Silvercrest SOR 2600 A1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1
7
Oil-Filled Radiator
Operating instructions
Calorifer electric cu ulei
Instrucţiunile
Ölradiator
Bedienungsanleitung
Uljni radijator
Upute za upotrebu
Маслен радиатор
Ръководство за експлоатация
ΚΚααλλοορριιφφέέρρ λλααδδιιοούύ
Οδηγίες χρήσης
R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SOR 2600 A1-04/11-V2
IAN: 66375
CV_66375_SOR2600A1_LB7.qxd 11.05.2011 9:28 Uhr Seite 1
SOR 2600 A1
1
7
6
5
4
3
2
0
9
8
CV_66375_SOR2600A1_LB7.qxd 11.05.2011 9:28 Uhr Seite 4
- 1 -
Content Page
Intended Use 2
Safety instructions 2
Items supplied 3
Technical data 3
Description of the appliance 3
Assembly 3
Commissioning 4
Frost protection function 4
Fan Heater 4
Cleaning and care 5
Storage 5
Disposal 5
Warranty and Service 5
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 1
- 2 -
OIL-FILLED RADIATOR
Intended Use
This appliance in intended exclusively for heating in
domestic households. It is not suitable for commercial
or industrial applications.
Safety instructions
Risk of electrocution!
Connect the oil radiator only to correctly installed
and earthed mains sockets. Ensure that the voltage
supplied through the mains socket tallies completely
with the details given on the appliance rating
plate.
Do not fold or crush the power cable.
To disconnect, always pull the plug itself out of
the power socket, do not pull on the power cable.
Never touch the oil radiator, the power cable or
the plug with wet hands.
Do not use extension cables.
Under no circumstances may the appliance be
submersed in fluids or fluids be allowed to per-
meate the housing. Do not expose the appliance
to humidity and do not use it outdoors. There is
the danger of electrocution. Should liquids enter
the housing, unplug the appliance from the power
socket immediately and arrange for it to be
repaired by a qualified technician.
Under no circumstances should the oil radiator
be used in the vicinity of water, for example in
a bath, shower, washbasin or in humid cellar
rooms. The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off.
In event of operating malfunctions and before
cleaning the appliance, remove the power plug
from the wall socket.
Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
This heating appliance has been filled with a
specific volume of a special oil. Should the
appliance become damaged or leak oil then
it may no longer be taken into use. Arrange for
the appliance to be checked and/or repaired by
qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, the safety
concept of the device may be compromised and
the warranty becomes void. Permit only authorised
technicians to repair a defective appliance.
Never place the appliance in the close vicinity
of sources of heat and protect the power cable
from potential damage.
Do not place water-filled receptacles, e.g. flower
vases, on the appliance.
Risk of fire!
Never place the appliance close to inflammable
materials, liquids or gases. Ensure there is at
least one meter of space to all sides and above
the appliance.
Never leave a switched-on oil radiator unsuper-
vised.
This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
ALWAYS position the appliance on a level and
heat resistant surface.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 2
- 3 -
Do not place open fire sources, e.g. candles,
on the appliance.
Warning: To avoid an overheating of the
oil radiator it may not be covered!
Clean the appliance at regular intervals.
Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Do not position the appliance underneath a
mains power socket.
Injury hazard
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Do not use extension cables. In an emergency
the power plug must be quickly accessible.
Items supplied
Oil Radiator
2 Roller rails
2 Mounting bracket
4 Wing nuts
Operating instructions
Technical data
Rated voltage: 220240 V
~
50 Hz
Heat output: 2300 - 2600 W
Heat level: I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Thermostat: Infinitely variable
Heating gills: 9
Description of the appliance
1 Control lamp “Power”
2 Heat level switch
3 Thermostat
4 Warm air switch with integrated
warm air control lamp
5 Warm air outlet
6 Cold air intake
7 Power cable retainer
8 Mounting bracket
9 Roller rails
0 Wing nuts
Assembly
Use the fold-out page of these instructions to assist
you with the assembly.
1. Take the oil radiator and all components from
the package and remove all packaging materials.
2. Place the oil radiator, with the base uppermost,
on a soft surface, for example a carpet.
3. Place a mounting bracket 8 under the heater
element so that the parts with a screw thread
project upwards.
4. Lay a roller railer 9 over it, such that the screw
threads protrude through the holes. Check to
ensure that the recesses on the roller railers 9
face outwards. The screw ends projecting from
the appliance must reach into the recesses.
5. Screw one wing nut 0 onto each of the threaded
ends of the mounting bracket 8 until it is hand
tight.
6. Proceed in the same manner with the other side.
7. Turn the appliance over and place it on the rollers.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 3
- 4 -
Commissioning
1. Unwind all of the power cable from the power
cable retainer 7.
Note:
Ensure that the thermostat 3 and the heat level
switch 2 are standing at MIN resp. 0.
2. Insert the power plug into a wall power socket.
3. Place the heat level switch 2 at “III” and the
thermostat 3 at MAX. The control lamp “Power”
1 glows.
Important:
With the heat level switch 2 you can regulate how
quickly the appliance warms up. If you wish to heat
it up particularly quickly, select heat level “III”, if a
slow warming up is preferred, select heat level “I”.
Using the thermostat 3 you can set it to the desired
temperature.
4. When the desired room temperature has been
reached, slowly turn the thermostat 3 back until
a quiet “click” is heard and the control lamp
“Power” 1 extinguishes. The momentary room
temperature will now be retained. It could be
that every now and then the control lamp
Power” 1 switches itself on and then back off.
This means that the programmed room tempera-
ture had fallen below this level for a short period
and the appliance had warmed itself back up.
Note:
If you want to heat a room up particularly quickly,
activate additionally the warm air switch 4.
When the warm air switch 4 is positioned at ON,
the warm air control lamp 4 glows and warm air is
blown through the warm air outlet 5 into the room.
5. If you wish to switch the appliance off, first place
the warm air switch 4 at the position OFF. Next,
turn the heat level switch 2 to “0” and then the
thermostat 3 to MIN.
6. Remove the plug from the wall power socket.
Frost protection function
You can adjust the oil-filled radiator so that it auto-
matically switches on and heats up when the room
temperature reaches about 5°C:
1. Insert the plug into a mains power socket.
2. Position the heat level switch 2 at “I”, “II” or
“III”, and the thermostat 3 at MIN.
The oil radiator will now switch itself on if the tempe-
rature falls to about 5°C. As soon as the room tem-
perature rises to above about 5°C, t he oil radiator
switches itself off automatically.
Fan Heater
You can use the oil radiator as a heating fan:
1. Insert the plug into a mains power socket.
2. Place the heating fan switch 4 at ON.
The red heating fan indicator lamp 4 lights up
and warm air will now be blown through the he-
ating fan exit 5 into the room.
3. To switch the heating fan off, place the heating
fan switch 4 at OFF.
The red heating fan indicator lamp 4 extinguis-
hes.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 4
- 5 -
Cleaning and care
Injury hazard
Allow the appliance to cool down before cleaning
it! Risk of Burns!
Remove the power plug from the wall socket.
There is a risk of electric shock!
Clean the appliance with a lightly moist cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Attention!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical
cleaning agents. These could damage the surfaces.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long
period, clean it as described in the section “Cleaning
and care”.
Wrap the power cable around the power cable
retainer 7.
Store the appliance at a clean and dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations for
waste oil disposal.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Note:
The guidelines regarding the scrapping of the appli-
ance must be strictly followed! Enquire at your local
waste disposal facility.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 5
- 6 -
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 66375
CY
IAN 66375
IAN 66375
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 6
- 7 -
Sadrˇzaj Strana
Upotreba u skladu sa namjenom 8
Sigurnosne upute 8
Obim isporuke 9
Tehnički podaci 9
Opis uređaja 9
Montaža 9
Puštanje u rad 10
Funkcija zaštite od mraza 10
Kalorifer 10
Čišćenje i održavanje 11
Čuvanje uređaja 11
Zbrinjavanje 11
Jamstvo i servis 12
Uvoznik 12
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 7
- 8 -
ULJNI RADIJATOR
Upotreba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za zagrijavanje
privatnih domaćinstava. Nije prikladan za gospo-
darske ili industrijske svrhe.
Sigurnosne upute
Opasnost od strujnog udara!
Uljni radijator priključite isključivo na propisno
instaliranu i uzemljenu mrežnu utičnicu. Obratite
pažnju na to, da napon naveden na tipskoj ploči
odgovara naponu mrežne utičnice.
Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel.
Mrežni kabel uvijek izvucite povlačenjem za
utikač, a nikada povlačenjem samoga kabela.
Uljni radijator, mrežni kabel i utikač nikada ne
dirajte mokrim rukama.
Ne smijete koristiti produžni kabel.
Uređaj nikako ne smijete uroniti u tekućine, niti
smijete dopustiti da tekućina dospije u unutrašnjost
kućišta uređaja. Uređaj ne smijete izložiti vlagi
i ne smijete ga koristiti na otvorenom prostoru.
Postoji opasnost od strujnog udara. Ukoliko ipak
tekućina dospije u kućište uređaja, odmah izvucite
utikač uređaja iz utičnice, te uređaj odnesite kva-
lificiranom stručnom osoblju na popravak.
Uređaj niukom slučaju ne koristite u blizini vode,
na primjer u kadama, tuš-kabinama ili u vlažnim
podrumskim prostorijama. Blizina vode uvijek pred-
stavlja opasnost, i onda kada je uređaj isključen.
U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čiš-
ćenja uređaja obavezno izvucite utikač iz
utičnice.
Oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel odmah
dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog
osoblja, kako biste izbjegli opasnosti.
Ovaj uređaj za grijanje napunjen je sa određenom
količinom specijalnog ulja. Ukoliko dođe do oš-
tećenja uređaja ili do curenja ulja, uređaj više ne
smijete staviti u pogon. Uređaj dajte kvalificiran-
om stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na
popravak.
Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati.
U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo
prestaje važiti. Defektni uređaj dajte popraviti
isključivo od strane ovlaštenog stručnog osoblja.
Uređaj nikada ne postavljajte u blizini izvora
toplote, a mrežni kabel zaštitite od oštećenja.
Ne postavljajte predmete napunjene vodom,
na primjer vaze, na uređaj.
Opasnost od požara!
Uređaj nikada ne postavljajte u blizini zapaljivih
materijala, tekućina ili plinova. Ostavite na svim
stranama i prema gore najmanje jedan metar
prostora.
Uključeni uljni radijator nikada ne ostavite bez
nadzora.
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-
žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Uređaj uvijek postavite na ravnoj podlozi post-
ojanoj na visoke temperature.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 8
- 9 -
Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao
na primjer svijeće, na uređaj.
Upozorenje: Da biste izbjegli pregrijavanje
uljnog radijatora, uređaj nikada ne smijete
prekrivati!
Uređaj čistite u redovnim vremenskim razmacim.
Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni
daljinski sustav za rad sa uređajem.
Uređaj ne koristite ispod mrežne utičnice.
Opasnost od ozljede
Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može
stati na njega ili se preko njega protepsti.
Ne smijete koristiti produžni kabel. U slučaju
opasnosti mrežni utikač mora biti brzo dostupan.
Obim isporuke
Uljni radijator
2 Šine sa valjcima
2 Elementa za učvršćavanje
4 Matice sa krilcima
Upute za rukovanje
Tehnički podaci
Nominalni napon: 220240 V
~
50 Hz
Snaga zagrijavanja: 2300 - 2600 W
Stupnjevi zagrijavanja: I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Regulator termostata: bezstupanjski podesiv
Grijača rebra: 9
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Opis uređaja
1 Kontrolna lampica “Power”
2 Prekidač za odabir stupnja zagrijavanja
3 Regulator termostata
4 Prekidač grijačeg ventilatora sa integriranom
kontrolnom lampicom
5 Izlaz grijačeg ventilatora
6 Ventilacijski otvori
7 Držač mrežnog kabela
8 Elementi za učvršćavanje
9 Šina sa valjcima
0 Matica sa krilcima
Montaža
Za montažu koristite upute isklopne stranice ovih
uputa.
1. Izvadite uljni radijator i sve dijelove uređaja iz
pakiranja i uklonite sav materijal ambalaže.
2. Postavite radijator sa donjom stranom okrenutom
prema gore na mekanu podlogu, na primjer na
sag.
3. Gurnite jedan element za učvršćavanje 8 ispod
grijačeg elementa, tako da navoji vire.
4. Postavite šinu sa valjcima 9 iznad elementa, tako
da navoji strše kroz otvore. Obratite pažnju na to,
da utori na šini sa valjcima 9 budu vani. Krajevi
vijaka, koji strše iz uređaja, moraju zahvatati utore.
5. Zavrnite po jednu maticu sa krilcima 0 na navoje
elemenata za učvršćavanje 8 i rukom zategnite.
6. Na isti način postupite na drugoj strani.
7. Okrenite uređaj i postavite ga na valjke.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 9
- 10 -
Puštanje u rad
1. Odmotajte cjelokupni mrežni kabel sa držača
kabela 7.
Napomena:
Osigurajte, da regulator termostata 3 i prekidač
za odabir stupnja zagrijavanja 2 stoje u položaju
MIN odnosno 0.
2. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
3. Postavite prekidač za odabir stupnja zagrijavan-
ja 2 na položaj “III”, a regulator termostata 3
na MAX. Kontrolna lampica “Power” 1 svijetli.
Napomena:
Sa prekidačem za odabir stupnja zagrijavanja 2
možete regulirati brzinu zagrijavanja uređaja. Ako
želite posebno brzo zagrijavanje, odaberite stupanj
“III”, ako želite sporo grijanje odaberite stupanj za-
grijavanja “I”.
Sa regulatorom termostata 3 možete podesiti želje-
nu temperaturu.
4. Kada je dostignuta željena temperatura u prostoriji,
regulator termostata 3 polako okrenite prema
natrag, sve dok se ne oglasi tihi "klik" i dok se
kontrolna lampica “Power” 1 ne isključi. Aktualna
temperatura u prostoriji će biti održavana. Može
se dogoditi, da se kontrolna lampica “Power” 1
povremeno upali i ponovo zagasi. To znači, da
je temperatura u prostoriji nakratko pala ispod
podešene vrijednosti i da je uređaj nakratko vrš-
io zagrijavanje.
Napomena:
Ako prostoriju želite posebno brzo zagrijati, dodatno
uključite prekidač za grijači ventilator 4. Kada pre-
kidač za grijači ventilator 4 stoji u poziciji ON,
svijetli kontrola grijačeg ventilatora 4 i topli zrak
se kroz grijači izlaz 5 puše u prostoriju.
5. Kada želite isključiti uređaj, prvo postavite prekidač
grijačeg ventilatora 4 u poziciju OFF. Zatim
okrenite prekidač za odabir stupnja grijanja 2
u poziciju “0” i zatim regulator termostata 3
na MIN.
6. Izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice.
Funkcija zaštite od mraza
Uljni radijator možete podesiti tako, da se automats-
ki uključuje i vrši zagrijavanje kada temperatura u
prostoriji iznosi ca. 5°C:
2. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
2. Postavite prekidač stupnja grijanja 2 na “I”, “II”
ili “III”, a termostatski regulator 3 na MIN.
Uljni radijator se sada uključuje, kada temperatura
u sobi iznosi ca. 5°C. Čim temperatura u prostoriji
poraste iznad ca. 5°C, uljni radijator se automatski
ponovo isključuje.
Kalorifer
Uljni radijator možete koristiti kao kalorifer:
1. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
2. Postavite prekidač kalorifera 4 u položaj ON.
Crvena kontrolna lampica kalorifera 4 svijetli i
topli zrak se ispuhuje kroz izlaz kalorifera 5 u
prostoriju.
3. Ako želite isključiti kalorifer, postavite prekidač
kalorifera 4 u položaj OFF.
Crvena kontrolna lampica kalorifera 4 se gasi.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 10
- 11 -
Čišćenje i održavanje
Opasnost od ozljede
Uređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi!
Opasnost od opeklina!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Postoji opasnost
od strujnog udara.
Očistite uređaj pomoću blago navlažene krpe.
U slučaju tvrdokornih onečišćenja na krpu dodajte
blago sredstvo za pranje suđa.
Pažnja!
Ne koristite agresivna, ribajuća ili kemijska sredstva
za čišćenje. Ova sredstva mogu oštetiti površinu
uređaja.
Čuvanje uređaja
Kada uređaj duže vrijeme ne koristite, očistite ga na
način opisan u poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Mrežni kabel namotajte oko držača mrežnog
kabela 7.
Uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-
no smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za
otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog
poduzeća za otklanjanje otpada.
Molimo obratite pažnju na aktualne važeće propise
za zbrinjavanje staroga ulja.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem
za uklanjanje otpada.
Napomena:
Smjernice za zbrinjavanje ure?aja obavezno mora-
ju biti uvažene! Raspitajte se kod Vaše komunalne
ustanove za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 11
- 12 -
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-
ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-
den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa-
čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst-
vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-
vom. Samo na taj način vaša roba može biti be-
splatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte-
ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba-
terija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-
nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-
konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi-
ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje-
na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
IAN 66375
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 12
- 13 -
R
CUPRINS PAGINA
Utilizarea conform destinaţiei 14
Indicaţii de siguranţă 14
Furnitura 15
Date tehnice 15
Descrierea aparatului 15
Montarea 15
Punerea în funcţiune 16
Funcţia de protecţie contra îngheţului 16
Radiator cu aer 16
Curăţarea şi îngrijirea 17
Depozitarea 17
Eliminarea aparatelor uzate 17
Garanţia şi service-ul 18
Importator 18
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 13
- 14 -
R
CALORIFER ELECTRIC CU
ULEI
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv încălzirii
locuinţelor private. Este interzisă utilizarea în scopuri
profesionale sau industriale.
Indicaţii de siguranţă
Pericol de electrocutare!
Conectaţi radiatorul numai la o priză instalată
regulamentar şi pământată. Asiguraţivă că tensiunea
specificată pe plăcuţa de fabricaţie corespunde
tensiunii prizei la care conectaţi
radiatorul.
Nu frângeţi şi nu striviţi cablul de alimentare.
Pentru a scoate radiatorul din priză trageţi de
ştecăr, nu de cablul de alimentare.
Nu puneţi mâinile ude pe radiator, pe cablul de
alimentare sau pe ştecăr.
Este interzisă utilizarea prelungitoarelor.
Este interzisă introducerea radiatorului în vase cu
lichide; evitaţi infiltrarea lichidelor în carcasa
aparatului. Nu expuneţi radiatorul mediilor
umede şi nu l utilizaţi în spaţii libere. Pericol de
electrocutare. Dacă în radiator sau infiltrat lichide,
scoateţi imediat ştecărul din priză şi apelaţi la un
specialist pentru repararea radiatorului.
Nu utilizaţi radiatorul în apropierea apei, de
exemplu, în apropierea căzilor, duşurilor, chiuvetelor sau
în pivniţe umede. Prezenţa apei în apropiere este
periculoasă chiar dacă aparatul este oprit.
În caz de defecţiuni de funcţionare şi înainte de
a curăţa radiatorul scoateţi ştecărul din priză.
Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se
defectează, solicitaţi imediat repararea de
către personal specializat sau de către serviciul
clienţi, pentru a evita periclitările.
Acest aparat de încălzit este umplut cu o anumită
cantitate de ulei special. Este interzisă punerea în
funcţiune, dacă din aparat se scurge ulei sau
dacă este defect. În aceste cazuri aparatul trebuie
verificat, resp. reparat de către un specialist.
Este interzisă deschiderea sau repararea carca
sei. În aceste cazuri nu mai este asigurată
siguranţa şi se pierde garanţia. Pentru repararea
aparatului defect apelaţi la un specialist autorizat.
Nu amplasaţi aparatul în apropierea surselor de
căldură şi protejaţi cablul de alimentare contra
deteriorărilor.
Nu aşezaţi pe aparat obiecte umplute cu apă,
de exemplu, vaze.
Pericol de incendiu!
Nu amplasaţi aparatul în apropierea materialelor
inflamabile, a lichidelor sau a surselor de gaz. Pe
toate părţile aparatului şi deasupra acestuia
trebuie să existe un spaţiu de cel puţin un metru
faţă de alte obiecte sau pereţi.
Nu lăsaţi radiatorul să funcţioneze nesupravegheat.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă
limitată şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheate de către o
persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au
primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de
utilizare a aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
Amplasaţi aparatul întotdeauna pe o suprafaţă
plană şi nesensibilă la căldură.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 14
- 15 -
Nu aşezaţi pe aparat surse deschide de foc, de
exemplu, lumânări.
Avertizare: pentru a evita supraîncălzirea
radiatorului, acesta nu trebuie acoperit!
Curăţaţi radiatorul la intervale regulate de timp.
Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme
separate de comandă de la distanţă pentru
operarea aparatului.
Nu amplasaţi aparatul sub prize.
Pericol de rănire
Aşezaţi cablul astfel încât să nu se calce pe el şi
să nu devină o piedică.
Este interzisă utilizarea prelungitoarelor. În caz
de pericol, ştecărul trebuie să fie uşor accesibil.
Furnitura
Radiator pe ulei
2 şine cu role
2 coliere de fixare
4 piuliţe cu aripioare
Instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Tensiune nominală:220 240 V
~
50 Hz
Putere: 2300 2600 W
Trepte de temperatură: I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Regulator cu termostat: reglabil continuu
Elemenţi de încălzire: 9
Descrierea aparatului
1 Bec de control “Power”
2 Întrerupător trepte de temperatură
3 Regulator cu termostat
4 Întrerupător radiator cu bec de control integrat
5 Ieşire radiator
6 Orificiu de aerisire
7 Suport cablu de alimentare
8 Coliere de fixare
9 Şină cu role
0 Piuliţă cu aripioare
Montarea
Pentru montare, apelaţi la pagina expansibilă din
aceste instrucţiuni.
1. Scoateţi radiatorul pe ulei şi toate componentele
din ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele de
ambalare.
2. Întoarceţi radiatorul invers şi aşezaţi l pe o
suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
3. Introduceţi un colier de fixare 8 sub elementul
corpului de încălzit astfel încât piesa filetată să fie
orientată în afară.
4. Plasaţi şina cu role 9 peste astfel încât piesa
filetată să iasă prin găurile şinei. Asiguraţi că
decupajele din şină 9sunt orientate în afară. Capetele
şuruburilor care ies din aparat trebuie să intre în
aceste decupaje.
5. Înşurubaţi strâns câte o piuliţă cu aripioare 0
pe fiecare piesă filetată de la colierul de fixare 8.
6. Procedaţi la fel şi în cealaltă parte.
7. Întoarceţi invers aparatul şi aşezaţi l pe role.
R
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 15
- 16 -
R
Punerea în funcţiune
1. Desfăşuraţi complet cablul de alimentare de pe
suport 7.
Indicaţie
Asiguraţi vă că regulatorul cu termostat 3 şi întreru
pătorul de temperatură 2 sunt poziţionate pe MIN,
resp. pe 0.
2. Introduceţi ştecărul în priză.
3. Poziţionaţi întrerupătorul de temperatură 2 pe
“III” şi regulatorul cu termostat 3 pe MAX. Se
aprinde becul de control “Power” 1 1.
Indicaţie
Cu ajutorul întrerupătorului de temperatură 2 reglaţi tim
pul de încălzire al aparatului. Dacă doriţi să se în
călzească repede, selectaţi treapta “III”, iar dacă
doriţi o încălzire lentă, selectaţi treapta “I”.
Cu ajutorul regulatorului cu termostat 3 reglaţi
temperatura dorită.
4. Când s a atins temperatură dorită în încăpere,
rotiţi regulatorul 3 încet înapoi, până auziţi un
clic surd şi se stinge becul de control “Power” 1.
Temperatura momentană din cameră este acum
menţinută. Se poate întâmpla ca între timp becul
de control “Power” 1 să se aprindă şi să se stin
gă. Acest lucru înseamnă că, pentru scurt timp, va
loarea temperaturii din cameră a scăzut sub valo
area reglată, iar aparatul s a încălzit din nou.
Indicaţie
Dacă doriţi să încălziţi o încăpere deosebit de repe
de, acţionaţi, suplimentar, şi întrerupătorul
radiatorului 4.
Când întrerupătorul radiatorului 4 este pe ON se
aprinde becul de control al radiatorului 4, iar în
cameră se degajă căldură prin ieşirea radiatorului 5.
5. Dacă doriţi să opriţi aparatul, poziţionaţi mai
întâi întrerupătorul radiatorului 4 pe OFF. Rotiţi
întrerupătorul de temperatură 2 şi apoi regulatorul cu
termostat 3 pe MIN.
6. Scoateţi ştecărul din priză.
Funcţia de protecţie contra
îngheţului
Putefli regla radiatorul pe ulei astfel încât sæ porne-
ascæ automat øi sæ încælzeazscæ în momentul în
care temperatura camerei este de cca 5°C:
1. Introducefli øtecærul în prizæ.
2. Poziflionafli comutatorul pentru încælzire 2 pe
treapta “I”, “II” sau “III” øi regulatorul termosta-
tului 3 pe MIN.
Radiatorul va porni acum când temperatura came-
rei este de cca 5°C. Imediat ce temperatura came-
rei se situeazæ peste 5°C, radiatorul se opreøte
din nou automat.
Radiator cu aer
Radiatorul cu ulei poate fi utilizat ca şi radiator cu
aer:
1. Introduceţi ştecărul în priză.
2. Poziţionaţi comutatorul radiatorului cu aer 4 pe
ON. Se aprinde becul roşu de control 4 al radi
atorului şi din orificiul de aer cald 5 în cameră
este suflat aer cald.
3. Pentru a opri radiatorul, poziţionaţi comutatorul
radiatorului cu aer 4 pe OFF. Becul roşu de con
trol al radiatorului cu aer 4 se stinge.
IB_66375_SOR2600A1_LB7 16.05.2011 13:45 Uhr Seite 16
- 17 -
Curăţarea şi îngrijirea
Pericol de rănire
Înainte de curăţare lăsaţi aparatul să se răcească!
Pericol de arsuri!
Scoateţi ştecărul din priză. Există pericol de electrocutare!
Curăţaţi aparatul cu un prosop puţin umed. În cazul
depunerilor persistente turnaţi puţin detergent moale
pe prosop.
Atenţie!
Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive, abrazive
sau chimice. Acestea pot ataca suprafaţa aparatului.
Depozitarea
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
curăţaţi l în modul descris în capitolul „Curăţarea şi
îngrijirea”.
Înfăşuraţi cablul de alimentare pe suport 7.
Păstraţi aparatul într un loc curat şi uscat.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în
gunoiul menajer obişnuit. Acest produs
cade sub incidenţa directivei europene
2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate
şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de
eliminare a deşeurilor.
Respectaţi prescripţiile actuale în vigoare pentru
eliminarea uleiurilor uzate.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea
voastră local de eliminare a deşeurilor.
Indicaţie
Directivele privind reciclarea aparatului trebuie neapărat
respectate! Solicitaţi informaţii de instalaţia locală de
eliminare a aparatelor uzate.
Eliminaţi toate materialele de ambalare întrun
mod ecologic.
R
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 17
- 18 -
R
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi te
lefonic centrul dumneavoastră de service. Numai
astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a
produsului dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute
la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uz
privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate
de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea
voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după
realizarea reparaţiilor realizate în perioada
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele
prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalare sau cel târziu în două
zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare
după expirarea perioadei de garanţie se efectuează
contra cost.
Service România
Tel.: 0800896637
IAN 66375
R
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Silvercrest SOR 2600 A1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual