Taski swingo 4000/5000 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Mașină de podea
Tip
Instrucțiuni de utilizare
V009 / 12089-77 0420
*12089-77*

BG .2
CS .18
DA .33
DE .47
EN .62
ES .77
ET .92
FI ...107
FR .122
GR 137
HR .154
HU .169
IT ...184
LT ..199
LV .214
NL .229
NO 244
PL .259
PT .274
RO 289
SK .304
SL .319
SV .334
TR .349
ZH .364

2
-





-




-







-
-


Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Почистващи продукти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Разширени документи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Преглед на структурата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Батерии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Преди пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Започване на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Край на работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сервиз, поддръжка и грижа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Техническа информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Аксесоари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Кодове за грешки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Транспорт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Отстраняване като отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Размери на машината. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Машината е предназначена за използване в промишлеността
(например в хотели, училища, болници, фабрики, търговски цен-
трове, спортни зали, офиси и др.).
При стриктното съблюдаване на тази инструкция за експлоата-
ция тя служи за мокро почистване на твърди подови покрития.
Тези машини са разработени за използване изключително на за-
крито.


-







-


-


Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и кон-
струкцията си на действащите основни изисквания за безопасни
и здравословни условия на труд на директивите на ЕО и поради
това носят маркировката СЕ.


-



-
-


Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте
сигурни, че не играят с машината.

-

-

Електрическите и механичните компоненти мо-
гат да доведат до възпламеняване на тези веще-
ства.

-
-

-


Не могат да се изключат възможни увреждания на
здравето на потребителя и трети лица.



-




Преди първото пускане в експлоатация задължител-
но прочетете инструкцията за експлоатация и указа-
нията за безопасност. Съхранявайте инструкцията за
експлоатация внимателно и достъпно, за да можете
по всяко време да направите справка.
3

-
-

-

-



-

-
-





-
-


-








-
-

При неспазването на горното има опасност от
злополука.





-
-

-











-








-


-

-
-











-
-

-
-


Неизправности в резултат на погрешен почист-
ващ препарат не се покриват от гаранцията.
- За допълнителна информация, моля свържете се
с Вашия сервизен партньор на TASKI.




- За повече информация се свържете с отдела за
обслужване на клиенти.


-

www.taski.com/instructions-use
4

Държач на дюзите
Държач на смукателния маркуч
Маркуч за източване на резервоара за мръсна вода
Смукателен маркуч
Смукателна дюза
Всмукващ филтър
Помпа
Резервоар за мръсна вода
Задвижващо колело, направлявано
 Резервоар за прясна вода (гъвкав резервоар Flextank)
 Дозиращ съд
 Деблокиране на работните инструменти
 Блок работни инструменти
 Защита от удар (опционално)
 Педал за газ
 Отделение за батерии
 Фар (опционално)
 Пулт за управление
 Волан
 Седалка на водача с превключвател за седалка (проверка за
присъствие)
 Импулсна лампа (опционално)
 Капак на резервоара
 Смукателен филтър
 Цедка за грубо почистване
 Индикация за пълен резервоар за мръсна вода
 Индикация за празен резервоар за чиста вода (Flextank)
 Бутон смукателен блок (ВКЛ./ИЗКЛ.)
 Бутони режим ЕСО (ВКЛ./ИЗКЛ.)
 Бутон програма (ВКЛ./ИЗКЛ.)
 Бутон почистващ разтвор (ВКЛ./ИЗКЛ.)
 Бутон задвижване на работните инструменти (ВКЛ./ИЗКЛ.)
 Бутон бавно движение (ВКЛ./ИЗКЛ.)
 Бутон за клаксон
 Индикация за сервизно обслужване
 Контактен ключ
 Бутон движение назад
 Аварийно спиране
 Индикатор за състоянието на батерията
 Бутони задвижване на работните инструменти, степен при
натискане (+ / -)
 Бутони за подаване на почистващ разтвор (ВКЛ. / ИЗКЛ.), ко-
личество (+ / -)
 Дисплей
1
2
3
4
56 8 9
13 14
18192022
2123
24
15
17
16
1210 117
28
29 34 35
31
33
30
25 37
36
40 39
41
38
26
27
32
5


За експлоатацията на машината са необходими тягови акумула-
торни батерии (не мокри, стартерни или акумулаторни батерии
за уреди). Препоръчват се само тягови акумулаторни батерии.
Само те гарантират дълъг срок на експлоатация.
Тяговите батерии се произвеждат като затворени или като
(VRLA) батерии без обслужване (гел, AGM, PureLead, Lithium).
Машината трябва съответно да се регулира за всяка конструкция
и производители.
Всяка батерия предлага различен срок на експлоатация и раз-
лични експлоатационни характеристики.
Програмирането на машината и зарядните устройства трябва да
се извърши след монтирането на батерията, респ. при смяна на
типа батерия и/или на производителя, и преди пускането в екс-
плоатация.
Погрешната настройка може да доведе до преждевременно по-
вреждане на батериите.





-



-


- Носете защитни ръкавици.



-

Грешки при монтажа, респ. свързването могат да
доведат до тежки наранявания, експлозия и голе-
ми щети на машината и околната среда.

-


-



-
-






Батериите съдържат киселина. При поддръжката,
монтажа и демонтажа на мокрите батерии да се
носят защитни очила!
Киселинни пръски в очите или върху кожата да се
измият, съотв. да се изплакнат обилно с чиста во-
да. След това незабавно да се потърси лекарска
помощ. Облеклото да се изпере с вода!
При зареждане на батерии се образува опасна га-
зова смес. Задължително да се избягва открит
огън или тлеещи предмети!
Да не се пуши!
Опасност от разяждане!
Внимание! На полюсите на батериите винаги има
напрежение, поради което не оставяйте никакви
предмети върху батериите!
24 V
Power Board
Charger
external
Mains
red
black
175A
Relay
6









-


-

Погрешна крива на зареждане или използването
на неподходящо зарядно устройство води до
преждевременното повреждане или твърде бър-
зото разрушаване на батерията.

-




-


-


- Ориентировъчна стойност: Преди дозареждане е
необходимо спадане на капацитета с минимално
около 20%.






-
-

-
-


- Преди повторно пускане в експлоатация батерии-
те отново трябва да преминат пълен цикъл на за-
реждане.
-







-
-

Потребителят може да пострада от токов удар.

-
-




-


-


-



25.6 V
Power Board
Charger
external
Mains
red
black
175A
Relay
Свържете външното зарядно устройство за батерии с
щекера за батериите на машината.
Машината трябва да е изключена.
Свържете мрежовия кабел с контакт (с инерционен
предпазител)
Жълтият индикатор свети непре-
къснато докато се достигне ок. 90
% от капацитета на батерията.
След това индикаторът мига, дока-
то батерията се зареди напълно.
След завършване на зареждането
светват зелените индикатори.
7




Отделянето на включеното зарядно устройство
може да доведе до експлозия в акумулаторния от-
сек.

-

- При признаци на повреда по щекера, кабела или
свързването на уреда зарядното устройство не
трябва да се използва.
-



-


-






Активиране:



При включена, както и при изключена машина.
Деблокиране:

-
-


Машината може да се управлява само при активи-
ран превключвател за седалка.
Аварийно деблокиране:

-
-

-


-

- По тази причина работата им трябва да се прове-
рява редовно, на кратки интервали, преди използ-
ване на машината.





-




-
-

-


Работата на машината при липсващи или повре-
дени предупредителни сигнални устройства изис-
ква повишена предпазливост и внимание.
- Предупредителните сигнални устройства не тряб-
ва да се покриват.
При (опционалното) бордово зарядно устройство при-
берете захранващия кабел в предвиденото отделе-
ние.
Съхранявайте кабела за зареждане сух и защитен сре-
щу повреди.
Машината трябва да е изключена.
Развийте седалката на водача и я свалете от машина-
та.
Свалете капака на акумулаторния
отсек на машината.
Сега батерията може да преми-
не техническа поддръжка съглас-
но инструкциите на
производителя.
Паркинг спирачката се включва автоматично от елек-
трониката при натискане на педала за газта.
За целта деблокиращият лост
трябва да е постоянно издърпан.
Той се намира до лявото задно ко-
лело.
Включете машината.
Активирайте превключвателя за движение като в съ-
щото време държите управляващия лост. Машината
тръгва.
Сега натиснете бутона за аварийно спиране.
8

-

- Същите може да изискват друг начин на поведе-
ние и непременно трябва да се спазват.


Посоката на движение управлявате с волана, а скоростта - с пе-
дала за газта. Скоростта се регулира плавно.
При освобождаване на превключвателя за движение машината
се забавя до спиране и паркинг спирачката се активира.






-

При това смукателната дюза не се повдига.





-

Всяка погрешна стъпка може да доведе до злопо-
луки и щети по машината.

Преди поставяне:
дали четката не е под червената маркировка (сноп
косми на четката) или 1 см дължина на космите на чет-
ката.
проверете подложката за износване и чистота.


-




Несъблюдаването може да предизвика от лоши
почистващи резултати до повреди.

-
-

При засегната или дефектна подложка на направ-
ляващия диск, тя може да се отдели от машина-
та по време на работа. При неспазването на
горното има опасност от злополука.

-


-


Освободете блокировката от лява-
та страна на седалката на водача
и изместете седалката в желаната
позиция.
Включете машината (контактен ключ).
Всички елементи за индикацията
светват за кратко.
Индикацията за състоянието на
батериите Ви сигнализира го-
товността на машината за ра-
бота. (при смущения вж.
страница 15).
За движение напред е необходимо само да натиснете
педала на газта.
Чрез натискане на бутона Движе-
ние назад светва индикацията от-
долу и се подава звуков сигнал.
Избутването е възможно само при активиране на буто-
на за отключване. (Виж стр. 4)
Поставете работните инструменти под блока на работ-
ните инструменти.
Натиснете бутона Задвижване на
работните инструменти ВКЛ./ИЗ-
КЛ.
Блокът с работни инструменти
автоматично се спуска, свързва
работните инструменти и спи-
ра.
Машината трябва да е изключена.
Позиционирайте смукателната
дюза (2) под държача на дюзата
(1).
Натиснете държача на дюзата на-
долу, за да фиксирате дюзата със
щракване.
Закрепете здраво двата смукателни маркуча към щу-
церите на дюзата.
2
1
9



  
- Diversey препоръчва използването на студена во-
да, тъй като горещата вода веднага приема тем-
пературата на пода при контакт с него, поради
което не носи предимства.






-
-

Използването на непригодни продукти (преди
всичко продукти, съдържащи хлор, киселина или
разтворими вещества) може да доведе до увреж-
дане на здравето и значителни щети по машина-
та.


-
-

- Моля, обърнете се към Вашия консултант за рабо-
та с клиенти.


-
-

Въртящият се работен инструмент може да из-
хвърли предметите, в резултат на което да бъ-
дат засегнати хора и нанесени материални
щети.








-



-



-



-



Недостатъчното поле за видимост може да за-
трудни работата и по този начин да влоши безо-
пасността на оператора, машината и трети
лица.









Машината трябва да е изключена.
Отворете капака на резервоара.
Поставете резервоара за прясна вода (Flextank) в
предвидената за това позиция.
Вземете съда за дозиране от резервоара за прясна
вода (Flextank).
Напълнете вода в резервоара за
прясна вода (Flextank).
Горната червена маркировка по-
казва максимално допустимата
височина на пълнене.
Наклонете капака на резервоара обратно в първона-
чалната позиция.
-

-



-

0.5% 50 мл на 10 л
вода
200 л 1 л
1% 100 мл на 10 л
вода
200 л 2 л
2% 200 мл на 10 л
вода
200 л 4 л
3% 300 мл на10 л
вода
200 л 6 л
Напълнете съда за дозиране с подходящ продукт и из-
сипете съдържанието в гъвкавия резервоар. Повторе-
те процедурата до достигане на желаната дозировка.
След приключване на дозирането съдът за дозиране
остава в гъвкавия резервоар.
10








Предозирането или недостатъчната доза води
до незадоволителни резултати от почистване-
то.

-
-

- Моля, обърнете се към Вашия консултант за рабо-
та с клиенти.

-

По този начин оптимизирате разхода на електро-
енергия и щадите


-

Режимът ЕСО е предвиден преди всичко за гладки
подове без фуги.







Настроените при изключване стойности се запа-
метяват и при повторно включване автоматично
се активират.





Настройките и активните функции се запаметя-
ват.


-

-


-

Седнете на седалката на водача.
Проверете дали бутонът за аварийно спиране е дебло-
киран.
Включете машината (контактен ключ).
Индикацията светва за кратко.
Натиснете бутона Смукателен аг-
регат ВКЛ./ИЗКЛ.
Индикацията светва, стартира
се двигателят на смукателя и
смукателната дюза автоматич-
но се спуска в работна позиция.
Натиснете бутона Подаване на по-
чистващ разтвор ВКЛ./ИЗКЛ.
Индикацията светва.
Подаването на почистващ раз-
твор се стартира, когато ра-
ботният инструмент започне да
се върти.
Изберете желаното ниво на дози-
ране чрез натискане на бутоните
+/- от ниво 1 до ниво 6.
Натиснете бутона Задвижване на
работните инструменти ВКЛ./ИЗ-
КЛ.
Индикацията светва, блокът ра-
ботни инструменти се спуска и
автоматично се стартира про-
цеса на свързване.
Изберете желаната степен на при-
тискане на работния инструмент
чрез натискане на бутона +/- от
степен 1-3.
С натискането на бутон режим
ЕСО (ВКЛ./ИЗКЛ.) се активира ре-
жим ECO.
Така скоростта на двигателя на
смукателя намалява и дозиране-
то на почистващия разтвор се
включва на степен 2, а натискът
на степен 1.
Чрез натискане на бутона за про-
грама при следващото започване
на работа или работна стъпка
всички машинни функции старти-
рат с последните използвани стой-
ности на функциите.
При включена машина и наличен
оператор на машината на седалка-
та на водача машината започва да
се движи, когато се натисне пе-
далът на газта. В случай че е из-
бран, се стартира блокът на
работните инструменти и се отва-
ря подаването на почистващ раз-
твор.
11






-

В резултат на това се намалява максималната
скорост на работа и опасността от аварии.
-

Индикацията за състояние на батерията дава информация от-
носно продължителността на експлоатация, която е на разполо-
жение.
Започне ли червената индикация да мига, остават още
около 5 минути за работа.
След това блокът за работни инструменти, и 30
секунди по-късно смукателната дюза, се прибират.
Червената индикация започва да свети непрекъснато.
Тогава остават още 10 минути, за да се придвижи
машината до зарядната станция. След това машината
самостоятелно се изключва.
За повторно пускане в експлоатация батериите трябва
да са напълно заредени.


Избърсване и засмукване в един работен ход.

Поставяне на почистващ разтвор, избърсване и засмукване в ня-
колко работни хода.

-
-

- За по-конкретна информация моля, свържете се с
Вашия консултант за работа с клиенти в TASKI.

-
-


- С помощта на колела, които се закупуват по жела-
ние, приплъзването на машината по пода може да
се подобри. Моля, обърнете се към Вашия консул-
тант за работа с клиенти в TASKI.


-


-


-





При повторно натискане на бутона
се отменя ограничението, изгасва
индикацията.
Индикацията за резервоара за
прясна вода светва.
Резервоарът за чиста вода е пра-
зен.
Машината трябва да е изключена.
Отворете капака на резервоара.
Напълнете резервоара за чиста вода (Flextank) с вода,
вижте страница 9.
Добавете почистващия продукт със съда за дозиране.
Наклонете капака на резервоара обратно в първона-
чалната позиция.
Индикацията за резервоара за
мръсна вода светва.
Резервоарът за мръсна вода е пъ-
лен.
Изпразнете резервоара за мръсна вода, вижте страни-
ца 12.
Натиснете бутона Почистващ раз-
твор ВКЛ./ИЗКЛ.
Спира се подаването на почист-
ващ разтвор.
Изминете още няколко метра.
Особено важно при контактни подложки TASKI!
Натиснете бутона Задвижване на
работните инструменти ВКЛ./ИЗ-
КЛ.
Индикацията светва, блокът на
работните инструменти спира и
се повдига.
Придвижете се още няколко метра, за да засмучете ос-
таналата мръсна вода.
Натиснете бутона Смукателен аг-
регат ВКЛ./ИЗКЛ.
Индикацията светва, смукател-
ната дюза автоматично се пов-
дига.
Двигателят на смукателния ръ-
кав работи още 15 секунди след
това, за да се избегне оттичане-
то на капки.
12

-







-
-



-
-








-


Изпразване на височина:

-



-

Натиснете бутона Програма ВКЛ./
ИЗКЛ.
Спира се подаването на почист-
ващ разтвор.
Блокът с работни инструменти спира и се повдига.
След 30 секунди се повдига смукателната дюза.
Двигателят на смукателния ръкав работи още 15 секун-
ди, преди автоматично да се изключи.
Машината трябва да е изключена.
Свалете двата смукателни маркуча от щуцерите на
дюзата и ги окачете на държача за маркучите.
Натиснете заедно фиксиращите
скоби.
По този начин се деблокира сму-
кателната дюза и може да се сва-
ли от рамката за дюза.
Почистете смукателната дюза под течаща вода с помо-
щта на четка.
След основно почистване поставете смукателната
дюза на устройството за окачване на дюзата на задна-
та страна на машината.
Извадете маркуча за източване на мръсната вода от
държача.
Поставете маркуча за източване в отточен канал.
Притиснете мястото на защипване (1) на маркуча за из-
точване.
Изтеглете капака на маркуча за из-
точване и изпразнете резервоара
за мръсна вода.
1
Повдигнете резервоара за чиста вода (Flextank), поста-
вете го в най-ниската точка на резервоара за мръсна
вода и го изпразнете.
Извадете празния резервоар за чиста вода (Flextank)
от резервоара за мръсна вода и го изплакнете основно
с честа вода.
Изплакнете основно резервоара за мръсна вода с чис-
та вода.
Извадете филтъра за грубо по-
чистване (жълто) и го изпразнете.
Изплакнете го щателно под теча-
ща вода.
Свалете смукателния филтър
(жълто) и избършете мръсотията с
кърпа или мека четка.
Свалете смукателния филтър и от-
странете мръсотията с кърпа или
мека четка.
Монтирайте цедката за грубо почистване (жълта) и
всмукващия филтър.
Върнете маркуча за източване в държача.
Машината трябва да е включена.
Поставете маркуча за източване в отточен канал или в
кофа.
Натиснете бутона на помпата за мръсна вода.
Машината трябва да е изключена.
•Натиснете с крак устройството за
деблокиране на работния инстру-
мент.
Извадете работния инструмент и го почистете под те-
чаща вода.
13


-

Проникналата в машината вода може да доведе
до значителни повреди на механичните или елек-
трическите части.
-


-
-

По този начин резервоарът може да съхне. В ре-
зултат на това се предотвратява образуването
на плесен и неприятни миризми.


По този начин батериите се повреждат и не е
възможно да бъдат ремонтирани.

Техническото обслужване на машината е предпоставка за безот-
казна работа и дълъг живот на експлоатация.


-


-


- - да се изключи машината;
- - да се извади ключът и
- - да се задейства аварийното спиране.

Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безо-
пасност се контролира във фабриката и от оторизиран контро-
льор. След по-продължителна експлоатация електрическите и
механичните части подлежат на износване и стареене.

-
-

Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Обяснение на символите:
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа

◊◊
◊◊◊

Зареждане на батерията 6
Доливане на дестилирана вода (мо-
кри батерии) Съблюдавайте кон-
тролната книга на производителя на
батерията!
●7
Изпразнете и почистете резервоара
за мръсна и прясна вода (Flextank)
●12
Всмукващият и смукателният фил-
тър да се контролират/почистят за /
от замърсяване
Почистете всички части, които са
маркирани в жълто
Почистване на работните инстру-
менти
●12
Почистване на смукателната дюза,
контролиране износването на ламе-
лите и при необходимост смяна
●12
Избърсване на машината с влажна
кърпа
●13
Почистване уплътнението на капака
на резервоара и контролиране за
пукнатини, при необходимост да се
смени
Проверете паркинг спирачката и бу-
тона за аварийно спиране
●7
Програма техническо обслужване /
сервиз от сервизен техник на
Diversey
За запазване на експлоатационната на-
деждност и експлоатационна готовност
лампите на индикацията за техническо
обслужване трябва да се сервизират (фа-
брична настройка 650 работни часа) или
най-малко веднъж годишно.
Обяснение на символите:
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа

◊◊
◊◊◊

14

Когато поради експлоатационни смущения или поръчка се свър-
жете с нас, винаги посочвайте типовото обозначение и номера
на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка на Ва-
шата машина. На последната страница на това ръководство за
употреба ще намерите адреса на най-близкия до Вас сервизен
партньор на TASKI.

Развийте четирите болта със звездообразна глава (1)
от дюзата.
Отделете корпуса на дюзата (2) от вложката на дюзата
(3).
Извадете ламелите (4).
Почистете корпуса на дюзата и двете вложки на дюза-
та под течаща вода.
Монтирайте "обърнатите" или новите ламели към
вложките на дюзата.
Поставете отново вложките на дюзата в корпуса на
дюзата.
Завийте отново четирите болта със звездообразна гла-
ва.
1
2
3
4
15

 
-

-

Машината не функционира, не се
включва
Машината е изключена
Завъртете ключа
4
Натиснат превключвател за ава-
рийно спиране
Деблокирайте превключвателя
за аварийно спиране
4
Главният предпазител е дефектен
Контролирайте/сменете предпа-
зителя
Свържете се със сервизния
партньор
Код за грешка върху дисплея
Свържете се със сервизния
партньор
17
Активирана блокировка против по-
тегляне или грешка в управление-
то
Седнете на седалката на водача
Разредени батерии или повреде-
но зарядно за батериите
Батерията да се зареди
Свържете се със сервизния
партньор
7
Батерията е дефектна
Свържете се със сервизния
партньор
Четката не се върти
Задвижването на четката е изклю-
чено
Натиснете бутон Четка
4
Главният предпазител е дефектен
Да се смени предпазителят
Свържете се със сервизния
партньор
Двигателят работи, работният ин-
струмент не работи
Задвижващият ремък е дефек-
тен.
Проверете дали работният ин-
струмент е свързан.
Свържете се със сервизния
партньор
Лоша смукателна мощност Подът
остава мокър Мръсната вода не се
засмуква
Смукателният блок не е включен
Натиснете бутон Смукателен
блок
4
Натиснат е бутон ЕСО Да се изключи бутон ЕСО 4
Не е включен смукателният мар-
куч
Да се включи смукателният мар-
куч
8
Смукателната дюза не е на пода
Да се контролират функциите на
устройството за окачване на
смукателната дюза
8
Ламелите са износени
Да се сменят ламелите
14
Запушен(а) смукателен маркуч
или дюза (например парче дърво,
остатъци от материал)
Отстранете чуждото тяло
Смукателният филтър е запушен Отстранете чуждото тяло 4
Индикацията на смукателния блок
свети, но той не работи
Контролирайте и при необходи-
мост сменете предпазителя
Предпазителят е наред, обаде-
те се на сервизния партньор
8
Смукателният блок изключва
Резервоарът за мръсна вода е пъ
-
лен
Изпразнете резервоара за
мръсна вода
Контролирайте предпазителите
12
Резервоарът за мръсна вода е за-
мърсен
Контролирайте или при необхо-
димост почистете
12
16

Недостатъчно изпускане на по-
чистващ разтвор
Резервоарът за прясна вода е
празен
Проверка на резервоара за
прясна вода
11
Настроено е твърде ниско ниво на
количеството почистващ разтвор
Настройте количеството почист-
ващ разтвор с бутона +/-
4
Бутонът Почистващ разтвор е из-
ключен
Натиснете бутона Почистващ
разтвор
4
Филтър на резервоара за прясна
вода
Почистване
Блокът с работни инструменти или
смукателният блок не могат да се
изключат
Грешка в електрониката или пане-
ла за управление
Машината да се спре с аварий-
но спиране
Свържете се със сервизния
партньор
4
 
-

-

  
Работна ширина 85 105 см
Ширина на смукателната дюза 110 129 см
Размери (Д х Ш х В) 178 x 89 x 140 178 x 109 x 140 см
Тегло на машина в експлоатационна готовност, максимално 900 920 кг
Номинално напрежение 24V DC
Номинална мощност 2000 Вт
Резервоар за прясна вода, номинален, +/- 5% 200 л
  
Тегло на машината с батериите гел (транспортно тегло) 480 515 кг
Тегло на машината с батериите литиеви (транспортно тегло) 388 418 кг
Праг на звуковото налягане LpA 69 dB(A)
Колебливост KpA 2.5 dB(A)
Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2
Колебливост K 0,25 m/s2
Защита от водни пръски IPX3
Клас на защита III
17


Кодовете за грешки се показват на дисплея.



Чрез изключването и включването е възможно по-
явила се грешка да се отмени.






-


-







-

- Вашите сервизни партньори на Diversey могат да
Ви помогнат.



-

Използваните батерии трябва да се предадат за
екологично рециклиране съгласно Директива на
ЕС 2006/66/ЕО или съответните национални раз-
поредби.

Размерите са в сантиметри!
  
7517859 Абразивна четка, найлон, 43 см (стандарт) 2x
7517860 Четка за промит бетон 43 см 2x
7517861 Четка за търкане, найлон, 43 см 2x
7517858 Направляващ диск 43 см 2x
7510634 Направляващ диск 28 см 4X
7510631 Абразивна четка, найлон, 28 см (стандарт) 4X
7510632 Четка за промит бетон 28 см 4X
7510633 Абразивна четка за търкане 28 см 4X
4131268 Защита от удар xx
4126922 Комплект мигаща светлина x x
7518212 IntelliDose swingo 4000/5000 x x
8502830 Маркуч за пълнене с универсален извод за свързване към водопровод x x
4129878 Помпа за изпразване xx
IntelliTrail xx
Различни подложки (полиестер кафява, синя, червена и контактна) xx
187
178
140
4000: 110 | 5000: 130
4000: 89 | 5000: 109
18
-




-




-




-



-
-


Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rozšířená dokumentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Přehled stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Začínáme s prací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ukončení práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servis, údržba a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chybové kódy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rozměry stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Stroje jsou určeny ke komerčnímu používání (např. v hotelech, ško-
lách, nemocnicích, továrnách, nákupních centrech, sportovních ha-
lách, kancelářích apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k obsluze stroj slouží k mokré-
mu čištění tvrdých povrchů podlah. Stroje jsou koncipovány výhradně
pro používání v interiérech.

 -

-



 

-



Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstrukce pří-
slušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví podle předpisů
ES, a jsou proto označeny značkou CE.







-

Děti musejí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si
se strojem nebudou hrát.

-
-


Elektrické nebo mechanické komponenty mohou způ-
sobit vznícení těchto látek.

-
-

-

Není proto možné vyloučit negativní vliv na zdraví uži-
vatele a třetích osob.









 
-
-



Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Návod
k použití si pečlivě uschovejte, aby byl kdykoli k dispozici
k nahlédnutí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379

Taski swingo 4000/5000 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Mașină de podea
Tip
Instrucțiuni de utilizare