(Deutsch)
2
DE
WiebeiallenTestmethoden,stellendiemit3MLebensmittelsicherheitsproduktenerhaltenenErgebnissekeineGarantiefürdieQualitätder
untersuchten Matrizen oder Prozesse dar.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN / BESCHRÄNKTE RECHTSMITTEL
AUSSERESWIRDAUSDRÜCKLICHANDERSIMABSCHNITTDERHAFTUNGSBESCHRÄNKUNGENDERVERPACKUNGDESJEWEILIGEN
PRODUKTSANGEGEBEN,LEHNT3MALLEAUSDRÜCKLICHENUNDSTILLSCHWEIGENDENGARANTIEN,EINSCHLIESSLICH,JEDOCHNICHT
BESCHRÄNKTAUF,DIEGEWÄHRLEISTUNGDERMARKTGÄNGIGKEITODERDEREIGNUNGFÜREINENBESTIMMTENZWECKAB.Solltesichein
3MLebensmittelsicherheitsprodukt als defekt herausstellen, wird es von 3M oder einem autorisierten Vertragshändler, nach eigenem Ermessen
ersetztoderderKaufpreiszurückerstattet.Gewährleistungsansprüchebestehennicht.Siesindverpichtet,3Mumgehendinnerhalbvonsechzig
Tagen, nachdem die mutmaßlichen Defekte am Produkt festgestellt wurden, davon zu informieren und das Produkt an 3M zurückzusenden.
Bitte rufen Sie zwecks „Verfahren der Warenrückgabe” den Kundendienst (1-800-328-1671 in den USA) oder Ihren autorisierten Vertreter für
3MLebensmittelsicherheitsprodukte an.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
3MHAFTETNICHTFÜRVERLUSTEODERSCHÄDEN,GANZGLEICHOBMITTELBARE,UNMITTELBARE,SPEZIELLE,NEBEN-ODERFOLGESCHÄDEN
EINSCHLIESSLICHABERNICHTBESCHRÄNKTAUFENTGANGENENGEWINN.InkeinemFallübersteigtdieHaftungder3MdenKaufpreisdes
angeblich defekten Produkts.
LAGERUNG
Bewahren Sie die ungeöffneten 3M Mini Flip-Top Verdünnungsröhrchen bei der angegebenen Temperatur auf (siehe Tabelle1).
ENTSORGUNG
NachGebrauchkönnendie3MMiniFlip-TopVerdünnungsröhrchenmitMikroorganismenkontaminiertseinundsomiteinbiologisches
Gefährdungspotenzialdarstellen.EntsorgenSiedasProduktgemäßdenaktuellenIndustriestandardsbzw.denvorOrtgeltendenRegelungen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Befolgen Sie die Anweisungen genau. Andernfalls werden möglicherweise ungenaue Ergebnisse erzielt.
TragenSieangemesseneSchutzkleidungundbefolgenSiedieGrundsätzederGutenLaborpraxis(GLP
1
).
Durchführen einer Verdünnung:
1. Öffnen Sie den Klappdeckel des 3M Mini Flip Top Verdünnungsröhrchen.
2. GebenSiedieProbeunterkeimfreienBedingungenindasVerdünnungsröhrchen.
3. Schließen Sie den Klappdeckel. Drücken Sie dabei fest auf den Deckel.
4. Schütteln Sie das Röhrchen, um die Verdünnung abzuschließen.
Befeuchten eines Schwamms oder Tupfers:
1. Öffnen Sie den Klappdeckel des 3M Mini Flip Top Verdünnungsröhrchen.
2. Feuchten Sie den Trockenschwamm oder Trockentupfer mit der Lösung an.
3. Entfernen Sie nach dem Anfeuchten den Schwamm oder Tupfer unter aseptischen Bedingungen, und verwenden Sie ihn entsprechend.
Bei Verwendung mit 3M™ Petrifilm™ Platten
Beachten Sie die entsprechende „Gebrauchsanweisungder3MPetrilmPlatten”.
Sollten Sie Fragen zu bestimmten Anwendungen oder Verfahren haben, besuchen Sie unsere Website unter www.3M.com/foodsafety oder wenden
Siesichandenlokalen3MVerkaufsvertreteroderHändler.
LITERATURANGABEN
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryPractice
Studies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Konsultieren Sie bitte die jeweils aktuelle Version der oben aufgelisteten Standardmethoden.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
BeachtenSiedieGebrauchsanweisung.
Die mit einem Rahmen versehenen Buchstaben „LOT” und die Sanduhr sind grafische Symbole für die Begriffe „Chargennummer” und
„Verwendbar bis”.HinterdemSanduhr-SymbolfolgtdieAngabevonJahr,MonatundTagdesjeweiligenVerfallsdatums(Jahr,Monat
und Tag: JJJJ-MM-TT). Die vollständige Zeile hinter der Sanduhr stellt die Chargennummer dar (JJJJ-MM AZ).
Lagern Sie das Produkt innerhalb des vorgegebenen Temperaturbereichs.