Redmond RMC-M150-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

100
Înainte de utilizarea acestui dispozitiv, citiți cu atenție manualul de uti-
lizare și salvați în calitate de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului
va prelungi în mod semnicativ durata activității acestuia.
Măsuri de siguranță
Producătorul nu este responsabil pentru
daunele, cauzate de nerespectarea norme-
lor de securitate și regulilor de utilizare a
produsului .
Acest aparat este proiectat pentru utilizarea
în condiții de uz casnic și similare în con-
formitate cu:
în spațiile interne ale magazinelor, ociilor
și altor condiții asemănătoare utilizării
non-industriale
în case suburbane;
în numerele hotelurilor și motelurilor și al-
tor spații rezidențiale;
în apartamentele și hotele de tip semipen-
siune.
Utilizarea industrială sau oricare altă uti-
lizare neautorizată a dispozitivului va
considerată o încălcare a condițiilor de uti-
lizare corectă a produsului. În acest caz,
producătorul nu este răspunzător pentru
consecințele posibile.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua
de alimentare, vericați dacă tensiunea dis-
pozitivului coincide cu tensiunea nominală
a dispozitivului (uitați-vă la caracteristicile
tehnice sau placa de identicare a produ-
sului).
Folosiți prelungitor, calculat pe consumul
de energie al dispozitivului — parametrii
necorespunzători pot provoca un scurt cir-
cuit sau arderea cablului.
Conectați aparatul numai la o priză de
curent care are împământare- este o
cerință obligatorie de protecție împotriva
șocurilor electrice. Folosind un prelungi-
tor, asigurați-vă acesta are, de aseme-
nea, împământare.
ATENȚIE! În timpul activității aparatul se
încălzește! Fiți atenți! Nu atingeți carcasa,bolul
și alte piese metalice în timpul funcționării.
Purtați întotdeauna mănuși de bucătărie înainte
de folosire. Pentru evitarea arsurilor de abur
101
RMC-M150E
ROU
erbinte nu vă aplecați asupra aparatului la
deschiderea capacului.
Deconectați aparatul de la priza electrică
după utilizare, și deasemenea în timpul
curățării acestuia sau mutării. Scoateți cab-
lul de alimentare cu mâinile uscate, ținând
de priză, dar nu de cablu.
Nu trasați cablul de alimentare în uși sau
apropierea surselor de căldură. Asigurați-vă,
ca cablul de alimentare nu se
răsucească și nu se îndoaie,nu e
în contact cu obiecte ascuțite, colțuri și mar-
gini de mobilier.
ȚINEȚI MINTE: deteriorarea cablului de alimen-
tare poate cauza o defecțiune, care nu corespund
condițiilor de garanție. Dacă cablul este dete-
riorat sau trebuie înlocuit, este necesar
apelați la centru de servicii, ca evitați riscuri-
le posibile.
Niciodata nu instalați dispozitivul pe o
suprafață moale. Pentru a evita scurgerile
de lichide erbinți așezați unitatea de gătit
pe o suprafață stabilă, pentru transportare
folosiți mânerele speciale (dacă există). Nu-l
acoperiți cu o cârpă sau un prosop de hârtie
în timpul de activitate - acest lucru poate
duce la supraîncălzirea și defectarea aparat
-
ului.
Este interzisă utilizarea dispozitivului în aer
liber pătrunderea umezelii sau obiectelor
străine în interiorul aparatului poate pro-
voca daune sau defecțiuni.
Înainte de curățarea dispozitivului ți siguri,
acesta este deconectat de la sursa de
alimentare și complet răcit.Respectaţi cu
stricteţe instrucţiunile pentru curăţarea
aparatului.
ESTE INTERZIS scufundați aparatul în apă
sau să-l puneți sub jetul de apă !
Acest dispozitiv poate utilizat de către
persoanele cu handicap zic, senzorial, diz-
abilitate intelectuală sau lipsa de experiență
și cunoștințe, cu excepția cazului în care
aceste persoane au supravegheat sau or-
ganizat cursul de instruire privind utilizarea
în condiții de siguranță a acestui produs și
102
dacă au o înțelegere asupra amenințărilor
potențiale. Dispozitivul poate utilizat de
către copiii de la vârsta de 8 ani în cazul în
care ei au fost instruiți cu privire la utiliza-
rea în siguranță a dispozitivului și dacă au
o înțelegere a amenințărilor potențiale. Este
necesar să se supravegheze copiii pentru a
preveni jocul lor cu aparatul. Păstrați
aparatul și cablul acestuia nu la îndemâna
copiilor sub 8 ani. Nu permiteți utilizarea
aparatului de către copiii sub 8 ani. Curățarea
și întreținerea aparatului nu trebuie e
efectuate de către copii sub 8 ani fără su-
pravegherea adulților.
Este interzisă repararae sau modicărea
neautorizată a aparatului . Acest aparat nu
este destinat utilizării cu un timer extern
sau un sistem de control de la distanță sep-
arat. Reparațiile aparatului trebuie e
efectuate numai de către centrul de servicii
autorizate. Lucrările neautorizate ar putea
duce la deteriorarea dispozitivului, rănire
sau pagube materiale.
În timpul activității dispozitivului suprafețele
pot să se încălzească puternic .
Dispozitivul este periculos pentru traume.
Supapele de reglare a presiunii, pe care se
realizează eliberarea aburului, trebuie e
vericate cu regularitate pentru blocaje.
Nu încălziți mâncarea pe durată lungă de
timp.
Atenție: sunt posibile arsuri cu aburul erbinte.
103
RMC-M150E
ROU
Caracteristici tehnice
Model ................................................................................................................RMC-M150E
Putere ........................................................................................................................... 860 W
Tensiune ...............................................................................................220–240 W, 50 Hz
Capacitate .......................................................................................................................... 5 l
Acoperea bolului ................................. antiaderentă de ceramică Anato® (Coreea)
Aşaj ....................................................................................................... indicator luminos
Încălzire 3D ........................................................................................................................da
Număr de programe ................ 46 (16 programe automate, 30 reglare manuală)
Supapă de aburi ................................................................................................ detașabilă
Deconectarea semnalelor sonore ................................................................................da
Programe
1. MULTICOOK
2. STEW/CHILLI (FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ/CHILI)
3. BAKE (COACERE)
4. RICE/GRAIN (OREZ/CEREALE)
5. PASTA (PASTA)
6. STEAM (ABUR)
7. SLOW COOK (ÎNĂBUȘIRE PRIN PRĂJIRE)
8. FRY (PRĂJIRE)
9. PILAF (PILAF)
10. SOUP (SUPĂ)
11. PORRIDGE (TERCI CU LAPTE)
12. YOGURT (IAURT)
13. VACUUM (VID)
14. BREAD (PÂINE)
15. COOK (FIERBERE)
16. EXPRESS
Funcții
Încălzire automată .............................................................................da, până la 24 ore
Deconectarea prealabilă a încălzirii automate .......................................................da
Încălzirea mâncărurilor.....................................................................da, până la 24 ore
Pornire decalată ..................................................................................da, până la 24 ore
Funcția «MASTERCHIEF»:
reglarea timpului și a temperaturii în timpul pregătirii
alcătuirea și înregistrarea programelor individuale
Funcția «Asistent vocal».................................................................................................da
Părți componente
Multicooker..................................................................................................................1 buc.
Castron RB-С502........................................................................................................1 buc.
Recipient pentru prepararea pe aburi ................................................................. 1 buc.
Coș RAM-FB1 pentru prăjirea în friteuză ...........................................................1 buc.
Pahar gradat ................................................................................................................ 1 buc.
Căuş ...............................................................................................................................1 buc.
Spatulă ..........................................................................................................................1 buc.
Suport pentru căuş/spatulă .................................................................................... 1 buc.
Manual de utilizare ................................................................................................... 1 buc.
Cartea «100 de rețete» ............................................................................................ 1 buc.
Carte de servicii ......................................................................................................... 1 buc.
Cablu de alimentare .................................................................................................1 buc.
Clește pentru scoatere din castron ...................................................................... 1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce modicări în designul, părțile
componente și caracteristicile tehnice ale produsului pe parcursul perfecționării
producției de mărfuri fără o anunțare suplimentară asupra modicărilor in-
tervenite.
Construcția multicooker RMC-M150E
A1
1. Capacul aparatului
2. Capac interior detașabil
3. Bol
4. Buton de deschidere a capacului
5. Panoul de conducere
6. Corpul aparatului
7. Mîner pentru transportare
8. Supapa de abur detasabilă
9. Spatulă
10. Căuş
11. Pahar gradat
12. Recipient pentru prepararea pe aburi
13. Coş pentru prăjit în friteuză
14. Suport pentru căuş/spatulă
15. Clește pentru scoatere din castron
Elementele panoului de comandă
A2
1. Butonul «Hour/Min» («Ora/Min») — selectarea orelor sau a minutelor în
regim de setare a timpului de pregătire și a regimului cu pornire decalată;
pornirea/oprirea semnalelor sonore (asistentul vocal).
2.
Butonul «Time Delay» («Pornire întîrziată») pornirea regimului de setare
a timpului cu pornire decalată; pornirea regimului «MASTERCHIEF».
3.
Butonul «Cancel/Reheat» («Anulare/Reîncălzire») — pornirea/ oprirea
funcției de încălzire; întreruperea programuui de pregătire; anularea
setărilor efectuate. Butonul este dotat cu un simbol tactil special destinat
persoanelor cu vederea slabă.
4.
Butonul «–» micșorarea valorii orelor sau minutelor în regimul de setare
a timpului; selectarea programului automat de pregătire; creșterea tem-
peraturii în regimul de setare a temperaturii.
5. Butonul «+» creșterea valorii orelor sau minutelor în regimul de setare
a timpului; selectarea programului automat de pregătire; creșterea tem-
peraturii în regimul de setare a temperaturii.
6.
Butonul «Start/Keep Warm» («Start/Autoîncălzirea») — pornirea pro
-
gramului de pregătire selectat; deconectarea prealabilă a funcției de
încălzire automată. Butonul este dotat cu un simbol tactil special destinat
persoanelor cu vederea slabă.
7. Butonul «Timer/t°С» («Timer/t°С») — trecerea în regim de setare a tim-
pului de pregătire, selectarea regimului de setare a timpului/temperaturii
de pregătire (în programul «MULTICOOK»).
8.
Butonul «Menu» («Meniu») selectarea programului automat de pregătire.
9. Ecran.
Construcția ecranului
A3
1. Indicatorul procesului de pregătire.
2. Indicatorul regimului de setare a timpului de pregătire.
3. Indicatorul programului automat de pregătire selectat.
4. Indicatorul funcțiilor de încălzire automată și de încălzire a mâncărurilor.
5. Indicatorul de alimentare cu curent electric.
6. Indicatorul de funcționare.
7. Indicatorul de asistentului vocal.
8. Indicatorul regimului de timer (timp/temperatură).
9. Timer.
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Despachetați cu atenție aparatul, îndepărtați restul de ambalaj și etichetele de
publicitate, cu excepția etichetei cu numărul de serie. Pierderea numărului de
serie de pe produs vă lipsește în mod automat de serviciile de garanție. Stergeți
corpul aparatului cu o țesătură umedă. Spălați castronul cu apă caldă cu spumă.
Stergeți cu un prosop curat. La prima utilizare este posibilă apariția unor mirosuri
străine care nu reprezintă însă o deciență a aparatului. În acest caz se
recomandă să efectuați o curățare a aparatului (vezi «Întreținerea multicooker»).
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar menţineţi
dispozitivul la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare.
I I. FUNCȚIONAREA MULTICOOKER
Înainte de utilizare
Așezați aparatul pe o suprafață plană xă astfel încât aburul erbinte care iese
din supapa de evacuare aburi să nu atingă tapetul de pe perete sau alte suprafețe
decorative, aparate electronice sau alte obiecte sau materiale care pot  dete-
riorate din cauza umidității și a temperaturii crescute.
Înainte de a incepe pregătirea mâncării este important să vericați dacă com-
ponentele externe și interne ale multicooker nu sunt deteriorate, avariate sau
dacă nu conțin alte defecte. Vericați dacă între castron și elementul de încălzire
nu sunt corpuri străine.
Pentru a evita murdărirea fundului și a pereților camerei de lucru a aparatu-
lui se recomandă mai întâi turnarea ingredientelor și a apei în castron, iar
ulterior să așezați castronul în corpul multicooker.
Nu se recomandă conectarea a aparatului la priza electrică fără castronul din
interior: în cazul în care din întâmplare porniți programul de pregătire acest
lucru poate duce la supraîncălzirea critică a aparatului.
Nu porniți aparatul cu castronul gol – supraîncălzirea castronului poate duce
la deteriorarea suprafeței antiaderente.
Este interzisă utilizarea aparatului dacă au fost semnalizare oricare defecțiuni.
Asistență vocală
Multicooker REDMOND RMC-M150E este dotat cu funcția de asistență vocală.
Datorită acestei funcții procesul de dirijare a aparatului este complet sonorizat
și este însoțit de informații detaliate referitoare la modicările efectuate și la
setările curente ale programului. Funcția se declanșează automat o dată cu
pornirea aparatului. Pentru deconectarea acesteia este necesar să țineți apăsat
câteva secunde butonul «Hour/Min» în regim de așteptare. Reconectarea funcției
se face prin apăsarea a doua oară timp de câteva secunde a butonului «Hour/
Min».
Setarea timpului de pregătire
1. După selectarea programului de pregătire apăsați butonul «Timer/t°С» și
selectați regimul de setare a timpului de pregătire (pe ecran se va aprinde
indicatorul «Timer» («Timer»), se va aprinde timpul de pregătire setat
implicit, iar indicatorul va începe să clipească).
2.
Apăsând butonul «Hour/Min» alegeți setarea orelor sau a minutelor (valo-
area de timp selectată va începe să clipească). Prin apăsarea butonului
«+» creșteți valoarea de timp, iar prin apăsarea butonului «–» micșorați
valoarea de timp. Pentru o modicare rapidă țineți apăsat butonul respec-
tiv câteva secunde.
3.
După nalizarea setării timpului de pregătire (ecranul va continua
licărească) treceți la următoarea etapă. Pentru anularea setărilor efectuate
apăsați butonul «Cancel/Reheat», după care introduceți întregul program
de pregătire de la început.
Atenție! În cazul în care introduceți manual timpul de pregătire este important
să țineți cont de diapazonul de timp și pasul de instalare prevăzute în pro-
gramul de pregătire. În unele programe programul de pregătire începe după
ce aparatul a atins temperatura de lucru necesară.
Funcția «Pornire decalată»
Această funcție permite setarea intervalului de timp după care programul de
pregătire selectat va începe să funcționeze. Decalarea startului programului de
pregătire poate  efectuat în diapazonul cuprins între 5 minute până la 24 ore
cu pasul de setare de 5 minute.
1.
După selectarea și setarea programului de pregătire apăsați butonul «Time
Delay» (pe ecran va începe să licărească indicatorul minutelor).
2. Apăsând butonul «Hour/Min» selectați regimul de setare a orelor sau a
minutelor (valoarea selectată va începe clipească). Prin apăsarea bu-
tonului «+» creșteți valoarea de timp, iar prin apăsarea butonului «–»
micșorați valoarea de timp. Pentru o modicare rapidă țineți apăsat butonul
respectiv câteva secunde.
104
3.
Țineți apsat câteva secunde butonul «Start/Keep Warm». Va porni funcția
cu pornire decalată (timerul nu va mai clipi, pe ecran va apărea
numărătoarea inversă a timpului rămas până la începutul programului de
pregătire).
4.
Pentru anularea setărilor efectuate apăsați butonul «Cancel/Reheat», după
care introduceți întregul program de pregătire de la început.
Atenție! Nu se recomandă utilizarea funcției cu pornire decalată dacă din
compoziția mâncării fac parte produse ușor alterabile (ouă, lapte proaspăt,
carne, cașcaval etc.).
Funcția de menținere a mâncărurilor gătite încălzirea automată
Funcția se declanșează automat după terminarea programului de pregătire și
poate menține temperatura mâncărurilor gătite în limita a 70-80°С timp de 24
ore. Indicatorul butonului «Cancel/Reheat» licărește iar pe ecran este așată
numărătoarea inversă a timpului în acest regim de lucru. În caz de necesitate
încălzirea automată poate  întreruptă prin apăsarea lungă a butonului «Cancel/
Reheat».
Deconectarea prealabiă a încălzirii automate
Pentru deconectarea din timp a funcției de încălzirii automate în timpul star-
tului sau în timpul de lucru al programului țineți apăsat câteva secunde butonul
«Start/Keep Warm» până când indicatorul butonului «Cancel/Reheat» nu se
va stinge. Pentru a reporni funcția de încălzire automata țineți apăsat câteva
secunde butonul «Start/Keep Warm» (se va aprinde indicatorul butonului
«Cancel/Reheat»).
Funcția de încălzire a mâncărurilor
Multicooker REDMOND RMC-M150E poate fi folosit pentru încălzirea
mâncărurilor reci:
1. Turnați mâncarea gătită în castron, așezați castronul în corpul aparatului.
2. Închideți capacul, conectați aparatul multicooker la o sursă electrică.
3. În caz de necesitate încălzirea automată poate  întreruptă prin apăsarea
lungă a butonului «Cancel/Reheat». Țineți apăsat câteva secunde butonul
«Cancel/Reheat» până la auzul unui semnal sonor. Pe ecran se va aprinde
indicatorul “Reheat» («Reîncălzire») și indicatorul butonului. Pe timer va
așată numărătoarea inversă a timpului destinat încălzirii mâncării.
Mâncarea va încălzită pâna la temperatura de 70-80°С și menținută
caldă timp de 24 ore. În caz de necesitate încălzirea automată poate
întreruptă prin apăsarea lungă a butonului «Cancel/Reheat» până când se
vor stinge indicatoarele corespunzătoare de pe ecran și de pe buton.
Memorie remanentă
Multicooker REDMOND RMC-М150Е este dotat cu memorie remanentă, fapt
care garantează păstrarea tuturor setărilor efectuate de către beneciar (inclu-
siv setările de pornire decalată și setările asistentului vocal) timp de 2 ore în
cazul în care alimentarea cu curent electric a fost întreruptă în timpul funcționării
programului de pregătire. Dacă pe parcursul acestei perioade de timp alimen-
tarea cu energie electrică a fost reluată, atunci multicooker își va continua
programul în regimul selectat.
Funcția «MASTERCHIEF»
În multicooker REDMOND RMC-M150E a fost concepută o funcție unică «MAS-
TERCHIEF». Această funcție lărgește în mod semnicativ setul de bază ale
posibilităților aparatului, permite modicarea temperaturii și a timpului de
pregătire de până la 10 ori pe parcursul desfășurării programului (cu excepția
programelor «EXPRESS» și «YOGURT»). Timp de 3 minute după nalizarea
programului de pregătire puteți memora pașii setărilor efectuate de temperatură
și de timp, puteți înregistra întregul proces de pregătire în memoria aparatului.
În acest mod funcția «MASTERCHIEF» oferă posibilitatea de a înregistra pro-
priile programe de pregătire cu un regim unic de temperatură.
Diapazonul de modicare a timpului de pregătire este cuprins între 1 minut
până la 15 ore cu pasul de modicare de 1 minut, indiferent de programul de
pregătire. În cazul setării timpului de pregătire la 00 ore și 00 minute, în funcție
de setările anterioare, aparatul va trece în regim de încălzire automată sau în
regim de așteptare. Diapazonul de modicare a timpului este cuprins între35
până la 180°C cu pasul de modicare de 5°C.
Modicarea temperaturii și a timpului de pregătire (crearea unui program
personal)
1.
Apăsați butonul «Menu» și selectați oricare dintre programele de pregătire,
cu excepția programelor «EXPRESS» și «YOGURT». Țineți apăsat câteva
secunde butonul «Start/Keep Warm». Indicatorii butoanelor «Start/Keep
Warm» și «Cancel/Reheat» se vor aprinde. Programul de pregătire va începe
să funcționeze.
2.
Pentru a deconecta în prealabil funcția de încălzire automata țineți apăsat
câteva secunde butonul «Start/Keep Warm» (indicatorul butonului «Can-
cel/Reheat» se va stinge). Pentru a reporni funcția de încălzire automata
țineți apăsat câteva secunde butonul «Start/Keep Warm».
3. Pentru schimbarea timpului și a temperaturii de pregătire țineți apăsat
câteva secunde butonul «Time Delay» până la auzul semnalului sonor.
4. Pe ecran va începe să clipească valoarea de timp rămasă până la nalul
procesul de pregătire. Apăsând butoanele «–» (micșorare) sau «+» (creștere),
modicați valoarea de timp. Pentru a trece de la valoarea minutelor la
valoarea orelor sau invers apăsați butonul «Hour/Min» (vezi capitolul
«Setarea timpului de pregătire»).
5. Pentru a trece la modicarea temperaturii de pregătire, apăsați butonul
«Timer/t°С». Pe ecran va începe să clipească valoarea temperaturii pen-
tru următoarea etapă de pregătire. Valoarea implicită pentru programul
«MULTICOOK» este temperatura setată anterior, pentru restul pro-
gramelor 100°C. Apăsând butoanele «–» (micșorare) sau «+» (creștere),
modicați valoarea de timp.
6. Pentru salvarea modicărilor efectuate nu apăsați butoanele timp de 10
secunde. Procesul de pregătire va continua cu noile valori. Cifrele de pe
ecran nu vor mai clipi.
7. Pentru a efectua următoarea modicare de temperatură și de timp este
nevoie să repetați pașii menționați la pct. 3-6. Pe parcursul unui proces
de pregătire pot  introduse până la 10 modicări.
Înregistrarea programului modicat
Puteți salva modicările efectuate în memoria aparatului în loc de programul
în care ați pregătit mâncarea. După nalizarea procesului de pregătire se va
auzi un semnal sonor. În cazul în care în timpul procesului programul a fost
modicat, atunci pe ecran va apărea numărătoarea inversă de 3 minute a
timpului (în secunde). Pe parcursul acestor 3 minute țineți apăsat simultan
butoanele «+» și «–». Dacă nu doriți salvarea modicărilor efectuate, atunci
apăsați butonul «Cancel/Reheat».
După această etapă, în funcție de setările efectuate, aparatul va trece în regim
de încălzire automată (va licări indicatorul butonului «Cancel/Reheat», pe ecran
va apărea numărătoarea inversă a timpului de lucru) sau în regim de așteptare.
Funcția de încălzire automată în programul modicat va  pornită sau oprită
în funcție de faptul dacă aceasta a fost pornită sau oprită la nalul procesului
de pregătire. Dacă temperatura de pregătire la ultima etapă nu depășește 75°C,
atunci încălzirea automată la pornirea programului modicat va  oprită în mod
automat.
Folosirea programului înregistrat
1.
Apăsând butonul «Menu», selectați denumirea programului automat
modicat de dră. În loc de valoarea timpului setat implicit, pe ecran vor
apărea simboluri «– –».
2. Puteți seta timpul cu pornire decalată.
3.
Țineți apăsat butonul «Start/Keep Warm», se vor aprinde indicatorii
butoanelor Start/Keep Warm» și «Cancel/Reheat». Pe ecran va apărea
timpul general de pregătire, va începe executarea programului individual
de pregătire și numărătoarea inversă a programului de lucru.
4.
Pentru oprirea funcției de încălzire automată țineți apăsat câteva secunde
butonul «Start/Keep Warm» (indicatorul butonului «Cancel/Reheat» se
va stinge). Funcția poate reactivată dacă mai apăsați o dată butonul
«Start/Keep Warm».
5.
Pe parcursul procesului de pregătire pe ecran vor apărea alternativ timpul
rămas până la nalul programului și temperatura de pregătire selectată
pentru această etapă. În cazul în care programul trece la următoarea etapă
de pregătire (la un alt regim de temperatură) se va auzi un semnal sonor.
Revenirea la setările de fabrică
Pentru a anula programul individual de pregătire și pentru a restabili setările
de fabrică ale programului automat modicat, apăsați butonul «Menu» și
selectați programul respectiv. Următorul pas este să mențineți apăsat în același
timp butoanele «Hour/Min» și «Time Delay» până la auzul unui semnal sonor.
Pentru a restabili setările de fabrică ale tuturor programulor automate mențineți
apăsat în același timp butoanele «Hour/Min» și «Time Delay» până la auzul
unui semnal sonor atunci când aparatul se aă în regim de așteptare.
Instrucțiuni generale privind utilizarea programelor automate
1.
Pregătiți (măsurați) ingredientele necesare conform rețetei apoi turnați-le
în castron. Ține-ți cont ca toate ingredientele, inclusiv lichidele, nu
depășească indicatorul maxim al marcajului aat pe partea interioară a
castronului.
2. Introduceți castronul în corpul aparatului. Vericați dacă castronul aderă
strâns cu elementul de încălzire.
3.
Închideți capacul multicooker până la auzul unui sunet de închidere.
Conectați multicooker la o sursă electrică.
4.
Apăsând butonul «Menu» selectați programul necesar de pregătire (pe
ecran va licări indicatorul corespunzător programului de pregătire). Pen-
tru o mai bună navigare în meniu apăsați butoanele «—» sau «+».
5. Pentru a seta timpul de pregătire apăsați butonul «Timer/t°С». Pe ecran
va apărea timpul de pregătire setat implicit care poate  modicat.
6. În caz de necesitate setați timpul cu pornire decalată a programului.
7. Țineți apăsat câteva secunde butonul «Start/Keep Warm». Se vor aprinde
indicatoarele butoanelor «Start/Keep Warm» și «Cancel/Reheat». Va începe
procesul de pregătire și numărătoarea inversă de funcționare a programului.
8.
Încheierea programului de pregătire va  anunțat printr-un semnal sonor.
În continuare, în funcție de selectările efectuate, aparatul va trece în regim
de încălzire automată (pe ecran va apărea numărătoarea inversă a timpu-
lui de lucru a funcției) sau în regim de așteptare. Ținând apăsat câteva
secunde butonul «Start/Keep Warm» poate  deconectată din timp funcția
de încălzire automată (indicatorul butonului «Cancel/Reheat» se va stinge).
Prin apăsarea a doua oară a butonului «Start/Keep Warm» această funcție
poate  reactivată.
9.
Pentru întreruperea procesului de pregătire, pentru anularea setărilor
efectuate sau pentru întreruperea încălzirii automate țineți apăsat butonul
«Cancel/Reheat».
Programul «MULTICOOK»
Programul este destinat pregătirii oricăror tipuri de mâncăruri în conformitate
cu parametrii de temperatură și de timp setați de beneciar. Diapazonul de
setare a temperaturii este de 35-180°С cu pasul de modicare de 5°С. Diapazonul
de setare a timpului este cuprins între 2 minute până la 15 ore cu pasul de
modicare de 1 minut (pentru intervalul cuprins între 2 minute până la 1 oră)
sau de 5 minute (pentru intervalul cuprins între 1 oră până la 15 ore). Timpul
implicit de pregătire în cadrul programului «MULTICOOK» constituie 30 minute.
Urmați indicațiile pct. 1-4 din secțiunea «Instrucțiuni generale privind utiliza-
rea programelor automate». Apăsați butonul «Timer/t°С» pentru a trece în
regimul se setare a temperaturii de pregătire. Pe ecran va așată tempera-
tura implicită de pregătire (100°С). Apăsând butoanele «+» sau «–» setați
temperatura necesară de pregătire. După setarea temperaturii necesare de
pregătire urmați indicațiile pct. 5-9 din secțiunea «Instrucțiuni generale privind
utilizarea programelor automate».
Atenție! La o temperatură de pregătire a mâncării care nu depășește 75°С
funcția de încălzire automată va deconectată implicit. Dacă ați selectat
temperatura de 140°С sau mai mare, atunci timpul maxim de pregătire nu va
depăși durata de 2 ore.
105
RMC-M150E
ROU
Programul «STEW/CHILLI»
Este recomandat pentru înăbușirea legumelor, a cărnii sau a fructelor de mare.
Timpul implicit de pregătire în programul «STEW/CHILLI» este de 1 oră. Este
posibilă și setarea manuală a timpului de pregătire în intervalul cuprins între
10 minute până la 12 ore cu pasul de setare de 5 minute.
Programul «BAKE»
Este recomandat pentru coacerea pandișpanului, a budincilor, a tartelor și a
aluaturilor dospite din foi, foietaj. Timpul implicit de pregătire în programul
«BAKE» este de 50 minute. Este posibilă și setarea manuală a timpului de
pregătire în intervalul cuprins între 10 minute până la 8 ore cu pasul de setare
de 5 minute.
Măsurați și cântăriți ingredientele conform rețetei, distribuiți-le uniform în
castron. Vericați ca ingredientele nu depășească marcajul de 1/2 care se
aă pe partea interioară a castronului. Urmați indicațiile pct. 2-9 din secțiunea
«Instrucțiuni generale privind utilizarea programelor automate».
Programul «RICE/GRAIN»
Este recomandat pentru erberea a terciurilor fărâmicioase din diferite tipuri
de crupe și pentru pregătirea diferitor garnituri.
Timpul implicit de pregătire în programul «RICE/GRAIN» este de 30 minute.
Diapazonul de setare a timpului este cuprins între 5 minute până la 4 ore cu
pasul de modicare de 1 minut (pentru intervalul cuprins între 5 minute până
la 1 oră) sau de 5 minute (pentru intervalul cuprins între 1 oră până la 4 ore).
Programul «PAST
Este recomandat pentru pregătirea pastelor, crenwurștilor, erberii ouălelor etc.
Timpul implicit de pregătire în programul «PASTeste de 8 minute. Este
posibilă și setarea manuală a timpului de pregătire în intervalul cuprins între
2 minute până la 1 ore cu pasul de setare de 1 minut. Înainte de pornirea
programului vericați dacă semnalul sonor este deconectat (pe ecran licărește
indicatorul semnalului sonor).
Numărătoarea inversă de funcționare a aparatului în acest program de pregătire
va începe doar după ce erbe apa. Funcția de pornire decalată nu este accesibilă
în acest program.
Turnați apa în castron. Vericați ca nivelul apei nu depășească marcajul
maxim aat pe partea interioară a castronului.
Urmați indicațiile pct. 2-5 și pct. 7 din secțiunea «Instrucțiuni generale privind
utilizarea programelor automate». După ce apa va începe să arbă se va auzi
un semnal sonor. Deschideți capacul și turnați ingredientele în apa clocotindă,
închideți capacul până la auzul unui sunet de închidere. Apăsați butonul
«Start / Keep Warm». Va începe funcționarea programului selectat și
numărătoarea inversă a timpului în acest program. Urmați indicațiile pct. 8-9
din secțiunea «Instrucțiuni generale privind utilizarea programelor automate».
Atenție! În procesul de pregătire unele ingrediente formează spumă. Pentru a
preveni scurgerea spumei în afara castronului se recomandă să ridicați capacul
la câteva minute după turnarea ingredientelor în apa clocotită.
Programul «STEAM»
Este recomandat pentru pregătirea pe aburi a legumelor, peștelui, cărnii, a
mâncărurilor vegetariene și dietetice , a mâncărurilor pentru copii. Timpul
implicit de pregătire în programul «STEAM» este de 20 minute. Este posibilă
și setarea manuală a timpului de pregătire în intervalul cuprins între 5 minute
până la 2 ore cu pasul de setare de 5 minute. Numărătoarea inversă de
funcționare a aparatului în acest program de pregătire va începe după ce -
erbe apa.
Pentru pregătirea legumelor și a altor ingrediente pe aburi este necesar să:
Turnați în castron 600-1000 ml apă. Așezați coșul pentru pregătirea pe
aburi în castron.
Pregătiți (măsurați) ingredientele necesare conform rețetei, distribuiți-le
uniform în castronul pentru pregătirea pe aburi.
Urmați indicațiile pct. 2-9 din secțiunea «Instrucțiuni generale privind
utilizarea programelor automate».
Programul «SLOW COOK»
Este recomandat pentru înăbușirea cărnii, a laptelui înăbușit. Timpul implicit
de pregătire în programul «SLOW COOK» este de 3 ore. Este posibilă și setarea
manuală a timpului de pregătire în intervalul cuprins între 30 minute până la
12 ore cu pasul de setare de 10 minute. În cadrul programului «SLOW COOK»
funcția de încălzire automată nu este valabilă.
Programul «FR
Prevăzut pentru prăjirea cărnii, legumelor, a cărnii de pasăre, a fructelor de mare.
Timpul de pregătire implicit în programul «FRY» este de 15 minute. Timpul de
pregătire poate setat manual în intervalul de timp cuprins între 5 minute
până la 2 ore cu pasul de instalare de 1 minut. Ingredientele pot prăjite cu
capacul ridicat.
Funcția «Time Delay» nu este valabilă în acest program.
Programul «PILAF»
Este recomandat pentru prepararea pilafului de diverse tipuri. Timpul de
pregătire implicit în în cadrul programului «PILAF» este de 1 oră. Este posibilă
și setarea manuală a timpului de pregătire în intervalul de la 10 minute până
la 2 ore cu pasul de setare de 5 minute.
Programul «SOUP»
Este recomandat pentru pregătirea felului întâi, dar și a compoturilor și a altor
băuturi. Timpul de pregătire implicit în programul «SOUP» este de 1 oră. Timpul
de pregătire poate  setat manual în intervalul de timp cuprins între 10 minute
până la 8 ore cu pasul de instalare de 5 minute.
Programul «PORRIDGE»
Este recomandat pentru prepararea terciurilor cu lapte. Timpul de pregătire
implicit în cadrul programului «PORRIDGE» este de 25 minute. Diapazonul de
setare a timpului este cuprins între 5 minute până la 4 ore cu pasul de modi-
care de 1 minut (pentru intervalul cuprins între 5 minute până la 1 oră) sau
de 5 minute (pentru intervalul cuprins între 1 oră până la 4 ore).
Programul este prevăzut pentru pregătirea terciurilor din lapte pasteurizat cu
un conținut slab de grăsime. În vederea prevenirii clocotirii laptelui și a obținerii
rezultatului scontat se recomandă:
spălați bine toate crupele cu bob mare (orez, hrișcă, grâu etc.) până
cand apa va rămâne curată;
înainte de preparare ungeți fundul castronului multicooker cu unt;
să respectați cu strictețe proporțiile ingredientelor, cântărindu-le conform
indicațiilor din Cartea de rețete, creșterea sau micșorarea cantității ingre-
dientelor se va efectua în mod proporțional;
în cazul folosirii laptelui integral se recomandă diluarea acestuia în
proporție de 1:1 cu apă potabilă.
În cazul în care rezultatul scontat în programul «PORRIDGE» n-a fost atins,
atunci puteți folosi programul universal «MULTICOOK». Temperatura optimă
de preparare a terciului de lapte este de 95ºС.
Programul «YOGURT»
Cu ajutorul programului «YOGUR puteți prepara diverse tipuri de iaurturi
gustoase făcute în casă. Timpul de pregătire implicit în cadrul programului
«YOGUReste de 8 ore. Este posibilă și setarea manuală a timpului de pregătire
în intervalul de la 10 minute până la 12 ore cu pasul de setare de 5 minute. În
cadrul programului «YOGURT» funcția de încălzire automată nu este valabilă.
Măsurați ingredientele necesare conform rețetei apoi turnați-le în castron.
Ține-ți cont ca toate ingredientele nu depășească indicatorul 1/2 aat pe
partea interioară a castronului. Apoi urmați instrucțiunile de la pct. 2-9 din
secțiunea «Instrucțiuni generale privind utilizarea programelor automate».
Programul «VACUUM»
Este destinat pentru gătit bucate în ambalaj de vacuum. În mod implicit, timpul
de preparare în cadrul programului este de 2 ore și 30 de minute. Puteți seta
manual timpul de preparare de la 10 minute la 12 ore în trepte de 5 minute. În
cadrul programului «VACUUM» funcția de încălzire automată nu este valabilă.
Programul «BREAD»
Programul este recomandat pentru coacerea pâinii de diferite tipuri din făină
albă cu adaos de făină de secară. Timpul de pregătire implicit în programul
«BREAD» este de 2 ore (în prima oră crește plămădețul, după care urmează
programul de coacere propriu-zis). Este posibilă și setarea manuală a timpului
de pregătire în intervalul de timp cuprins între 10 minute până la 6 ore cu
pasul de instalare de 5 minute.
Frământați un aluat urmând recomandările rețetei din carte. Turnați aluatul în
castron. Așezați castronul în aparatul multicooker. Ține-ți cont ca toate ingre-
dientele să nu depășească indicatorul 1/2 aat pe partea interioară a castronu-
lui. Urmați instrucțiunile de la pct. 2-9 din secțiunea «Instrucțiuni generale
privind utilizarea programelor automate». Nu deschideți capacul multicooker
până la terminarea a procesului de coacere.
Nu se recomandă folosirea funcției «Pornire decalată» pentru acest lucru
poate inuența calitatea coacerii.
Programul «COOK»
Prevăzut pentru pregătirea legumelor și a leguminoaselor. Timpul de pregătire
implicit în programul «COOK» este de 40 minute. Timpul de pregătire poate 
reglat manual în intervalul de timp cuprins între 5 minute până la 8 ore cu
pasul de instalare de 5 minute.
Programul «EXPRESS»
Se recomandă pentru prepararea rapidă a orezului, a terciurilor fărâmicioase din
crupe. În cadrul acestui program nu este valabilă funcția de reglare a timpului
de pregătire și funcția «Time Delay». Timpul de funcționare al programului este
de 15 minute. Urmați indicațiile pct. 1-4 din secțiunea «Instrucțiuni generale
privind utilizarea programelor automate», apoi pct. 7-9 (excepție: pct. 5, 6).
III. OPȚIUNI SUPLIMENTARE
Dospirea aluatului
Pregătirea fondue
Prăjirea în friteuză
Pregătirea brânyei dulci
Pregătirea cașcavalului
Sterilizare
Pasteurizare
Încălzirea mâncărurilor pentru copii
I V. ACCESORII SUPLIMENTARE
Accesoriile suplimentare pentru multicooker REDMOND RMC-M150E și mai
multe informații despre noutățile REDMOND pot  achiziționate sau vizionate
pe siteul WWW.MULTICOOKER.COM sau în magazinele distribuitorului ocial.
V. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Înainte de curățare se recomandă ca aparatul e deconectat de la priza
electrică și să e răcit complet. Pentru spălarea vasului folosiți o pânză moale
și soluții neabrazive pentru spălarea vaselor. Este recomandată curățarea
aparatului imediat după folosire.
În timpul curățării aparatului este interzisă folosirea substanțelor abrazive, a
buretelui cu suprafață abrazivă și a substanțelor chimice agresive. Este interzisă
întroducerea în apă a corpului aparatului, nu spălați aparatul sub jet de apă
curgătoare.
Înainte de prima folosire a aparatului sau pentru îndepăratrea mirosurilor
neplăcute apărute după întrebuințare se recomandă erberea timp de 15 min-
ute a unei jumătăți de lămâie în programul «STEAM».
Castronul, capacul interior din aluminiu și supapa de presiune trebuie spălate
după ecare întrebuințare. Castronul poate  spălat în mașina de spălat vase.
După spălare castronul trebuie sters cu un prosop uscat.
106
Pentru spălarea capacului interior din aluminiu:
Deschideți capacul multicooker, în partea interioară a capacului apăsați
xatorul din plastic în sus până când se desprinde de capac;
Trageți ușor capacul interior din aluminiu spre sine și în sus pentru a se
desprinde de capacul principal. Stergeți suprafețele ambelor capace cu
un prosop de bucătărie umed sau cu un burete. În caz de necesitate spălați
capacul detașat folosind detergent de spălat vase.
După spălare introduceți capacul de aluminiu în canelele inferioare de prin-
dere și xați-l de capacul principal, apăsați pe partea superioară a capacului
interior până la auzul unui semnal sonor. Capacul interior din aluminiu trebuie
să se xeze strâns.
Pentru curățarea supapei de aburi:
Trageți cu acuratețe de capacul supapei în sus și spre sine. În interiorul
capacului rotiți xatorul supapei de aburi la maxim în direcția acelor de
ceasornic. Scoateți-l.
Scoateți cu atenție garnitura de etanșare a supapei din xator, spălați bine
supapa, xatorul și capacul. După uscare asamblați componentele în ordine
inversă și montați-l la loc.
Pentru a evita deformarea garniturii de etanșare a supapei este interzisг
оndoirea sau оntinderea acesteia.
În procesul de pregătire a mâncării este posibilă formarea unui condens care
la acest model se adună într-o adâncitură specială de pe corpul vasului în jurul
castronului. Condensatul poate  înlăturat cu ușurință cu ajutorul unui șervețel
de bucătărie sau cu un prosop.
V I.
SFATURI PENTRU PREGĂTIREA
MÂNCĂRIURILOR
Greșeli în timpul pregătirii și modalitățile de rezolvare
În acest capitol au fost adunate greșelile tipice care sunt comise în pregătirea
mâncării în multicooker, au fost analizate cauzele posibile și modalitățile de
rezolvare.
MÂNCAREA NU S-A PREGĂTIT PÂNĂ LA CAPĂT
Cauze posibile Modalitatea de rezolvare
Ați omis închideți capacul aparatului
sau nu l-ați închis sucient de bine, motiv
pentru care temperatura de pregătire nu
a fost sucient de mare.
În timpul pregătirii nu ridicați capacul multi-
cooker fără un motiv întemeiat.
Închideți capacul pînă la auzul unui clic. Vericați
dacă nu există alți factori care să împiedice în-
chiderea ermetică a capacului și dacă garnitura
de etanșare de pe capacul interior nu este
deformată.
Castronul și plita de încălzire contactează
prost, motiv pentru care temperatura de
pregătire nu a fost sucient de mare.
Castronul trebuie așezat x în corpul aparatului,
iar fundul trebuie adere strîns cu plita de
încălzire.
Vericați dacă în camera de lucru a multicooker
nu sunt obiecte străine. Mențineți plita de
încălzire curată.
Alegerea necorespunzătoare a ingredien-
telor pentru mâncare. Aceste ingrediente
nu sunt potrivite pentru pregătire după
metoda pe care ați ales-o sau ați selectat
un program de pregătire necorespunzător.
Ingredientele sunt tăiate prea mare, au fost
încălcate proporțiile generale de așezare
a produselor în castron.
Nu ați setat (calculat) corect timpul de
pregătire.
Varianta rețetei selectate de dvs nu este
portivită pentru pregătire în multicooker.
Este bine folosiți rețete vericate (adaptate
pentru acest model de aparat). Folosiți rețete în
care aveți încredere.
Alegerea ingredientelor, modul de tăiere,
proporțiile rețetei, selectarea programului și a
timpului de pregătire trebuie corespundă
rețetei selectate de dvs.
În cazul pregătirii pe aburi: în castron este
prea puțină apă pentru a asigura o densi-
tate corespunzătoare aburului.
Turnați apă în castron respectînd cu strictețe
volumul recomandat în rețetă. Dacă aveți îndoi-
eli, vericați nivelul apei pe parcursul procesului
de pregătire.
În cazul prăjirii:
Ați turnat prea mult ulei în castron.
Exces de umiditate în castron.
În cazul unei prăjeli obișnuite este sucient ca
uleiul să acopere fundul castronului cu un strat
subțire.
În cazul prăjirii în friteuză urmați indicațiile
rețetei corespunzătoare.
Nu acoperiți capacul multicooker în timpul
prăjirii, chiar dacă acest lucru nu a fost menționat
în rețetă. Produsele proaspăt congelate trebuie
decongelate înainte de prăjire, vărsați surplusul
de apă.
În cazul erberii: evaporarea bulionului în
timpul erberii produselor cu o aciditate
crescută.
Unele produse necesită o prelucrare specială
înainte de erbere: spălare, călire etc. Urmați
recomandările rețetei pe care ați selectat-o.
În cazul coacerii
(aluatul nu s-a
copt):
În procesul de do-
spire aluatul s-a lipit
de capacul interior și
a acoperit supapa de
evacuare aburi.
Puneți o cantitate mai mică de aluat în castron.
Ați pus prea mult al-
uat în castron.
Scoateți aluatul din castron, întoarceți-l apoi
așezați-l înapoi în castron. Continuați coacerea
pînă la sfîrșit. Data viitoare puneți în castron o
cantitate mai mică de aluat.
PRODUSUL S-A FIERT PREA MULT
Ați greșit la alegerea tipului de
produs sau la selectarea (se-
tarea) timpului de pregătire.
Dimensiunile ingredientelor
sunt prea mici.
Folosiți o rețetă vericată (adaptată pentru acest model de
multicooker). Alegerea ingredientelor, modul de tăiere,
proporțiile rețetei, selectarea programului și a timpului de
pregătire trebuie să corespundă recomandărilor.
După nalizarea procesului de
pregătire mâncarea a stat prea
mult pe încălzirea automată.
Nu este recomandată folosirea îndelungată a funcției de
încălzire automată. Dacă la modelul dvs de multicooker este
prevăzută deconectarea prealabilă a acestei funcții, atunci
folosiți această posibilitate.
LA FIERBERE PRODUSUL SE REVARSĂ
La erberea terciului cu lapte
laptele se revarsă.
Calitatea și particularitățile laptelui pot depinde de locul
și de condițiile de producere. Se recomandă folosirea doar
a laptelui ultrapasteurizat cu un nivel de grăsime de pînă
la 2,5%. În caz de necesitate laptele poate diluat puțin
cu apă potabilă
Înainte de erbere ingredientele
nu au fost prelucrate sau prelu-
crate incorect (prost spălate
etc.).
Nu au fost respectate proporțiile
ingredietelor sau tipul produsu-
lui a fost ales greșit.
Folosiți o rețetă vericată (adaptată pentru acest model de
multicooker). Alegerea ingredientelor, modul de tăiere,
proporțiile rețetei, selectarea programului și a timpului de
pregătire trebuie corespundă recomandărilor. Crupele
cu bob mare, carnea, peștele și fructele de mare spălați-le
întotdeauna în mai multe ape pînă cînd aceasta rămîne
curată.
MÂNCAREA SE ARDE
Castronul a fost prost spălat după mân-
carea precedentă.
Învelișul antiaderent al castronului este
deteriorat.
Înainte de a începe să gătiți vericați dacă cas-
tronul este spălat bine, iar suprafața
antiaderentă nu are defecțiuni.
Volumul total al ingredientelor este mai
mic decît cel recomandat în rețetă.
Folosiți o rețetă vericată (adaptată pentru acest
model de multicooker).
Ați selectat un timp prea mare de pregătire.
Reduceți timpul de pregătire sau urmați
indicațiile rețetei adaptate pentru acest model
de multicooker.
În cazul prăjirii: ați omis să turnați ulei în
castron; nu ați întors sau ați întors prea
tîrziu produsele în timpul prăjirii.
În cazul unei prăjiri obișnuite turnați în castron
doar puțin ulei: este sucient ca uleiul să aco-
pere fundul castronului cu un strat subțire.
Pentru o prăjire uniformă produsele din castron
trebuie amestecate periodic sau întoarse pe
cealaltă parte peste o perioadă de timp.
În cazul înăbușirii cu abur: în castron nive-
lul de umiditate este insucient.
Turnați în castron mai mult lichid. În timpul
pregătirii nu ridicați capacul multicooker decît
dacă nu este neapărat necesar.
În cazul erberii: în castron este prea puțin
lichid (nu sunt respectate proporțiile in-
gredientelor).
Respectați proporțiile corecte dintre lichide și
ingredientele solide.
În cazul coacerii: nu ați uns fundul și pereții
vasului cu ulei înainte de pregătire.
Înainte de a așeza aluatul în castron, ungeți
fundul și pereții vasului cu ulei (nu se recomandă
să turnați uleiul în castron!).
PRODUSUL ȘI-A PIERDUT FORMELE
Ați amestecat prea des produ-
sulu în castron
În cazul unei prăjeli obișnuite amestecați mâncarea la un
interval de 5-7 minute.
Ați setat un timp de pregătire
prea mare.
Reduceți timpul de pregătire sau urmați indicațiile rețetei
adaptate pentru acest model de aparat.
PRĂJITURA A IEȘIT UMEDĂ
Au fost folosite ingrediente nepotri-
vite care conferă un exces de umidi-
tate (legume suculente sau fructe,
fructe congelate, smîntînă etc.).
Alegeți ingredientele în conformitate cu rețeta de
coacere. Încercați să nu alegeți produse care conțin
prea multă apă sau folosiți-le cît mai puțin posibil.
Ați ținut prea mult timp prăjitura în
multicooker-ul închis.
Încercați să scoateți prăjitura din castron imediat după
terminarea coacerii. În caz de necesitate puteți lăsa
prăjitura în multicooker pentru o scurtă perioadă de
timp cu funcția de încălzire automată pornită.
PRĂJITURA N-A CRESCUT
Ouăle cu zahărul n-au fost bătute sucient de bine.
Folosiți o rețetă verificată
(adaptată pentru acest model
de multicooker). Alegerea in-
gredientelor, modul de prelu-
crare preventivă, proporțiile
rețetei trebuie corespundă
recomandărilor.
Aluatul a stat prea mult cu praful de copt
Nu ați cernut făina sau ați frămîntat defectuos aluatul.
Au făcute greșeli la unerea ingredientelor.
Rețeta aleasă de dvs nu se portivește pentru coacerea în
acest model de multicooker.
La o serie de modele de multicooker REDMOND în programele «STEW/
CHILLI» și «SOUP» în cazul unei cantități insuciente de lichid se activează
sistemul de protecție de supraîncălzire a aparatului. In acest caz programul
de pregătire se oprește, iar aparatul trece în regim de încălzire automată.
Timpul recomandat pentru pregătirea diverselor produse pe
aburi
Nr. Produsul
Greutate,
g/cant.
Cantitatea
de apă, ml
Timpul de
pregătire,
min
1 File de porc/vită (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) 500 500 20/30
2 File de oaie (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) 500 500 25
107
RMC-M150E
ROU
3 File de pui (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) 500 500 15
4 Perișoare / pîrjoale
180 (6
buc.) / 450
(3 buc.)
500 10/15
5 Pește (le) 500 500 10
6
Creveți pentru salată (curățați, erți-
congelați)
500 500 5
7 Carto (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) 500 500 15
8 Morcov (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) 500 1000 35
9 Sfeclă (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) 500 1500 70
10 Legume (proaspăt congelate) 500 500 10
11 Ouă 3 buc. 500 10
Trebuie să țineți cont de faptul că recomandările poartă un caracter general.
Timpul real de pregătire poate  diferit de valorile recomandate în funcție de
calitatea unui produs concret dar și de preferințele dumneavoastră personale.
Recomandări referitoare la folosirea regimurilor de temperatură
în programul «MULTICOOK»
Nr.
Tempera-
tura de
lucru
Recomandări referitoare la utilizare
(consultați și cartea de rețete)
1 35°С dospirea aluatului și pregătirea oțetului
2 40°С pregătirea iaurturilor
3 45°С dospire
4 50°С fermentare
5 55°С pregătirea crem brulee
6 60°С pregătirea ceaiului verde sau a mâncărurilor pentru copii
7 65°С erberea cărnii în ambalaj vacuum
8 70°С pregătirea băuturii punci
9 75°С pasteurizare sau pregătirea ceaiului alb
10 80°С pregătirea băuturii glintvein
11 85°С
pregătirea brînzei dulci sau a mâncărurilor care necesită un timp mai
îndelungat de preparare
12 90°С pregătirea ceaiului roșu
13 95°С pregătirea terciurilor de lapte
14 100°С pregătirea bezelelor sau a dulcețurilor
15 105°С pregătirea piftiei
16 110°С sterilizare
17 115°С pregătirea siropului de zahăr
18 120°С pregătirea ciolanului
19 125°С prepararea cărnii înăbușite
20 130°С pregătirea budincii
21 135°С
prăjirea mâncărurilor gata preparate pentru a le conferi o crustă crocantă
22 140°С coacere
23 145°С coacerea legumelor și a peștelui (în staniol)
24 150°С coacerea cărnii (în staniol)
25 155°С coacerea aluaturilor din aluat cu drojdie
26 160°С prăjirea cărnii de pasăre
27 165°С prăjirea steak-urilor
28 170°С prăjirea peștelui pane
29 175°С pregătirea nuggets
30 180°С prăjirea cartolor fri
Tabelul programelor de pregătire (setările de fabrică)
Programul
Recomandări de
utilizare
Timpul implicit de
pregătire
Intervalul timpului
de pregătire/ pasul
de setare
Pornire decalată
Ieșirea la parametrii
de lucru
Încălzirea automată
MULTICOOK
Pregătirea diverselor
meniuri cu posibilitatea
de a seta temperatura și
timpul de pregătire
30 min
2 min — 1 oră
/ 1 min
1 oră — 15
ore /5 min
+ +
STEW/CHILLI
Înăbușirea cu abur a
cărnii, peștelui, a legu-
melor și a mâncărurilor
complexe
1 oră
10 min — 12
ore / 5 min
+ +
BAKE
Coacerea checurilor,
pandișpanului, budin-
cilor, aluaturilor din foi-
etaj, a tartelor și a al-
tuaturilor dospite
50 min
10 min — 8
ore / 5 min
+ +
RICE/GRAIN
Pregătirea diverselor
crupe și garnituri.
Fierberea terciurilor
fărîmicioase cu apă
30 min
5 min — 1 oră
/ 1 min
1 oră — 4 ore
/ 5 min
+ +
PASTA
Prepararea pastelor din
diferite tipuri de făină;
erverea crenwurștilor,
tortellini și altor semi-
fabricate
8 min
2 min — 1 oră
/ 1 min
+ +
STEAM
Prepararea pe aburi a
cărnii, peștelui, a legu-
melor și altor produse
20 min
5 min — 2 ore
/ 5 min
+ + +
SLOW COOK
Prepararea laptelui topit,
a cărnii înăbușite, a cio-
lanului, piftiei și aspiculu
3 ore
30 min — 12
ore / 10 min
+
FRY
Prăjirea cărnii, peștelui,
a legumelor și a meniu-
rilor multicomponente
15 min
5 min — 2 ore
/ 1 min
+
PILAF
Prepararea diferitelor
tipuri de pilaf (cu carne,
pește, carne de pasăre,
legume)
1 oră
10 min — 2
ore / 5 min
+ +
SOUP
Prepararea bulioanelor,
a ciorbelor de legume, a
supelor reci
1 oră
10 min — 8
ore / 5 min
+ +
PORRIDGE
Prepararea terciurilor cu
lapte
25 min
5 min — 1 oră
/ 1 min
1 oră — 4 ore
/ 5 min
+ +
YOGURT
Prepararea diferitelor
tipuri de iaurt
8 ore
10 min — 12
ore / 5 min
+
VACUUM
Fierberea produselor
ambalate în vid
2,5 ore
10 min — 12
ore / 5 min
+
BREAD
Prepararea pîinii din
făină albă de grîu și din
făină de secară cu etapa
de dospire a aluatului
2 ore
10 min — 6
ore / 5 min
+ +
COOK
Fierberea legumelor și a
leguminoaselor
40 min
5 min — 8 ore
/ 5 min
+ +
EXPRESS
Pregătirea rapidă a ore-
zului, a terciurilor
fărîmicioase cu apă
15 min +
VII. ÎNAINTE DE A VĂ ADRESA LA UN
CENTRU SERVICE
Pe ecran a
apărut un
mesaj de
eroare
Cauze posibile Îndepărtarea erorii
Е1–Е3
Eroare de sistem. Este posibilă
defecțiunea panoului de con-
trol sau a traductorului termic
Deconectați aparatului de la priza electrică
și lăsați-l se răcească. Închideți ermetic
capacul. Dacă la reconectarea multicooker
problema persistă, atunci adresați-vă unui
centru service.
Defecţiune Cauza posibilă Înlăturarea defecţiunii
Nu se conectează.
Nu este tensiune în reţeaua
electrică.
Vericați tensiunea în reţeaua
electrică.
Mîncarea se
prepară prea mult
timp.
Întreruperi în alimentarea cu en-
ergie electrică.
Vericaţi tensiunea în rețeaua
electrică.
Între vas şi element de încălzire a
pătruns un obiect străin.
Înlăturaţi obiectul străin.
Vasul instalat incorect în corpul
oalei sub presiune.
Amplasaţi vasul drept fără
înclinări.
Element de încălzire contaminat.
Deconectaţi aparatul de la rețeaua
electrică, lăsați-l să se răcorească.
Curățați elementul de încălzire.
VIII. GARANȚIE
Pentru acest produs se oferă o garanție de 2 ani luni din momentul achiziției.
Pe întreaga perioadă de garanție producătorul își asumă obligația de a înlătura
prin reparație, prin înlocuirea detaliilor sau prin înlocuirea întregului produs
108
oricăror defecte de fabricație provocate de calitatea insucientă a materialelor
sau din cauza asamblării produsului. Garanția este valabilă doar în situația în
care data achiziției este conrmată de ștampila magazinului și de către
semnătura vânzătorului pe talonul de garanție în original. Prezenta garanție
este recunoscută doar în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate
cu instrucțiunile de utilizare, nu a fost reparat, nu a fost demontat și nu a fost
deteriorat în urma unei utilizări necorespunzătoare și, de asemenea, au fost
păstrate toate componentele produsului. Prezenta garanție nu este valabilă în
cazul în care produsul este uzat în mod natural și asupra materialelor con-
sumabile (ltre, becuri, suprafețele antiaderente etc).
Termenul de funcționare și termenul de valabilitate al obligațiilor de garanție
ale produsului sunt calculate de la data achiziției sau de la data fabricării
produsului (în cazul în care data achiziției nu poate  identicată).
Data de fabricație a produsului poate găsită pe numărul de serie de pe
eticheta de identicare aat pe corpul aparatului. Numărul de serie este alcătuit
din 13 semne. Semnul 6 și 7 indică luna, iar semnul 8 – anul de fabricație a
produsului.
Termenul de funcționare al aparatului stabilit de către producător este de 5 ani
de la data achiziției. Termenul este valabil cu condiția ca utilizarea produsului
e făcută în conformitate cu prezenta instrucțiune de utilizare și cu stan-
dardele tehnice aplicabile.
Ambalajul, instrucțiunile de utilizare și însuși aparatul trebuie utilizate în
conformitate cu programul local de prelucrare a deșeurilor. Manifestați grijă
și respect față de mediul înconjurător: nu aruncați astfel de aparate împreună
cu gunoiul menajer obișnuit.
Eliminarea ecologică (utilizarea echipamentelor elec-
trice și electronice).
Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul
menajer, ele trebuie eliminate separat. Posesorii echipamentelor
vechi sunt obligați pentru a aduce dispozitive la centrele de
recepție speciale sau organizațiilor în cauză.Astfel, ajutați pro-
gramul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea de
poluanți.
Această instrucție este deasemenea disponibilă pe saitul www.redmond.com-
pany.
Producator: DSM Enterprise SRL, Construirea 2, 6, Keji Road 10, Shingtan,
Shunde, Guangdong, China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Redmond RMC-M150-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru