Silvercrest SKT 2000 A1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
IAN 77967
CONVECTION HEATER SKT 2000 A1
CONVECTION HEATER
Operating instructions
CONVECTOR
Instrucţiuni de utilizare
ΑΕΡΌΘΕΡΜΟ
Οδηγία χρήσης
KONVEKTOR
Upute za korištenje
КОНВЕКТОР
Pъководство за обслужване
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
RP77967_Konvektor_Cover_LB7.indd 2 11.07.12 12:00
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Molimo obratiti pažnju na stranicu na rasklapanje
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vă rugăm să rețineți pagina cu privire de ansamblu
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Моля, обърнете внимание на страницата с общ преглед
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKT 2000 A1_12_V1.4_GB_HR_RO_BG_GR_DE
Inhalt Seite 1 Montag, 30. Juli 2012 4:33 16
4
6
10
7
2
5
3
1
8
11
12
13
14
9
Ausklappseiten Seite 1 Montag, 30. Juli 2012 4:46 16
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 2 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 3
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking and setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKT 2000 A1 convector
heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is not suitable for use on
its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
1 convector heater
•2 feet
4 screws for feet
1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 3 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
4
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Carry handles
2 Air outlet
3 Warning symbol - "Do not cover”
4 Feet
5 Switch 1250W
6 Switch 750W
7 Fan switch
8 Temperature selector
9 Frost symbol
10 Timer
11 Main switch
12 Hourly markings
13 Scale for time
14 Control segments
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maximum power: 2,000 watts
Protection class: I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 4 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 5
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 12.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre
on page 12.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre
on page 12.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
–never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 12.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 5 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
6
The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
To avoid overheating, the appliance
must never be covered.
When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 0.5 m from other
appliances and the wall.
Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
Ensure that the feet are fitted correctly
(see “5.2 Setting up the appliance” on
page 7), otherwise the floor might be
scratched or scorched.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 6 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 7
5. Unpacking and setting up
5.1 Mounting the appliance
Before the appliance can be used, the feet 4
must be screwed on as follows:
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
4. Screw the feet 4 to the underside of the
convector using the screws provided. 2
screws are inserted diagonally per foot.
5.2 Setting up the appliance
Note: As the appliance and heating
elements are supplied with a thin film of
grease, there might be a small amount of
smoke and odour the first time the appliance
is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure meanwhile that
there is sufficient ventilation.
Warning! Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 0.5 m to
exclude the risk of fire.
1. Select a location in compliance with the
safety information (see “4. Safety
instructions” on page 4).
2. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note: If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
6. Operation
6.1 Using the appliance for the first time
and switching off
1. Insert the mains plug into a mains socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 4).
2. Set the main
switch 11 to "I" to
switch on the power
supply.
The appliance is now ready to use.
3. Set the main
switch 11 to "0" to
switch off the power
supply.
6.2 Setting the
heating setting
The heating settings are used to select how
quickly the appliance heats up.
The appliance has three heating settings:
Level 1: 750 watts: Press switch 6;
Level 2: 1250 watts: Press switch 5;
– Level 3: 2000 watts: Press switches 5
and 6.
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
18
8
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
8
7
6
5
4
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 7 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
8
If you want the appliance to heat up
particularly quickly, select level 3. If you only
want it to heat up slowly, select level 1.
A red indicator lights up in the activated
switches as soon as the appliance starts to
heat up.
If no switch is pressed, the appliance will not
produce any heat.
6.3 Selecting the temperature
Set the required temperature with the
temperature selector 8.
When the required room temperature is
reached, slowly turn down the
temperature selector 8 until you hear a
quiet "click".
The red indicators in the switches 5 and
6 will be extinguished.
The current room temperature will be
maintained.
As soon as the appliance needs to heat
up again to maintain the temperature,
the red indicators in the switches 5 and
6 will light up once again in the
meantime.
6.4 Fan function
The appliance is equipped with a fan to
distribute the air more quickly in the room.
To switch on the fan, press the fan switch 7.
A red indicator in the fan switch 7 will then
light up.
Note: The appliance can also be operated
without the fan being switched on. The heat
will then be concentrated more around the
convector and will not be distributed so
quickly in the room.
6.5 Setting the heating time
The appliance has a timer with which you
can set the required heating time.
1. Switch the timer on by
setting the main
switch 11 to the
Clocksymbol.
2. Turn the scale for the
time 13 with the
control segments 14
until the current time
points to the hourly
marking 12.
In this example the time is 03.00 am.
3. Select the times when
the appliance is to
function by pulling up
all control
segments 14 from the
beginning to the end
according to the scale
for the time 13 .
In this example the heating time runs
from 05.00 pm to 10.00 pm.
4. To switch off the timer, move the main
switch 11 to "I " (continuous) or "0"
(appliance switched off).
6.6 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Set the main switch 11 to "0" to switch
off the power supply.
2. Make sure that the air can enter and
escape freely.
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
1
7
16
15
1
4
13
1
2
1
1
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 8 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 9
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
6.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents
the room temperature falling below the frost
line.
1. Turn the temperature selector 8 to the
Frost symbol 9.
2. Set the main switch 11 to "I" to switch
on the power supply.
3. Use the switches 5 and 6 to select a
heating level (see “6.2 Setting the
heating setting” on page 7).
4. Switch on the fan by pressing the fan
switch 7 (see “6.4 Fan function” on
page 8).
6.8 Transporting the appliance
If you wish to transport the appliance,
always carry it by the carry handles 1.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
remove the mains plug before
each clean;
allow the appliance to cool
down;
never immerse the appliance in
water;
never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 9 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
10
8. Troubleshooting
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
9.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be
switched on
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket
Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 12.
Appliance switches
off automatically
Thermal cut-out has
triggered
Allow the appliance to cool down (see
“6.6 Thermal cut-out” on page 8)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 9)
Only cold air is pro-
duced
Selected temperature has
been reached
Heating switches on again automati-
cally as soon as the room temperature
falls
Select a higher required temperature
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 10 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 11
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
77967) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 11 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
12
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoy[email protected]m.mt
IAN: 77967
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 12 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 13
Sadržaj
1. Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Naziv dijelova (vidi stranicu na rasklapanje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Vađenje iz ambalaže i postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Uklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Odstranjivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Garancija HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Srdačno čestitamo na kupovini
Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za proizvod visoke
kvalitete. Uputa za uporabu sastavni je dio
ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute za
sigurnost, uporabu i odstranjivanje.
Upoznajte se prije korištenja proizvoda sa
svim uputama za posluživanje kao i
sigurnosnim uputama. Koristite proizvod
isključivo kao što je opisano i samo za
navedena područja uporabe.
Proslijedite dokumentaciju u slučaju prodaje
idućem vlasniku.
1. Opis uređaja
1.1 Svrha uporabe
Ovim konvektorom SilverCrest
SKT 2000 A1 možete zagrijati suhe
prostorije za stanovanje.
Ovaj je uređaj prikladan za uporabu u
privatnim kućanstvima, a ne za
gospodarstvenu primjenu.
Uređaj je prikladan za dodatno grijanje.
Nije prikladan kao uređaj za samostalno
grijanje velikih prostorija.
Uređaj se smije postaviti samo na pod.
1.2 Sadržaj isporuke
•1 konvektor
•2 nogara
•4 vijka za nogare
1 upute za uporabu
1.3 Oznake na uređaju
Simbol na margini 3 upozorava
na to da se uređaj ne smije
pokrivati jer bi akumulirana
toplina mogla uzrokovati
oštećenja i opasnost od požara.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 13 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
14
2. Naziv dijelova (vidi stranicu na rasklapanje)
1 Ručice za nošenje
2 Izlaz zraka
3 Simbol upozorenja „Ne pokrivati“
4 Nogari
5 Sklopka 1250W
6 Sklopka 750W
7 Sklopka ventilatora
8 Birač temperature
9 Simbol smrzavanja
10 Vremenska sklopka
11 Glavna sklopka
12 Vremenska oznaka
13 Skala za vrijeme
14 Upravljački segmenti
3. Tehnički podaci
Naponsko napajanje: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maksimalna snaga: 2000 vata
Klasa zaštite: I
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
4. Sigurnosne upute
4.1 Pojašnjenje pojmova
Slijedeći pojmovi upozorenja nalaze se u
ovoj uputi za uporabu:
Upozorenje!
Velika opasnost: Nepoštivanje
može izazvati tjelesne ozljede i
opasnost po život.
Oprez!
Srednja opasnost: Nepoštivanje upozorenja
može izazvati štete na predmetima.
Naputak:
Manja opasnost: Činjenice na koje treba
obratiti pažnju prilikom uporabe uređaja.
4.2 Opći naputci
Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte
ove upute za uporabu. One su sastavni
dio uređaja i moraju Vam biti dostupne u
svako doba.
Ovaj uređaj upotrebljavajte samo u
opisanu svrhu namjene (vidi »1.1 Svrha
uporabe« na strani 13).
Provjerite odgovara li potreban mrežni
napon (vidi tipsku pločicu na uređaju)
naponu strujne mreže.
Ovaj uređaj nije namijenjen tome da ga
koriste osobe (uključujući i djecu)
ograničenih tjelesnih, senzornih ili
duševnih sposobnosti ili nedovoljna
iskustva i/ili nedovoljna znanja, osim
ako ih pritom nadzire neka osoba
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 14 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 15
zadužena za njihovu sigurnost ili ako od
nje primaju upute o načinu uporabe
ovog uređaja. Djecu bi trebalo nadzirati
kako bi se zajamčilo da se ne igraju
ovim uređajem.
Kod eventualnih smetnji funkcioniranja
tijekom jamstvenog razdoblja popravak
uređaja smije provoditi isključivo naš
servisni centar. Podatke o kontaktima
naći ćete u »Servisni centar« na
strani22.
Uređaj se smije postaviti isključivo na
čvrstu, ravnu, suhu i nezapaljivu
podlogu.
Pazite na to da imate dobar pristup
utičnici kako bi po potrebi mogli brzo
izvući utikač.
4.3 Zaštita od električnog udara
Upozorenje! Naredni sigurnosni
naputci trebaju zaštititi od
električnog udara.
Ovaj uređaj priključujte samo na
propisno instaliranu utičnicu sa zaštitnim
kontaktom.
Ako uređaj padne na pod ili zadobije
snažan udarac ili ako padne u vodu, ne
smijete ga dalje upotrebljavati. U tom se
slučaju obratite našem servisnom centru.
Podatke o kontaktima naći ćete u
»Servisni centar« na strani22.
Ako je uređaj oštećen, nipošto se ne
smije koristiti. U tom slučaju dajte uređaj
popraviti od strane kvalificiranog
stručnog osoblja. Podatke o kontaktima
naći ćete u »Servisni centar« na
strani22.
Da bi se izbjegle opasnosti u slučaju
oštećenja mrežnog priključnog voda
ovog uređaja, mora ga zamijeniti
proizvođač ili slična kvalificirana osoba.
Nikada ne koristite uređaj u
neposrednoj blizini sudopera, kade za
kupanje, tuša ili bazena za plivanje jer
voda bi mogla poprskati uređaj.
U uređaj nipošto ne smiju prodrijeti voda
ili druge tekućine. Stoga:
nikada ne koristiti na otvorenom,
nikada ne uranjati u tekućine,
Ako ipak tekućina dospije u uređaj,
smjesta izvucite mrežni utikač i pustite da
kvalificirano stručno osoblje popravi
uređaj. Podatke o kontaktima naći ćete u
»Servisni centar« na strani22.
Nikad ne pokušavajte zahvatiti prstima
ili drugim predmetima kroz zaštitnu
rešetku u unutrašnjost uređaja.
Nikada ne primajte mokrim rukama
uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač.
Mrežni kabel uvijek izvlačite na utikaču.
Nikada ne povlačite sam kabel.
Pripazite da se mrežni kabel nikada ne
prelomi ili prignječi.
Pazite na to da se mrežni kabel ne ošteti
na oštrim rubovima.
Držite mrežni kabel podalje od vrućih
površina (npr. ploče pećnice).
Ako ne koristite uređaj, izvucite mrežni
utikač iz električne utičnice. Samo tada
je uređaj potpuno isključen iz struje.
Trebate izbjegavati korištenje produžnih
kabela. To je dopušteno samo pod
određenim uvjetima:
produžni kabel mora odgovarati
jakosti struje uređaja.
produžni kabel nije dopušteno
postaviti „leteće: ne smije biti uzrok
spoticanja i ne smije biti dostupan
djeci.
produžni kabel nikako ne smije biti
oštećen.
drugi uređaji ne smiju biti priključeni
na istu električnu utičnicu, budući da u
tom slučaju može doći do
preopterećenja mreže napajanja
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 15 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
16
električnom energijom (zabranjeno
korištenje višestrukih utičnica!).
Uređaj se ne smije puštati u pogon
s vanjskim uklopnim satom ili odvojenim
sustavom za daljinsko djelovanje, kao
što je na primjer bežična utičnica.
4.4 Zaštita od požara
Upozorenje! Budući da ovaj
uređaj radi na visokim
temperaturama, poštujte sljedeće
sigurnosne naputke kako ne bi
došlo do požara.
Tijekom pogona u neposrednoj blizini
ovog uređaja ne smiju se nalaziti nikakvi
zapaljivi predmeti (npr. zavjese, papir i
sl.).
Nikad ne koristite uređaj da biste na
njemu, iznad ili spred njega sušili tkanine
ili neke druge premdete.
Da biste izbjegli pregrijavanje, uređaj
nikad ne prekrivajte.
Prilikom postavljanja uređaja vodite
računa o tome da se nalazi na razmaku
od najmanje 0,5 m od drugih uređaja ili
zida.
Nikad ne koristite uređaj u prostorijama
gdje postoji opasnost od eksplozije ili u
blizini zapaljivih plinova ili tekućina.
Ovaj se uređaj nikada ne smije
postavljati izravno ispod zidne utičnice
jer bi toplina koja nastaje tijekom rada
uređaja mogla dovesti do oštećenja
električne instalacije.
Uvijek obratite pozornost na to da zrak
može nesmetano ulaziti i izlaziti. U
suprotnom može doći do akumuliranja
topline u uređaju.
4.5 Zaštita od ozljeđivanja
Upozorenje! Da biste izbjegli
ozljeđivanja, pridržavajte se
sljedećih naputaka.
Pripazite da se preko mrežnog kabela
nitko ne može spotaknuti, da se nitko ne
saplete ili ne nagazi kabel.
Želite li transportirati vrući uređaj,
isključite ga, izvucite mrežni utikač iz
utičnice pa sačekajte dok se uređaj ne
ohladi. U suprotnom možete se opeći na
vrućoj površini.
4.6 Za sigurnost Vašeg djeteta
Upozorenje! Djeca često ne
mogu ispravno ocijeniti opasnosti i
mogu se na taj način ozlijediti.
Stoga pripazite:
Ovaj proizvod smije se koristiti samo
pod nadzorom odraslih, tako da se
djeca ne igraju uređajem.
Pripazite pažljivo da se uređaj uvijek
nalazi van domašaja djece.
Pripazite da folija od ambalaže ne
postane smrtonosna stupica za djecu.
Folije od ambalaže nisu igračka.
4.7 Materijalne štete
Oprez! Da biste spriječili nastanak
materijalnih šteta, pridržavajte se sljedećih
odredbi.
Pazite na to da ispravno stavite nogare
na uređaj (vidi »5.2 Postavljanje
uređaja« na strani 17), u suprotnom bi
na podu mogle nastati ogrebotine ili
ožegline.
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 16 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
SKT 2000 A1 17
5. Vađenje iz ambalaže i postavljanje
5.1 Montaža uređaja
Prije nego ćete početi koristiti uređaj, morate
pričvrstiti 7 nogara:
1. Izvadite uređaj iz ambalaže.
2. Uklonite pakovinu od transporta.
3. Provjerite nema li na uređaju oštećenja.
4. Pričvrstite nogare 4 pomoću isporučenih
vijaka na donjoj strani konvenkcijske
peći. Po nogari se uvrnu po 2 vijka
dijagonalno.
5.2 Postavljanje uređaja
Oprez! Obzirom da su uređaj odnosno
grijaći elementi kod isporuke lagano
podmazani, prilikom prvog korištenja može
doći do laganog stvaranja dima i mirisa.
To ne šteti i za kratko vrijeme prestaje. Imajte
na umu da za to vrijeme dostatno provjetrite
prostoriju.
Upozorenje! Obratite pozornost
na dovoljan razmak od zida,
dijelova namještaja i drugih
predmeta. Razmak bi trebao
iznositi najmanje 0,5 m kako ne bi
došlo do opasnosti od požara.
1. Odaberite mjesto koje odgovara
sigurnosnim napucima (vidi
»4. Sigurnosne upute« na strani 14).
2. Utikač utaknite u utičnicu koja odgovara
tehničkim podacima.
Naputak: Ako bi na isti strujni krug
trebali priključiti neke druge potrošače,
uzmite u obzir maksimalno opterećenje
instaliranog osigurača jer će on u
suprotnom reagirati.
6. Rukovanje
6.1 Stavljanje uređaja u pogon i
isključivanje
1. Mrežni utikač utaknite u mrežnu utičnicu
koja odgovara tehničkim podacima (vidi
»3. Tehnički podaci« na strani 14).
2. Uključite napajanje
strujom tako da
glavnu sklopku 11
stavite na I.
Uređaj je sada spreman za pogon.
3. Isključite napajanje
strujom tako da
glavnu sklopku
stavite 11 na „0“.
6.2 Podešavanje
stupnja grijanja
Pomoću stupanja grijanja birate koliko se
uređaj brzo zagrijava.
Uređaj ima tri stupnja grijanja:
Stupanj 1: 750 Watt-a: Sklopku 6
uključiti;
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
8
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
8
7
6
5
4
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 17 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
18
Stupanj 2: 1.250 Watt-a: Sklopku 5
uključiti;
– Stupanj 3: 2.000 Watt-a: Sklopku 5 i
sklopku 6 uključiti.
Ako treba posebno brzo zagrijati onda
odaberite stupanj 3, ako treba samo polako
zagrijati onda odaberite stupanj 1.
U uključenim sklopkama svijetli crvena
kontrolna žaruljica čim se uređaj zagrijava.
Kada nije uključena sklopka, uređaj ne daje
toplinu.
6.3 Odabir temperature
Biračem temperature 8 možete podesiti
željenu temperaturu.
Čim se postigne željena sobna
temperatura, polako okrećite selektor
temperature 8 natrag dok ne čujete tihi
„klik.
Crvene kontrolne žaruljice u
sklopkama 5 odn. 6 se ugase.
Trenutna temperatura prostorije se
održava.
Čim uređaj mora dodatno grijati kako bi
održavao temperaturu, ponovo
povremeno zasvijetle crvene kontrolne
žaruljice u sklopkama 5 odn. 6.
6.4 Funkcija ventilatora
Da bi se zagrijani zrak brže rasporedio u
prostoru uređaj posjeduje ventilator.
Da bi uključili ventilator aktivirajte sklopku
ventilatora 7. U sklopki ventilatora 7 tada
zasvijetli crvena kontrolna žaruljica.
Naputak: Uređaj se može koristiti i bez
uključenog ventilatora. Tada se toplina
koncentrira u blizini konvekcijske peći i ne
raspoređuje se tako brzo u prostoriji.
6.5 Podešavanje trajanja grijanja
Uređaj posjeduje vremensku sklopku
pomoću koje se može podesiti željeno
vrijeme trajanja grijanja .
1. Uključite vremensku
sklopku tako da
glavnu sklopku
stavite 11 na simbol
sata.
2. Okrenite skalu za
vrijeme 13, dok
aktualno vrijeme
pokazuje na oznaku
vremena 12 .
Kod ovog primjera to
je 03.00 sati.
3. Odaberite vremena,
kada uređaj treba
raditi, tako da sve
upravljačke
segmente 14 od
početka do kraja
povučete
odgovarajuće skali za
vrijeme 13 prema
gore .
Kod ovog primjera vrijeme grijanja traje
od 17.00 sati do 22.00 sata.
4. Da bi isključili vremensku sklopku
pomaknite glavnu sklopku 11 na „I
(trajno uključeno) ili „0“ (uređaj
isključen).
6.6 Zaštita od pregrijavanja
U svrhu Vaše sigurnosti uređaj ima zaštitu od
pregrijavanja.
Ako temperatura u unutrašnjosti uređaja
postane previsoka, on će se automatski
isključiti:
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
1
7
16
15
1
4
13
1
2
1
1
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB7 Seite 18 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:27 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest SKT 2000 A1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual