3M Petrifilm™ Aqua Yeast and Mold Count Plates Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Yeast and Mold Count Plate
Test pour la numération des levures et moisissures
Hefen und Schimmelpilze Zählplatte
Piastra per il conteggio di lieviti e mue
Placa para recuento de mohos y levaduras
Yeast & Mould Count Plate
Odlingsplatta för jäst och mögel
Gær og Skimmel Tælleplade
Telleplate for gjær og mugg
Hiivan ja homeen kasvatusalusta
Placa para Contagem de Bolores e Leveduras
Πλακίδιο καταμέτρησης Ζυμών και Μυκήτων
Płytka do oznaczania liczby drożdży i pleśni
Élesztőgombák és penészgombák számának meghatározására szolgáló lemez
Test na stanovení celkového počtu kvasinek a plísní
Placă de numărare levuri şi mucegaiuri
Пластина для подсчета дрожжей и плесневых грибов
Maya ve Küf Sayım Plakası
酵母測定用
霉菌酵母测试片
ยีสต์แอนด์โมลด์เคาท์เพลท
󼭷󺽷󽴔󻃞󽴔󺆿󼟰󻱃󽴔󼋰󻳤󻭸󽴔󼧛󺳗󻱃󼞇
6408/6413
FR
DE
IT
ES
NL
SV
DA
NO
FI
PT
EL
PL
HU
CS
RO
RU
TR
JA
ZH
TH
KO
EN
Product Instructions
AQYM
Aqua Yeast and Mold
AQUA
1
(English)
EN
Issue Date: 2010-11
Product Instructions
Aqua | Yeast and Mold Count Plate
Description
The 3M™ Petrilm™ Aqua Yeast and Mold Count (AQYM) Plate is a sample-ready culture medium system which
contains nutrients supplemented with antibiotics, a cold-water-soluble gelling agent, and an indicator that facilitates
yeast and mold enumeration. Petrilm AQYM Plates are used for the enumeration of yeast and mold in bottled water
industries. Petrilm AQYM Plate components are decontaminated though not sterilized. 3MFood Safety is certied to
ISO (International Organization for Standardization) 9001 for design and manufacturing.
Cautions
3M has not documented Petrilm AQYM Plates for use in industries other than bottled water. For example, 3M has
not documented Petrilm AQYM Plates for testing surface and municipal waters, or waters used in the pharmaceutical
or cosmetic industries. The use of Petrilm AQYM Plates totest water samples in compliance with local water testing
regulations is at the sole discretion and responsibility of the end-user.
Petrilm AQYM Plates have not been tested with all possible bottled water samples, testing protocols or with all possible
strains of yeast and mold.
Do not use Petrilm AQYM Plates in the diagnosis of conditions in humans or animals.
For information on documentation of product performance, visit our website at www.3M.com/foodsafety or contact
your local 3M representative or distributor.
User Responsibility
No one culture medium will always recover the exact same strains or enumerate a particular strain exactly as does
another medium. In addition, external factors such as sampling methods, testing protocols, preparation time and
handling may inuence recovery and enumeration.
It is the user’s responsibility in selecting any test method to evaluate a sucient number of bottled water samples
and microbial challenges to satisfy the user that the chosen test method meets the user’s criteria.
It is also the user’s responsibility to determine that any test methods and results meet its customers’ or suppliers’
requirements.
As with any culture medium, Petrilm AQYM Plate results do not constitute a guarantee of quality of bottled water
products that are tested with the plates.
The user must train its personnel in current proper testing techniques: for example, Good Laboratory Practices
1
or
ISO 17025
2
.
Disclaimer of Warranties / Limited Remedy
UNLESS OTHERWISE PROHIBITED BY LAW, 3M DISCLAIMS ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE. If any
Petrilm Plate is proven to be defective, 3M or its authorized distributor will replace or, at its option, refund the purchase
price of any plate. These are your exclusive remedies. You must promptly notify 3M within sixty days of discovery of any
suspected defect in a product and return the product to 3M. Please call Customer Service (1-800-328-1671 in the U.S.)
or your ocial 3M Food Safety representative for a Returned Goods Authorization.
Limitation of 3M Liability
UNLESS OTHERWISE PROHIBITED BY LAW, 3M WILL NOT BE LIABLE TO USER OR OTHERS FOR ANY LOSS OR
DAMAGE, WHETHER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST PROFITS. Except where prohibited bylaw, in no event shall 3M’s liability under any legal theory
exceed the purchase price of the plates alleged to be defective. Customer may haveadditional rights and should seek
advice in country of purchase.
2
(English)
EN
Storage and Disposal
Store unopened Petrilm Plate pouches refrigerated or frozen at temperatures less than or equal to 8ºC (46ºF).
Just prior to use, allow unopened pouches to come to room temperature before opening. Return unused plates to
pouch. Seal by folding the end of the pouch over and applying adhesive tape. To prevent exposure to moisture,
do not refrigerate opened pouches. Store resealed pouches in a cool dry place for no longer than one month. It is
recommended that resealed pouches of Petrilm Plates be stored in a freezer (see below) if the laboratory temperature
exceeds 25ºC (77ºF) and/or the laboratory is located in a region where the relative humidity exceeds 50% (with the
exception of air-conditioned premises).
To store opened pouches in a freezer, place Petrilm Plates in a sealable container. To remove frozen Petrilm Plates for
use, open the container, remove the plates that are needed and immediately return remaining plates to the freezer in the
sealed container. Plates should not be used past their expiration date. Do not store open pouches in a freezer with an
automatic defrost cycle, as this could damage the plates due to repeated exposure to moisture.
Do not use plates that show discoloration. Expiration date and lot number are noted on each package of Petrilm Plates.
The lot number is also noted on individual plates.
After use, Petrilm AQYM Plates may contain microorganisms that may be a potential biohazard. Follow current
industry standards for disposal.
Instructions for Use
Water Filtration and Plate Incubation
1. Following standard procedures for water analysis, membrane lter water sample using a 47 mm, 0.45 micron pore
size Mixed Cellulose Ester (MCE) lter.
2. Carefully lift the top lm of the Petrilm AQYM Plate. Avoid touching the circular growth area. Place the lter in the
center of the plate (Figure A).
3. Hydrate the Petrilm AQYM Plate by placing 1 mL appropriate sterile, hydration diluent in the center of the lter
(Figure B). Appropriate sterile hydration diluents include distilled water, deionized (DI) water and reverse-osmosis
(RO) water.
4. Slowly roll the top lm onto the lter. Minimize trapping air bubbles and creating gaps between the lter and the
Petrilm AQYM Plate. Lightlyapply pressure by using the Petrilm Plate AQYM spreader (Figure C1 and Figure C2).
5. Incubate Petrilm AQYM Plates at 20-25ºC for 3-5 days
3
in a horizontal position with the clear side up in stacks of
no more than 20.
Interpretation
1. Petrilm AQYM Plates can be counted using a standard colony counter or other illuminated magnier.
2. To dierentiate yeast and mold colonies on the Petrilm AQYM, look for one or more of the following characteristics
(Figure D, Figure E and Figure F):
YEAST MOLD
Small colonies Large colonies
Colonies have dened edges Colonies have diuse edges
Pink-tan to blue-green in color Variable color
Colonies appear raised (3 dimensional) Colonies appear at
Colonies have uniform color Colonies have a dark center*
* Mold colonies on the surface of a lter may not exhibit a dark center.
3. Read nal yeast and mold results on day 3-5 depending on the fungi present
3
.
Note: During the hydration of the Petrilm AQYM Plate, some colonies may be eluted o of the lter onto the
surrounding inoculation area (Figure F and Figure G). Count all colonies on both the lter and the surrounding
media.
4. If the plate cannot be counted due to high numbers of colonies or conuent growth, plate at a higher dilution.
5. Petrilm AQYM Plates use a phosphatase indicator to help detect yeast and mold. Natural phosphatase in water
samples may create auniform blue background color or intense, pinpoint blue spots. Check plates after 24 - 48
hours incubation and note any color present; ifcolor intensity does not change by day 5, the color may be from the
phosphatase reaction.
3
(English)
EN
6. Colonies may be isolated for further identication. Lift the top lm and pick the colony from the gel or the lter
surface (Figure G). When lifting the top lm, the lter may adhere to either the top lm or the bottom lm. If the lter
adheres to the top lm, separate the lter from the top lm and pick colonies. Test using standard procedures.
Note: Delayed counting of Petrilm AQYM Plates with lters is not recommended.
For further information refer to the appropriate Petrilm Plate “Interpretation Guide.” If you have questions about
specic applications orprocedures, please visit our website at www.3M.com/foodsafety or contact your local 3M
representative or distributor.
References
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Studies.
2. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
3. American Public Health Association. 1998. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 20
th
Ed.
Method 9610D.
Refer to the current versions of the standard methods listed above.
Explanation of Symbols
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8706-4743-4
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Français)
FR
Date de parution : 2010-11
Instructions relatives au produit
Aqua | Test pour la numération des levures et moisissures
Description
Le test 3M™ Petrilm™ Aqua pour la numération des levures et des moisissures, Petrilm Aqua levures et moisissures,
est un milieu de culture prêt à l’emploi qui contient des éléments nutritifs, des antibiotiques, un agent géliant
soluble dans l’eau froide et un indicateur qui facilite la numération des levures et des moisissures. Les tests Petrilm
Aqua levures et moisissures sont utilisés pour le dénombrement des levures et des moisissures dans l’industrie de
l’eau en bouteille. Les composants des tests Petrilm Aqua levures et moisissures sont décontaminés, mais pas
stérilisés. Laconception et la fabrication 3M Sécurité Alimentaire sont certiées ISO (International Organization for
Standardization) 9001.
Mises en Garde
3M n’a pas documenté l’utilisation du test Petrilm Aqua levures et moisissures dans des secteurs autres que l’industrie
de l’eau en bouteille. Par exemple, 3M n’a pas documenté Petrilm Aqua levures et moisissures pour l’analyse des eaux
supercielles ou de ville, ni pour l’analyse des eaux utilisées dans les industries pharmaceutiques ou cosmétiques.
L’utilisation des tests Aqua levures et moisissures pour l’analyse d’échantillons d’eau en accord avec les lois et
règlements locaux relatifs à l’analyse d’eau est à la discrétion de l’utilisateur nal et sous sa seule responsabilité.
Les tests Petrilm Aqua levures et moisissures n’ont pas été testés sur tous les échantillons d’eau en bouteille possibles,
tous les procédés d’analyse possibles, ni sur toutes les souches possibles de levures et de moisissures.
Ne pas utiliser les tests Petrilm Aqua levures et moisissures pour faire des diagnostics sur l’homme ou l’animal.
Pour obtenir une documentation sur la performance de ce produit, visiter notre site Web www.3M.com/foodsafety ou
contacter un représentant oudistributeur 3M local.
Responsabilité de l’utilisateur
Deux milieux de culture ne recouvrent jamais les mêmes souches et ne dénombrent jamais une souche particulière
de manière strictement identique. En outre, des facteurs extérieurs tels que les méthodes de prélèvement, les
protocoles d’analyse, le temps de préparation et la manipulation peuvent avoir une incidence sur le recouvrement et le
dénombrement.
Il incombe à l’utilisateur, quand il sélectionne une méthode d’analyse, d’évaluer un nombre susant d’échantillons
d’eau en bouteille etde contaminations microbiennes diverses pour s’assurer que la méthode répond bien à ses
critères.
Il incombe également à l’utilisateur de déterminer si une méthode d’analyse et ses résultats répondent aux exigences de
ses clients oufournisseurs.
Comme pour tout milieu de culture, les résultats du test 3M Petrilm Aqua levures et moisissures ne garantissent pas la
qualité des produits d’eau en bouteille évalués.
L’utilisateur doit former son personnel de manière appropriée aux techniques d’analyses actuelles : par exemple, les
Bonnes Pratiques deLaboratoire
1
ou la norme ISO 17025
2
.
Garantie Limitée
SAUF INTERDICTION CONTRAIRE PAR LA LOI, 3M RENONCE À TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Si un test 3M Petrilm savère défectueux, 3M ou son distributeur agréé s’engage
à remplacer ou, selon son choix, rembourser le prix d’achat du produit. Il sagit de vos recours exclusifs. Vous devez
informer 3M dans les plus brefs délais et au plus tard dans les soixante jours de toute non-conformité suspectée d’un
produit, avant de le renvoyer à 3M. Veuillez appeler le Service clientèle (1-800-328-1671 aux États-Unis) ou votre
représentant ociel 3MSécurité Alimentaire pour obtenir une autorisation de renvoi.
2
(Français)
FR
Limitation de Responsabilité de 3M
SAUF INTERDICTION CONTRAIRE PAR LA LOI, 3M NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR
OU UN TIERS DE TOUTE PERTE OU DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL, Y COMPRIS
ET SANS S’Y LIMITER, DE LA PERTE DE BÉNÉFICES. Sauf interdiction par la loi, la responsabilité de 3M, quel que
soit le principe juridique invoqué, ne pourra en aucun cas être supérieure au prix des tests 3MPetrilm censés être
défectueux. Le client peut jouir de droits supplémentaires et doit se renseigner dans le pays d’achat.
Stockage et Destruction
Conserver les poches de tests Petrilm non ouvertes, réfrigérées ou congelées à des températures inférieures ou
égales à 8 ºC (46 ºF). Leslaisser atteindre la température ambiante avant de les ouvrir. Après ouverture, replacer les
tests Petrilm non utilisés dans leur poche. Refermer hermétiquement les poches ouvertes avec un ruban adhésif après
avoir plié sur lui-même le côté ouvert. Ne pas réfrigérer les pochesouvertes pour éviter une exposition à l’humidité.
Resceller les poches et les stocker dans un endroit frais et sec un mois au maximum. Lorsquela température d’un
laboratoire dépasse 25 ºC (77 ºF) et/ou que ce laboratoire est situé dans une région où l’humidité relative dépasse
50% (à l’exception des locaux climatisés), il est recommandé de conserver les poches de tests Petrilm refermées au
congélateur, comme indiqué ci-dessous.
Pour conserver les poches ouvertes dans un congélateur, fermer les poches avec un ruban adhésif et les placer dans
un récipient étanche. Pourutiliser des tests Petrilm congelés, sortir les tests à utiliser de leur récipient et remettre
immédiatement les tests restants dans le congélateur, après les avoir replacés dans le récipient étanche. Les tests ne
doivent pas être utilisés après leur date d’expiration. Ne pas conserver les poches ouvertes dans un congélateur avec
cycle de décongélation automatique, car les tests pourraient être endommagés en raison d’une exposition répétée à de
l’humidité.
Ne pas utiliser les tests présentant une coloration anormale. La date limite d’utilisation et le numéro de lot gurent sur
chaque poche de tests Petrilm. Le numéro de lot est également indiqué sur chaque test.
Après usage, chaque test Petrilm Aqua levures et moisissures peut contenir des micro-organismes et donc
présenter un risque biologique. Détruire les tests Petrilm selon les normes en vigueur.
Instructions d’utilisation
Filtration de l’eau et incubation des tests
1. Dans le respect des procédures standard d’analyse de l’eau, ltrer sur une membrane l’échantillon d’eau au moyen
d’un ltre en ester mixte de cellulose (MCE) de 47 mm avec une porosité de 0,45 micron.
2. Soulever avec précaution le lm supérieur du test Petrilm Aqua levures et moisissures. Éviter de toucher la zone de
croissance circulaire. Placer le ltre au centre du test (gure A).
3. Hydrater le test Petrilm Aqua levures et moisissures en déposant 1 mL de diluant d’hydratation stérile approprié au
centre du ltre (gure B). Les diluants d’hydratation stériles appropriés comprennent l’eau distillée, l’eau déionisée
et l’eau obtenue par osmose inverse.
4. Faire rouler lentement le lm supérieur sur le ltre. Dans la mesure du possible, éviter d’emprisonner des bulles d’air
et de créer des décalages entre le ltre et le test Petrilm Aqua levures et moisissures. Appliquer une légère pression
à l’aide du diuseur de test Petrilm Aqua levures et moisissures (gure C1 et gure C2).
5. Incuber le test Petrilm Aqua levures et moisissures à 20-25 ºC pendant 3-5 jours au minimum
3
à l’horizontale, le
lm transparent vers lehaut, sans empiler plus de 20 unités.
Interprétation
1. Le dénombrement à l’aide des tests Petrilm Aqua levures et moisissures peut se faire sur un compteur de colonies
standard ou au moyen d’une autre source de lumière intense.
2. Pour diérencier les colonies de levures et de moisissures sur les tests Petrilm Aqua levures et moisissures,
observer la présence d’une ou de plusieurs des caractéristiques suivantes (gure D, gure E et gure F):
LEVURES MOISISSURES
Petites colonies Grandes colonies
Colonies au contour bien déni Colonies aux contours ous
Coloration rose à bleu-gris Couleur variable
Colonies bombées (« 3D ») Colonies apparaissant aplaties
Colonies à la couleur uniforme Colonies au centre foncé*
* Les colonies de moisissures sur la surface d’un ltre ne présentent pas forcément un centre foncé.
3
(Français)
FR
3. Faire la numération nale le 3-5e jour ou plus tard en fonction des moisissures présentes
3
.
Remarque : Lors de l’hydratation du test Petrilm Aqua levures et moisissures, certaines colonies peuvent être
éluées du ltre vers la zone d’inoculation environnante (gure F et gure G). Compter toutes les colonies présentes
sur le ltre et le support environnant.
4. Si le test ne peut pas être lu en raison d’un nombre élevé de colonies et d’une croissance agglomérée, recommencer
l’analyse sur des dilutions plus élevées de l’échantillon.
5. Le test Petrilm Aqua levures et moisissures contient un indicateur de phosphatase permettant de détecter les
levures et les moisissures. La phosphatase naturelle présente dans les échantillons d’eau peut produire une couleur
de fond bleu uniforme ou des points d’un bleu intense. Observer les tests après 24-48 h d’incubation et noter la
présence éventuelle d’une réaction colorée. Si l’intensité de la couleur n’a pas changé après 5 jours, la couleur peut
être due à la réaction phosphatase.
6. Les colonies peuvent être isolées pour être identiées. Soulever le lm supérieur et prélever la colonie du gel ou de
la surface du ltre (gure G). Lorsque le lm supérieur est soulevé, il se peut que le ltre adhère au lm supérieur
ou inférieur. Si le ltre adhère au lm supérieur, séparer le ltre du lm supérieur et prélever les colonies. Utiliser les
procédures standard.
Remarque : Il est déconseillé de diérer la numération des tests Petrilm Aqua levures et moisissures avec ltre.
Pour toute information complémentaire, se reporter au « Guide d’interprétation ». Pour des questions sur des
applications ou procédures spéciques, consulter notre site Web www.3M.com/foodsafety ou contacter un
représentant ou distributeur 3M local.
Références
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Studies.
2. ISO/CEI 17025. Exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnages et d’essais.
3. American Public Health Association. 1998. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 20
th
Ed.
Method 9610D.
Se reporter aux versions en vigueur des méthodes standard listées plus haut.
Explication des symboles
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8706-4743-4
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Deutsch)
DE
Erscheinungsdatum: 2010-11
Gebrauchsanweisungen
Aqua | Hefen und Schimmelpilze Zählplatte
Beschreibung
Die 3M™ Petrilm™ Aqua Hefen und Schimmelpilze Count (AQYM)-Platte ist ein gebrauchsfertiger Nährboden, der
mit Antibiotika angereicherte Nährstoe, ein kaltwasserlösliches Geliermittel und einen Farbindikator zur leichteren
Zählung der Kolonien enthält. Petrilm AQYM-Platten werden zur Bestimmung von Hefen und Schimmelpilzen in
der Tafelwasserindustrie eingesetzt. Petrilm AQYM-Platten wurden dekontaminiert, aber nicht sterilisiert. 3M
Food Safety hat für die Bereiche Entwicklung und Fertigung die ISO (International Organization for Standardization)
9001-Zertizierung erhalten.
Achtung
3M hat die Verwendung von Petrilm AQYM-Platten in Industriezweigen außer der Tafelwasserindustrie nicht
dokumentiert. So liegen z.B. für die Verwendung von Petrilm AQYM-Platten bei der Untersuchung von Oberächen- oder
kommunalem Wasser oder Wasser in Pharmazeutika oder Kosmetika keine Unterlagen vor. Die Verwendung von Petrilm
AQYM-Platten zum Testen von Wasserproben entsprechend lokaler Wassertestbestimmungen liegt allein im Ermessen und
in der Verantwortung des Endbenutzers.
Petrilm AQYM-Platten wurden nicht mit allen erdenklichen Tafelwasserprodukten,
Lebensmittelverarbeitungsprozessen, Testprotokollen oder allen möglichen Stämmen von Mikroorganismen getestet.
Petrilm AQYM-Platten nicht zu Diagnostikzwecken bei Menschen oder Tieren verwenden!
Wenn Sie Informationen über ein bestimmtes Produkt wünschen, besuchen Sie unsere Website auf
www.3M.com/foodsafety oder wenden Sie sich an den lokalen 3M Vertreter oder den 3M Vertrieb.
Verantwortung Des Anwenders
Kein Nährboden kann ständig dieselben Bakterienstränge nachweisen oder einen bestimmten Strang genau wie ein
anderes Medium zählen. Ferner können externe Faktoren, wie die Probennahme, Testprotokolle, Präparationszeiten und
Handhabung die Wiedergewinnung oder Zählung beeinussen.
Der Benutzer ist verantwortlich für die Auswahl einer Testmethode zur Auswertung einer ausreichenden Anzahl von
Proben für bestimmte Tafelwasserproben und Keime, die den Kriterien des Benutzers entspricht und diese erfüllt.
Der Benutzer ist ebenfalls verantwortlich für die Feststellung, dass die angewendeten Testmethoden und -ergebnisse
den Anforderungen der Kunden und Lieferanten entsprechen.
Wie jedes andere Kulturmedium bilden die Ergebnisse mit Petrilm AQYM-Platten keine Garantie für die Qualität der
Tafelwasserprodukte, die mit diesen Platten getestet wurden.
Der Benutzer muss sein Personal in den entsprechenden Testmethoden unterweisen: Zum Beispiel Good Laboratory
Practices
1
or ISO 17025
2
.
Gewährleistungsbeschränkungen
SOWEIT NICHT DURCH ANDERSLAUTENDE GESETZLICHE VORSCHRIFTEN AUSGESCHLOSSEN, ÜBERNIMMT 3M
WEDER EINE AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG FÜR DAS GELIEFERTE PRODUKT,
INSBESONDERE NICHT FÜR DESSEN VERMARKTUNGSFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN
ZWECK. Eine fehlerhafte 3M Petrilm-Platte wird von 3M oder dem autorisierten Fachhändler ersetzt, bzw. der
Kaufpreis zurückerstattet. Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. 3M ist unverzüglich über einen eventuell
vorhandenen Produktmangel zu informieren, und das Produkt ist an 3M zurückzusenden. Bitte rufen Sie dazu den
Kundenservice (1-800-328-1671 in den USA) oder Ihren autorisierten Vertreter für 3M Mikrobiologieprodukte an und
sprechen Sie mit ihm über die Rücksendung der Ware.
Haftungsbeschränkungen
SOWEIT NICHT DURCH ANDERSLAUTENDE GESETZLICHE VORSCHRIFTEN AUSGESCHLOSSEN, ÜBERNIMMT
3M KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN DIE, GLEICHGÜLTIG AUS WELCHEM RECHTSGRUND, UNMITTELBAR ODER
MITTELBAR IM ZUSAMMENHANG MIT DER BESTELLUNG, LIEFERUNG ODER VERWENDUNG DES PRODUKTES
ENTSTEHEN KÖNNEN. Soweit nicht durch anderslautende gesetzliche Vorschriften ausgeschlossen, ist die Haftung
2
(Deutsch)
DE
der 3M für ein fehlerhaftes Produkt maximal auf den Wert des Produktes beschränkt. Grundsätzlich sollte sich der
Käufer jedoch über die jeweiligen landesspezischen, gesetzlichen Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
informieren.
Lagerung Und Entsorgung
Ungeönete Beutel mit Petrilm-Platten müssen gekühlt bei Temperaturen unter 8 °C (46 °F) oder eingefroren
aufbewahrt werden. Verschlossene Beutel vor dem Önen auf Raumtemperatur erwärmen lassen. Nicht verwendete
Platten zurück in den Beutel legen. Den Beutel durch Umfalten des geöneten Endes und Abkleben dicht verschließen.
Um die Petrilm-Platten keiner zusätzlichen Feuchtigkeitauszusetzen, dürfen die geöneten Beutel nicht mehr
im Kühlschrank gelagert werden. Geönete Beutel nicht länger alseinen Monat an einem kühlen, und trockenen
Platz lagern. Sollte die Labortemperatur 25 °C (77 °F) überschreiten oder Ihr Labor in einer Region mit >50% relativer
Luftfeuchtigkeit liegen, wird empfohlen die wieder verschlossenen Petrilm-Beutel in einem Gefrierschrank zu lagern.
Die Petrilm-Packung in einen verschließbaren Behälter legen und anschließend in einem Gefrierschrank lagern.
Um gefrorene Petrilm-Platten für den Gebrauch zu entnehmen, den Behälter önen, die benötigte Anzahl Platten
entnehmen und die übrigen Platten sofort in ihren Behälter und das Tiefkühlgerät zurücklegen. Petrilm-Platten
nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden. Die geöneten Beutel nicht in einem Gefrierschrank mit
automatischer Abtaufunktion lagern, da sonst die Platten durch eine wiederholte Feuchtigkeitsbelastung beschädigt
werden können.
Verfärbte Platten nicht mehr verwenden. Verfallsdatum und LOT-Nummer sind auf jeder Petrilm-Packung und jedem
einzelnen Petrilm angegeben. Die Lotnummer ist ebenfalls auf den einzelnen Platten angegeben.
Nach Gebrauch können die Petrilm AQYM-Platten mit Mikroorganismen kontaminiert sein und somit ein
biologisches Gefährdungspotenzial darstellen. Bei ihrer Entsorgung sind die jeweils gültigen Vorschriften und
Gesetze zu beachten.
Gebrauchsanweisung
Wasserltrierung und Platteninkubation
1. Die Wasserprobe gemäß der Standardverfahren der Wasseranalyse durch einen Cellulosemischester-Filter mit einer
Membrangröße von 47 mm und einer Porengröße von 0,45 Mikrometer ltern.
2. Die obere Folie der Petrilm AQYM-Platte vorsichtig abheben. Den runden Wachstumsbereich nicht berühren. Den
Filter in die Mitte der Platte platzieren (siehe Abbildung A).
3. Die Petrilm AQYM-Platte hydratisieren, indem 1 ml eines geeigneten sterilen Hydrationsverdünnungsmittels in die
Mitte des Filters gegeben werden (siehe Abbildung B). Geeignete sterile Hydrationsverdünnungsmittel enthalten
destilliertes Wasser, deionisiertes Wasser und Umkehrosmosewasser.
4. Die obere Folie langsam über den Filter rollen. Einschließen von Luftblasen und Entstehung von Lücken zwischen
Filter und Petrilm AQYM-Platte so weit als möglich vermeiden. Mithilfe des Petrilm AQYM-Plattenstempels
leichten Druck ausüben (siehe Abbildung C1 und Abbildung C2).
5. Die Petrilm AQYM-Platten 3-5 Tage oder länger
3
in horizontaler Lage mit der durchsichtigen Seite nach oben bei
20 – 25 ºC in Stapeln von maximal 20 Platten bebrüten.
Interpretation
1. Petrilm AQYM-Platten können mit einem Standardkoloniezähler oder unter einer vergrößernden Lichtquelle gezählt
werden.
2. Um Hefe- und Schimmelpilzkolonien auf den Petrilm AQYM-Platten zu unterscheiden, achten Sie bitte auf eine
oder mehrere der hier aufgeführten typischen Merkmale (siehe Abbildung D, Abbildung E und Abbildung F):
HEFEN SCHIMMELPILZE
Kleine Kolonien Große Kolonien
Kolonien haben klar denierte Ränder Kolonien haben verschwommene Ränder
Rosa-braune bis blau-grüne Kolonien Unterschiedliche Koloniefarben
Kolonien erscheinen erhaben („3-dimensional“) Kolonien erscheinen ach
Kolonien sind einfarbig Kolonien haben einen dunklen Mittelpunkt*
* Schimmelpilzkolonien auf einer Filteroberäche weisen möglicherweise keinen dunklen Mittelpunkt auf.
3. Abschließende Ergebnisse für Hefe und Schimmelpilze nach 3-5 Tagen oder mehr ablesen, je nach vorhandenem
Pilz
3
.
3
(Deutsch)
DE
Hinweis: Während der Hydration der Petrilm AQYM-Platte sind möglicherweise einige Kolonien von dem Filter
in den umliegenden Impfungsbereich gelangt (siehe Abbildung F und Abbildung G). Alle Kolonien sowohl auf dem
Filter als auch in dem umliegenden Medium zählen.
4. Wenn die Platte aufgrund einer zu hohen Zahl an Kolonien nicht ausgewertet werden kann, setzen Sie eine neue
Platte mit einer höheren Verdünnungsstufe an.
5. Petrilm AQYM-Platten enthalten einen Phosphatase-Indikator zum Nachweis der Hefen und Schimmelpilzen.
Natürliche Phosphatase aus den Wasserproben können eine gleichmäßig blaue Hintergrundfärbung oder
intensive, stecknadelkopfgroße blaue Punkte zur Folge haben. Die Platten nach 24 – 48 Stunden nach Beginn der
Inkubation untersuchen und jede aufgetretene Farbveränderung vermerken. Bleibt die Farbintensität auch an Tag 5
unverändert, wurde die Färbung möglicherweise durch eine Phosphatase-Reaktion ausgelöst.
6. Kolonien können zur weiteren Identizierung isoliert werden. Die obere Folie anheben und die Kolonie aus dem Gel
oder von der Filteroberäche entnehmen (siehe Abbildung G). Beim Anheben der oberen Folie kann der Filter an der
oberen oder der unteren Folie haften. Haftet der Filter an der oberen Folie, den Filter von der oberen Folie trennen
und die Kolonien entnehmen. Zur weiteren Spezikation Standardmethoden benutzen.
Hinweis: Ein verspätetes Zählen wird bei Petrilm AQYM-Platten mit Filtern nicht empfohlen.
Bitte beachten Sie die Interpretationshilfen für weitere Einzelheiten. Sollten Sie Fragen über bestimmte Anwendungen
oder Verfahren haben, besuchen Sie unsere Website auf www.3M.com/foodsafetey oder wenden sich an den lokalen
3M Vertreter oder 3M Vertrieb.
Literaturangaben
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Studies.
2. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
3. American Public Health Association. 1998. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 20
th
Ed.
Method 9610D.
Bitte beachten Sie die aktuellen Versionen der oben aufgeführten Standardmethoden.
Erklärung der Symbole
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8706-4743-4
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Italiano)
IT
Data di pubblicazione: 2010-11
Istruzioni sul prodotto
Aqua | Piastra per il conteggio di lieviti e mue
Descrizione
La piastra 3M™ PetrilmAqua per il conteggio dei lieviti e delle mue (AQYM) è un sistema con terreno di coltura
pronto per l’uso che contiene nutrienti con supplemento di antibiotici, una sostanza gelicante solubile in acqua
fredda, un indicatore che facilita il conteggio dei lieviti e delle mue. Le piastre Petrilm AQYM sono utilizzate per
l’enumerazione di lieviti e mue nell’industria dell’acqua in bottiglia. Le componenti delle piastre Petrilm AQYM sono
decontaminate seppure non sterilizzate. 3M Food Safety è certicata secondo ISO (International Organization for
Standardization) 9001 per la progettazione e la produzione.
Precauzioni
La 3M non ha documentato l’uso delle piastre Petrilm AQYM nell’ambito di industrie diverse da quella dell’acqua in
bottiglia. Ad esempio, 3M non ha documentato le piastre Petrilm AQYM per testare le acque di supercie e municipali,
oppure le acque utilizzate nelle industrie farmaceutica o cosmetica. L’utilizzo delle piastre Petrilm AQYM per testare
campioni di acqua in conformità con le normative di test delle acque locali avviene esclusivamente a discrezione e sotto
la responsabilità dell’utente nale.
Le piastre Petrilm AQYM non sono state provate con tutti i possibili campioni di acqua in bottiglia, protocolli di prova o
con tutti i possibili ceppi di lieviti e mue.
Non utilizzare le piastre Petrilm AQYM per la diagnosi di condizioni patologiche in esseri umani o animali.
Per informazioni sulla documentazione delle prestazioni del prodotto, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
www.3M.com/foodsafety o contattare il distributore o il rappresentante 3M di zona.
Responsabilità Dell’utente
Nessun mezzo di coltura è in grado di recuperare esattamente gli stessi ceppi o di contare un ceppo particolare con
la medesima esattezza di un altro mezzo. Inoltre, fattori esterni come i metodi di raccolta dei campioni, i protocolli di
analisi, i tempi di preparazione e le tecniche di manipolazione possono inuire sul recupero e il conteggio.
È responsabilità dell’utente selezionare il metodo di analisi al ne di valutare un numero suciente di campioni di
acqua in bottiglia con particolari caratteristiche microbiche tali che il metodo scelto soddis i criteri dell’utente.
L’utente ha inoltre la responsabilità di determinare che tutti i metodi di analisi utilizzati ed i risultati ottenuti soddisno i
requisiti dei propri clienti o fornitori.
Come nel caso di qualsiasi altro terreno di coltura, i risultati delle piastre Petrilm AQYM non costituiscono una garanzia
della qualità dell’acqua in bottiglia o dei processi analizzati con le piastre stesse.
L’utente deve inoltre addestrare il proprio personale nelle tecniche di analisi appropriate: ad esempio, Good
Laboratory Practices
1
o ISO 17025
2
.
Rinuncia Di Garanzia / Rimedi Limitati
SALVO NEI CASI ESPRESSAMENTE PROIBITI DALLA LEGGE, LA 3M NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA
ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE, MA NON AD ESSE LIMITATE, LE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ
O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. La 3M (o il suo distributore autorizzato) sostituirà o, a propria
discrezione, rimborserà il prezzo di acquisto di qualsiasi piastra Petrilm risultata difettosa. Questi sono gli unici rimedi
a disposizione del cliente. Il cliente deve comunicare qualsiasi sospetta non conformità del prodotto al più presto a 3M
(entro sessanta giorni dalla scoperta) e restituire il prodotto alla 3M. Chiamare il servizio clienti (linea verde USA:
1-800-328-1671) o rivolgersi al rappresentante autorizzato della Sicurezza degli alimenti 3M per ottenere
l’autorizzazione alla restituzione del prodotto.
Limitazione Di Responsabilità Da Parte Della 3M
SALVO NEI CASI ESPRESSAMENTE PROIBITI DALLA LEGGE, LA 3M NON VERRÀ RITENUTA RESPONSABILE DI
QUALSIASI EVENTUALE DANNO DIRETTO, INDIRETTO, SPECIALE, INCIDENTALE O EMERGENTE, INCLUSA, MA
NON AD ESSA LIMITATA, LA PERDITA DI PROFITTI. Salvo nei casi espressamente proibiti dalla legge, la responsabilità
della 3M non eccederà, in alcuna circostanza e ai sensi di alcuna teoria giuridica, il prezzo di acquisto delle piastre
2
(Italiano)
IT
presumibilmente difettose. È possibile che il cliente goda di ulteriori diritti. A questo proposito, dovrebbe avvalersi di
consulenza specializzata nel Paese dove ha eettuato l’acquisto.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservare chiuse in frigorifero o nel congelatore le buste delle piastre Petrilm ad una temperatura pari o inferiore a
8 °C (46 °F). Prima di aprire le buste attendere che esse abbiano raggiunto la temperatura ambiente. Riporre le piastre
inutilizzate nella busta originale. Sigillare ripiegando l’estremità della busta e applicando del nastro adesivo. Non
refrigerare la busta aperta per evitarne l’esposizione all’umidità. La busta aperta e sigillata deve essere conservata
in luogo fresco e asciutto entro un mese dall’apertura. Si raccomanda di conservare le buste di Petrilm risigillate in
congelatore (vedere sotto) se la temperatura del laboratorio supera i 25 °C (77 °F) e/o il laboratorio si trova in un’area
dove l’umidità relativa supera il 50% (con l’eccezione di locali dotati di aria condizionata).
Per conservare le buste aperte in congelatore, inserirle in un contenitore sigillabile. Per l’utilizzo delle piastre
Petrilm aprire il contenitore, togliere le piastre necessarie e immediatamente rimettere le rimanenti in congelatore
nel contenitore sigillato. Le piastre non devono essere utilizzate dopo la data di scadenza. Non conservare buste
aperte in un congelatore con ciclo automatico di sbrinamento, in quanto ciò potrebbe danneggiare le piastre a causa
dell’esposizione ripetuta all’umidità.
Non utilizzare le piastre in presenza di scoloramenti. Data di scadenza e numero di lotto sono riportati su ogni
confezione di piastre Petrilm. Il numero di lotto è riportato anche su ogni singola piastra.
Dopo l’uso le piastre Petrilm AQYM possono contenere microrganismi che possono essere di potenziale pericolo
biologico. Seguire le normative vigenti per lo smaltimento.
ISTRUZIONI PER L’USO
Filtraggio dell’acqua e incubazione della piastra
1. Seguendo le procedure standard per l’analisi delle acque, ltrare con membrana il campione di acqua utilizzando un
ltro da 47 mm e con dimensioni dei pori di 0,45 micron in MCE (Mixed Cellulose Ester).
2. Sollevare attentamente la pellicola superiore della piastra Petrilm AQYM. Evitare di toccare l’area della supercie di
crescita circolare. Posizionare il ltro al centro della piastra (Figura A).
3. Idratare la piastra Petrilm AQYM dosando 1 ml di diluente di idratazione sterile appropriato sul centro del ltro
(Figura B). I diluenti per idratazione sterili appropriati includono l’acqua distillata, deionizzata (DI) e ottenuta
mediante osmosi inversa (RO).
4. Ruotare lentamente la pellicola superiore sul ltro. Evitare di intrappolare eventuali bolle d’aria e di creare spazi tra il
ltro e la piastra Petrilm AQYM. Applicare una leggera pressione utilizzando il diusore per piastre Petrilm (Figura
C1 e Figura C2).
5. Incubare le piastre Petrilm AQYM a 20-25 °C per 3-5 giorni o per un tempo più lungo
3
in posizione orizzontale, con
la faccia trasparente rivolta verso l’alto in pile di non oltre 20.
Interpretazione
1. Le piastre Petrilm AQYM possono essere sottoposte a conteggio mediante un conta colonie standard o unaltra
sorgente di luce ingrandita.
2. Per distinguere i lieviti e le mue sul Petrilm AQYM, individuare una o più delle seguenti caratteristiche (Figura D,
Figura E e Figura F):
LIEVITI MUFFE
Piccole colonie Grandi colonie
Colonie con bordi deniti Colonie con bordi diusi
Colore da rosa-marrone a blu-verde Colore variabile
Le colonie appaiono in rilievo (tridimensionali) Le colonie appaiono piatte
Le colonie hanno un colore uniforme Le colonie hanno un centro scuro*
* Le colonie di mua sulla supercie di un ltro potrebbero non presentare un centro scuro.
3. Leggere i risultati nali del lievito e della mua il terzo-quinto giorno o più avanti, in base ai funghi presenti
3
.
Nota: Durante l’idratazione della piastra Petrilm AQYM, alcune colonie possono essere eluite fuori dal ltro
sull’area di inoculazione circostante (Figura F e Figura G). Contare tutte le colonie sia sul ltro sia sui supporti
circostanti.
3
(Italiano)
IT
4. Se la piastra non può essere contata per via di un elevato numero di colonie o crescita conuente, placcare a una
diluizione maggiore.
5. Le piastre Petrilm AQYM utilizzano un indicatore fosfatico per facilitare l’individuazione delle colonie di lieviti e
mue. La fosfatasi naturale nei campioni di acqua può creare un colore di sfondo blu uniforme o macchie blu intense
a puntini. Controllare le piastre dopo 24-48 ore di incubazione e notare qualsiasi colore presente; se l’intensità del
colore non cambia entro il 5° giorno di incubazione, il colore può essere dovuto ad una reazione con fosfatasi.
6. Per un’ulteriore identicazione delle colonie è necessario isolarle. Sollevare la pellicola superiore ed asportare la
colonia dal gel o dalla supercie del ltro (Figura G). Quando si solleva la pellicola superiore, il ltro può aderire sia
alla pellicola superiore sia a quella inferiore. Se il ltro aderisce alla pellicola superiore, separarlo da essa e asportare
le colonie. Analizzare la colonia mediante le procedure standard.
Nota: Il conteggio ritardato di piastre Petrilm AQYM con ltri non è consigliato.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alla “Guida all’Interpretazione” appropriata della piastra Petrilm. Per qualsiasi
domanda su applicazioni o procedure speciche, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.3M.com/foodsafety o
contattare il distributore o il rappresentante 3M di zona.
Riferimenti
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical LaboratoryStudies.
2. ISO/IEC 17025. Requisiti generali per la competenza dei laboratori di test e di calibrazione.
3. American Public Health Association. 1998. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 20
th
Ed.
Method 9610D.
Fare riferimento alle versioni attuali dei metodi standard elencati in precedenza.
Legenda dei simboli
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8706-4743-4
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Español)
ES
Fecha de emisión: 2010-11
Instrucciones del producto
Aqua | Placa para recuento de mohos y levaduras
Descripción
La Placa para el recuento de mohos y levaduras 3M™ Petrilm™ Aqua (AQYM) es un sistema con medio de cultivo listo
para usar que contiene nutrientes complementados con antibióticos, un agente gelicante soluble en agua fría y un
indicador que facilita la enumeración de mohos y levaduras. Las Placas Petrilm AQYM se utilizan para la enumeración
de mohos y levaduras en la industria del agua embotellada. Los componentes de la Placa AQYM son descontaminados,
pero no esterilizados. 3M Food Safety cuenta con certicación ISO (Organización Internacional para la Estandarización)
9001 de diseño y fabricación.
Precauciones
3M no ha documentado el uso de las Placas Petrilm AQYM para el uso en industrias que no sean de agua embotellada.
Por ejemplo, 3M no ha documentado las Placas Petrilm AQYM para realizar pruebas en aguas superciales y
municipales o en aguas utilizadas por las industrias farmacéutica y cosmética. El uso de las Placas Petrilm AQYM
para analizar muestras de agua en cumplimiento con las regulaciones de prueba de agua locales queda a discreción y
responsabilidad exclusivas del usuario nal.
No se han realizado pruebas de las Placas Petrilm AQYM con todas las muestras de agua embotellada posibles,
protocolos de prueba ni todas las posibles cepas de mohos y levaduras.
No utilice las Placas Petrilm AQYM para diagnosticar enfermedades de humanos o animales.
Si desea obtener información sobre la documentación del desempeño del producto, visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o comuníquese con su representante local o distribuidor de 3M.
Responsabilidad Del Usuario
Ningún medio de cultivo recuperará exactamente las mismas cepas siempre o enumerará una cepa en particular
exactamente de la misma manera que otro medio. Además, factores externos tales como los métodos de muestreo,
protocolos de prueba, tiempo de preparación y manejo, pueden inuir en la recuperación y enumeración.
Al seleccionar cualquier método de prueba, es responsabilidad del usuario evaluar un número suciente de muestras
de agua y desafíos microbianos que le permitan estar satisfecho de que el método de prueba elegido cumple con sus
criterios.
Además, el usuario será el responsable de determinar que cualquier método de prueba y los resultados cumplan con los
requisitos de sus clientes o proveedores.
Al igual que cualquier medio de cultivo, los resultados de las Placas Petrilm AQYM no constituyen una garantía de
calidad en los productos de agua embotellada que se prueban mediante las placas.
El usuario debe capacitar a su personal en lo que respecta a las técnicas de prueba adecuadas: por ejemplo, Buenas
prácticas de laboratorio
1
o ISO 17025
2
.
Renuncia De Garantías / Recurso Limitado
A MENOS QUE LA LEY ORDENE LO CONTRARIO, 3M RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, TODA GARANTÍA DE COMERCIO O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR. Si se prueba que cualquier Placa Petrilm es defectuosa, 3M o su distribuidor autorizado la reemplazará
o reembolsará el precio de compra de la placa, a su criterio. Estos son sus recursos exclusivos. Debe noticar
inmediatamente a 3M el descubrimiento de cualquier sospecha de defecto en un producto dentro de un período de 60
días, y devolver dicho producto a 3M. Comuníquese con Atención al Cliente (1-800-328-1671 en los EE. UU.) o con su
representante ocial de 3M Food Safety para obtener una Autorización de devolución de productos.
Limitaciones De La Responsabilidad De 3M
A MENOS QUE LA LEY ORDENE LO CONTRARIO, 3M NO SERÁ RESPONSABLE PARA CON EL USUARIO NI PARA
CON TERCEROS DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO O INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O EMERGENTE
INCLUÍDO, ENTRE OTROS, EL LUCRO CESANTE. Excepto donde lo prohíba la ley, la responsabilidad de 3M no
excederá los precios de compra de las placas supuestamente defectuosas, bajo ninguna teoría legal. Los clientes
pueden tener derechos adicionales y deberán procurar asesoramiento en el país donde realizaron la compra.
2
(Español)
ES
Almacenamiento Y Desecho
Guarde las bolsas de Placas Petrilm refrigeradas o congeladas sin abrir a temperaturas de 8 ºC (46 ºF) o inferiores.
Justo antes del uso, deje que las bolsas cerradas alcancen la temperatura ambiente antes de abrirlas. Vuelva a colocar
en la bolsa las placas sin usar. Selle la bolsa plegando el extremo y pegándolo con cinta adhesiva. Para evitar la
exposición a la humedad, no refrigere las bolsas abiertas. Guarde las bolsas reselladas en un lugar fresco y seco por un
período máximo de un mes. Se recomienda que las bolsas reselladas de las Placas Petrilm se guarden en un congelador
(vea a continuación) si la temperatura del laboratorio excede los 25 ºC (77 ºF) y/o el laboratorio se encuentra en una
región con humedad relativa que excede el 50% (excepto en instalaciones con aire acondicionado).
Para guardar bolsas abiertas en un congelador, coloque las Placas Petrilm en un recipiente hermético. Para usar
las Placas Petrilm, abra el recipiente y retire las que necesita; vuelva a colocar inmediatamente las placas restantes
en el recipiente hermético y guárdelo en el congelador. No deben usarse las placas que hayan excedido su fecha de
caducidad. No almacene las bolsas abiertas en un congelador con ciclo de descongelación automática; esto puede
dañar las placas debido a una reiterada exposición a la humedad.
No utilice placas que presenten decoloración. La fecha de vencimiento y el número de lote guran en cada paquete de
Placas Petrilm. El número de lote también aparece en cada placa.
Después de su uso, las Placas Petrilm AQYM pueden contener microorganismos que pueden representar un
potencial riesgo biológico. Siga las normas actuales de la industria para su desecho.
Instrucciones De Uso
Filtración de agua e incubación de la placa
1. Siguiendo los procedimientos estándares para el análisis de agua, ltre la muestra de agua con una membrana que
tenga un ltro de 47 mm, con poros de 0,45 micras de una mezcla de ésteres de celulosa (MCE).
2. Levante la película superior de la Placa Petrilm AQYM con cuidado. Evite tocar el área circular de crecimiento.
Coloque el ltro en el centro de la placa (Figura A).
3. Hidrate la Placa Petrilm AQYM colocando 1 mL de un diluyente estéril de hidratación adecuado en el centro
del ltro (Figura B). Entre los diluyentes estériles de hidratación adecuados se incluyen el agua destilada, el agua
desionizada (DI) y el agua de ósmosis inversa (OI).
4. Enrolle la película superior sobre el ltro lentamente. Minimice las burbujas de aire atrapado y la formación de
huecos entre el ltro y la Placa Petrilm AQYM. Presione suavemente utilizando un difusor de Placa Petrilm AQYM
(Figura C1 y Figura C2).
5. Incube las Placas Petrilm AQYM a 20-25 ºC de 3 a 5 días
3
en posición horizontal, con la parte transparente hacia
arriba, en pilas dehasta20placas.
Interpretación
1. Las Placas Petrilm AQYM pueden contarse utilizando un contador de colonias estándar u otra lupa iluminada.
2. Para diferenciar las colonias de mohos y levaduras en la Placa Petrilm AQYM, busque una o más de las siguientes
características (Figura D, Figura E y Figura F):
LEVADURA MOHO
Colonias pequeñas Colonias grandes
Las colonias tienen bordes denidos Las colonias tienen bordes difusos
De color canela rosado a azul verdoso Color variable
Las colonias aparecen elevadas (tridimensionales) Las colonias aparecen planas
Las colonias son de color uniforme Las colonias tienen un centro oscuro*
* Es posible que las colonias de mohos que se encuentran en la supercie del ltro no tengan un centro oscuro.
3. Lea los resultados nales de las levaduras y mohos en el día 3-5 o después según la cantidad de hongos presentes
3
.
Nota: Durante la hidratación de la Placa Petrilm AQYM, algunas colonias pueden ser eluidas del ltro y quedar
en el área de inoculación que lo rodea (Figura F y Figura G). Cuente todas las colonias, tanto en el ltro como en el
medio que lo rodea.
4. Si no se puede contar la placa debido a la existencia de una gran cantidad de colonias o un crecimiento conuente,
siembre una dilución mayor.
3
(Español)
ES
5. Las Placas Petrilm AQYM utilizan un indicador de fosfatasa que ayuda a detectar las levaduras y mohos. La
fosfatasa natural de las muestras de agua puede crear un entorno de color azul uniforme o puntos de color azul
intenso. Controle las placas después de una incubación de 24 a 48 horas y note el color presente; si la intensidad
del color no cambia para el día 5, es posible que el color se deba a la reacción de la fosfatasa.
6. Las colonias pueden ser aisladas para una mejor identicación. Levante la película superior y tome una colonia del
gel o de la supercie del ltro (Figura G). Al levantar la película superior, el ltro puede adherirse tanto a la película
superior como a la inferior. Si el ltro se adhiere a la película superior, sepárelo del ltro superior y tome las colonias.
Realice la prueba siguiendo los procedimientos estándares.
Nota: No se recomienda realizar un recuento retrasado de las Placas Petrilm AQYM con o sin ltros.
Si desea obtener mas información, consulte la “Guía de Interpretación” de Placas Petrilm. Si tiene preguntas acerca de
los procedimientos o aplicaciones especícos, visite nuestro sitio web en www.3M.com/foodsafety o comuníquese con
su representante o distribuidor local de 3M.
Referencias
1. Administración de Alimentos y Fármacos de los Estados Unidos (FDA, Food and Drug Administration). Código de
regulaciones federales, título 21, parte 58. Buenas prácticas de laboratorio en estudios de laboratorio no clínicos.
2. ISO/IEC 17025. Requisitos generales para la competencia de laboratorios de ensayo y calibración.
3. Asociación Americana de Salud Pública. 1998. Métodos estándares para el examen de aguas y aguas residuales,
20.
a
ed. Método 9610D.
Consulte las versiones actuales de los métodos de referencia enumerados arriba.
Explicación de los símbolos
www.3M.com/foodsafety/symbols
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

3M Petrifilm™ Aqua Yeast and Mold Count Plates Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare