Silvercrest SHLF 2000 A1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
)DQ+HDWHU6+/)$
)DQ+HDWHU
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
*ULMDOLFD
8SXWH]DNRULģWHQMH
$HURWHUPÅ
,QVWUXFĥLXQLGHXWLOL]DUH
ljǬǴǹǯDzǧǹǵǷǴǧǶǬǾDZǧ
3ȁDZǵǩǵǫǸǹǩǵǮǧǵǨǸDzǺǭǩǧǴǬ
ŴƗƣơƚƏƣƞơ
ƂƖƙƕƑƓƩƣƐƥƙƤ
+HL]O¾IWHU
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
53B+HL]OXHIWHUB&RYHUB/%LQGG 
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Molimo obratiti pažnju na stranicu na rasklapanje
Românã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VV
VV
ãã
ãã
rr
rr
uu
uu
gg
gg
ãã
ãã
mm
mm
ss
ss
ãã
ãã
rr
rr
ee
ee


ii
ii
nn
nn
ee
ee


ii
ii
pp
pp
aa
aa
gg
gg
ii
ii
nn
nn
aa
aa
cc
cc
uu
uu
pp
pp
rr
rr
ii
ii
vv
vv
ii
ii
rr
rr
ee
ee
dd
dd
ee
ee
aa
aa
nn
nn
ss
ss
aa
aa
mm
mm
bb
bb
ll
ll
uu
uu
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
,       
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SHLF 2000 A1_10_V1.7_GB_HR_RO_BG_GR_DE
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 1 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
3 45
6
89
2
16
15
14
13
12
11
10
18
17
25
24
23
22
21
20
1
7
19
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 1 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
2
Contents
1. Names of parts (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Unpacking, setting up and inserting the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Names of parts
(see fold-out page)
1
Warning symbol - “Do not cover”
2
Control panel
3
Air outlet
4
Compartment for remote control
5
Handle
6
Air inlet
7
Temperature sensor
8
Mains switch
9
Base
10
Display
11
Function selector
12
Increase temperature
13
Reduce temperature
14
Infrared receiver
15
Minutes
16
Hours
17
Swivel function
18
Indicator light
19
Remote control
20
Increase temperature
21
Swivel function
22
Reduce temperature
23
Function selector
24
Minutes
25
Hours
2. Description
2.1 Intended purpose
This SilverCrest SHLF 2000 A1 fan heater
may be used to heat dry rooms.
It may also be used with unheated air as a
fan.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing auxi-
liary heating. It is less suitable for use on its
own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 2 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1
3
2.2 Scope of supply
1 fan heater
1 remote control
1 CR2032 button cell
1 set of operating instructions
2.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol
1
warns
against covering the appliance as
this could cause a build up of heat
leading to damage and the risk of
fire.
3. Safety information
3.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning
may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
3.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions carefully.
They are a component part of the appli-
ance and must be available at all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “2.1 Intended purpose” on
page 2).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
3.3 Protection against electric shock
Warning!
The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or fal-
len into water. In this case, please con-
tact our Service Centre. You will find the
service address in “10. Warranty” on
page 11.
The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. You will find the
service address in “10. Warranty” on
page 11.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 3 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
4
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the immedi-
ate vicinity of a sink, bath tub, shower or
swimming pool as splashes might enter
the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. You
will find the service address in
“10. Warranty” on page 11.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not dama-
ged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
The appliance must not be operated with
an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
3.4 Protection against the danger of
fire
Warning!
As the appliance works
at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
To avoid overheating, the appliance must
never be covered.
When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 1.5 m from other
appliances and the wall.
Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 4 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1
5
the vicinity of flammable gases or
liquids.
The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
Never leave the appliance running when
it is unattended. The presence of odour
is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. You will
find the service address in
“10. Warranty” on page 11.
3.5 Protection against injury
Warning!
To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone to
trip over or to get caught up in or step on
the mainscable.
Stay sufficiently far from the appliance to
ensure that the fan cannot suck hair or
items of clothing into the appliance.
Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
3.6 For the safety of your child
Warning!
Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the appli-
ance is kept out of the reach of children
at all times.
The remote control contains a button
cell. Ensure that it is kept out of the reach
of children at all times and is not swallo-
wed.
Ingested batteries can be highly dange-
rous. Obtain medical assistance imme-
diately if the battery is swallowed.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
3.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion, nor-
mal batteries must not be charged,
heated or disposed of by burning.
Never try to open the battery.
To prevent injury, if battery acid has lea-
ked avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of con-
tact with the acid, rinse the affected
areas immediately with plenty of clean
water and contact a doctor at once.
Caution!
To avoid damaging the product
and ensure it functions correctly, please
note:
Use exclusively type CR2032 batteries.
3.8 Material damage
Caution!
To avoid material damage, please
observe the following requirements.
Never try to revolve the appliance
manually as this might damage the
motor.
Remove the battery from the remote con-
trol if you are not using it for a prolon-
ged period of time. A leaking battery
could damage the remote control.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 5 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
6
4. Unpacking, setting up and inserting the battery
4.1 Setting up the appliance
Note!
As the appliance and heating coils
are supplied with a thin film of grease, there
might be a
small
amount of smoke and
odour the first time the appliance is used.
This is not harmful and will stop after a short
while. Please ensure meanwhile that there is
sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
Note:
There is a piece of corrugated
cardboard positioned between the
appliance and the base
9
. This must also
be removed.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
Warning!
Ensure that there is suf-
ficient distance from the wall, fix-
tures and other appliances. The
distance must be at least 1.5 m to
exclude the risk of fire.
4. Select a location that complies with the
safety information (see “3. Safety infor-
mation” on page 3).
5. Select a location where the flow of hot
air is not directly aimed at people, ani-
mals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note:
The appliance consumes up to
10 amperes of current. If you have plug-
ged other power consumers into the
same circuit, check that the maximum
load for the installed fuse is not excee-
ded, as otherwise the fuse will trip.
4.2 Inserting the battery
If the appliance is new or the battery in the
remote control is flat, a new type CR2032
battery must be inserted.
1. Press the catch
towards the
middle and pull
out the battery
compartment.
2. Remove the old
battery if present.
Note:
Please observe the instructions for
disposal (see “8.2 Disposable/recharge-
able batteries” on page 10).
3. Insert a new battery.
Note:
Ensure the correct polarity (+/–)
when inserting the battery. The correct
polarity is marked on the battery com-
partment.
4. Slide the battery compartment back in
again.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 6 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1
7
5. Operating
5.1 Displays
The selected function is shown in the display
10
.
A
Swivel function is switched on
B
Automatic mode. The appliance auto-
matically adjusts the heat output to the
room temperature. The heater switches
off as soon as the room reaches the
required temperature.
C
Low heat. The appliance operates at
1000 watts
D
High heat. The appliance operates at
2000 watts
E
Operating time
F
Display of room temperature
G
Display of set required temperature
As soon as the appliance is working the
indicator light
25
comes on.
5.2 Remote control
The appliance can be operated using the
control panel
2
or the remote control
19
.
The numbers in the text below refer to the
control panel
2
and
the remote control
19
.
5.3 Switching the appliance on and
off
1. Insert the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data (see
“9. Technical data” on page 10).
2. Set the mains switch
8
to
I
to switch the
appliance on.
The mains switch
8 and the display 10
light up.
3. To switch the appliance off completely,
set the mains switch 8 to 0.
5.4 Setting the heat output
1. Select a heat setting to activate the appli-
ance. To do this, press the function selec-
tor 11 or 23 repeatedly until the
required heat setting appears in the dis-
play 10 as follows:
Low heat. The appliance ope-
rates at 1000 watts
High heat. The appliance ope-
rates at 2000 watts
Automatic mode. The
appliance automatically adjusts
the heat output to the room tempera-
ture.
2. To deactivate the appliance,
press the function selector 11
or 23 repeatedly until the top
line of the display 10 disappears and
the operating time E flashes in the dis-
play.
After running on for a few seconds, the
appliance switches to standby mode.
Note: The appliance continues to con-
sume power in this state.
5.5 Selecting the temperature
Using the “Increase temperature” button 12
or 20 you can increase the required tempe-
rature to a maximum of 38 °C. Using the
“Reduce temperature” button 13 or 22 you
F
ABCD
E
G
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 7 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
8
can reduce the required temperature to a
minimum of 6 °C.
The selected required temperature is shown
in the display 10.
The room temperature is measured by the
temperature sensor 7.
The heater switches off as soon as the room
reaches the required temperature. The fan
continues to run. If the room temperature
falls below the required temperature, the
heater switches on again automatically.
5.6 Setting the operating time
The appliance has a timer with which you
can set the required operating time. The
appliance switches off automatically once
the operating time has expired.
1. Press the “H” button 16 or 25 to set the
hours.
2. Press the “M” button 15 or 24 to set the
minutes.
Note: If you press and hold the buttons, the
values will continue to run until you release
the button again.
The selected operating time is shown in the
display 10.
5.7 Swivel function
The appliance has a swivel function.
This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly
through the room:
1. To switch the swivel function on, press
the swivel function button 17 or 21.
2. To switch the swivel function off, press
the swivel function button 17 or 21
again.
5.8 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance beco-
mes too high, the appliance switches off auto-
matically:
1. Switch the mains switch 8 to 0 to switch
off the appliance.
2. Check whether the air inlet or outlet is
obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it nor-
mally.
5.9 Safety switch
The appliance is protected against acciden-
tal damage by a safety switch.
The safety switch is
located on the bot-
tom of the appliance
and switches the
appliance off imme-
diately should it fall
over:
1. Return the appliance to an upright posi-
tion.
2. Select the required function again (see
“5.1 Displays” on page 7).
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 8 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1 9
6. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an
electric shock or burning:
remove the mains plug before
each clean;
allow the appliance to cool
down;
never immerse the appliance in
water;
never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
from the protective guards with a
vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
Take care not to let any dust fall inside
the appliance. You should therefore hold
the appliance so that the protective
guard you are in the process of cleaning
is facing downwards.
3. Clean the outside of the appliance with a
damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
4. Wipe the appliance with a cloth moiste-
ned with clear water.
5. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
7. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be
switched on
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket
Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“10. Warranty” on page 11.
Appliance cannot be
switched off
Faulty electronic components Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“10. Warranty” on page 11.
Appliance switches
off automatically
Safety switch has triggered Set the appliance upright (see
“5.9 Safety switch” on page 8)
Thermal cut-out has
triggered
Allow the appliance to cool down (see
“5.8 Thermal cut-out” on page 8)
Clean the appliance (see “6. Cleaning”
on page 9)
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 9 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
10
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be dis-
posed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the environ-
ment. You can obtain information about dis-
posal and the location of your nearest
recycling centre from your local waste
management service, for example, or Yellow
Pages.
8.2 Disposable/rechargeable
batteries
Batteries must not be disposed of
with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of pro-
perly. Special containers for battery disposal
are provided for this purpose at the shop
where you bought the batteries or at a muni-
cipal collection point. Batteries and rechar-
geable batteries on which the following
letters are printed contain harmful sub-
stances as follows: Cd (cadmium), Hg (mer-
cury), Pb (lead).
8.3 Packaging
If you would like to dispose of the packag-
ing, please observe the corresponding envi-
ronmental regulations in your country.
Dispose of the packaging in Germany via
the collection of the dual system ("Grüner
Punkt").
9. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/50 Hz
Output: 1,000/2,000 watts
Protection class: II
Battery for remote control: CR2032/3 V
Ambient conditions: 0 °C to +40 °C, max. 85 % relative humidity
Only cold air is pro-
duced
Selected temperature has
been reached
Appliance switches on again automati-
cally as soon as the room temperature
falls
Select a higher desired temperature
Fault Cause Remedy
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 10 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1 11
10. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The war-
ranty does not cover damage resulting from
improper connection, the use of another
manufacturer’s parts, normal wear and tear,
the use of force, improper use, or attempts to
carry out repairs yourself. The appliance
has been manufactured in accordance with
strict quality guidelines and checked before
leaving the factory.
Nonetheless, should operational faults
occur, please contact the Service Centre
first.
Please do not send in any appliance before
contacting our Service Centre.
To enable us to process your request quickly,
please have ready your proof of purchase
and the product number (for this appliance:
SHLF 2000 A1).
Please contact our service hotline for
guarantee claims and technical matters:
00800/4212 4212
(Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.)
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 11 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
12
Sadržaj
1. Naziv dijelova (vidi stranicu na rasklapanje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Sigurnosni naputci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Vađenje iz ambalaže, postavljanje, umetanje baterije. . . . . . . . . . . . 16
5. Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Čišćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Uklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Naziv dijelova (vidi stranicu na rasklapanje)
1 Simbol upozorenja „Ne pokrivati“
2 Upravljačko polje
3 Izlaz zraka
4 Pretinac za daljinski upravljač
5 Ručka
6 Ulaz zraka
7 Senzor temperature
8 Glavna sklopka
9 Podnožak
10 Prikaz na zaslonu
11 Birač funkcija
12 Viša temperatura
13 Niža temperatura
14 Infracrveni prijemnik
15 Minute
16 Sati
17 Funkcija zakretanja
18 Kontrolna žaruljica
19 Daljinski upravljač
20 Viša temperatura
21 Funkcija zakretanja
22 Niža temperatura
23 Birač funkcija
24 Minute
25 Sati
2. Opis uređaja
2.1 Svrha uporabe
Ovim kaloriferom SilverCrest
SHLF 2000 A1 možete zagrijati suhe
prostorije za stanovanje.
Uređaj možete također koristiti kao
ventilator bez zagrijavanja zraka.
Ovaj je uređaj prikladan za uporabu u
privatnim kućanstvima, a ne za
gospodarstvenu primjenu.
Uređaj je prikladan za dodatno grijanje.
Manje je prikladan kao uređaj za
samostalno grijanje velikih prostorija.
Uređaj se smije postaviti samo na pod.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 12 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1 13
2.2 Sadržaj isporuke
1 kalorifer
1 daljinski upravljač
1 baterija CR2032
1 upute za uporabu
2.3 Oznake na uređaju
Simbol na margini 1 upozorava na
to da se uređaj ne smije pokrivati jer
bi akumulirana toplina mogla
uzrokovati oštećenja i opasnost od
požara.
3. Sigurnosni naputci
3.1 Pojašnjenje pojmova
Slijedeći pojmovi upozorenja nalaze se u
ovoj uputi za uporabu:
Upozorenje!
Velika opasnost: Nepoštivanje
može izazvati tjelesne ozljede i
opasnost po život.
Oprez!
Srednja opasnost: Nepoštivanje upozorenja
može izazvati štete na predmetima.
Naputak:
Manja opasnost: Činjenice na koje treba
obratiti pažnju prilikom uporabe uređaja.
3.2 Opći naputci
Prije uporabe molimo pažljivo
pročitajte ove upute za uporabu. One
su sastavni dio uređaja i moraju Vam
biti dostupne u svako doba.
Ovaj uređaj upotrebljavajte samo u
opisanu svrhu namjene (vidi »2.1 Svrha
uporabe« na strani 12).
Provjerite odgovara li potreban mrežni
napon (vidi tipsku pločicu na uređaju)
naponu strujne mreže.
Ovaj uređaj nije namijenjen tome da
ga koriste osobe (uključujući i djecu)
ograničenih tjelesnih, senzornih ili
duševnih sposobnosti ili nedovoljna
iskustva i/ili nedovoljna znanja, osim
ako ih pritom nadzire neka osoba
zadužena za njihovu sigurnost ili ako
od nje primaju upute o načinu uporabe
ovog uređaja. Djecu bi trebalo
nadzirati kako bi se zajamčilo da se ne
igraju ovim uređajem.
Kod eventualnih smetnji funkcioniranja
tijekom jamstvenog razdoblja popravak
uređaja smije provoditi isključivo naš
servisni centar.
Uređaj se smije postaviti isključivo na
čvrstu, ravnu, suhu i nezapaljivu podlogu.
Pazite na to da imate dobar pristup
utičnici kako bi po potrebi mogli brzo
izvući utikač.
3.3 Zaštita od električnog
udara
Upozorenje! Naredni sigurnosni
naputci trebaju zaštititi od
električnog udara.
Ovaj uređaj priključujte samo na
propisno instaliranu utičnicu sa
zaštitnim kontaktom.
Ako uređaj padne na pod ili zadobije
snažan udarac ili ako padne u vodu, ne
smijete ga dalje upotrebljavati. U tom
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 13 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
14
se slučaju obratite našem servisnom
centru. Adresu servisa pronaći ćete u
odlomku »10. Jamstvo« na strani 21.
Ako je uređaj oštećen, nipošto se ne
smije koristiti. U tom slučaju dajte uređaj
popraviti od strane kvalificiranog
stručnog osoblja. Adresu servisa
pronaći ćete u »10. Jamstvo« na
strani 21.
Da bi se izbjegle opasnosti u slučaju
oštećenja mrežnog priključnog voda
ovog uređaja, mora ga zamijeniti
proizvođač ili slična kvalificirana
osoba.
Nikada ne koristite uređaj u
neposrednoj blizini sudopera, kade za
kupanje, tuša ili bazena za plivanje jer
voda bi mogla poprskati uređaj.
U uređaj nipošto ne smiju prodrijeti
voda ili druge tekućine. Stoga:
nikada ne koristiti na otvorenom,
nikada ne uranjati u tekućine,
– nikad ga ne koristite u vlažnoj okolini
kao npr. kupaonici.
Ako ipak tekućina dospije u uređaj,
smjesta izvucite mrežni utikač i pustite
da kvalificirano stručno osoblje popravi
uređaj. Adresu servisa pronaći ćete u
»10. Jamstvo« na strani 21
Nikad ne pokušavajte zahvatiti prstima
ili drugim predmetima kroz zaštitnu
rešetku u unutrašnjost uređaja.
Nikada ne primajte mokrim rukama
uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač.
Mrežni kabel uvijek izvlačite na utikaču.
Nikada ne povlačite sam kabel.
Pripazite da se mrežni kabel nikada ne
prelomi ili prignječi.
Pazite na to da se mrežni kabel ne
ošteti na oštrim rubovima.
Držite mrežni kabel podalje od vrućih
površina (npr. ploče pećnice).
Ako ne koristite uređaj, izvucite mrežni
utikač iz električne utičnice. Samo tada
je uređaj potpuno isključen iz struje.
Trebate izbjegavati korištenje
produžnih kabela. To je dopušteno
samo pod određenim uvjetima:
produžni kabel mora odgovarati
jakosti struje uređaja.
produžni kabel nije dopušteno
postaviti „leteće”: ne smije biti uzrok
spoticanja i ne smije biti dostupan
djeci.
produžni kabel nikako ne smije biti
oštećen.
drugi uređaji ne smiju biti priključeni
na istu električnu utičnicu, budući da
u tom slučaju može doći do
preopterećenja mreže napajanja
električnom energijom (zabranjeno
korištenje višestrukih utičnica!).
Uređaj se ne smije puštati u pogon
s vanjskim uklopnim satom ili odvojenim
sustavom za daljinsko djelovanje, kao
što je na primjer bežična utičnica.
3.4 Zaštita od požara
Upozorenje! Budući da ovaj
uređaj radi na visokim
temperaturama, poštujte sljedeće
sigurnosne naputke kako ne bi
došlo do požara.
Tijekom pogona u neposrednoj blizini
ovog uređaja ne smiju se nalaziti
nikakvi zapaljivi predmeti (npr. zavjese,
papir i sl.).
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 14 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1 15
Nikad ne koristite uređaj da biste na
njemu, iznad ili spred njega sušili
tkanine ili neke druge premdete.
Da biste izbjegli pregrijavanje, uređaj
nikad ne prekrivajte.
• Prilikom postavljanja uređaja vodite
računa o tome da se nalazi na razmaku
od najmanje 1,5 m od drugih uređaja
ili zida.
Nikad ne koristite uređaj u prostorijama
gdje postoji opasnost od eksplozije ili u
blizini zapaljivih plinova ili tekućina.
Ovaj se uređaj nikada ne smije
postavljati izravno ispod zidne utičnice
jer bi toplina koja nastaje tijekom rada
uređaja mogla dovesti do oštećenja
električne instalacije.
Uvijek obratite pozornost na to da zrak
može nesmetano ulaziti i izlaziti. U
suprotnom može doći do akumuliranja
topline u uređaju.
• Uređaj prilikom rada ne ostavljajte
nikada bez nadzora. Oštećenja se
gotovo uvijek najavljuju stvaranjem
intenzivnog mirisa. U tom slučaju
smjesta izvucite mrežni utikač i dajte
uređaj na pregled. Adresu servisa
pronaći ćete u »10. Jamstvo« na
strani 21.
3.5 Zaštita od ozljeđivanja
Upozorenje! Da biste izbjegli
ozljeđivanja, pridržavajte se
sljedećih naputaka.
Pripazite da se preko mrežnog kabela
nitko ne može spotaknuti, da se nitko ne
saplete ili ne nagazi kabel.
Uvijek budite na dovoljnoj udaljenosti
od ovog uređaja kako ventilator ne bi
zahvatio kosu ili komad odjeće.
Želite li transportirati vrući uređaj,
isključite ga, izvucite mrežni utikač iz
utičnice pa sačekajte dok se uređaj ne
ohladi. U suprotnom možete se opeći
na vrućoj površini.
3.6 Za sigurnost Vašeg
djeteta
Upozorenje! Djeca često ne
mogu ispravno ocijeniti opasnosti i
mogu se na taj način ozlijediti.
Stoga pripazite:
Ovaj proizvod smije se koristiti samo
pod nadzorom odraslih, tako da se
djeca ne igraju uređajem.
Pripazite pažljivo da se uređaj uvijek
nalazi van domašaja djece.
Daljinski upravljač ima bateriju. Pazite
na to da ona ne dospije u ruke djeci i
da je slučajno ne progutaju.
Baterije koje se progutaju opasne su po
život. Ako osoba proguta bateriju,
odmah potražite liječničku pomoć.
Pripazite da folija od ambalaže ne
postane smrtonosna stupica za djecu.
Folije od ambalaže nisu igračka.
3.7 Postupanje s baterijama
Upozorenje!
Radi izbjegavanja opasnosti od
eksplozije normalne baterije se ne
bi smjele puniti, zagrijavati ili
uklanjati paljenjem.
Nikada ne pokušavajte otvarati
baterije.
Ako iz baterije iscuri kiselina,
izbjegavajte kontakt tekućine s kožom,
očima i sluznicom kako biste izbjegli
zadobivanje ozljeda. U slučaju
kontakta s kiselinom dotična mjesta
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 15 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
16
odmah dobro isperite čistom vodom i
obavezno potražite liječničku pomoć.
Oprez! Da biste izbjegli oštećenja na
uređaju i osigurali njegovo funkcioniranje,
obratite pozornost na sljedeće:
Koristite isključivo baterije tipa
CR2032.
3.8 Materijalne štete
Oprez! Da biste spriječili nastanak
materijalnih šteta, pridržavajte se sljedećih
odredbi.
Nikad ne pokušavajte rukom okrenuti
uređaj, na taj način može se oštetiti
motor.
Izvadite bateriju iz daljinskog
upravljača ako ga nećete koristiti duže
vrijeme. Iscurjela baterija može oštetiti
daljinski upravljač.
4. Vađenje iz ambalaže, postavljanje, umetanje
baterije
4.1 Postavljanje uređaja
Naputak: Obzirom da su uređaj
odnosno grijaće spirale kod isporuke
lagano podmazani, prilikom prvog
korištenja može doći do laganog
stvaranja dima i mirisa. To ne šteti i za
kratko vrijeme prestaje. Imajte na umu da
za to vrijeme dostatno provjetrite prostoriju.
1. Izvadite uređaj iz ambalaže.
2. Uklonite pakovinu od transporta.
Naputak: Između uređaja i
podnoška 9 nalazi se komad kartona
koji se također mora ukloniti.
3. Provjerite nema li na uređaju oštećenja.
Upozorenje! Obratite
pozornost na dovoljan razmak od
zida, dijelova namještaja i drugih
predmeta. Razmak bi trebao
iznositi najmanje 1,5 m kako ne bi
došlo do opasnosti od požara.
4. Odaberite mjesto koje odgovara
sigurnosnim naputcima (vidi
»3. Sigurnosni naputci« na strani 13).
5. Odaberite takvu lokaciju gdje osobe,
životinje ili biljke neće biti u izravnom
kontaktu s vrućom strujom zraka.
6. Utikač utaknite u utičnicu koja
odgovara tehničkim podacima.
Naputak: Uređaj troši do 10 ampera
struje. Ako bi na isti strujni krug trebali
priključiti neke druge potrošače, uzmite
u obzir maksimalno opterećenje
instaliranih osigurača jer će u
suprotnom reagirati.
4.2 Umetanje baterije
Ako je uređaj nov ili ako je baterija u
daljinskom upravljaču prazna, morate je
zamijeniti novom tipa CR2032.
1. Pritisnite zabravu
prema sredini i
izvucite pretinac
za bateriju.
2. Ako je unutra
stara baterija,
izvadite je.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 16 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
SHLF 2000 A1 17
Naputak: Pridržavajte se naputaka
za njezino zbrinjavanje (vidi
»8.2 Baterije/akumulatori« na
strani 21).
3. Umetnite novu bateriju.
Naputak: Prilikom umetanja baterije
pazite na ispravan polaritet (+/–).
Ispravan polaritet utisnut je na pretincu
za bateriju.
4. Ponovno umetnite pretinac za bateriju.
5. Rukovanje
5.1 Prikaz na zaslonu
Odabrana funkciju prikazuje se na zaslonu
10.
A Uključena je funkcija zakretanja
B Automatski rad: Uređaj automatski
prilagođava snagu grijanja sobnoj
temperaturi. Čim se postigne potrebna
sobna temperatura, grijanje se
isključuje.
C Mala snaga grijanja: uređaj radi s
1000 vata
D Velika snaga grijanja: uređaj radi s
2000 vata
E Vrijeme rada
F Prikaz sobne temperature
G Prikaz podešene temperature
Dok uređaj radi, svijetli kontrolna žaruljica
25.
5.2 Daljinski upravljač
Rukovanje uređajem može se izvoditi na
upravljačkom polju 2 ili putem daljinskog
19 upravljača. Referentni brojevi navedeni
u tekstu vrijede za upravljačko polje 2
odnosno daljinski upravljač 19.
5.3 Uključivanje i
isključivanje uređaja
1. Utikač utaknite u utičnicu koja
odgovara tehničkim podacima (vidi
»9. Tehnički podaci« na strani 21).
2. Uključite uređaj tako da glavnu sklopku
stavite 8 na I.
Svijetli glavna sklopka 8 i zaslon 10.
3. Da biste sasvim isključili uređaj, stavite
glavnu sklopku 8 na 0.
5.4 Podešavanje snage
grijanja
1. Aktivirajte uređaj tako da odaberete
stupanj grijanja. Pritom pritišćite birač
funkcija 11 odnosno 23 tako dugo dok
se na zaslonu ne pojavi željeni stupanj
10 grijanja:
mala snaga grijanja: uređaj
radi s 1000 vata
F
ABCD
E
G
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 17 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
18
velika snaga grijanja: uređaj
radi s 2000 vata
automatski rad: uređaj
automatski prilagođava snagu
grijanja sobnoj temperaturi.
2. Da biste deaktivirali uređaj,
pritišćite birač funkcija 11
odnosno 23 tako dugo dok
na zaslonu ne nestane gornji 10 redak
i počne treperiti prikaz vremena E rada.
Uređaj radi još nekoliko sekundi i zatim
se uključuje u stanje pripravnosti.
Naputak: U tom stanju uređaj ne troši
el. struju.
5.5 Odabir temperature
Pomoću tipke „Viša temperatura“ 12
odnosno 20 povećavate potrebnu
temperaturu na maksimalno 38 °C,
pomoću tipke „Niža temperatura“ 13
odnosno 22 smanjujete potrebnu
temperaturu na minimalno 6 °C.
Odabrana potrebna temperatura prikazuje
se na 10 zaslonu.
Sobna temperatura mjeri se pomoću
senzora 7 temperature.
Čim se postigne potrebna sobna
temperatura, grijanje se isključuje.
Ventilator nastavlja raditi. Ako se sobna
temperatura spusti ispod potrebne,
automatski se ponovno uključuje grijanje.
5.6 Podešavanje vremena
rada
Uređaj ima tajmer pomoću kojeg se može
podesiti željeno vrijeme rada uređaja.
Nakon isteka tog vremena uređaj će se
automatski isključiti.
1. Pritisnite tipku „H“ 16 odnosno 25 da
biste podesili sate.
2. Pritisnite tipku „M“ 15 odnosno 24 da
biste podesili minute.
Naputak: Kada tipku držite pritisnutu,
vrijednosti se mijenjaju tako dugo dok ne
pustite tipku.
Odabrano vrijeme rada prikazuje se na
zaslonu 10.
5.7 Funkcija zakretanja
Ovaj uređaj ima funkciju zakretanja.
Ona djeluje tako da se uređaj zakreće
tamo-amo i na taj način se zrak koji izlazi iz
uređaja ravnomjerno raspodjeljuje po
prostoriji:
1. Uključite funkciju zakretanja tako da
pritisnite odgovarajuću tipku 17
odnosno 21.
2. Isključite funkciju zakretanja tako da
ponovno pritisnite odgovarajuću tipku
17 odnosno 21.
5.8 Zaštita od pregrijavanja
U svrhu Vaše sigurnosti uređaj ima zaštitu
od pregrijavanja.
Ako temperatura u unutrašnjosti uređaja
postane previsoka, on će se automatski
isključiti:
1. Isključite uređaj tako da stavite glavnu
sklopku 8 na 0.
2. Provjerite je li ulaz ili izlaz za zrak
začepljen i uklonite uzrok začepljenja.
Ako ne biste mogli utvrditi uzrok, a
greška se iznova ponavlja, predajte
uređaj na popravak ili ga stavite van
funkcije.
3. Pričekajte da se uređaj ohladi.
4. Zatim ga možete ponovno normalno
koristiti.
RP53439 HL mit FB LB7 Seite 18 Dienstag, 13. Juli 2010 4:00 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Silvercrest SHLF 2000 A1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual

în alte limbi