Panasonic SAHR50E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Receiver AV
ROMÂNĂ
Accesorii incluse la livrare / Telecomanda
2
Stimate client,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs.
Înainte de conectarea, utilizarea sau reglarea acestui produs, vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară.
Cuprins
Înainte de utilizare
Accesorii incluse la livrare ..................................................... 2
Telecomanda ............................................................................ 2
Măsuri de siguranţă................................................................. 3
Ghidul butoanelor de comandă.............................................. 4
Unitatea principală / Afişaj .................................................. 4
Telecomanda ....................................................................... 5
Specificaţii................................................................................ 5
Pasul 1 Montarea boxelor ....................................................... 6
Pasul 2 Conexiunile sistemului Home Theater ..................... 7
HDMI şi VIERA Link „HDAVI Control”................................... 7
Semnal audio şi video de înaltă calitate prin HDMI .............. 7
Utilizarea VIERA Link „HDAVI Control”................................. 7
TV, BD player / DVD Recorder şi DVD Player.................... 8
Pasul 3 Conexiunile antenei şi cablului de
alimentare ............................................................................ 9
Pasul 4 Configurare automată a boxelor............................. 10
Proces pentru configurarea automată a boxelor ............ 10
Identificarea şi remedierea disfuncţionalităţilor pentru
configurarea automată ...................................................... 11
Setări....................................................................................... 12
Dimensiune boxe / Distanţă / Filtru .................................. 12
Configurare automată / Setări HDMI / Ajustarea nivelului
de ieşire al boxelor ............................................................ 13
Operaţiuni
Operaţiuni de bază................................................................. 14
Adăugarea efectelor surround la surse stereo................ 14
Utilizarea Dolby Prologic II ................................................... 14
Utilizarea funcţiei SFC.......................................................... 14
Utilizarea meniului ................................................................ 15
Radio....................................................................................... 16
Acord direct / Presetări automate /
Presetări manuale / Selectare canale............................... 16
Transmisii RDS................................................................... 17
Funcţia RESET ....................................................................... 17
Câmpul de sunet .................................................................... 18
Ajustare ton / Balans / Control dimensiune „DIMEN” /
Control „C-WDRH” / Focalizare
centru .................................................................................. 18
Reglare SFC ........................................................................ 19
Alte funcţii .............................................................................. 19
Sleep Timer / Dimmer / Dezactivare sunet ....................... 19
Alte setări................................................................................ 20
Descriere setări / Modificare setări................................... 20
Ghid de utilizare a telecomenzii ........................................... 20
Vizionare DVD / TV ............................................................. 21
Operare DVD Recorder / DVD Player................................ 21
Operare TV .......................................................................... 21
Modificarea codului telecomenzii ..................................... 21
Referinţe
Ghid de localizare şi remediere a problemelor ................... 22
Întreţinere ............................................................................... 22
Notă privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE)................................................................. 23
Accesorii incluse la livrare
Vă rugăm să verificaţi şi să identificaţi
accesoriile incluse la livrare.
1 Cablu de alimentare cu
curent alternativ
1 Antenă FM de interior
1 Antenă-buclă pentru AM
1 Telecomandă
2 Baterii
1 Microfon de calibrare
Telecomanda
Introduceţi bateriile astfel încât polii bateriilor (+ şi –) să
coincidă cu cei din telecomandă.
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile.
Utilizarea
Îndreptaţi telecomanda către senzorul de semnal, evitând
obstacolele, de la o distanţă de maxim
7 metri, direct din faţa aparatului.
Senzorul de semnal pentru telecomandă
Notă
Aveţi grijă să nu existe depuneri de praf pe fereastra de
transmisie şi pe senzorul aparatului.
Sursele de lumină puternică, cum ar fi lumina directă a
soarelui şi lumina reflectată de uşile de sticlă de la corpurile
de mobilier, pot afecta funcţionarea aparatului.
ROMÂNĂ
Măsuri de siguranţă
3
Măsuri de siguranţă
Amplasarea aparatului
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană care să nu fie
expusă luminii solare directe, temperaturilor ridicate, umidităţii
ridicate sau vibraţiilor excesive. Aceşti factori pot cauza
deteriorarea carcasei şi a altor componente, reducând astfel
durata de viaţă a aparatului.
Nu plasaţi obiecte grele pe aparat.
Tensiunea de alimentare
Nu utilizaţi surse de alimentare de înaltă tensiune. Acestea
pot determina suprasolicitarea aparatului şi pot fi cauza unui
incendiu.
Nu utilizaţi surse de alimentare cu curent continuu. Verificaţi
cu atenţie sursa de alimentare la instalarea aparatului la bordul
unei nave sau în alte locuri unde este utilizat curentul alternativ.
Protecţia cablului de alimentare cu
curent alternativ
Verificaţi conectarea corectă a cablului de alimentare şi
asiguraţi-vă că acesta nu este deteriorat. Conectarea incorectă
şi deteriorarea cablului pot cauza incendii sau electrocutarea. Nu
trageţi, nu îndoiţi cablul şi nu amplasaţi obiecte grele pe el.
La deconectarea cablului de alimentare, ţineţi cu fermitate de
ştecherul acestuia. Tragerea de cablu de alimentare poate
provoca electrocutarea.
Nu manevraţi ştecherul cu mâinile ude. În caz contrar, există
pericolul de electrocutare.
Corpurile străine
Nu permiteţi pătrunderea obiectelor de metal în interiorul
aparatului. În caz contrar, există pericolul de electrocutare sau
de defectare a aparatului.
Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul aparatului. În
caz contrar, există pericolul de electrocutare sau de defectare a
aparatului. Dacă se produce un astfel de eveniment, deconectaţi
imediat aparatul de la sursa de alimentare şi contactaţi
furnizorul.
Nu pulverizaţi substanţe insecticide asupra sau în interiorul
aparatului. Acestea conţin gaze inflamabile care se pot aprinde
dacă pătrund în aparat.
Service-ul
Nu încercaţi să reparaţi personal acest aparat. În cazul
întreruperii sunetului, neaprinderii indicatorilor vizuali sau
apariţiei fumului sau a oricărei alte probleme care nu este tratată
în aceste instrucţiuni de utilizare, deconectaţi cablul de
alimentare cu curent alternativ şi contactaţi furnizorul sau un
centru de service autorizat. Repararea, dezasamblarea sau
reasamblarea aparatului de către persoane necalificate poate
cauza deteriorarea aparatului sau electrocutarea.
Dacă urmează ca aparatul să nu fie utilizat o perioadă
îndelungată de timp, prelungiţi durata sa de viaţă deconectându-
l de la sursa de alimentare.
HDMI, logo-ul HDMI şi High-Definition Multimedia Interface
sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
este o marcă înregistrată a Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI ACEST APARAT PE UN
RAFT DE CĂRŢI, ÎN INTERIORUL UNEI ETAJERE SAU ÎN
INTERIORUL UNUI ALT SPAŢIU ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ
CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT. PENTRU A
PREVENI RISCUL ELECTROCUTĂRII SAU PERICOLUL
UNOR INCENDII CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE,
ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE ŞI NICI UN FEL DE
ALTE MATERIALE NU BLOCHEAZĂ ORIFICIILE DE
VENTILARE A UNITĂŢII.
NU BLOCAŢI ORIFICIILE DE VENTILAŢIE CU ZIARE,
FEŢE DE MASĂ, PERDELE SAU ALTE OBIECTE
ASEMĂNĂTOARE.
NU AMPLASAŢI PE APARAT SURSE DE FLACĂRĂ
DESCHISĂ, DE GENUL LUMÂNĂRILOR APRINSE.
EVACUAŢI BATERIILE LA DEŞEURI ÎNTR-O MANIERĂ
CARE RESPECTĂ MEDIUL ÎNCONJURĂTOR.
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU,
ELECTROCUTARE SAU DE DETERIORARE A
PRODUSULUI, NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE,
UMIDITATE, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ
CĂ NICI UN FEL DE OBIECT CARE CONŢINE LICHIDE (DE
EXEMPLU O VAZĂ) NU VA FI AMPLASAT PE APARAT.
Soclul prizei trebuie instalat lângă echipament şi trebuie să fie
uşor accesibil.
Cablul de alimentare trebuie să fie pregătit pentru utilizare.
Pentru a deconecta complet acest aparat de la alimentarea cu
energie, scoateţi cablul de alimentare din priză.
ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII ÎN MEDII CU
CLIMAT TEMPERAT
ATENŢIE!
Nu amplasaţi nimic pe partea superioară a aparatului şi nu
obturaţi în nici un fel orificiile de ventilaţie. În special nu
amplasaţi casetofoane sau CD/DVD playere pe acest aparat,
deoarece căldura degajată poate cauza afecta software-ul.
Acest aparat poate recepţiona interferenţe cauzate de
telefoanele mobile în timpul utilizării. În cazul apariţiei unor
astfel de interferenţe, măriţi distanţa care separă aparatul de
telefonul mobil.
Fabricat sub licenţă de la Laboratoarele Dolby.
„Dolby”, „Pro Logicşi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale
ale Laboratoarelor Dolby.
“DTS” şi “DTS Digital Surround” sunt mărci comerciale
înregistrate ale companiei Digital Theater Systems, lnc.
Pe baza directivei 2004/108/EC, articolul 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
ROMÂNĂ
Ghidul butoanelor de comandă
4
Ghidul butoanelor de comandă
Unitatea principală
XIndicatorul Standby
Atunci când unitatea este conectată la sursa de alimentare
CA, acest indicator se aprinde în modul Standby şi se stinge
când unitatea porneşte.
Comutatorul Standby/On (activare)
Apăsaţi pe acest comutator pentru a comuta de la activare la
modul Standby şi invers. În modul Standby, unitatea continuă
să consume o cantitate mică de energie.
Y [-MENU , -SETUP, RETURN] (meniu, configurare,
revenire)
Pentru a accesa meniurile şi pentru a realiza diverse setări.
Pentru a reveni la meniurile anterioare.
Z [TUNE, -,+] (acordare)
Pentru a selecta posturi de radio şi pentru a selecta meniul
sau elementele de configurare.
[ [ENTER]
Acest buton este utilizat în timpul operaţiunilor din meniuri
sau a operaţiunilor de configurare.
\ AUTO SPEAKER SETUP (Configurare automată boxe)
Luminează intermitent în timpul configurării automate a
boxelor. Luminează la finalizarea configurării.
] [INPUT SELECTOR, <, >] (selector de intrare)
Pentru a selecta intrarea.
^ [VOLUME] (volum)
Contrmolul de volumul.
_ Conector jack pentru căşti
Tip de mufă: stereo 3,5 mm
Sunetul nu se aude din boxe în cazul în care conectaţi
căştile.
Evitaţi utilizarea căştilor pe perioade lungi de timp pentru a
preveni afectarea auzului.
` Conector jack SETUP MIC
Pentru microfonul de calibrare
a Senzorul de semnalul pentru telecomandă
Afişajul
X [TUNED, ST, MONO]
Indicatori radio.
TUNED (acordat): S-a selectat un post radio.
ST (stereo): S-a selectat o transmisie FM stereo.
MONO: Aţi comutat la modul monofonic pentru a îmbunătăţi
recepţia.
Y [RDS, PS, PTY]
Indică modul curent de afişare RDS.
Z [SLEEP] (mod inactiv)
Indicatorul sincronizatorului pentru modul Sleep.
[ Afişaj general
Afişează modul de intrare, frecvenţa radio şi alte informaţii
generale.
\ [PCM, C. FOCUS]
PCM: Acest indicator se aprinde atunci când se setează
modul PCMFIX.
C. FOCUS: Acest indicator apare atunci când utilizaţi Center
Focus (focalizare sunet în centru).
] [DIGITAL INPUT] (intrare digitală)
Acest indicator se aprinde atunci când intrarea este digitală.
^ [
DIGITAL, DTS, PL II]
Acest indicator se aprinde pentru a indica semnalul de intrare
al sursei şi pentru a decoda formatul utilizat.
DIGITAL: Surse Dolby Digital
DTS: Surse DTS
PL II: Se utilizează un decodor Dolby Pro LogicII
_ [SFC, 2CH MIX]
SFC: Acest indicator apare atunci când utilizaţi un mod SFC
2CH MIX: Acest indicator apare atunci când ascultaţi la căşti
o sursă multi-canal.
` [M]
Luminează continuu sau intermitent în timpul presetării.
a [kHz, MHz]
Indicatorii unităţii de frecvenţă.
kHz: frecvenţă de eşantionare PCM sau AM
MHz: FM
ROMÂNĂ
Ghidul butoanelor de comandă / Specificaţii
5
Ghidul butoanelor de comandă
Telecomanda
În această pagină sunt descrise butoanele
utilizate pentru controlul acestui aparat.
Pentru informaţii referitoare la butoanele
utilizate pentru controlul altor unităţi,
consultaţi ghidul de la pagina 21.
X [
, RECEIVER]
Butonul Standby/Activare.
Y
[TUNER, -BAND] (tuner, bandă)
Pentru a comuta telecomanda pe modul
TUNER şi pentru a selecta opţiunea
TUNER. După selectarea opţiunii
TUNER, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe buton
pentru a comuta între FM şi AM.
Z
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pentru a introduce canale şi frecvenţe
radio.
[
10, -/--]
Pentru a introduce canale cu număr
format din două cifre.
[
[AUTO SETUP]
Pentru configurarea automată a boxelor.
\
[ SKIP] (salt)
Pentru selectarea canalelor de radio
presetate.
]
[-EFFECT, -C.FOCUS] (efect,
focalizare sunet în centru).
Acest buton este utilizat pentru reglarea
efectelor Dolby Pro LogicII sau SFC.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe acest buton
pentru a selecta modul de focalizare a
sunetului în centru.
[-, +]
Mai întâi selectaţi [-EFFECT] (efect) sau
[-LEVEL, -TEST] (nivel, test), apoi apăsaţi
pe [+] sau pe [-] pentru a realiza reglarea.
[-LEVEL, -TEST]
Acest buton este utilizat pentru reglarea
nivelului pentru boxe.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe acest buton
pentru a porni semnalul de testare a
boxelor.
[TV] [DVR/DVD-P]
Acestea sunt butoanele pentru modul
de intrare şi pentru modul de control
de la distanţă (telecomandă)
^
[+, -, VOLUME]
Pentru a regla volumul [MUTING]
(dezactivare sunet)
Pentru a dezactiva sunetul.
_
[TUNER DIRECT TUNING]
(tuner - acordare directă)
Pentru a activa selectarea posturilor
de
radio după frecvenţă.
`
[OFF] (dezactivare)
Pentru a anula efectele Dolby Pro
LogicII şi SFC.
[
PL II]
Pentru a selecta un mod Dolby Pro
LogicII: MOVIE (film), MUSIC (muzică)
sau PANORAMA (sunet panoramic).
[MUSIC] (muzică)
Pentru selectarea modurilor SFC:
LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ,
DANCE sau PARTY (petrecere).
[MOVIE] (film)
Pentru selectarea modurilor SFC:
DRAMA (teatru), ACTION (acţiune),
SPORTS (sport), MUSICAL
(muzical),GAME (JOCURI) sau
MONO (monofonic).
a
Specificaţii (DIN 45 500)
SECŢIUNEA AMPLIFICATOR
Putere la ieşire RMS:Mod Dolby Digital
T.H.D. 10 % (pe ambele canale)
1 kHz canal boxe faţă 150 W per canal (6 )
1 kHz canal boxe surround 80 W per canal (4 )
1 kHz canal boxă centrală 80 W per canal (4 )
Putere totală la ieşire RMS 540 W
Putere la ieşire RMS:Mod STEREO
T.H.D. 10 %
1 kHz canal boxe faţă 150 W per canal (6 )
Distorsiune armonică totală
Semiputere la 1 kHz (canal boxă faţă) 0,5% (6 )
Sensibilitate de intrare
TV, DVD-P, BD/DVR 450 Mv, IHF’66
Raport semnal/zgomot la puterea nominală (6 )
TV, DVD-P, BD/DVR 80 dB (85 dB, IHF’66)
Impedanţă de intrare
TV, DVD-P, BD/DVR 47
Control ton
BASS 50 Hz, de la +10 dB la –10 dB
TREBLE (înalte) 20 kHz, de la +10 dB la –10 dB
Impedanţă de sarcină
Boxe frontale (S/D) 6 - 8
Boxe surround (S/D) 4 - 8
Boxă centrală 4 - 8
Intrare digital
ă OPTICAL (cablu fibră optică)
COAXIAL (cablu coaxial)
Intrare HDMI
Ieşire HDMI
2
1
2
1
SECŢIUNEA TUNER FM
Domeniu de frecvenţă de la 87,50 MHz la 108,00 MHz
Sensibilitate
Raport semnal/zgomot 30 dB 1,9 µV/75
Raport semnal/zgomot 26 dB 1,8 µV/75
Raport semnal/zgomot 20 dB 1,6 µV/75
Sensibilitate utilă IHF (IHF ’58) 2,2 µV/75
Sensibilitate atenuare sonoră IHF 46 dB stereo 22 µV/75
Distorsiune armonică totală
MONO 0,2 %
STEREO 0,3 %
Raport semnal/zgomot
MONO 60 dB (71 dB, IHF)
STEREO 58 dB (65 dB, IHF)
Răspuns în frecvenţă 20 Hz -15 kHz, +1 dB, -2 dB
Factor de rejecţie imagine la 98 MHz 40 dB
Factor de rejecţie semnal IF la 98 MHz 70 dB
Separaţie stereo (1 kHz) 40 dB
Terminal antenă 75 (necompensat)
SECŢIUNEA TUNER AM
Domeniu de frecvenţă 522 - 1611 kHz (trepte de 9 kHz)
530 - 1620 kHz (trepte de 10 kHz)
Sensibilitate 500 µV/m
Selectivitate (la 999 kHz) 30 dB
SPECIFICAŢII GENERALE
Tensiune de alimentare 230 - 240 V CA, 50 Hz
Consum de putere 110 W
Dimensiuni (L x H x l) 430 mm x 105 mm x 389 mm
Masă aprox. 4 kg
Puterea consumată în modul standby: 1 W
Note:
1. Specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
2. Distorsiunea armonică totală este măsurată prin intermediul
analizorului de spectru, de tip digital.
ROMÂNĂ Pasul 1
Montarea boxelor
6
Opriţi toate componentele înaintea de efectuarea conexiunilor
Dacă nu există alte indicaţii, echipamentele şi cablurile
periferice se vând separat.
Pentru a conecta echipamentul, consultaţi instrucţiunile de
operare relevante.
Pasul 1
Montarea boxelor
Alte accesorii
Cablu boxă
Cablu de conexiune monofonic
1
Amplasarea boxelor.
Poziţionarea pentru obţinerea celui mai bun efect
Modul în care montaţi boxele poate afecta bass-ul şi câmpul de
sunet.
Ţineţi cont de următoarele aspecte:
Amplasaţi boxele pe o suprafaţă plană, sigură.
Amplasarea boxelor prea aproape de podea, pereţi şi colţuri
poate avea ca rezultat un nivel excesiv al bass-ului. Acoperiţi
pereţii şi ferestrele cu o draperie groasă.
Amplasaţi boxele (exceptând subwoofer-ul) la aceeaşi distanţă
faţă de locul de audiţie/vizionare.
Funcţia de configurare automată compensează orice diferenţe
(pag. 10 – 11).
Unghiurile din schemă sunt aproximate.
Boxele frontale (stânga, dreapta)
Amplasaţi aceste boxe în stânga şi în dreapta televizorului, la
nivelul urechilor, pentru o corespondenţă adecvată între
imagine şi sunet.
Boxa centrală
Amplasaţi această boxă dedesubtul sau deasupra centrului
televizorului. Orientaţi boxa spre locul de audi
ţie/vizionare.
Boxele surround (stânga, dreapta)
Amplasaţi aceste boxe pe părţile laterale sau uşor în spatele
locului de audiţie/vizionare, mai sus de nivelului urechilor.
Subwoofer-ul
Subwoofer-ul poate fi amplasat în orice poziţie care presupune
o distanţă rezonabilă faţă de televizor.
Ţineţi cont de faptul că realizând câteva încercări se poate
obţine cea mai bună performanţă în ceea ce priveşte sunetele
de joasă frecvenţă. Amplasarea în apropierea unui colţ poate
amplifica nivelul de putere aparentă, dar poate avea ca rezultat
un bass care nu sună natural.
Notă:
Menţineţi boxele la o distanţă de minim 10 mm faţă de sistem
pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare.
2
Conectarea boxelor la receiver.
Înainte de conectarea boxelor, opriţi receiver-ul.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a
sistemului de boxe.
Notă:
Nu scurtcircuitaţi
conductoarele pentru polul
pozitiv (+) şi cel negativ (-)
de la cablurilor de
conectare a boxelor.
ROMÂNĂ Pasul 2
Conexiunile sistemului Home Theatre
7
Opriţi toate componentele înaintea de efectuarea conexiunilor
Dacă nu există alte indicaţii, echipamentele şi cablurile
periferice se vând separat.
Pentru a conecta echipamentul, consultaţi instrucţiunile de
operare relevante.
Pasul 2
Conexiunile sistemului
Home Theater
HDMI şi VIERA Link „HDAVI Control
TM
Semnal audio şi video de înaltă calitate prin conexiunea HDMI
Conexiunea HDMI (High Definition Multimedia Interface” asigură transmisia semnalelor audio şi video digital între două echipamente
printr-un singur cablu.
Utilizaţi doar cabluri HDMI care prezintă logo-ul HDMI (indicat pe capac).
[Număr piesă recomandată: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
Cablu HDMI (Utilizaţi un cablu HDMI Panasonic pentru cele mai bune rezultate)
Notă
Conectaţi doar playere DVD la
conectorul HDMI al acestui
aparat. Conectarea altor
echipamente poate împiedica
emiterea semnalului audio sau
poate duce la afişarea unor
imagini cu distorsiuni.
Semnal audio şi video la utilizarea conexiunilor HDMI
Semnalele audio şi video de la DVD player sunt recepţionate de către televizor chiar şi atunci când acest aparat se află în
modul standby.
Când acest aparat
este pornit
Când acest aprat se află
în modul standby
(standby ON, pag. 13)
Pentru referinţe
Semnalele audio prin conexiunea HDMI au prioritate faţă de conexiunile digitale (pag. 8)
Conexiunea HDMI a acestui aparat poate purta semnale video de până la 1125p (1080p) (chiar şi atunci când acest aparat se află
în modul standby)
1125p: sistem de scanare progresivă care trimite 1,125 linii de scanare la fiecare 1/60 secunde
Utilizarea funcţiei VIERA Link „HDAVI Control”
VIERA Link „HDAVI Control”
Prin această funcţie convenabilă puteţi controla receiverul dumneavoastră şi celelalte echipamente home theater Panasonic.
Televizoarele VIERA şi DVD recorderele DIGA conectate prin HDMI pot fi controlate în acest mod. Pentru detalii, vă rugăm consultaţi
instrucţiunile de operare ale echipamentelor.
VIERA Link „HDAVI Control”, bazată pe funcţiile de control oferite de HDMI este un standard industrial cunoscut sub denumirea
HDMI CEC (Consumer Electronics Control), este o funcţie unică dezvoltată de Panasonic. Drept urmare, nu este garantată
funcţionarea cu echipamente produse de terţi, chiar dacă acestea suportă HDMI CEC.
Pregătire:
1. Conectaţi celelalte echipamente home theater Panasonic (televizor VIERA compatibil cu VIERA Link „HDAVI Control”sau
DVD Recorder DIGA) cu un cablu HDMI (vezi mai sus).
2. Citiţi instrucţiunile de operare ale televizorului şi efectuaţi setările necesare pentru a activa VIERA Link „HDAVI Control”
3. Porniţi toate echipamentele, apoi opriţi televizorul şi porniţi-l din nou şi verificaţi dacă imaginile de la recorderul DIGA sunt
afişate corect. (Efectuaţi acest lucru de fiecare dată când schimbaţi setările sau conexiunile).
Panou spate
Pentru a profita de avantajele sunetului multi-canal, utilizaţi o conexiune digitală în cazul în care televizorul dumneavoastră dispune
de o ieşire digitală
Pentru a opri VIERA Link „HDAVI Control”, „Setări HDMI” (pag. 13)
ROMÂNĂ Pasul 2
Conexiunile sistemului Home Theater
8
Opriţi toate componentele înaintea de efectuarea conexiunilor
Dacă nu există alte indicaţii, echipamentele şi cablurile
periferice se vând separat.
Pentru a conecta echipamentul, consultaţi instrucţiunile de
operare relevante.
Pasul 2
Conexiunile sistemului
Home Theater
Cablu audio stereo
Alte accesorii
stânga
dreapta
Cablu fibră optică
Cablu coaxial
Note privind intrarea digitală
Acest aparat poate decoda următoarele semnale:
Dolby Digital, DTS
PCM, inclusiv PCM cu frecvenţe de eşantionare de 96 sau
88,2 kHz.
Nu poate decoda:
Alte semnale digitale, cum ar fi MPEG
Semnalele Dolby Digital RF de la un player cu disc laser
Notă
Pentru a beneficia de sistemul Dolby Digital sau DTS, utilizaţi
conexiunea digitală.
Nu îndoiţi excesiv cablul cu fibră optică.
TV, BD player / DVD Recorder şi DVD Player
ROMÂNĂ Pasul 3
Conexiunile antenei şi cablului de alimentare CA
9
Opriţi toate componentele înaintea de efectuarea conexiunilor
Dacă nu există alte indicaţii, echipamentele şi cablurile
periferice se vând separat.
Pentru a conecta echipamentul, consultaţi instrucţiunile de
operare relevante.
Pasul
3
Conexiunile antenei şi
cablului de alimentare CA
Cablul de alimentare cu curent alternativ
Conectaţi acest cablu după conectarea tuturor celorlalte cabluri.
Introducerea conectorului
Chiar şi în cazul introducerii complete a
conectorului, în funcţie de tipul de terminal
de intrare utilizat, partea frontală a
conectorului poate ieşi în exterior după cum
se arată în desen. .
Acest fapt nu ridică probleme în utilizarea
aparatului.
Economisirea energiei
Aparatul consumă 1 W chiar dacă este oprit cu ajutorul butonului
. Pentru
economisirea energiei când unitatea nu este utilizată o perioadă mai lungă de
timp, scoateţi ştecherul din priza de alimentare de la reţea. După reconectarea
unităţii este posibil să fie nevoie să resetaţi câteva elemente din memorie.
Notă
Cablul de alimentare inclus este destinat exclusiv utilizării cu acest aparat. Nu
utilizaţi cablul pentru alimentarea altor echipamente.
Nu utilizaţi la acest aparat un cablu de alimentare cu curent alternativ de la un
alt echipament.
ROMÂNĂ Pasul 4
Configurare automată a boxelor
10
Pasul 4
Configurare automată a boxelor
Configurarea automată a boxelor vă permite să obţineţi uşor un mediu de ascultare satisfăcător prin utilizarea microfonului de calibrare
furnizat, ca detector de semnale audio. Aparatul va efectua mai întâi detectarea automată a boxelor şi apoi va verifica şi ajusta
următoarele setări:
DETECTARE
Verifică boxele conectate. Pentru configurare manuală, consultaţi „Dimensiune boxe” – pag.
12
DISTANŢĂ
Verifică distanţa fiecărei boxe de la poziţia de ascultare şi ajustează fiecare canal. Pentru
configurare manuală, consultaţi „Distanţa” – pag. 12
DIMENSIUNE
Calibrează pe baza configurăii boxelor mici
FRECVENŢĂ
Setează frecvenţele joase corespunzătoare pentru fiecare canal în funcţie de dimensiunea
boxei. Pentru configurare manuală, consultaţi „Filtru”, pag. 12
Setarea se bazează pe domeniul de reproducere a sunetelor joase
De asemenea, verificaţi setarea „Level” (Nivel) pentru a ajusta separat fiecare boxă
NIVEL
Corecţii suplimentare la volumul fiecărei boxe şi la răspunsul în frecvenţă
Se recomandă îndepărtarea copiilor din cameră în timpul configurării automate, deoarece boxele emit sunete test puternice.
Înaintea configurării
Efectuaţi configurarea automată a boxelor într-un mediu silenţios. Un fundal zgomotos va duce la rezultate nesatisfăcătoare.
Poziţionaţi subwoofer-ul, porniţi-l şi setaţi volumul la nivelul de utilizare normală.
Proces pentru configurarea automată a boxelor
X
Porniţi aparatul
Apăsaţi
Indicatorul standby se stinge când porniţi aparatul.
Y
Conectaţi microfonul de
calibrare la conectorul jack
[SETUP MIC] de pe panoul
frontal
Notă
Microfonul de calibrare este sensibil la căldură. Feriţi-l de
razele solare şi nu îl aşezaţi pe aparat.
Microfon de calibrare (inclus)
Z
Amplasarea microfonului
de calibrare
Amplasaţi-l pe o suprafaţă plană la poziţia de ascultare
Setaţi poziţia microfonului de calibrare la înălţimea
urechii dumneavoastră
Utilizaţi un trepied pentru cele mai bune rezultate
ROMÂNĂ Pasul 4
Configurare automată a boxelor
11
Opriţi toate componentele înaintea de efectuarea conexiunilor
Dacă nu există alte indica
ţ
ii, echipamentele şi cablurile periferice
se vând separat.
Pentru a conecta echipamentul, consultaţi instrucţiunile de
operare relevante.
a) Apăsaţi şi ţineţi apăsat
Indicatorul [AUTO SPEAKER SETUP] luminează
intermitent.
Se afişează „AUTO SETUP”
b) Aparatul verifică dacă aţi conectat corect microfonul
de calibrare
[
Începeţi calibrarea
automată a boxelor
c) Configurarea automată este iniţiată cu pasul 1, pasul 2 şi pasul 3 de calibrare după
cum urmează:
Pas 1 (detectare / distanţă) Pas 2 (Dimensiune / frecvenţă) Pas 3 (Nivel)
Pentru referinţă
În timpul configurării sunt emise sunete test puternice din fiecare boxă.
În timpul configurării, operarea trebuie oprită în cazul în care apare un mesaj de eroare pe
afişaj. Consultaţi mai jos pentru identificarea şi eliminarea disfuncţionalităţilor
\
Configurarea automată se
finalizează
Se afişează „COMPLETE” şi toate calibrările sunt
salvate
Indicatorul [AUTO SPEAKER SETUP] luminează
intermitent.
Pentru a ieşi, apăsaţi şi ţineţi apăsat
Deconectaţi microfonul de calibrare
Pentru anulare în timpul configurării
Apăsaţi orice buton de pe unitatea principală sau de pe telecomandă. Se afişează „CANCELED”.
Notă
Efectuaţi configurarea automată a boxelor din nou, în cazul în care aţi schimbat boxele sau configuraţia mediului de ascultare.
În funcţie de boxe, mediul de ascultare şi amplasarea boxelor, puteţi obţine rezultate diferite chiar dacă utilizaţi aceleaşi
boxe. Rezultatele se bazează pe configurarea boxelor mici.
În cazul în care sunetul obţinut este nesatisfăcător, verificaţi următoarele setări şi modificaţi-le manual.
Consultaţi „Dimensiune boxe” şi „Filtru” (pag. 12) (Calibrarea va oferi rezultate optime pentru „DISTANŢĂ”). Drept urmare, nu
puteţi verifica setarea în pag. 12 în timp ce se utilizează configurarea automată.)
Identificarea şi remedierea disfuncţionalităţilor pentru configurarea automată a boxelor
În timp ce efectuaţi configurarea automată a boxelor, pot apărea erori iar mesajele vor lumina intermitent pe afişaj, în funcţie de condiţii.
Apăsaţi orice buton pe unitatea principală sau pe telecomandă pentru a opri configurarea.
După identificarea şi remedierea disfuncţionalităţilor, apăsaţi şi ţineţi apăsat
pentru a începe din nou procesul de configurare.
Mesaj Soluţie Pagina
„INSERT MIC” Microfonu de calibrare nu este detectat. Introduceţi microfonul corect. 10
„CHECK CONNECTION TO LS/RS
SPEAKERS”
Una sau ambele boxe surround nu sunt detectate. Verificaţi conexiunile. 6
„CHECK CONNECTION TO L/R SPEAKERS” Verificaţi conexiunile (L) şi (R) 6
Notă
Configurarea automată poate duce la rezultate nesatisfăcătoare cu anumite boxe şi configuraţii.
Configurarea automată nu va începe dacă aţi dezactivat sunetul boxelor. Activaţi din nou sunetul (pag. 19)
Configurarea automată nu va începe dacă aţi introdus căştile. Scoateţi căştile.
VIERA Link „HDAVI Control” (pag. 7) este dezactivată în timpul configurării automate a boxelor.
ROMÂNĂ
Setările
12
Setările
Modificaţi setările pentru ca echipamentul să corespundă cu mediul în care îl utilizaţi. Înainte de orice modificare, citiţi descrierile
setărilor, ţineţi cont de setările din fabrică şi de domeniile aferente şi consultaţi instrucţiunile aparatului.
Intraţi în modul
de configurare
Apăsaţi şi ţineţi
apăsat
Selectaţi elementul pe care doriţi să-l modificaţi
Selectaţi şi ţineţi apăsat [ENTER]
Consultaţi pag. 12, 13, şi 20 pentru fiecare setare a
elementelor
Pentru REMOTE, consultaţi pag. 21
Pentru RESET, consultaţi pag. 17
Selectaţi şi apăsaţi ENTER
Modificaţi setare
Apăsaţi pentru a
modifica setarea
Apăsaţi o dată pentru
a intra.
Ieşiţi din modul
de configurare
Apăsaţi repetat până
se afişează EXIT
Apăsaţi ENTER
pentru a ieşi complet
din modul de
configurare.
Notă
Pentru „Speaker size” (Dimensiune boxe) şi „Filter” (Filtru) modificaţi setările doar în cazul în care configurarea automată a boxelor
nu oferă rezultate satisfăcătoare
Calibrarea automată a boxelor va oferi rezultate optime pentru „Distance” (Distanţă). Drept urmare nu puteţi verifica setarea în acest
timp.
Setaţi dimensiunea pentru a corespunde cu boxele
dumneavoastră.
LARGE (mari): Boxe care pot reproduce un domeniu complet de frecvenţe a
sunetului (bass sub 100 Hz).
SMALL (mici): Boxe care nu pot reproduce corespunzător domeniul de frecvenţe
joase ale sunetului (setare suficientă în cazul majorităţii boxelor, dacă utilizaţi un
subwoofer).
NONE (neconectate): Boxe neconectate (centrale sau surround).
Setările din fabrică sunt:
LR (boxe frontale stânga - dreapta), C (boxă centrală) şi S (boxe surround): SMALL
(mici)
Pentru SUBW (subwoofer), selectaţi YES - da (setare din fabrică), dacă aveţi
subwoofer şi NO - nu, dacă nu aveţi.
Introduceţi distanţa de la poziţia boxelor frontale, centrală şi
surround la locul de audiţ
ie.
Modificaţi distanţa astfel încât sunetul să ajungă la dumneavoastră simultan de la
toate boxele (cu excepţia subwoofer-ului).
Puteţi să selectaţi o distanţă între 1,0 şi 10,0 m.
Setările din fabrică sunt: LR (boxe frontale): 3,0 m (metri)
C (boxa centrală): 3,0 m (metri)
S (boxe surround): 1,5 m (metri)
Modificaţi frecvenţa limită de bass, de la boxele frontale.
Pentru boxele mari, cu nivel de bass satisfăcător, setaţi filtrul la 80 Hz sau la 100 Hz.
Pentru boxele mici, cu nivel de bass nesatisfăcător, ridicaţi nivelul de frecvenţă limită
astfel încât subwoofer-ul să producă sunete de mai multe frecvenţe. (Este posibil să
fie necesar şi să modificaţi setările filtrului de la subwoofer-ul dumneavoastră.)
Setările sunt: 80 Hz, 100 Hz (setare din fabrică), 120 Hz, 150 Hz şi 200 Hz.
ROMÂNĂ
Setările
13
Resetaţi setările efectuate în configurarea automată a boxelor
YES: Resetaţi toate setările de configurare automată
NO: Pentru a anula (setare din fabrică)
Pentru a reduce consumul în modul standby
Selectarea dezactivării funcţiei VIERA Link „HDAVI
Control” (pag. 7)
Selectare standby
OFF: Consum redus în modul standby
(aprox. 0,35 W)
Semnalele de la echipamentul DVD nu
pot fi recepţionate de către TV prin HDMI
atunci când aparatul este în modul
standby (pag. 7)
VIERA Link HDAVI Control (pag. 7) nu
operează când aparatul este în modul
standby
ON: Consum normal în modul standby
(setare predefinită)
VIERA Link „HDAVI Control”
OFF: Funcţia VIERA Link „HDAVI
Control” este dezactivată
ON: Funcţia VIERA Link „HDAVI
Control” este activată (setare
predefinită)
Boxele C (centrală), SR (surround dreapta) şi SR (surround stânga) pot fi reglate între -10 dB şi +10 dB, 0 dB fiind nivelul boxelor
frontale. Reglaţi semnalul de ieşire la boxele surround şi centrală la acelaşi nivel aparent al boxelor frontale.
Pentru SUBW (subwoofer), puteţi selecta „SUBW - - - ”, astfel încât să nu existe un semnal de ieşire, „SUBW MIN” pentru un nivel
minim al semnalului de ieşire, un nivel între 1 şi 19, sau „SUBW MAX” pentru un nivel maxim al semnalului de ieşire. Reglaţi semnalul
de ieşire la subwoofer astfel încât să stabiliţi balansul cu boxele frontale.
Ieşire semnal Reglaţi volumul
principal
Selectaţi canalul Reglaţi nivelul Opriţi semnalul test
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
Repetaţi pentru fiecare canal.
ROMÂNĂ
Operaţiuni de bază
14
Operaţiuni de bază
Adăugarea efectelor de sunet surround la sursele stereo
Utilizarea modului Dolby Pro LogicII
Procesorul Dolby Pro LogicII nu funcţionează
numai în cazul surselor înregistrate cu ajutorul
tehnologiei Dolby Surround, ci şi în cazul oricărei
surse stereo.
Apăsaţi pe
pentru a selecta un mod din
tabelul din partea dreaptă.
Pentru a anula operaţiunea, apăsaţi pe
[OFF] (dezactivare).
Puteţi realiza setări fine pentru efectul de sunet
surround atunci când vă aflaţi în modul MUSIC
(Muzică) sau în modul PANORAMA (Sunet
panoramic). (J pagina 18)
Utilizarea modului Sound Field Control –
controlul câmpului de sunet (SFC)
Utilizând aceste moduri SFC cu surse stereo
analogice sau PCM, beneficiaţi de experienţa unui
sunet amplificat, care dă o senzaţia mai puternică
de prezenţă reală şi desfăşurare în spaţiul
ascultătorului.
Apăsaţi pe
pentru a selecta un
mod din tabelul din partea dreaptă.
Pentru a anula, apăsaţi pe [OFF]
(dezactivare).
Puteţi regla efectele SFC.
(J pagina 19)
Notă
Modurile Dolby Pro LogicII şi SFC rămân active
până când dezactivaţi modul.
Atunci când o intrare este de tip PCM cu
frecvenţe de eşantionare de 96 sau de 88,2 kHz,
nu puteţi adăuga efecte de sunet surround cu
ajutorul modurilor Dolby Pro LogicII sau SFC.
Atunci când o intrare este de tip Dolby Digital
sau DTS, nu puteţi utiliza modurile SFC.
MOVIE (film)
Utilizaţi acest mod atunci când redaţi programe pentru filme
înregistrate în format Dolby Surround.
MUSIC (muzică)
Acest mod adăugă efecte de sunet surround la sursele stereo.
PANORAMA (sunet panoramic)
Sunetul este mai disipat pentru a da senzaţia că sunteţi înconjurat
de muzică.
LIVE
Vă oferă un nivel apropiat de performanţele „live”, de pe scenă,
eliminând distorsiunile vocilor.
POP/ROCK
Pentru pop, rock şi alte genuri de muzică cu sunete dinamice.
VOCAL
Pentru amplificarea vocilor.
JAZZ
Recreează ambianţa emoţionantă şi intimă a unui club de jazz.
DANCE
Pentru muzică dance şi alte genuri de muzică cu ritm puternic.
PARTY (petrecere)
Acest mod utilizează boxa frontală şi boxele surround pentru a reda
un sunet stereo indiferent de poziţie dumneavoastră.
DRAMA (teatru)
Pentru drame şi alte materiale în cadrul căror dialogurile sunt
importante.
ACTION (acţiune)
Pentru filme şi alte materiale în cadrul căror efectele sunt
importante.
SPORTS (sport)
Pentru a vă da senzaţia că vă aflaţi în stadion.
MUSICAL (muzical)
Pentru muzicaluri şi alte materiale în cadrul căror muzica este
importantă.
GAME (jocuri)
Beneficiaţi de jocuri cu efecte sporite.
MONO (monofonic)
Pentru sunet monofonic.
ROMÂNĂ
Utilizarea meniului
15
Utilizarea meniului
ROMÂNĂ
Radio
16
Radio
Acordarea directă
Introduceţi frecvenţa postului de radio.
Telecomanda
1. Apăsaţi pe [TUNER, -BAND] pentru a selecta
„TUNER”.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [TUNER, -BAND] pentru
a selecta „TUNER FM” sau „TUNER AM”.
3. Apăsaţi pe [TUNER DIRECT TUNING].
4. Apăsaţi pe butoanele numerotate pentru a
introduce frecvenţa.
de ex: Pentru a selecta 107,90 MHz, apăsaţi pe [1] J [0] J [7]
J [9] J [0]
Dacă nu apăsaţi pe un buton în timp ce cursorul apare
intermitent, afişajul revine la frecvenţa recepţionată.
Dacă frecvenţa nu a fost introdusă corect, se va afişa
„ERROR” (eroare).
Presetarea automată
Posturile de radio FM pe care le poate recepţiona unitatea sunt
presetate în canale de la 1 la 30. Posturile AM pe care le poate
recepţiona unitatea sunt presetate în canale de la 21 la 30
(Posturile de radio FM sunt înlocuite dacă au fost presetate pe
aceste canale).
Pregătire: Acordaţi fie pe frecvenţa FM de 87,50 MHz, fie pe
frecvenţa AM de 522 kHz.
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J
„AUTO MEMO”.
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta
„START” J [ENTER].
Pentru a anula, selectaţi „CANCEL”.
Tunerul presetează toate posturile de radio pe care le poate
recepţiona pe canale, în ordine ascendentă.
În timpul presetării automate, indicatorul memoriei (M)
luminează intermitent, iar frecvenţele sunt derulate pe afişaj.
Indicatorul memoriei şi numerele canalelor sunt afişate pentru a
doua oară atunci când un post de radio este presetat.
Ultimul post de radio care trebuie presetat este afişat la finalul
operaţiei de presetare.
Presetarea manuală
Presetaţi posturile de radio unul câte unul.
Pregătire: Acordaţi pe frecvenţa postului pe care doriţi să îl
selectaţi.
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J
„MEMORY”.
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta canalul
J [ENTER].
(se aprinde indicatorul „STORED” - postul a fost stocat în
memorie)
Pentru referinţa dumneavoastră
Posturile de radio FM pot fi presetate şi în modul MONO.
Selectarea canalelor
Telecomanda
1. Apăsaţi pe [TUNER, -BAND] pentru a selecta
„TUNER”.
2. Apăsaţi pe [SKIP sau ].
sau
Apăsaţi pe butoanele numerotate.
Pentru canalele de la 1 la 9, apăsaţi pe numărul corespunzător.
Pentru canalele de la 10 mai departe, apăsaţi pe [
10, -/--] şi
apoi pe cele două cifre care formează numărul canalului.
(de ex., pentru a selecta canalul 21:
10, -/--] J [2]J [1])
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J
„TUNE MODE” (mod de acordare).
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta
„PRESET” (presetat) J [ENTER].
Apăsaţi pe „MANUAL” pentru a anula setarea.
3. După ce aţi ieşit din meniu:
Apăsaţi pe [TUNE - sau +].
Pentru a schimba treapta de frecvenţă AM
Dacă nu se poate acorda frecvenţa AM corectă, schimbaţi treapta de frecvenţă astfel încât aceasta să corespundă zonei
dumneavoastră.
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J „AM STEP” (pas AM).
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „AM STEP 9 kHz” sau „AM STEP 10 kHz” J [ENTER].
ROMÂNĂ
Radio / Funcţia Reset
17
Radio
Transmisiile RDS
Unitatea poate afişa datele de text transmise de sistemul de date radio (RDS) disponibil în unele zone.
În timp ce se recepţionează semnale RDS, se aprinde indicatorul „RDS”.
Dacă recepţia nu este bună, este posibil ca afişajele RDS să nu fie disponibile.
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J „RDS DISP” (afişaj RDS).
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „FREQUENCY” (frecvenţă), „PS DISP”(afişaj DISP) sau „PTY DISP”
(afişaj DISP) J [ENTER].
FREQUENCY: Se afişează frecvenţa.
PS DIP: Se afişează programul de service şi numele postului de radio (setare din fabrică)
PTY DISP: Se afişează tipul de program
Notă
Unitatea nu dispune de sistemul de transmisiune de urgenţă (EBS) care acordează aparatul automat pe frecvenţa transmisiilor de
urgenţă.
Afişaje PTY
NEWS Ştiri FINANCE Informaţii financiare
AFFAIRS Afaceri curente CHILDREN Programe pentru copii
INFO Informaţii SOCIAL A Afaceri sociale
SPORT Sport RELIGION Religie
EDUCATE Educaţie PHONE IN Interactiv prin telefon
DRAMA Teatru TRAVEL Călătorii
CULTURE Cultură LEISURE Timp liber
SCIENCE Ştiinţă JAZZ Muzică jazz
VARIED Varietăţi COUNTRY Muzică country
POP M Muzică pop NATIONAL Muzică populară
ROCK M Muzică rock OLDIES Melodii vechi
M. O. R. M Muzică pentru toate gusturile FOLK M Muzică folk
LIGHT M Muzică uşoară DOCUMENT Documentar
CLASSICS Muzică clasică TEST Testarea transmisiei radio
OTHER M Alte genuri de muzică ALARM Anunţuri de urgenţă
WEATHER Informaţii meteo
Reducerea zgomotului excesiv
În timpul recepţiei FM stereo
Recepţia FM poate fi ameliorată prin comutarea recepţiei în
modul monofonic.
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J “FM
MODE ” (Mod FM).
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „MONO” J
[ENTER].
Pentru a anula, selectaţi AUTO.
În timpul recepţiei AM
Dacă o transmisie AM este viciată de zgomot, încercaţi
comutarea în acest mod.
Unitatea principală
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” J “BEAT
PROOF”.
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „MODE 1”
(mod 1) sau „Mode 2” J [ENTER]
Funcţia RESET (resetare)
Setările aferente modului de funcţionare a aparatului vor fi iniţializate la setările de la livrare.
Totuşi, posturile radio presetate nu se vor şterge.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [-SETUP] pentru a accesa meniul de configurare.
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „RESET” J [ENTER].
3. Apăsaţi pe [TUNE +] pentru a selecta „RESET YES” (confirmare resetare) J [ENTER].
Pentru a anula, selectaţi „RESET NO” (anulare resetare).
ROMÂNĂ
Câmpul de sunet
18
Câmpul de sunet
Reglarea tonului
Puteţi regla nivelul de bass şi de înalte.
Unitatea principală
1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „BASS” sau
“TREBLE” (înalte). J Pentru informaţii referitoare la
operarea meniului, consultaţi pagina 15.
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla tonul.
Semnalele de intrare trebuie să fie analogice sau PCM, iar
modurile Dolby Pro LogicII şi SFC trebuie să fie dezactivate (J
pagina 11).
Balansul
Puteţi regla balansul boxelor frontale.
Unitatea principală
1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „BALANCE” (balans).
J Pentru informaţii referitoare la operarea meniului,
consultaţi pagina 15.
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla balansul.
Controlul dimensiunii „DIMEN”
Puteţi regla efectul modurilor Dolby Pro LogicII MUSIC sau
PANORAMA (J pagina 14).
Puteţi compensa diferenţele de nivel de ieşire al boxelor frontale
şi al boxelor surround.
Puteţi alege un nivel între -3 şi +3: Creşteţi nivelul dacă doriţi să
mutaţi semnalul audio către boxele frontale, scădeţi nivelul dacă
doriţi să mutaţi semnalul audio către boxele surround.
Setarea din fabrică este 0.
Telecomanda
1. Apăsaţi pe [-EFFECT, -C.FOCUS] (efect, focalizare sunet
în centru) pentru a selecta „DIMEN”.
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla efectul.
Controlul lăţimii zonei centrale „C-WDTH”
Puteţi regla efectul modurilor Dolby Pro LogicII MUSIC sau
PANORAMA (J pagina 11).
Această reglare vă permite să realizaţi o imagine sonoră mai
naturală atunci când ascultaţi muzică. Mutaţi semnalul audio în
boxele frontale pentru a ameliora imaginea sonoră frontală
generală sau adăugaţi semnal audio la boxa centrală pentru a
fixa imaginea centrală.
Puteţi alege un nivel între 0 (boxa centrală este dominantă) şi 7
(sunetul central este disipat).
Setarea din fabrică este 3.
Telecomanda
1. Apăsaţi pe [-EFFECT, -C.FOCUS] pentru a selecta „C-
WDTH”.
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla efectul.
Focalizarea sunetului în centru
Utilizaţi această opţiune pentru discurile în cazul cărora dialogul
este înregistrat pe canalul central.
Puteţi face ca sunetul boxei centrale să pară că provine din
televizor.
Telecomanda
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [-EFFECT, -C.FOCUS].
Se aprinde indicatorul „C.FOCUS”.
Setarea din fabrică este off (dezactivare).
Nu puteţi utiliza această opţiune atunci când modul de sunet
este STEREO.
ROMÂNĂ
Câmpul de sunet / Alte funcţii
19
Câmpul de sunet
Reglarea efectelor SFC
Puteţi regla câmpul de sunet ajustând nivelul boxelor şi timpul
de întârziere al boxelor surround. Aceste reglări pot fi realizate
pentru fiecare mod SFC (J pagina 14).
Telecomanda
1. Apăsaţi pe [-LEVEL, -TEST] (nivel, test) pentru a selecta
canalul boxei.
De fiecare dată când apăsaţi pe buton:
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla nivelul.
C, SR şi SL: de la -10 dB până la +10 dB
SUBW: - - - (dezactivare) Q MIN Q 1 -19 Q MAX
Pentru a regla timpul de întârziere
Telecomanda
1. Apăsaţi pe [-EFFECT, -C.FOCUS].
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru schimba timpul de
întârziere.
Setarea din fabrică este de 50 mSEC. (10 mSEC - 100
mSEC)
Alte funcţii
Sincronizatorul modului Sleep (inactiv)
Sincronizatorul modului SLEEP poate opri unitatea după un
anumit timp.
Sincronizatorul nu controlează nici o altă componentă.
Unitatea principală
1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „SLEEP”. J Pentru
informaţii referitoare la operarea meniului, consultaţi
pagina 15.
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a selecta timpul (în
minute).
Afişajul se modifică astfel:
SLEEP OFF (dezactivare mod inactiv) J SLEEP 30 J
SLEEP 60 J SLEEP 90 J SLEEP 120
Pentru a verifica setarea
1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a accesa meniul principal.
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „SLEEP”.
Se afişează timpul rămas.
Pentru a modifica setarea
Reluaţi procedura de la început.
Regulatorul de intensitate luminoasă
Atenuaţi luminozitatea afişajului pentru o mai bună vizionare în
camerele întunecate.
Unitatea principală
1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „DIMMER” (regulator
intensitate luminoasă). J Pentru informaţii referitoare la
operarea meniului, consultaţi pagina 15.
2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a selecta nivelul (1, 2 sau
3) sau OFF (dezactivare).
Dezactivarea sunetului
Telecomanda
Apăsaţi pe [MUTING] (dezactivarea sunetului).
Pentru a anula
Apăsaţi din nou pe [MUTING].
Funcţia de dezactivare a sunetului este anulată şi atunci când
comutaţi unitatea în modul Standby.
ROMÂNĂ
Alte setări / Ghidul de utilizare a telecomenzii
20
Alte setări
Descrierea setărilor
INPUT MODE (modul de intrare)
Această unitate detectează automat dacă intrarea este
digitală sau analogică, dar puteţi să fixaţi modul de intrare.
AUTO (automat): Unitatea detectează automat dacă
intrarea este digitală sau analogică.
ANALOG (intrare analogică): Selectaţi această opţiune
pentru ca aparatul să accepte intrarea analogică.
DIG (intrare digitală): Selectaţi această opţiune pentru ca
aparatul să accepte intrarea digitală.
PCMFIX
1
: Selectaţi pentru a transmite semnalul de intrare
către PCM.
DRCOMP (Dynamic range compression - comprimare
gamă dinamică)
Schimbaţi această setare pentru a asculta, la un volum
redus, un program înregistrat cu Dolby Digital (cum ar fi
noaptea, târziu) şi pentru a menţine claritatea sunetului.
Această setare reduce nivelul de vârf al scenelor
zgomotoase fără a afecta câmpul de sunet.
OFF (dezactivare): Programul este redat cu intervalul
dinamic original (setarea din fabrică).
STANDARD: Programul este redat la nivelul recomandat de
producătorul său pentru vizionarea acasă.
MAX: Rata de comprimare maximă admisă (recomandată
pentru vizionarea pe timpul nopţii).
ATTENUATOR (Atenuator A/D)
Porniţi atenuatorul A/D dacă indicatorul „OVERFLOW”
(depăşire) se aprinde des atunci când utilizaţi o intrare
analogică pe două canale.
TV DELAY (Întârziere TV)
Este întârziat semnalul audio dacă există o diferenţă de
sincronizare între semnalul audio şi imagini.
Modificarea setărilor
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [-SETUP] (configurare) pentru
a accesa meniul de configurare.
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta elementul pe
care doriţi să îl modificaţi J [ENTER].
3. Modificaţi setările.
INPUT MODE
1. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „TV” sau
„DVR” J [ENTER].
2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a modifica setarea.
Afişajul se modifică astfel:
AUTO J ANALOG J DIG J PCMFIX
DRCOMP
Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „OFF”,
„STANDARD” sau „MAX”.
ATTENUATOR
Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „OFF” sau „ON”.
TV DELAY
Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „OFF” sau „ON”.
4. Apăsaţi de mai multe ori pe [RETURN] (revenire) până
când se afişează „EXIT” (ieşire) J [ENTER].
1
În cazuri rare, este posibil ca aparatul să nu poată
recunoaşte semnalele PCM, iar acest lucru poate cauza
neredarea începutului înregistrării de pe pistă audio. Dacă
apare această problemă, selectaţi „PCMFIX”.
Când se utilizează DTS, este posibil ca semnalele să nu fie
recunoscute deloc. Dacă se întâmplă acest lucru, activaţi
modul DTS FIX.
Pentru a activa modul DTS FIX:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat simultan pe [-MENU] şi pe [ENTER].
Se aprinde indicatorul „DTS”.
Pentru a anula modul DTS FIX
Apăsaţi şi ţineţi apăsat simultan pe [-MENU] şi pe [ENTER].
Modul este anulat atunci când modul de intrare este setat la
AUTO sau atunci când se opreşte aparatul.
Notă
Atunci când modul FIX este activat, aparatul nu poate procesa
alte semnale. Acest lucru poate cauza emiterea unor zgomote.
Dacă apare această problemă, selectaţi un mod de intrare
diferit de PCMFIX sau anulaţi modul DTS FIX.
Ghid de utilizare a telecomenzii
Această telecomandă poate acţiona numai DVD recordere, DVD playere şi televizoare Panasonic.
Ţineţi cont de faptul că această telecomandă nu poate acţiona unele echipamente şi că probabil nu va putea executa anumite
operaţiuni.
Înainte de a utiliza un DVD recorder sau un DVD player Panasonic
DVD recorder
Schimbaţi codul telecomenzii astfel încât acesta să se potrivească cu codul telecomenzii DVD recorder-ului.
1, Verificaţi codul telecomenzii DVD recorder-ului.
2, Timp de aproximativ o secundă, ţineţi apăsat atât pe [ENTER], cât şi pe butonul numerotat ([1], [2] sau [3]) (acelaşi număr ca şi codul
telecomenzii DVD recorder-ului).
Setarea din fabrică este [1].
DVD player
Schimbaţi codul telecomenzii astfel încât să puteţi acţiona un DVD player.
Timp de aproximativ o secundă, ţineţi apăsat atât pe [ENTER], cât şi pe [4].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SAHR50E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Instrucțiuni de utilizare