent
Key“ beschrieben.
Hinweis:
Fast alle Displaytexte zur Parameterein-
stellung sind selbsterklärend. Die einzige
Ausnahme ist der Parameter FACT:
Fine Clean: Niedrige Bürstendrehzahl zur
Entfernung von Grauschleier auf Fein-
steinzeug.
Whisper Clean: Mittlere Bürstendrehzahl
zur Unterhaltsreinigung mit reduziertem
Geräuschpegel.
Power Clean: Hohe Bürstendrehzahl
zum Polieren, Kristallisieren und Kehren.
Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen.
Infobutton drehen bis der gewünschte
Parameter angezeigt wird.
Infobutton drücken – der eingestellte
Wert blinkt.
Gewünschten Wert durch Drehen des
Infobuttons einstellen.
Geänderte Einstellung durch Drücken
des Infobuttons bestätigen oder warten,
bis der eingestellte Wert nach 10 Se-
kunden automatisch übernommen wird.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge-
rät nicht auf der Stelle betreiben.
Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen.
Pedal zum Absenken des Reinigungs-
kopfs etwas nach unten drücken, dann
nach links bewegen. Dadurch wird das
Pedal entriegelt. Pedal langsam nach
oben lassen.
Der Reinigungskopf wird abgesenkt.
Hinweis:
Bei Maschinenstopp und Überlastung
bleibt der Bürstenmotor stehen.
Hebel herausziehen und nach unten
bewegen; der Saugbalken wird abge-
senkt.
Hinweis:
Zum Reinigen von gefliesten Böden gera-
den Saugbalken so einstellen, dass nicht
im rechten Winkel zu den Fugen gereinigt
wird.
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses
können Schräglage und Neigung des
Saugbalkens eingestellt werden (siehe
„Saugbalken einstellen“).
Ist der Schmutzwassertank voll schließt
der Schwimmer die Saugöffnung und die
Saugturbine läuft mit erhöhter Drehzahl. In
diesem Fall Saugen ausschalten und zum
Entleeren des Schmutzwassertanks fahren.
Geschwindigkeit drosseln:
Knopf in Richtung „–“ drehen.
Geschwindigkeit erhöhen:
Knopf in Richtung „+“ drehen.
Regulierknopf zum Einstellen der Was-
sermenge schließen.
Fahrhebel/Sicherheitsschalter loslas-
sen.
Programmwahlschalter auf Saugen
stellen.
Reinigungskopf anheben.
Kurz vorwärts fahren und Restwasser-
menge absaugen.
Saugbalken anheben.
Die Saugturbine läuft noch 10 Sekun-
den nach, um Restwasser aus Saug-
balken und Saugschlauch abzusaugen.
Intelligent Key abziehen.
Gegebenenfalls Batterie laden.
WARNUNG
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-
lung beachten.
Ablassschlauch aus Halterung nehmen
und über einer geeigneten Sammelein-
richtung absenken.
Dosiereinrichtung zusammendrücken
oder knicken.
Deckel der Dosiereinrichtung öffnen.
Schmutzwasser ablassen - durch
Druck oder Knickung Wassermenge re-
gulieren.
Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen oder mit dem Schmutzwas-
sertank Spülsystem (Option) reinigen.
Für schnelles Entleeren den Deckel
ganz abnehmen.
Zum Ausspülen des Frischwassertanks
Deckel ganz abnehmen und Filter
Frischwasser herausnehmen.
Intelligent Key einstecken.
Gewünschte Funktion durch Drehen
des Infobuttons auswählen.
Die einzelnen Funktionen sind im folgen-
den beschrieben.
In diesem Menüpunkt werden die Berechti-
gungen für gelbe Intelligent Keys freigege-
ben.
Während der Anzeige „Schlüsselmenü
>>“ Infobutton drücken.
Grauen Intelligent Key abziehen und zu
personalisierenden, gelben Intelligent
Key einstecken.
Zu verändernden Menüpunkt durch
Drehen des Infobuttons auswählen.
Infobutton drücken.
Einstellung des Menüpunktes durch
Drehen des Infobuttons auswählen.
Einstellung durch Drücken des Menü-
punktes bestätigen.
Nächsten, zu verändernden Menüpunkt
durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Zum Speichern der Berechtigungen
Menü „Einstellungen speichern“ durch
Drehen des Infobuttons aufrufen und
Infobutton drücken.
Zum Verlassen „Menü Verlassen“
durch Drehen des Infobuttons aufrufen
und Infobutton drücken.
Parameter, die mit dem grauen Intelligent
Key eingestellt werden, bleiben erhalten,
bis eine andere Einstellung gewählt wird.
Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen.
Infobutton drehen bis „Cleaning App
>>“ angezeigt wird.
Infobutton drücken – der erste einstell-
bare Parameter wird angezeigt.
Infobutton drücken – der eingestellte
Wert blinkt.
Gewünschten Wert durch Drehen des
Infobuttons einstellen.
Geänderte Einstellung durch Drücken
des Infobuttons bestätigen oder warten,
bis der eingestellte Wert nach 10 Se-
kunden automatisch übernommen wird.
Neigung
Parameter einstellen
Mit gelbem Intelligent Key
Reinigen
Reinigungskopf absenken
Saugbalken absenken
Vortriebsgeschwindigkeit einstellen
(nur BD-Reinigungskopf)
Anhalten und abstellen
Schmutzwasser ablassen
Frischwasser ablassen
Grauer Intelligent Key
Schlüsselmenü >>
Cleaning App >>
7DE
- 6
Nächsten Parameter durch Drehen des
Infobuttons auswählen.
Nach Änderung aller gewünschten Pa-
rameter Infobutton drehen bis „Menü
verlassen „ angezeigt wird.
Infobutton drücken – das Menü wird
verlassen.
Infobutton drücken – der eingestellte
Wert blinkt.
Gewünschte Sprache durch Drehen
des Infobuttons einstellen.
Geänderte Einstellung durch Drücken
des Infobuttons bestätigen oder warten,
bis der eingestellte Wert nach 10 Se-
kunden automatisch übernommen wird.
Nachlaufzeit der Bürsten einstellen.
Einstellung wie „Sprache einstellen“.
Infobutton drehen bis Funktion Batterie-
menü angezeigt wird.
Infobutton drücken – Ladekennlinie ent-
sprechend der eingebauten Batterien
wählen.
Hinweis: Die Einstellung der Lade-
kennlinie sollte nur nach Rücksprache
mit dem Kärcher-Kundendienst erfol-
gen. Insbesondere wenn die Batterie
nicht im Menü aufgeführt ist.
Geänderte Einstellung durch Drücken
des Infobuttons bestätigen oder warten,
bis der eingestellte Wert nach 10 Se-
kunden automatisch übernommen wird.
Grundeinstellung wieder herstellen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum
Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis
zum Maximalwert (siehe „Technische Da-
ten“) betrieben werden. Langsam fahren.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Reinigungskopf anheben, um Beschä-
digung der Bürsten zu vermeiden.
Bürste herausnehmen, um Beschädi-
gung der Bürste zu vermeiden.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Gerät Intelligent Key abziehen und Netz-
stecker des Ladegerätes ziehen.
Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Empfohlene Reinigungsarbeiten werden
nach bestimmten Reinigungsintervallen
am Display angezeigt.
Erscheint die entsprechende Anzeige,
Wartungsarbeit ausführen.
Info Button drücken, die Anzeige wird
zurückgesetzt. Nach vorgegebenen
Zeitintervallen erscheint die Anzeige
wieder.
Hinweis: Ein Service reset setzt auch alle
Wartungsintervalle zurück.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit
Wasser abspritzen und keine aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
Schmutzwasser ablassen.
Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen oder mit dem Schmutzwas-
sertank Spülsystem (Option) reinigen.
Grobschmutzsieb im Schmutzwasser-
tank herausnehmen und reingen.
Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini-
gen.
Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen.
Nur BR Variante: Grobschmutzbehälter
herausnehmen und leeren.
Nur BR Variante: Wasserverteilerrinne
reinigen (siehe Kapitel „Wartungsarbei-
ten“).
Sauglippen und Abstreiflippen säubern,
auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf
austauschen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Be-
darf austauschen.
Verschluss Schmutzwassertank nach
innen drücken und Deckel des
Schmutzwassertanks so schließen,
dass ein Spalt zum Austrocknen offen
bleibt.
Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei
Bedarf abbürsten. Auf festen Sitz der
Verbindungskabel achten.
Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
tank und Deckel reinigen und auf Dich-
tigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bei nicht-wartungsfreien Batterien,
Säuredichte der Zellen überprüfen.
Bürstentunnel reinigen (nur BR Varian-
te).
Vorgeschriebene Inspektion durch
Kundendienst durchführen lassen.
Schmutzwasser ablassen, siehe Ab-
schnitt „Schmutzwasser ablassen“.
Deckel Schmutzwassertank öffnen.
Flexiblen Verschluss vom Spülsystem
abziehen.
Wasserschlauch mit dem Spülsystem
verbinden.
Deckel Schmutzwassertank schließen,
bis er auf dem flexiblen Verschluss auf-
liegt.
Wasserzulauf öffnen und Schmutzwas-
sertank ca. 30 Sekunden spülen.
Spülvorgang bei Bedarf 2 bis 3 mal wie-
derholen.
Wasserzulauf schließen und Schlauch
wieder vom Gerät trennen.
Flexiblen Verschluss wieder auf An-
schluss aufstecken. Deckel vom
Schmutzwassertank ein Spalt zum
Austrocknen offen lassen.
Sprache einstellen
Bürstennachlauf
Ladekennlinie einstellen
LOAD DEFAULT
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Wartungsplan
Wartungsintervalle
Displayanzeige Anzeige alle
Saugbalken reinigen 20 Stunden
Flusensieb reinigen 20 Stunden
Wasserfilter reinigen 50 Stunden
Sauglippen prüfen 100 Stunden
Bürsten prüfen 100 Stunden
Service reset 200 Stunden
Nach jedem Betrieb
Monatlich
Jährlich
Wartungsarbeiten
Schmutzwassertank Spülystem (Option)
8 DE
- 7
1 Verschleißmarke
2 Sauglippe
Die Sauglippen müssen ausgetauscht oder
gewendet werden, wenn sie bis zur Ver-
schleißmarke abgenützt sind.
Saugbalken abnehmen.
Sterngriffe herausschrauben.
Kunststoffteile abziehen.
Sauglippen abziehen.
Neue oder gewendete Sauglippen ein-
schieben.
Kunststoffteile aufschieben.
Sterngriffe einschrauben und festziehen.
Gummileiste abziehen und Rinne mit
einem Lappen reinigen. Nach der Rei-
nigung Gummileiste gleichmäßig wie-
der aufdrücken.
Reinigungskopf anheben.
1 Entriegelungstaste Lagerdeckel
2 Bürste
3 Druckknopf
Entriegelungstaste Lagerdeckel drü-
cken.
Lagerdeckel wegschwenken.
Bürstenwalzen herausziehen.
Hinweis: Die Bürstenwalzen austau-
schen, wenn die Borstenlänge 10 mm
erreicht hat.
Neue Bürstenwalzen einsetzen.
Lagerdeckel zurückschwenken und am
Druckknopf zudrücken.
Reinigungskopf anheben.
Pedal Bürstenwechsel über den Wider-
stand hinaus nach unten drücken.
Scheibenbürste seitlich unter dem Rei-
nigungskopf herausziehen.
Neue Scheibenbürste unter den Reini-
gungskopf halten, nach oben drücken
und einrasten.
Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da-
mit die Lenkrollen nach hinten zeigen.
Pedal zum Absenken des Reinigungs-
kopfs etwas nach unten drücken, dann
nach links bewegen. Dadurch wird das
Pedal entriegelt. Pedal langsam nach
oben lassen.
Hubarm des Reinigungskopfes geht
nach unten.
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Verriegelung des Tanks lösen und
Tank hochschwenken.
1 Federelement
2 Sicherungsstift
3 Abdeckung Klemmenkasten
4 Raste Sicherungsstift
Reinigungskopf mittig vor das Gerät le-
gen.
Abdeckung des Klemmenkastens ab-
nehmen.
Stromversorgungskabel des Reini-
gungskopfs mit dem Gerät verbinden.
Abdeckung des Klemmenkastens an-
bringen.
Schlauchkupplung am Reinigungskopf
mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
1 Federelement
2 Schubbügel
Schubbügel in die Aufnahme des Reini-
gungskopfs schieben.
Federelemente nach unten schieben
und einrasten.
Hubarm des Reinigungskopfes auf die
Aufnahme an der Oberseite des Reini-
gungskopfs ausrichten.
Sicherungsstift einstecken und einrasten.
Reinigungskopf einstellen: mit der
Verstellschraube auf gewünschte Stel-
lung einstellen.
Wassertank ganz nach unten schwen-
ken, Verriegelung prüfen.
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge wie der Einbau.
VORSICHT
Beim Ausbau des Reinigungskopfes kann
der Stand der Maschine instabil werden,
auf sicheren Stand achten.
Gerät hinten unterlegen und so gegen
Kippgefahr sichern.
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien
unbedingt folgende Warnhinweise:
Sauglippen austauschen oder wenden
Wasserverteilerrinne reinigen
Bürstenwalzen austauschen
1
2
3
Scheibenbürste austauschen
Reinigungskopf einbauen
Reinigungskopf ausbauen
Batterien
Hinweise auf der Batterie, in der
Gebrauchsanweisung und in der
Fahrzeugbetriebsanleitung beach-
ten
Augenschutz tragen
Kinder von Säure und Batterien
fern halten
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und
Rauchen verboten
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnvermerk
Entsorgung
Batterie nicht in Mülltonne werfen
9DE
- 8
GEFAHR
Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder
Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole
und Zellenverbinder legen.
Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
an Batterien immer die Hände reinigen.
* Gerät benötigt 2 Batterien
1) Komplett-Set (24 V/105 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-449.0
2) Komplett-Set (24 V/70 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-447.0
3) Komplett-Set (24 V/80 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-450.0
Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da-
mit die Lenkrollen nach hinten zeigen.
Reinigungskopf ablassen.
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Verriegelung des Tanks lösen und
Tank hochschwenken.
Batterien zum Reinigungskopf hin bün-
dig in die Wanne einsetzen, zur Siche-
rung die beiliegenden Halteklötze am
Boden einstecken.
VORSICHT
Beim Aus- und Einbau der Batterien kann
der Stand der Maschine instabil werden,
auf sicheren Stand achten.
Mitgeliefertes Anschlusskabel an die
noch freien Batteriepole (+) und (-)
klemmen.
Pole mit dem beiliegenden Verbin-
dungskabel verbinden.
ACHTUNG
Auf richtige Polung achten.
Einbauskizze für 2 Batterien
Wassertank ganz nach unten schwen-
ken, Verriegelung prüfen.
Hinweis:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien
aufladen.
Siehe dazu im Abschnitt „Batterien laden“.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr durch umkippendes
Gerät, Batterien nur ausbauen, wenn am
Gerät ein Reinigungskopf angebracht ist.
Intelligent Key abziehen.
Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da-
mit die Lenkrollen nach hinten zeigen.
Reinigungskopf ablassen.
Verriegelung des Tanks lösen und
Tank hochschwenken.
Kabel vom Minuspol der Batterie ab-
klemmen.
Restliche Kabel von den Batterien ab-
klemmen.
Halteklötze oder Schaumstoffteile ab-
ziehen.
Batterien herausnehmen.
VORSICHT
Beim Aus- und Einbau der Batterien kann
der Stand der Maschine instabil werden,
auf sicheren Stand achten.
Verbrauchte Batterien gemäß den gel-
tenden Bestimmungen entsorgen.
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-
tes können mit dem zuständigen Kärcher-
Verkaufshaus Wartungsverträge abge-
schlossen werden.
Bei Frostgefahr:
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Empfohlene Batterien B 40
Bestell-Nr. Beschreibung
6.654-141.01) 105 Ah - wartungsfrei 12 V*
6.654-093.02) 70 Ah - wartungsfrei 12 V*
6.654-097.03) 80 Ah - wartungsarm 12 V*
Batterie einsetzen und anschließen
Batterien ausbauen
Wartungsvertrag
Frostschutz
10 DE
- 9
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Gerät Intelligent Key abziehen und Netz-
stecker des Ladegerätes ziehen.
Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Zeigt das Display andere Störungsmeldun-
gen an oder lässt sich die Störung nicht be-
heben:
Intelligent Key abziehen.
10 Sekunden warten.
Intelligent Key einstecken.
Tritt Fehler weiterhin auf, Kundendienst
rufen.
Störungen
Störungen mit Anzeige im Display
Display-Anzeige Behebung
ERR_I_BÜRSTE_049 Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
ERR_I_TURB_050 Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen.
ERR_U_BATT_001 Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen.
Störungen ohne Anzeige im Display
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht
starten
Stand-by. Gerät ausschalten und Intelligent Key erneut einstecken.
Programmwahlschalter auf gewünschtes Programm einstellen.
Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen.
Prüfen ob Batteriepole angeschlossen sind.
Ungenügende Wasser-
menge
Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Wassermenge am Regulierknopf Wassermenge erhöhen.
Verschluss Frischwassertank abschrauben. Filter Frischwasser herausnehmen und reinigen. Filter einsetzen
und Verschluss festschrauben.
Wasserverteilleiste am Reinigungskopf abziehen und Wasserkanal reinigen (nur R-Reinigungskopf).
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Keine Reinigungsmit-
tel-Zudosierung
Wassermenge erhöhen, damit die Dosierpumpe aktiviert wird.
Reinigungsmittelstand prüfen
Ungenügende Saug-
leistung
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austau-
schen.
Schmutzwassertank ist voll, Gerät abstellen und Schmutzwassertank entleeren
Flusensieb reinigen.
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf austauschen.
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist.
Einstellung des Saugbalkens überprüfen.
Ungenügendes Reini-
gungsergebnis
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bürsten drehen sich
nicht
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Wenn der Überstromschalter in der Elektronik ausgelöst wurde, Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen, an-
schließend wieder auf gewünschtes Programm einstellen.
Vibrationen beim Reini-
gen
Evtl. weichere Bürsten verwenden.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kundendienst rufen.
11DE
- 10
Zubehör B 40
BR-Geräte B 40 (Bürstenwalzen Zubehör)
Bezeichnung Teile-Nr.
Arbeitsbrei-
te 450 mm
Teile-Nr.
Arbeitsbrei-
te 550 mm
Beschreibung
Verpackungseinheit
Gerät benötigt
Bürstenwalze, rot (mittel, Stan-
dard)
4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter
Böden.
12
Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindli-
cher Böden.
12
Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 4.762-406.0 4.762-410.0 Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen
usw.).
12
Bürstenwalze, grün (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Zur Grundreinigung stark verschmutzter Böden und
zur Entschichtung (z. B. Wachse, Acrylate).
12
Bürstenwalze, grau (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
Padwalzenwelle 4.762-413.0 4.762-415.0 Zur Aufnahme von Walzenpads. 1 2
Walzenpad, weiß (sehr weich) 6.367-108.0 6.369-735.0 Zur Reinigung und zum Polieren empfindlicher Böden. 1 2
Walzenpad, gelb (weich) 6.367-105.0 6.369-732.0 Zum Polieren von Böden. 1 2
Walzenpad, rot (mittel) 6.367-107.0 6.369-734.0 Zur Reinigung leicht verschmutzter Böden. 1 2
Walzenpad, grün (hart) 6.367-106.0 6.369-733.0 Zur Reinigung normal bis stark verschmutzter Böden. 1 2
BD-Geräte B 40 (Scheibenbürsten Zubehör)
Bezeichnung Teile-Nr.
Arbeitsbreite
430 mm
Teile-Nr.
Arbeitsbreite
510 mm
Beschreibung
Verpackungseinheit
Gerät benötigt
Scheibenbürste, natur (weich) 4.905-023.0 4.905-027.0 Zum Polieren von Böden. 1 1
Scheibenbürste, weiß 4.905-024.0 4.905-028.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindli-
cher Böden.
11
Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher
Böden.
11
Scheibenbürste, schwarz (hart) 4.905-025.0 4.905-029.0 Zur Reinigung stark verschmutzter Böden. 1 1
Pad-Treibteller 4.762-533.0 4.762-534.0 Zur Aufnahme von Pads. 1 1
BR/BD-Geräte B 40 (Saugbalken Zubehör)
Bezeichnung Teile-Nr.
Arbeitsbreite
850 mm
Beschreibung Verpa-
ckungs
einheit
Gerät be-
nötigt
Gummilippe, blau 6.273-213.0 Standard Paar 1 Paar
Gummilippe, transparent, genutet 6.273-207.0 ölfest Paar 1 Paar
Gummilippe, transparent 6.273-229.0 Anti-Streifen Paar 1 Paar
Gummilippe, transparent 6.273-290.0 Für Problemböden Paar 1 Paar
Saugbalken, gerade 4.777-401.0 Standard 1 1
Saugbalken, gebogen 4.777-411.0 Standard 1 1
12 DE
- 11
Technische Daten
BR-Gerät B 40 BD-Gerät B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Leistung
Nennspannung V 24
Batteriekapazität Ah (5h) 70, 80; 105
Mittlere Leistungsaufnahme B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Nennleistung Fahrmotor B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Saugmotorleistung W 500
Bürstmotorleistung W 600
Saugen
Saugleistung, Luftmenge (max.) l/s 22
Saugleistung, Unterdruck (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Reinigungsbürsten
Bürstendrehzahl 1/min 600 - 1200 180
Maße und Gewichte
Theoretische Flächenleistung m²/h 1800 2200 1800 2200
Max. Arbeitsbereich Steigung
B 40 C; B 40 W
%2
Volumen Frisch-/Schmutzwassertank l 40/40
max. Wassertemperatur °C 60
max. Wasserdruck MPa (bar) 0,5 (5)
Leergewicht (Transportgewicht) kg 164 (mit Batterien 105 Ah)
Gesamtgewicht (betriebsbereit) kg 204 (mit Batterien 105 Ah)
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Schwingungsgesamtwert m/s20,3
Unsicherheit K m/s20,1
Schalldruckpegel LpA dB(A) 68
Unsicherheit KpA dB(A) 2
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 85
Technische Änderungen vorbehalten!
13DE
- 12
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/08/01
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Bodenreiniger
Typ: B 40 C Bp
B 40 W Bp
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
CEO Head of Approbation
Ersatzteile
14 DE
- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before using the appliance for the first time,
read and observe these operating instruc-
tions and the accompanying brochure:
Safety information for brush cleaning units
and spray-extraction units, No.
5.956-251.0.
The device may only be operated when
the cover and all lids are closed.
Remove the Intelligent Key (emergency
stop) to take all functions out of opera-
tion immediately.
The appliance must only be operated on
surfaces that do not exceed the max. per-
mitted incline (see "Technical Specifica-
tions").
WARNING
Do not use the appliance on inclines.
Safety devices serve to protect the user
and must not be rendered in operational or
their functions bypassed.
If the safety switch is released, the brush
drive shuts off.
If the drive lever is released, the travel drive
and the brush drive shuts off.
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
The scrubber vacuum is used for wet
cleaning or polishing of level floors.
The device can be easily adjusted to
the respective cleaning task by adjust-
ing the water volume and the detergent
volume.
The appliance is equipped with a fresh
water and a wastewater reservoir (40 li-
tres each). These allow an effective
cleaning with a long usage life.
Depending on the selected cleaning
head, the working width of the B 40 is
between 430 mm and 550 mm.
B 40 C Bp
This appliance model is not equipped
with a travel drive. The advance drive is
operated by and is supported by the ro-
tation of the brushes. The brush drive is
powered by two batteries.
B 40 W Bp
This appliance model is equipped with a
travel drive. The travel speed can be
adjusted with a rotary knob.
A charger is already integrated in all
models. Batteries can be selected ac-
cording to the configuration (see Chap-
ter "Recommended batteries“)
Note:
The appliance can be equipped with vari-
ous accessories depending on the cleaning
task.
Please request our catalogue or visit us on
the Internet at www.kaercher.com.
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not
sensitive to moisture and polishing op-
erations.
The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold
stores).
The appliance may only be equipped
with original accessories and spare
parts.
The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
The machine should not be used to
suck in inflammable gases, undiluted
acids or solvents.
This includes petrol, thinning agents or
hot oil that can form an explosive mix-
ture when it comes in contact with
sucked air. Do not use acetone, undilut-
ed acids and solvents as they are ag-
gressive towards the materials from
which the appliance is made.
The machine has been approved for
use on surfaces with max. gradients as
listed under "Technical Specifications".
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The warranty terms published by our com-
petent sales company are applicable in
each country. We will repair potential fail-
ures of your accessory within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de-
fects in fabrication. In the event of a warran-
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cent-
er. Please submit the proof of purchase.
Contents
Safety instructions . . . . . . . . . . EN 1
Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Environmental protection. . . . . EN 1
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Operating and Functional Ele-
ments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Before Startup . . . . . . . . . . . . . EN 3
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Shutting Down the Appliance . EN 5
Grey Intelligent Key . . . . . . . . . EN 5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6
Care and maintenance . . . . . . EN 6
Frost protection . . . . . . . . . . . . EN 8
Faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9
Accessory B 40 . . . . . . . . . . . . EN 10
Technical specifications. . . . . . EN 11
EC Declaration of Conformity . EN 11
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . EN 11
Safety instructions
Safety Devices
Safety switch (B 40 C Bp)
Drive lever (B 40 W Bp)
Hazard levels
Function Proper use
Environmental protection
The packaging materials are re-
cyclable. Please do not throw
packaging in the domestic waste
but pass it on for recycling.
Old units contain valuable recy-
clable materials. Batteries, oil
and similar substances may not
be released into the environment.
Therefore please dispose of old
units through suitable collection
systems.
Warranty
15EN
- 2
1 Vacuum bar lowering lever
2 Cover waste water tank
3 Holding rail for home base
4 Fluff filter
5 Wastewater reservoir rinsing system
(option)
6 Flexible lock of rinsing system (option)
7 Lock of waste water tank
8 Float
9 Push handle
10 Coarse dirt sieve
11 waste water tank
12 Fresh water reservoir filler neck
13 Suction hose for detergent (only DOSE
model)
14 Detergent bottle (only DOSE model)
15 Lock of the fresh water reservoir with filter
16 Detergent bottle holder
17 Fresh water tank
18 Locking the tank
Secured with an additional plate and a
screw
19 Cleaning head (illustration is symbolic) *
20 Brush rollers (BR model) Disk brushes
(BD model) *
21 Waste container (only BR)
22 Battery pole fuse
23 Battery *
24 Fresh water level display
25 Pedal for raising/ lowering the cleaning
head
26 Rotary handle to incline the vacuum bar
27 Wing nuts for fastening the vacuum bar
28 Suction hose
29 Vacuum bar *
30 Connecting cable for charger
31 Automatic fill of fresh water reservoir
(option)
32 Water quantity regulator
33 Drive lever (B 40 W Bp)
Safety switch (B 40 C Bp)
34 Operator console
35 Storage surface for cleaning set "Home
base box“
36 Cable hook
37 Drain hose for wastewater with dosing
unit
* not included in the delivery
The operating elements for the cleaning
process are yellow.
The controls for the maintenance and
service are light gray.
Operating and Functional Elements
Colour coding
16 EN
- 3
1 Rotating button for drive speed
(B 40 W only)
2 Intelligent Key
yellow - operator
grey - supervisor
3 Display
4 Program selection switch
5 Info button
1 OFF
Device is switched off
2 Transport mode
(B 40 W only)
Driving to the Place of Use.
3 Eco mode
Wet clean the floor (with reduced brush
speed) and vacuum up wastewater
(with reduced suction).
4 Normal mode
Wet clean the floor and vacuum up dirt
water.
5 Intense mode
Wet clean the floor and allow the deter-
gent to react.
6 Vacuum mode
Suck in the dirt fleet.
7 Polishing mode
Polishing the floor without the applica-
tion of liquid.
The disc brush must be installed before the
initial operation (see "Maintenance work").
The brushes are mounted.
Install the batteries (see "Care and Mainte-
nance/Install and connect batteries").
Prior to the initial startup, following a ser-
vice reset or when switching to another bat-
tery type, you must adjust the charging
marker line.
Use the Grey Intelligent Key.
Setting the charging marker line (see
Chapter "Grey Intelligent Key/Setting
the charging marker line“.
We recommend using our batteries as de-
scribed in chapter "Care and Maintenance/
Recommended batteries".
Note:
When using other batteries (e.g. of other
manufacturers) the total discharge protec-
tion for the respective battery must be read-
justed.
Note:
The device is equipped with a safety mech-
anism to prevent total discharge, i.e. when
the permissible minimum capacity is
reached, the brush motor and the turbine
are switched off.
Drive the machine directly to the charg-
ing station; avoid any steep gradients in
the process.
DANGER
Danger of injury due to electric shock. Ob-
serve the mains voltage and fuse protec-
tion on the type plate of the device.
Only use the charger in dry rooms with suf-
ficient ventilation!
Average charging time is approx. 10 -15
hours.
The built-in charger has electronic con-
trols and is suitable for all recommend-
ed batteries; it automatically switches
off the charging process.
The built-in battery is shown on the dis-
play during the charging process. If this
is not the case, the charging marker line
must be selected (see "Setting the
charging marker line").
The appliance must not be used during
the charging process.
Initial charge tips
With the initial charge, the control will not
yet be able to detect which battery type has
been installed. Keep charging the batteries
until the display shows a full charge (batter-
ies may still not be completely charged).
The next charging process will have an ac-
curate display and charge power and the
batteries will be fully charged.
Use the appliance until the deep discharge
protection switches off the brush motor and
the turbine after the initial charge of the bat-
tery. This procedure is necessary to adjust
the battery indicator. Only then the correct
battery status is displayed.
DANGER
Risk of explosion!
Prior to Charging low-maintenance bat-
teries, the tank must be swivelled upwards
(see chapter "Installing and connecting bat-
teries"). This will prevent the generation of
dangerous gases during the charging pro-
cess under the tank.
While the water tank is folded up, you must
not clean with any water.
When charging maintenance-free batter-
ies, the water tank does not need to be
folded up.
Insert the plug of the connecting cable
into the socket. The charging process
will start.
Note: The selected battery will be dis-
played during charging.
Charge until the display shows a full
charge.
WARNING
Danger of causticization!
Adding water to the battery in its dis-
charged state can cause the acid to
leak.
Use safety glasses while handling bat-
tery acid and follow the safety instruc-
tions to avoid personal injury or damage
to clothes.
Should the acid spray on to the skin or
clothes, rinse immediately with lots of
water.
ATTENTION
Risk of damage!
Use only distilled or desalinated water
(EN 50272-T3) for filling the battery.
Do not add any substances (so-called
performance improving agents), else
warranty claims will not be entertained.
Replace batteries with the same battery
type only. Otherwise the charging char-
acterisitc must be readjusted by the af-
tersales service.
Operator console
Program selection switch
Before Startup
Installing the Brushes
BD model
BR model
Install batteries
Setting the charging marker line
Using batteries made by other
manufacturers
Charging battery
Charging process
Low maintenance batteries (wet
batteries)
17EN
- 4
Insert the vacuum bar into the vacuum
bar suspension in such a manner that
the profiled sheet is positioned above
the suspension.
Tighten the wing nuts.
Insert the suction hose.
DANGER
Risk of injury. Pull the Intelligent Key to take
all functions out of operation immediately.
Insert batteries and connect (see "Be-
fore Start-up").
Place long lateral boards of the packag-
ing as a ramp next to the pallet.
Fix the ramp on the pallet with nails.
Place short boards as a support under-
neath the ramp.
Remove the wooden bars in front of the
wheels.
Lift the cleaning head by pressing the
pedal all the way down.
Remove the cardboard with the R
cleaning head.
Push down the appliance through the
ramp from the pallet.
Plug in the Intelligent Key.
Turn the program selection switch to
transport mode.
Press the driving lever and slowly move
the machine down from the ramp.
Remove the Intelligent Key.
DANGER
Risk of injury. Push the pedal for raising/
lowering the cleaning head with one foot
only. The other foot must firmly be placed
on the floor.
In dangerous situations, release the safety
switch/drive lever.
ATTENTION
Risk of damage. The suction bar must be
lifted for reversing.
Note:
The device is designed and built in such a
way that the cleaning head protrudes to-
wards the right. This enables working in a
comfortable way close to the edges.
Plug in the Intelligent Key.
Preselect the speed on the drive speed
rotary knob.
Turn the programme selection switch to
transport mode.
Drive the machine.
Forwards:
Press the driving lever to the front.
Backward:
Press the driving lever to the rear.
Note:
The device moves only when the driving le-
ver is moved by 15°.
Stop the machine: Release driving lever.
Open the lock of the fresh water reser-
voir.
Fill fresh water (maximum 60 °C) until
the lower edge of the filling nozzle.
Close the lock of the fresh water reser-
voir.
With automatic fill of fresh water reser-
voir (option)
Connect the hose to the automatic fill-
ing system and open the water supply
(max. 60 °C, max. 5 bars).
Monitor the appliance - the automatic
filling system will interrupt the water
supply when the tank is full.
Shut off the water supply and discon-
nect the hose from the appliance.
WARNING
Risk of damage. Only use the recommended
detergents. With other detergents, the opera-
tor bears the increased risk regarding the op-
erational safety and danger of accident.
Only use detergents that are free from sol-
vents, hydrochloric acid and hydrofluoric
acid.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
Note:
Do not use highly foaming detergents.
Detergent is added to the fresh water on
the way to the cleaning head with the help
of a dosaging device.
Note:
The dosing unit can be used to add 3% de-
tergent at maximum. With higher dosage
the detergent must be put into the fresh wa-
ter tank.
Place the detergent bottle into the holder.
Close the bottle lid.
Insert the suction hose of the dosaging
equipment into the bottle.
Note:
If the fresh water tank is empty, then the
function of adding detergent gets deactivat-
ed. The cleaning head continues to work
without the addition of any liquid.
Add the detergent to the fresh water
reservoir.
Adjust the water quantity using the reg-
ulating button according to the dirt on
the floor covering.
Note:
Carry out initial cleaning attempts with low
water volume. Increase water volume step-
by-step until the desired cleaning result is
achieved.
The detergent pump of the dosing equip-
ment does not start working until a mini-
mum water volume is present.
To improve the vacuuming result on tiled
floors the vacuum bar can be turned to an
oblique position of up to 5°.
Loosen the wing nuts.
Turn the vacuum bar.
Tighten the wing screws.
If the vacuum result is unsatisfactory the in-
clination of the straight vacuum bar can be
modified.
Adjust the rotary handle to incline the
suction bar.
Installing the Vacuum Bar
Unloading
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Operation
Driving with motor support
(B 40 W Bp only)
Filling in detergents
Fresh water
Detergent
Application Detergent
Routine cleaning of all water
resistant floors
RM 746
RM 780
Routine cleaning of glossy
surfaces (e.g. granite)
RM 755 es
Routine cleaning and basic
cleaning of industrial floors
RM 69 ASF
Routine cleaning and basic
cleaning of fine stoneware
tiles
RM 753
Routine cleaning of tiles in
sanitary areas
RM 751
Cleaning and disinfection in
sanitary areas
RM 732
Removal of coating from all
alkali-resistant floors (e.g.
PVC)
RM 752
Removal of coating from li-
noleum floors
RM 754
Appliance with dosing equipment DOSE
(option)
Models without dosing equipment
Setting the water quantity
Setting the Vacuum Bar
Oblique position
Inclination
18 EN
- 5
Parameters for the different cleaning pro-
grammes are preset in the appliance.
Depending on the authorisation of the yel-
low Intelligent Key, individual parameters
can be changed.
If you wish to permanently change the pa-
rameters, you must use a grey Intelligent
Key. This adjustment procedure is de-
scribed in the section "Grey Intelligent
Key“.
Note:
Almost all displayed text regarding param-
eter adjustment is self-explanatory. The
only exception is the parameter FACT:
Fine Clean: Lower brush speed for re-
moving the grey film on fine stone
floors.
Whisper Clean: Medium brush speed
for regular cleaning with reduced noise
level.
Power Clean: High brush speed for pol-
ishing, crystallising and sweeping.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Turn the info button until the desired pa-
rameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info
button.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
ATTENTION
Risk of damage to the floor covering. Do
not operate the appliance on the spot.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Press the pedal for lowering the clean-
ing head downwards slightly and then
move it to the left. This unlocks the ped-
al. Release the pedal slowly upwards.
The cleaning head is lowered.
Note:
The brush motor comes to a halt when the
machine stops and when there is overload.
Pull the lever out and press it down; the
vacuum bar is lowered.
Note:
For cleaning tiled floors, adjust the straight
suction bar in such a way that cleaning is
not done at an angle of 90 degrees to the
joints.
The inclined position and the inclination of
the suction bar can be adjusted to achieve
better suction results (see "Adjusting the
suction bar").
If the wastewater reservoir is full, the
floater will close the suction opening and
the suction turbine will run at a higher
speed. If this is the case, shut the vacuum
off and drive to empty the wastewater res-
ervoir.
Reducing the speed: Turn the button in
"–" direction.
Increasing the speed: Turn the button in
"+" direction.
Close the regulatory button for setting
the water quantity.
Release drive lever/safety switch.
Set the program selection switch to suc-
tion or vacuuming.
Lift the cleaning head.
Briefly drive forward and suck of the re-
maining water.
Raise the vacuum bar.
The suction turbine will continue to run
for 10 more seconds to suck off residual
water from the vacuum bar and the vac-
uum hose.
Remove the Intelligent Key.
Charge battery, if required.
WARNING
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
Take the water discharge hose from the
support and lower above a suited col-
lection device.
Crush or bend the dosing equipment.
Open the lid of the dosing equipment.
Drain off the dirt water - regulate the
water quantity by pressing or bending.
Rinse the waste water tank with clean
water or with the rinsing system for the
waste water tank (option).
For a quicker emptying process, re-
move the entire lid.
To rinse the fresh water reservoir, re-
move the cover completely and remove
the fresh water filter.
Plug in the Intelligent Key.
Select the desired function by turning
the Info button.
The different functions are described in the
following.
In this menu item, the authorisations for the
yellow Intelligent Keys are released.
Press the info button while "Key menu
>>“ is displayed.
Remove the grey Intelligent Key and in-
sert the yellow Intelligent Key to be pro-
grammed.
Select the desired menu item to be
modified by turning the Info button.
Press Info button.
Adjust the menu item by turning the Info
button.
Confirm the setting by pressing the
menu item.
Select the next menu item to be modi-
fied by turning the Info button.
To save the authorisations, retrieve the
menu "Save settings" by turning the info
button and pressing it.
To exit, retrieve the menu "Exit menu" by
turning the info button and pressing it.
Parameters that are adjusted with the grey
Intelligent Key, are kept until another set-
ting is selected.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Turn the info button until "Cleaning App
>>“ is displayed.
Press the info button - the first adjusta-
ble parameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info
button.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
Select the next parameter by turning
the Info button.
After all desired parameters have been
modified, turn the info button until "Exit
menu" is displayed.
Press the info button - you will exit the
menu.
Setting the parameters
With yellow Intelligent Key
Cleaning
Lower the cleaning head
Lower the vacuum bar
Setting the Advance Speed (BD cleaning
head only)
Shutting Down the Appliance
Drain off dirt water
Drain off clean water
Grey Intelligent Key
Key menu >>
Cleaning App >>
19EN
- 6
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired language by turning the
info button.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
Adjust the trailing time of the brushes.
Same adjustment as "Set language".
Turn the info button until the function
"Battery menu" is displayed.
Press the info button - select the charg-
ing marker line according to the built-in
batteries.
Note: Setting the charging marker line
should be discussed with Kärcher cus-
tomer service. This applies especially if
the battery is not listed in the menu.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
Recreate the basic settings.
DANGER
Risk of injury! When loading or unloading
the machine, it may only be operated on
gradients up to the maximum value (see
"Technical Specifications"). Drive slowly.
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Mind the
weight of the appliance during transport.
Raise the cleaning head to avoid dam-
age to the brushes.
Remove the brush to avoid damage to
the brushes.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider
the weight of the appliance when storing it.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
DANGER
Risk of injury! Before working on the appli-
ance, remove the Intelligent Key and the
mains plug of the charger.
Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
Recommended cleaning processes are
shown on the display at certain cleaning in-
tervals.
Perform the maintenance task shown
on the display.
Press the Info Button, the display will be
reset. The display will be shown again
at certain predefined time intervals.
Note: A service reset resets all mainte-
nance intervals.
ATTENTION
Risk of damage. Do not sluice the appli-
ance with water and do not use aggressive
detergents.
Drain off dirt water.
Rinse the waste water tank with clean
water or with the rinsing system for the
waste water tank (option).
Remove the coarse dirt sieve from the
waste water tank and clean it.
Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in
mild detergent.
Check the fluff filter, clean if required.
Only BR model: Remove bulk waste
container and empty it.
Only BR model: Clean water distributor
channel (see section „Maintenance
work“).
Clean the vacuum lips and the wiping
lips, check for wear and replace if re-
quired.
Check the brushes for wear, replace if
required.
Press the lock of the waste water tank
in and close the cover of the waste wa-
ter tank so that a gap remains open to
facilitate drying.
Check battery poles for oxidation, brush
off if necessary. Ensure that the con-
nection cable sits firmly.
Clean the seals between waste water
tank and cover and check for tightness,
replace if required.
Check the acid density of the cells if the
batteries are not maintenance-free bat-
teries.
Clean the brush tunnel (only BR model).
Have the prescribed inspection carried
out by the customer service.
Drain the wastewater, see section
"Drain wastewater“.
Open the cover of the waste water tank.
Pull the flexible lock off of the rinsing
system.
Connect the water hose to the rinsing
system.
Close the cover of the wastewater res-
ervoir until it rests on the flexible lock.
Open the water supply and rinse the
wastewater reservoir for about 30 sec-
onds.
Repeat the rinsing process 2 to 3 times.
Shut off the water supply and discon-
nect the hose from the appliance.
Reattach the flexible lock to the connec-
tion. Leave the wastewater reservoir
cover open a crack to let it dry.
1 Wear indicator
2 Vacuum lip
The vacuum lips must be replaced or re-
versed if they are worn down to the wear in-
dicator.
Remove the vacuum bar.
Unscrew the star grips.
Setting the language
Brush trailing
Setting the charging marker line
LOAD DEFAULT
Transport
Storage
Care and maintenance
Maintenance schedule
Maintenance intervals
Display Display all
Clean the vacuum bar 20 hours
Clean the fluff filter 20 hours
Clean water filter. 50 hours
Check the suction lips 100 hours
Check the brushes 100 hours
Service reset 200 hours
After each operation
Monthly
Yearly
Maintenance Works
Waste water tank rinsing system
(option)
Replace or turn vacuum lips
20 EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Kärcher B 40 W Bp Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare