Hendi 691168 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

1
1
2
5
4
3
1
ENGLISH
Pedal bin
Main parts of the product
(Fig.1 on page 1)
1. Cover
2. Barrel body
3. Plastic pedal
4. Rubber lock
5. Stand bar
Installation
(Fig.1 on page 1)
To fix pedal: turn over barrel body and put it on the ground,
and then insert side terminals of pedal into holes on bottom
of barrel. At the same time, please note correct direction of
pedal as shown.
To set stand bar: connect lower end of stand bar with ped-
al, and meanwhile make the other end of bar drill through
square hole at barrel top. Please note face and back of
stand bar.
To fix cover: put cover on to barrel mouth correctly, insert
side terminals of stand bar into back holes at barrel mouth.
And then infix side terminals of middle support of barrel
through corresponding holes of cover. (Notes: please select
assistant tool to install cover in case of any hurt.)
To place rubber lock: infix rubber locks through holes of
side supports of the barrel as shown.
DEUTSCH
Tret-Abfalleimer
Hauptteile des Produkts
(Abb. 1 auf Seite 1)
1. Abdeckung
2. Fasskörper
3. Kunststoffpedal
4. Gummischloss
5. Ständer
Installation
(Abb. 1 auf Seite 1)
Zum Fixieren des Pedals: Drehen Sie den Zylinderkörper
um und legen Sie ihn auf den Boden. Führen Sie dann die
seitlichen Anschlüsse des Pedals in die Löcher am Boden
des Zylinders ein. Bitte beachten Sie gleichzeitig die richti-
ge Richtung des Pedals, wie dargestellt.
Zum Einstellen der Stange: Verbinden Sie das untere Ende
der Stange mit dem Pedal und bohren Sie das andere Ende
der Stange durch das quadratische Loch am oberen Ende
des Zylinders. Bitte beachten Sie die Vorderseite und Rück-
seite der Standstange.
Um die Abdeckung zu fixieren: Bringen Sie die Abdeckung
korrekt am Zylindermund an und führen Sie die seitlichen
Anschlüsse des Ständers in die hinteren Löcher am Zy-
lindermund ein. Und dann die seitlichen Anschlüsse der
mittleren Stütze des Zylinders durch die entsprechenden
Löcher der Abdeckung fixieren. (Hinweise: Bitte wählen Sie
das Hilfswerkzeug, um die Abdeckung im Falle einer Ver-
letzung zu installieren.)
Platzieren der Gummiverriegelung: Fixieren Sie die Gum-
miverriegelungen wie abgebildet durch die Löcher der Sei-
tenstützen des Zylinders.
NEDERLANDS
Pedaalemmer
Belangrijkste onderdelen van het product
(Afb. 1 op pagina 1)
1. Afdekking
2. Body van vaten
3. Kunststof pedaal
4. Rubberen slot
5. Stabalk
Installatie
(Afb. 1 op pagina 1)
Om het pedaal vast te zetten: draai de cilinderbody om en
plaats deze op de grond. Steek vervolgens de zijklemmen
van het pedaal in de gaten aan de onderkant van de cilinder.
Let tegelijkertijd op de juiste richting van het pedaal, zoals
afgebeeld.
Om de standaardstang in te stellen: sluit het onderste uit-
einde van de standaardstang aan op het pedaal en laat het
andere uiteinde van de stang door het vierkante gat aan de
bovenkant van het vat boren. Let op het gezicht en de ach-
terkant van de standaardbalk.
Om het deksel te bevestigen: plaats het deksel op de juis-
te manier op de buismond, steek de zijklemmen van de
standaardstang in de achterste gaten in de buismond. En
breng dan de zijklemmen van de middelste steun van de
loop aan door de overeenkomstige gaten van de afdekking.
(Opmerkingen: selecteer een hulpprogramma om de hoes
te installeren in geval van letsel.)
Om de rubberen vergrendeling te plaatsen: bevestig de rub-
beren vergrendelingen door de gaten van de zijsteunen van
de loop zoals afgebeeld.
POLSKI
Pojemnik na odpady z pedałem
Główne części produktu
(Rys. 1 na stronie 1)
1. Pokrywa
2. Korpus cylindra
3. Pedał plastikowy
4. Gumowy zamek
5. Pręt stojaka
Instalacja
(Rys. 1 na stronie 1)
Aby zamocować pedał: obrócić korpus cylindra i położyć
go na ziemi, a następnie włożyć boczne zaciski pedału do
otworów w dolnej części cylindra. Jednocześnie należy
zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek pedału, jak poka-
zano na rysunku.
Aby ustawić pręt stojaka: podłączyć dolny koniec pręta
stojaka pedałem, a drugi koniec wywiercić przez otwór
kwadratowy na górze cylindra. Zwróć uwagę na twarz i tył
stelaża.
Aby zamocować pokrywę: prawidłowo umieścić pokrywę w
beczce, włożyć boczne zaciski stojaka do tylnych otworów
w beczce. Następnie zamocować boczne zaciski środkowe-
go wspornika cylindra przez odpowiednie otwory pokrywy.
(Uwaga: proszę wybrać narzędzie asysty, aby zainstalować
osłonę w przypadku jakiegokolwiek urazu).
Aby umieścić gumową blokadę: wkręcić gumowe blokady
przez otwory wsporników bocznych cylindra, jak pokazano
na ilustracji.
FRANÇAIS
Poubelle à pédale
Principales parties du produit
(Fig. 1 à la page 1)
1. Couvercle
2. Corps du fût
3. Pédale en plastique
4. Verrou en caoutchouc
5. Barre de support
Installation
(Fig. 1 à la page 1)
Pour fixer la pédale: retournez le corps du fût et placez-le
sur le sol, puis insérez les bornes latérales de la pédale
dans les trous au bas du fût. En même temps, veuillez noter
le sens correct de la pédale comme indiqué.
Pour régler la barre de support: connecter l’extrémité in-
férieure de la barre de support avec la pédale, et faire en
sorte que l’autre extrémité de la barre perce le trou carré
en haut du canon. Veuillez noter le visage et l’arrière de la
barre de support.
Pour fixer correctement le couvercle: placez le couvercle
sur la bouche du fût, insérez les bornes latérales de la
barre de support dans les trous arrière de la bouche du
fût. Puis fixez les bornes latérales du support central du
barillet à travers les trous correspondants du couvercle.
(Remarques : veuillez sélectionner l’outil assistant pour
installer le couvercle en cas de blessure.)
Pour placer le verrou en caoutchouc: fixez les verrous en
caoutchouc à travers les trous des supports latéraux du
barillet comme indiqué.
ITALIANO
Contenitore dei pedali
Parti principali del prodotto
(Fig. 1 a pagina 1)
1. Coperchio
2. Corpo cilindro
3. Pedale in plastica
4. Blocco in gomma
5. Barra di supporto
Installazione
(Fig. 1 a pagina 1)
Per fissare il pedale: capovolgere il corpo del cilindro e
metterlo a terra, quindi inserire i terminali laterali del
pedale nei fori sul fondo del cilindro. Allo stesso tempo,
annotare la direzione corretta del pedale come mostrato.
Per impostare la barra di supporto: collegare l’estremità
inferiore della barra di supporto con il pedale e nel frattem-
po praticare l’altra estremità della barra attraverso il foro
quadrato sulla parte superiore del cilindro. Notare la faccia
e il retro della barra di appoggio.
Per fissare il coperchio: posizionare correttamente il coper-
chio sulla bocca del cilindro, inserire i terminali laterali del-
la barra di supporto nei fori posteriori sulla bocca del cilin-
dro. Quindi fissare i terminali laterali del supporto centrale
del cilindro attraverso i fori corrispondenti del coperchio.
(Note: selezionare lo strumento assistente per installare il
coperchio in caso di danni).
Per posizionare il blocco in gomma: fissare i blocchi in
gomma attraverso i fori dei supporti laterali del cilindro
come mostrato.
ROMÂNĂ
Container cu pedala
Principalele componente ale produsului
(Fig. 1 de la pagina 1)
1. Capac
2. Corp butoi
3. Pedală de plastic
4. Dispozitiv de blocare din cauciuc
5. Bară suport
Instalare
(Fig. 1 de la pagina 1)
Pentru a fixa pedala: întoarceți corpul cilindrului și puneți-l
la sol, apoi introduceți bornele laterale ale pedalei în orifici-
ile din partea de jos a cilindrului. În același timp, vă rugăm
să rețineți direcția corectă a pedalei, așa cum este indicat.
Pentru a seta bara de suport: conectați capătul inferior
al barei de suport cu pedala și, între timp, faceți celălalt
capăt al barei să găurească prin orificiul pătrat din partea
superioară a cilindrului. Vă rugăm să rețineți fața și spatele
barei de suport.
Pentru a fixa capacul: puneți capacul pe gura cilindrului
în mod corect, introduceți bornele laterale ale barei de su-
port în orificiile din spate de pe gura cilindrului. Apoi fixați
bornele laterale ale suportului din mijloc al cilindrului prin
orificiile corespunzătoare ale capacului. (Notă: vă rugăm să
selectați unealta de asistență pentru a instala husa în caz
de accidentare.)
Pentru a amplasa blocajul din cauciuc: fixați blocajele din
cauciuc prin orificiile suporturilor laterale ale cilindrului,
conform ilustrației.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Κάδος με ποδομοχλό
Κύρια μέρη του προϊόντος
(Εικ. 1 στη σελίδα 1)
1. Κάλυμμα
2. Σώμα κυλίνδρου
3. Πλαστικό πεντάλ
4. Ελαστική κλειδαριά
5. Ράβδος βάσης
Εγκατάσταση
(Εικ. 1 στη σελίδα 1)
Για να στερεώσετε το πεντάλ: αναποδογυρίστε το σώμα του
κυλίνδρου, τοποθετήστε το στο έδαφος και, στη συνέχεια, ει-
σαγάγετε τους πλευρικούς ακροδέκτες του πεντάλ στις οπές
στο κάτω μέρος του κυλίνδρου. Ταυτόχρονα, σημειώστε τη
σωστή κατεύθυνση του πεντάλ όπως φαίνεται.
Για να ρυθμίσετε τη ράβδο βάσης: συνδέστε το κάτω άκρο της
ράβδου βάσης με το πεντάλ και, στο μεταξύ, κάντε το άλλο
άκρο της ράβδου να διαπεράσει την τετράγωνη οπή στο επά-
νω μέρος του κυλίνδρου. Σημειώστε το πρόσωπο και το πίσω
μέρος της ράβδου βάσης.
Για να στερεώσετε το κάλυμμα: τοποθετήστε σωστά το κά-
λυμμα στο στόμιο του κυλίνδρου, εισαγάγετε τους πλευρικούς
ακροδέκτες της ράβδου της βάσης στις πίσω οπές στο στόμιο
του κυλίνδρου. Στη συνέχεια, στερεώστε τους πλευρικούς
ακροδέκτες του μέσου στηρίγματος του κυλίνδρου μέσα από
τις αντίστοιχες οπές του καλύμματος. (Σημειώσεις: επιλέξτε
το εργαλείο βοηθού για να τοποθετήσετε το κάλυμμα σε περί-
πτωση τραυματισμού.)
Για να τοποθετήσετε την ελαστική ασφάλεια: σταθεροποιήστε
τις ελαστική ασφάλεια μέσα από τις οπές των πλευρικών στη-
ριγμάτων του κυλίνδρου, όπως φαίνεται στην εικόνα.
HRVATSKI
Spremnik papučice
Glavni dijelovi proizvoda
(Slika 1 na stranici 1)
1. Poklopac
2. Tijelo kore
3. Plastična papučica
4. Gumena blokada
5. Stalak
Instalacija
(Slika 1 na stranici 1)
Za fiksiranje papučice: okrenite tijelo cilindra i stavite ga na
tlo, a zatim umetnite bočne priključke papučice u otvore na
dnu cijevi. Istodobno, imajte na umu ispravan smjer papu-
čice kao što je prikazano.
Za postavljanje šipke postolja: spojite donji kraj šipke stalka
s papučicom, a u međuvremenu napravite drugi kraj svrdla
šipke kroz pravokutni otvor na vrhu cijevi. Imajte na umu
lice i stražnju stranu trake postolja.
Kako biste popravili poklopac: pravilno stavite poklopac
na usta cijevi, umetnite bočne terminale šipke stalka u
stražnje otvore na ustima cijevi. A zatim pričvrstite bočne
terminale srednjeg nosača cijevi kroz odgovarajuće rupe
poklopca. (Napomene: odaberite pomoćni alat za postav-
ljanje poklopca u slučaju bilo kakvih ozljeda.)
Za postavljanje gumene brave: pričvrstite gumene brave
kroz otvore bočnih nosača cijevi kao što je prikazano.
2
ČEŠTINA
Nádoba na odpadky s pedálem
Hlavní části výrobku
(Obr. 1 na straně 1)
1. Kryt
2. Tělo válce
3. Plastový pedál
4. Gumový zámek
5. Tyč stojanu
Instalace
(Obr. 1 na straně 1)
Upevnění pedálu: otočte tělo válce, položte jej na zem a poté
zasuňte boční svorky pedálu do otvorů na spodní straně vál-
ce. Zároveň si prosím poznamenejte správný směr pedálu,
jak je znázorněno na obrázku.
Nastavení tyče stojanu: propojte dolní konec tyče stojanu s
pedálem a druhý konec tyče provrtejte čtvercovým otvorem
v horní části válce. Poznamenejte si prosím čelo a zadní
část stojanové tyče.
Upevnění krytu: správně nasaďte kryt na válcová ústa, boční
svorky stojanové tyče zasuňte do zadních otvorů na válco-
vých ústech. A poté připojte boční svorky střední podpěry
válce skrz odpovídající otvory krytu. (Poznámky: vyberte
prosím nástroj asistenta pro instalaci krytu v případě zra-
nění.)
Umístění gumového zámku: prostrčte gumové zámky otvory
bočních podpěr válce, jak je znázorněno na obrázku.
MAGYAR
Pedáltartály
A termék fő részei
(1. ábra az 1. oldalon)
1. Burkolat
2. Hengeres test
3. Műanyag pedál
4. Gumi zár
5. Állvány rúd
Telepítés
(1. ábra az 1. oldalon)
A pedál rögzítéséhez fordítsa át a hengerházat, és tegye a
földre, majd illessze a pedál oldalsó csatlakozóit a henger
alján lévő furatokba. Ezzel egy időben kérjük, hogy az ábrán
látható módon jegyezze fel a pedál helyes irányát.
Az állványrúd beállítása: csatlakoztassa az állványrúd alsó
végét a pedálhoz, és közben a rúdfúró másik végét vezesse
át a henger tetején lévő négyszögletes furaton. Kérjük, ve-
gye figyelembe az állványsáv arcát és hátulját.
A burkolat rögzítéséhez: megfelelően helyezze fel a burko-
latot a hordó szájára, és helyezze az állványrúd oldalkap-
csait a hordó szájának hátsó nyílásaiba. Ezután rögzítse
a henger középső tartójának oldalsó csatlakozóit a fedél
megfelelő furatain keresztül. (Megjegyzések: kérjük, vá-
lassza ki az asszisztens eszközt a burkolat felszereléséhez
sérülés esetén.)
A gumizár elhelyezése: az ábrán látható módon rögzítse a
gumizárakat a henger oldaltámaszainak furatain keresztül.
УКРАЇНСЬКИЙ
Контейнер для відходів
Основні частини продукту
(Рис. 1 на стор. 1)
1. Кожух
2. Корпус бочка
3. Пластикова педаль
4. Гумовий замок
5. Смуга стійки
Встановлення
(Рис. 1 на стор. 1)
Щоб зафіксувати педаль: переверніть корпус циліндра
та встановіть його на землю, а потім вставте бічні кле-
ми педалі в отвори на дні циліндра. Одночасно запишіть
правильний напрямок педалі, як показано на малюнку.
Щоб встановити смугу стійки, підключіть нижній кінець
смуги стійки до педалі, а інший кінець смуги просверд-
литься крізь квадратний отвір на циліндрі. Зверніть увагу
на лицьову та задню панелі стійки.
Щоб зафіксувати кришку: правильно встановіть кришку
на циліндр у рот, вставте бічні клеми стійки в задні отво-
ри в роті циліндра. Потім установіть бічні клеми серед-
ньої опори циліндра через відповідні отвори в кришці.
(Примітки: виберіть інструмент помічника для встанов-
лення кришки в разі будь-якого болю.)
Для встановлення гумового фіксатора: зафіксуйте гумові
фіксатори через отвори бокових опор циліндра, як пока-
зано на малюнку.
EESTI KEEL
Jäätmekonteiner pedaaliga
Toote peamised osad
(Joonis 1 lk 1)
1. Kate
2. Barreli keha
3. Plastpedaal
4. Kummilukk
5. Seisariba
Paigaldamine
(Joonis 1 lk 1)
Pedaali kinnitamiseks: keerake silindri korpus ümber ja
asetage see maapinnale ning sisestage pedaali küljeter-
minalid silindri põhja aukudesse. Pange samal ajal tähele
pedaali õiget suunda, nagu näidatud.
Aluslati seadistamiseks: ühendage statiivlati alumine ots
pedaaliga ja tehke samal ajal lati puuri teine ots läbi silindri
ülaosas oleva ruudukujulise augu. Pange tähele statiivriba
nägu ja tagakülge.
Katte kinnitamiseks: asetage kate korralikult silindri suu
külge, sisestage aluse lati külgterminalid silindri suus ta-
gaavadesse. Ja seejärel paigaldage silindri keskmise toe
külgterminalid läbi vastavate katteaukude. (Märkus: palun
valige abitööriist, mille abil saate paigaldada katte mis ta-
hes tervisekahjustuse korral.)
Kummiluku paigaldamiseks: kinnitage kummist lukud läbi
silindri küljetugede aukude, nagu näidatud.
LATVISKI
Atkritumu konteiners ar pedāli
Izstrādājuma galvenās daļas
(1. att. 1. lappusē)
1. pārklājums
2. Barjeras korpuss
3. Plastmasas pedālis
4. Gumijas fiksators
5. Statīvs ar statīvu
Uzstādīšana
(1. att. 1. lappusē)
Pedāļu fiksēšanai: pagrieziet cilindra korpusu uz zemes un
pēc tam pedāļu sānu spailes ievietojiet caurumos cilindra
apakšā. Vienlaikus, lūdzu, ievērojiet arī pareizo pedāļa vir-
zienu, kā parādīts attēlā.
Lai uzstādītu stieņa stieni: pievienojiet stieņa apakšējo
galu ar pedāli un ievietojiet otru stieņa urbja galu caur kva-
drātveida caurumu cilindra augšpusē. Lūdzu, ņemiet vērā,
ka seja un stieņa aizmugure ir jānovieto tā aizmugurē.
Lai nostiprinātu pārvalku: pareizi uzlikt uz pārsega, lai cau-
rulīte būtu stobriņā, ievietojiet sānu stieņa spailes aizmu-
gures caurumos pie cilindra atveres. Pēc tam iespraužiet
caur attiecīgajām pārsega atverēm vidējā cilindra balsta
sānu spailes. (Piezīmes: lūdzu, izvēlieties palīgu rīku, lai
uzstādītu segumu kaitējuma gadījumā.)
Lai novietotu gumijas fiksatoru: ievietojiet gumijas fiksa-
torus caur muciņas sānu balstu caurumiem, kā parādīts
attēlā.
LIETUV
Konteineris atliekoms su pedalu
Pagrindinės produkto dalys
(1 pav., 1 psl.)
1. dangtis
2. Barelio kūnas
3. Plastikinis pedalas
4. Guminis užraktas
5. Stovo juosta
Montavimas
(1 pav., 1 psl.)
Norėdami nustatyti pedalą: apverskite cilindro korpusą ir
padėkite jį ant žemės, tada įdėkite šoninius pedalo gnybtus į
skyles cilindro apačioje. Tuo pačiu metu atkreipkite dėmesį
į teisingą pedalo kryptį, kaip parodyta.
Norėdami nustatyti stovą: prijunkite apatinį stovo strypo
galą su pedalu, o kitą baro galą gręžkite per kvadratinę
skylę cilindro viršuje. Atkreipkite dėmesį į baro veidą ir galą.
Norėdami užtaisyti dangtį: tinkamai uždėkite dangtelį ant
cilindro burnos, įstatykite šoninius stovo strypo gnybtus į
užpakalines angas ties cilindro burna. Ir tada priklijuokite
vidurinio cilindro atramos šoninius gnybtus per atitinkamas
dangtelio angas. (Pastabos: pasirinkite pagalbinio įrankio,
kad įstatytumėte dangtelį, jei skauda.)
Norėdami uždėti guminį fiksatorių: priklijuokite guminį fik-
satorių per cilindro šoninių atramų angas, kaip parodyta.
PORTUGUÊS
Caixote do lixo com pedal
Principais partes do produto
(Fig. 1 na página 1)
1. Cobertura
2. Corpo do barril
3. Pedal de plástico
4. Fecho de borracha
5. Barra de suporte
Instalação
(Fig. 1 na página 1)
Para fixar o pedal: vire o corpo do cilindro e coloque-o no
chão e, em seguida, insira os terminais laterais do pedal
nos orifícios na parte inferior do cilindro. Ao mesmo tempo,
anote a direcção correcta do pedal conforme mostrado.
Para definir a barra do suporte: ligue a extremidade infe-
rior da barra do suporte ao pedal e, entretanto, faça a outra
extremidade da broca da barra através do orifício quadrado
no topo do cilindro. Anote o rosto e a parte de trás da barra
de apoio.
Para fixar a tampa: coloque a tampa na boca do cilindro
corretamente, insira os terminais laterais da barra do
suporte nos orifícios traseiros na boca do cilindro. E, em
seguida, fixe os terminais laterais do suporte central do
cilindro através dos orifícios correspondentes da tampa.
(Notas: selecione a ferramenta de assistência para instalar
a cobertura em caso de qualquer lesão.)
Para colocar um bloqueio de borracha: fixe os bloqueios
de borracha nos orifícios dos suportes laterais do cilindro,
conforme ilustrado.
ESPAÑOL
Contenedor del pedal
Partes principales del producto
(Fig. 1 de la página 1)
1. Cubierta
2. Cuerpo del barril
3. Pedal de plástico
4. Cierre de goma
5. Barra de soporte
Instalación
(Fig. 1 de la página 1)
Para fijar el pedal: dé la vuelta al cuerpo del barril y coló-
quelo en el suelo, y luego inserte los terminales laterales
del pedal en los orificios de la parte inferior del barril. Al
mismo tiempo, tenga en cuenta la dirección correcta del
pedal como se muestra.
Para fijar la barra de soporte: conecte el extremo inferior
de la barra de soporte con el pedal y, mientras tanto, haga
que el otro extremo de la barra perfore a través del orificio
cuadrado en la parte superior del barril. Tenga en cuenta la
cara y el reverso de la barra de soporte.
Para fijar la cubierta: coloque la cubierta en la boca del
barril correctamente, inserte los terminales laterales de la
barra de soporte en los orificios posteriores de la boca del
barril. Y luego insértelos en los terminales laterales del so-
porte central del barril a través de los orificios correspon-
dientes de la cubierta. (Notas: seleccione la herramienta de
ayuda para instalar la cubierta en caso de daños).
Para colocar el cierre de goma: fije los cierres de goma a
través de los orificios de los soportes laterales del barril
como se muestra.
SLOVENSKÝ
Nádoba na odpad s pedálom
Hlavné časti výrobku
(obr. 1 na strane 1)
1. Kryt
2. Telo valca
3. Plastový pedál
4. Gumový zámok
5. Stôl
Inštalácia
(obr. 1 na strane 1)
Pedál sa upevní: otočte telo valca a položte ho na zem a po-
tom vložte bočné svorky pedála do otvorov na spodku valca.
Zároveň si poznačte správny smer pedálu podľa obrázka.
Nastavenie tyče stojana: pripojte dolný koniec tyče stojana
pomocou pedála a druhý koniec tyče medzitým prevŕtajte
cez štvorcový otvor na hornej strane valca. Všimnite si čelnú
a zadnú časť tyče stojana.
Ak chcete upevniť kryt: správne nasaďte kryt na ústa val-
ca, vložte bočné svorky tyče stojana do zadných otvorov pri
ústiach valca. A potom zafixujte bočné svorky strednej pod-
pery valca cez príslušné otvory krytu. (Poznámky: v prípade
akéhokoľvek poranenia nainštalujte kryt výberom nástroja
asistenta.)
Umiestnenie gumeného zámku: Zafixujte gumené zámky
cez otvory bočných podpier valca, ako je znázornené na
obrázku.
DANSK
Pedalbeholder
Produktets hoveddele
(Fig. 1 på side 1)
1. Dæksel
2. Barrel krop
3. Plastikpedal
4. Gummilås
5. Standbar
Installation
(Fig. 1 på side 1)
For at fastgøre pedalen: Drej tøndehuset, sæt det på jorden,
og sæt derefter sideterminalerne på pedalen i hullerne i
bunden af tønden. Bemærk samtidig, at pedalretningen er
korrekt som vist.
For at indstille standbaren: Tilslut den nederste ende af
standbaren med pedalen, og lav i mellemtiden den anden
ende af barboret gennem det firkantede hul i toppen af
cylinderen. Bemærk forsiden og bagsiden af standbaren.
For at fastgøre dækslet: Sæt dækslet korrekt på cylinde-
rens mund, indsæt sideterminalerne på standstangen i
baghullerne ved cylinderens mund. Og derefter fastgøres
sideterminalerne på den midterste støtte af tønden gen-
nem tilsvarende huller i dækslet. (Bemærk: Vælg venligst
det hjælpeværktøj, der skal installeres i tilfælde af skader.)
Sådan placeres gummilåsen: Fastgør gummilåsene gen-
nem hullerne i cylinderens sidestøtter som vist.
3
SUOMALAINEN
Polkimen säiliö
Tuotteen pääosat
(Kuva 1 sivulla 1)
1. Kansi
2. Tynnyrin runko
3. Muovinen poljin
4. Kuminen lukko
5. Telineen palkki
Asennus
(Kuva 1 sivulla 1)
Polkimen kiinnittäminen: käännä rungon runko ympäri ja
aseta se maahan ja työnnä sitten polkimen sivuliittimet
säiliön pohjassa oleviin reikiin. Huomioi samalla polkimen
oikea suunta kuvan osoittamalla tavalla.
Telinetangon asettaminen: kytke telineen tangon alempi
pää polkimeen ja tee samalla tangon poran toinen pää sy-
linterin yläosan neliönmuotoisen reiän läpi. Huomaa jalus-
tan etu- ja takaosa.
Kannen kiinnittäminen: aseta kansi tynnyrin suuhun oikein,
työnnä jalustan sivuliittimet tynnyrin suun takareikiin. Kiin-
nitä sitten tynnyrin keskituen sivuliittimet kannen vastaa-
vien reikien läpi. (Huomautuksia: valitse aputyökalu asen-
taaksesi kannen mahdollisen loukkaantumisen varalta.)
Kumilukon asettaminen: kiinnitä kumilukot rungon sivutu-
kien aukkojen läpi kuvan mukaisesti.
NORSK
Pedalbeholder
Hoveddeler av produktet
(Fig. 1 på side 1)
1. Deksel
2. Tønnekropp
3. Plastpedal
4. Gummilås
5. Ståstang
Installasjon
(Fig. 1 på side 1)
For å feste pedalen: Snu sylinderhuset og legg det på bak-
ken, og sett deretter sideterminalene på pedalen inn i hul-
lene på bunnen av sylinderen. Vær samtidig oppmerksom
på riktig pedalretning som vist.
For å stille inn stativstang: Koble den nedre enden av
stativstangen til pedalen, og lag i mellomtiden den andre
enden av stangboret gjennom det firkantede hullet på sy-
lindertoppen. Vær oppmerksom på forsiden og baksiden av
stativstangen.
For å feste dekselet: sett dekselet riktig på sylindermun-
nen, sett sideklemmene på stativstangen inn i bakhullene
ved sylindermunningen. Fest deretter sideklemmene på
midtre støtte for sylinderen gjennom tilsvarende hull i dek-
selet. (Merk: velg assistentverktøy for å installere dekselet
i tilfelle skade.)
For å plassere gummilåsen: Fest gummilåser gjennom
hullene på sidestøttene på sylinderen som vist.
SLOVENŠČINA
Posoda pedala
Glavni deli izdelka
(Slika 1 na strani 1)
1. Pokrov
2. Telo brezveze
3. Plastični pedal
4. Gumijasti zaklep
5. Vrstica stojala
Namestitev
(Slika 1 na strani 1)
Za pritrditev pedala: obrnite ohišje soda in ga postavite na
tla, nato pa vstavite stranske sponke pedala v luknje na
dnu cevi. Hkrati upoštevajte pravilno smer pedala, kot je
prikazano.
Za nastavitev stojala: spodnji konec stojala povežite s peda-
lom, medtem pa naredite drugi konec vrtanja palice skozi
kvadratno luknjo na vrhu cevi. Prosimo, upoštevajte obraz
in zadnji del stojala.
Za pritrditev pokrova: pravilno namestite pokrov na usta
cevi, vstavite stranske sponke stojala v zadnje luknje v ustih
cevi. Nato namestite stranske sponke srednje podpore cevi
skozi ustrezne luknje pokrova. (Opomba: izberite orodje po-
močnika za namestitev pokrova v primeru poškodbe.)
Če želite namestiti gumijasto ključavnico: gumijaste klju-
čavnice skozi luknje stranskih nosilcev cevi, kot je prika-
zano.
SVENSKA
Pedalbehållare
Huvuddelar av produkten
(Fig. 1 på sidan 1)
1. Skydd
2. Tråkig kropp
3. Plastpedal
4. Gummilås
5. Stativstång
Installation
(Fig. 1 på sidan 1)
För att fixera pedalen: vrid på cylinderkroppen och lägg den
på marken och sätt sedan i sidoterminalerna på pedalen i
hålen på cylinderns botten. Observera samtidigt pedalens
riktning enligt bilden.
För att ställa in stativstången: anslut den nedre änden av
stativstången med pedalen och gör under tiden den andra
änden av stångborren genom det fyrkantiga hålet på fatets
topp. Observera stativstångens ansikte och baksida.
För att fästa locket: sätt på locket på cylinderns mun kor-
rekt, sätt in sidoterminalerna på stativstången i bakre hå-
len vid cylinderns mun. Och fäst sedan sidoterminalerna på
mittenstödet på fatet genom motsvarande hål på locket.
(Anmärkningar: välj hjälpverktyg för att installera locket vid
eventuell skada.)
För att placera gummilås: fäst gummilås genom hålen på
sidostöden på cylindern enligt bilden.
БЪЛГАРСКИ
Стъпков контейнер
Основни части на продукта
(Фиг. 1 на страница 1)
1. Покритие
2. Барелно тяло
3. Пластмасов педал
4. Гумена ключалка
5. Стоманена лента
Инсталиране
(Фиг. 1 на страница 1)
За да фиксирате педала: обърнете тялото на цилиндъра и
го поставете на земята, а след това поставете странични-
те клеми на педала в отворите на дъното на цилиндъра. В
същото време, моля, обърнете внимание на правилната
посока на педала, както е показано.
За да настроите стойката: свържете долния край на стой-
ката с педала и междувременно направете другия край
на свредлото на профила през квадратен отвор в горната
част на цилиндъра. Моля, обърнете внимание на лицето
и гърба на стойката.
За да фиксирате капака: поставете капака правилно в
устата на цилиндъра, поставете страничните клеми на
стойката в задните отвори на устата на цилиндъра. И
след това поставете страничните клеми на средната
опора на цилиндъра през съответните отвори на капака.
(Бележки: моля, изберете помощник инструмент, за да
монтирате капака в случай на нараняване.)
За поставяне на гумена ключалка: поставете гумените
ключалки през отворите на страничните опори на ци-
линдъра, както е показано.
РУССКИЙ
Контейнер для отходов с педалью
Основные части изделия
(Рис. 1 на стр. 1)
1. Кожух
2. Корпус цилиндра
3. Пластиковая педаль
4. Резиновый замок
5. Стойка
Установка
(Рис. 1 на стр. 1)
Для фиксации педали: переверните корпус цилиндра и
положите его на землю, а затем вставьте боковые клем-
мы педали в отверстия на дне цилиндра. В то же время
запишите правильное направление движения педали,
как показано на рисунке.
Для установки штанги: подсоедините нижний конец
штанги с помощью педали, а другой конец штанги про-
сверлите квадратное отверстие в верхней части цилин-
дра. Обратите внимание на лицевую и заднюю стороны
стойки.
Для фиксации крышки: правильно наденьте крышку
на отверстие бочки, вставьте боковые клеммы бочки в
задние отверстия отверстия в отверстие бочки. Затем
вставьте боковые клеммы средней опоры цилиндра в
соответствующие отверстия крышки. (Примечание: вы-
берите инструмент ассистента для установки крышки на
случай травмы.)
Для установки резинового замка: зафиксируйте резино-
вые замки через отверстия боковых опор цилиндра, как
показано на рисунке.
GB: NOTE: This manual is translated from original English
manual using AI and machine translations.
DE: HINWEIS: Dieses Handbuch wurde aus dem englischen
Originalhandbuch mit KI und maschinellen Übersetzun-
gen übersetzt.
NL: OPMERKING: Deze handleiding is vertaald vanuit de
originele Engelse handleiding met behulp van AI en
machinevertalingen.
PL: UWAGA: Niniejszy podręcznik został przetłumaczony
z oryginalnego podręcznika w języku angielskim przy
użyciu AI i tłumaczeń maszynowych.
FR: REMARQUE : Ce manuel est traduit à partir du manuel
original en anglais à l’aide de l’IA et de traductions
automatiques.
IT: NOTE: Questo manuale è tradotto dal manuale originale
in inglese utilizzando l’intelligenza artificiale e le tradu-
zioni automatiche.
RO: NOTĂ: Acest manual este tradus din manualul original
în limba engleză folosind AI și traduceri automate.
GR: ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αυτό το εγχειρίδιο μεταφράζεται από το
πρωτότυπο αγγλικό εγχειρίδιο χρησιμοποιώντας AI και
αυτόματες μεταφράσεις.
HR: NAPOMENA: Ovaj priručnik je preveden iz izvornog
engleskog priručnika s AI i strojnim prijevodima.
CZ: POZNÁMKA: Tato příručka je přeložena z původní
anglické příručky pomocí umělé inteligence a strojových
překladů.
HU: MEGJEGYZÉS: Ez a kézikönyv az eredeti angol kézi-
könyvből származik, mesterséges intelligencia és gépi
fordítások segítségével.
UA: ПРИМІТКА: Цей посібник перекладається з оригі-
нального англійського посібника з використанням
штучного інтелекту та машинного перекладу.
EE: MÄRKUS: Käesolev kasutusjuhend on tõlgitud originaal
inglise keeles, kasutades AI ja masinate tõlkeid.
LV: PIEZĪME: Šī rokasgrāmata tiek tulkota no oriģinālās
angļu valodas rokasgrāmatas, izmantojot mākslīgā
intelekta un veļas mašīnas tulkojumus.
LT: PASTABA: Šis vadovas išverstas iš originalaus anglų
kalbos vadovo naudojant dirbtinį intelektą ir mašininį
vertimą.
PT: NOTA: Este manual é traduzido do manual original em
inglês utilizando IA e traduções de máquinas.
ES: NOTA: Este manual está traducido del manual original
en inglés utilizando IA y traducciones automáticas.
SK: POZNÁMKA: Táto príručka je preložená z pôvodnej
anglickej príručky pomocou umelej inteligencie a
strojového prekladu.
DK: BEMÆRK: Denne vejledning er oversat fra den originale
engelske vejledning ved hjælp af AI og maskinoversæt-
telser.
FI: HUOMAUTUS: Tämä opas on käännetty alkuperäisestä
englanninkielisestä oppaasta käyttäen tekoälyä ja
konekäännöksiä.
NO: MERK: Denne håndboken oversettes fra den originale
engelske håndboken ved hjelp av AI og maskinoverset-
telser.
SI: OPOMBA: Ta priročnik je preveden iz izvirnega
angleškega priročnika z uporabo umetne inteligence in
strojnih prevodov.
SE: NOTERA: Denna handbok är översatt från den engelska
originalmanualen med AI och maskinöversättningar.
BG: ЗАБЕЛЕЖКА: Това ръководство е преведено от
оригиналното английско ръководство с помощта на AI
и машинни преводи.
RU: ПРИМЕЧАНИЕ: Это руководство переведено из
оригинального руководства на английском языке с
использованием ИИ и машинных переводов.
GB: Changes, printing and typesetting errors reserved.
DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
NL: Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
PL: Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów
drukarskich w instrukcji.
FR: Variations et fautes d’impression réservés.
IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione
riservati.
RO: Drepturi rezervate cu privire la modificări și greșeli de
imprimare.
GR: Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειο-
θεσίας.
HR: Pridržane promjene, ispis i pogreške u pisanju.
CZ: Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva.
UA: Помилки в друку та друку збережено.
EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud.
LV: Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezer-
vētas.
LT: Pakeitimai, spausdinimo ir spausdinimo klaidos yra
rezervuotos.
PT: Alterações, impressão e erros de digitação reservados.
ES: Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.
SK: Zmeny, tlač a chyby preprúdenia sú vyhradené.
DK: Ændringer, udskrivning og typeindstillingsfejl reserve-
ret.
FI: Muutokset, tulostus- ja kirjoitusvirheet pidätetään.
NO: Feil ved endringer, utskrift og typeinnstiling reservert.
SI: Spremembe, tiskanje in napake pri nastavljanju vtip-
kanja so rezervirane.
SE: Ändringar, utskrift och inställningsfel reserverade.
BG: Запазени са промени, печат и типови грешки.
RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
Fine Dine Europe Sp. z o.o.
02-486 Warszawa Al. Jerozolimskie 200/2/0
Tel: +48 22 120 2000 Fax: +48 22 100 8392
e-mail: info@finedine.pl www.fi nedine.pl
Ver: 01-06-2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hendi 691168 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru