Redmond RMC-M4502E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
RMC-M4502E
127
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste instrucţiuni
la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod esenţial durata lui de exploatare.
Măsurile de securitate și instrucțiile, cuprinse în acest manual, nu acoperă toate situațiile
posibile, care pot apărea în procesul de exploatare a dispozitivului. La utilizarea dispozitivului
utilizatorul trebuie să e ghidat de bunul simț, să e atent.
MĂSURI DE SECURITATE
Producătorul nu este responsabil pentru daune, cauzate de
nerespectarea normelor de siguranță și funcționarea produsului.
Acest aparat reprezintă un dispozitiv multifuncțional pentru pregătirea
mâncării în condiții casnice și poate  aplicat în apartamente, casele
de la țară, camerele de hotel, spațiile interne ale magazinelor, ociilor
sau altor condiții asemănătoare a operațiilor non-industriale.
Industrială sau orice alt abuz de dispozitiv va considerat ca o
încălcare a condițiilor utilizării corecte a produsului. În acest caz
producătorul nu poartă responsabilitate pentru urmările posibile.
Înainte de conectarea dispozitivului la sursa de alimentare vericați,
coincide tensiunea ei cu tensiunea nominală de alimentare a
dispozitivului (urmăriți caracteristicile tehnice sau tabelul din fabrică
al produsului).
Folosiți un cablu de alimentare, calculat pe consumul de energie al
dispozitivului asimetria poate provoca un scurtcircuit sau incendiul cablului.
Conectați aparatul numai la o priză cu împământare este o cerință
obligatorie de protecție împotriva șocurilor electrice. Folosind un
prelungitor, asigurați-vă, că acesta deasemenea are împământare.
ATENȚIE! În timpul activității dispozitivului carcasa acestuia,
castronul și piesele metalice se încălzesc! Fiți atenți! Folosiți
mănușile de bucătărie. Pentru a evita arsurile cu abur erbinte
nu vă aplecați peste aparat atunci când deschideți capacul.
Deconectați dispozitivul din priză după utilizare, și deasemenea în
timpul curățării acestuia sau deplasării. Scoateți cablul cu mâinile
uscate, ținând de priză, dar nu de cablu.
Nu așezați cablul de alimentare pe la uși sau în apropierea surselor
de căldură. Aveți grijă ca, cablul nu se răsucească sau îndoaie,
să nu e în contact cu obiecte ascuțite și margini de mobilier.
REȚINEȚI: daunele accidentale ale cablului de alimentare pot
provoca probleme, care nu corespund condițiilor de garanție, și
deasemenea electroșocul. Un cablu electric deteriorat necesită
înlocuirea urgentă în centrul de servicii.
Nu așezați aparatul pe o suprafață moale, nu-l acoperiți în timpul
funcționării aceasta poate duce la supraîncălzire și deteriorarea
dispozitivului.
Este interzis utilizarea dispozitivului în aer liber umiditate sau
obiectele străine în interiorul aparatului pot duce la deteriorarea gravă.
Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă, acesta este
deconectat de la sursa de alimentare și complet răcit. Strict urmați
instrucțiunile pentru curățarea aparatului.
SE INTERZICE scufundați aparatul în apă sau să-l pune-ți
sub jetul de apă!
Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și persoanele cu handicap,
senzoriale sau psihice, sau lipsa de experiență și cunoștințe, pot utiliza
dispozitivul numai sub supravegherea și/sau în acel caz, dacă au fost
instruiți cu privire la utilizarea în condiții de siguranță a dispozitivului și
sunt conștienți de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie
se joace cu aparatul. Păstrați aparatul și cablul de alimentare în locuri
neaccesibile copiilor sub 8 ani. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu
trebuie să e efectuate de copii fără supravegherea unui adult.
128
Materialul de ambalare (peliculă, polistiren și a.ș.m.d.) poate
periculos pentru copii. Pericol de sufocare! Păstrați-l într-un loc
neaccesibil pentru copii.
Este interzisă reparația aparatului independentă sau modicarea
structurii sale. Reparațiile aparatului trebuie efectuate numai de către
un centru de servicii autorizat. Lucrărille neautorizate pot duce la
deteriorarea aparatului, rănire sau pagube materiale.
ATENȚIE! Este interzisă utilizarea aparatului cu orice defecțiuni.
Caracteristici tehnice
Model.........................................................................................................................................RMC-M4502E
Putere ..........................................................................................................................................860-1000 W
Tensiune......................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Volumul maximal al vasului ....................................................................................................................5 l
Protecția împotriva electrocutării ...................................................................................................clasa I
Acoperirea vasului .................................................................................................. antiadezivă ceramică
Supapa de abur........................................................................................................................ demontabilă
Ecran cu cristale lichide ............................................................................................................monocrom
Memorie dependentă de energie .............................................................................................prezentă
Încălzire 3D ......................................................................................................................................prezentă
Programe
1.
STEAM VEGETABLES (ABUR LEGUME)
2. STEAM — FISH (ABUR — PEȘTE)
3. STEAM — MEAT (ABUR — CARNE)
4.
FRY VEGETABLES (PRĂJIRE LEGUME)
5. FRY — FISH (PRĂJIRE — PEȘTE)
6. FRY — MEAT (PRĂJIRE CĂRNE)
7.
STEW VEGETABLES (FIERBERE
ÎNĂBUŞITĂ — LEGUME)
8.
STEW FISH (FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ
PEȘTE)
9. STEW — MEAT (FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ —
CARNE)
10.
COOK QUICK COOK (FIERBERE RAPIDĂ)
11. COOK — PILAF (FIERBERE — PILAF)
12. COOK — OATMEAL (FIERBERE — TERCI
CU LAPTE)
13. PASTA (PASTE)
14. SOUP (SUPĂ)
15. CAKE (COACERE)
16. MULTI-COOK
Funcții
Start amânat .......................................................................................................până la 24 ore, 2 timeri
Autoîncălzire .........................................................................................................................până la 24 ore
Încălzirea mâncării ..............................................................................................................până la 24 ore
Înreruperea temporară a funcției de autoîncălzire ........................................................................este
Memorarea ultimului timp de gătit ....................................................................................................еste
Congurare
Мultierbător cu vas instalat în interior ........................................................................................1 buc.
Container de gătit la aburi ................................................................................................................1 buc.
Clește pentru vas ..................................................................................................................................1 buc.
Păhar de măsură ...................................................................................................................................1 buc.
Ispol ..........................................................................................................................................................1 buc.
Lingură plată .........................................................................................................................................1 buc.
Fixator pentru ispol / lingură ............................................................................................................1 buc.
Cablu de alimentare .............................................................................................................................1 buc.
Carte rețete .............................................................................................................................................1 buc.
Instrucțiuni de exploatare ..................................................................................................................1 buc.
Carte de service .....................................................................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în design, congurare, precum
și în caracteristicile tehnice ale produsului în cursul perfecționării producției sale fără noticare
prealabilă cu privire la aceste modicări.
Structura oalei sub presiune (schemă
A1
, pag. 4)
1. Capac cu supapă de abur demontabilă
2. Capac interior
3. Vas demontabil
4. Panou de comandă cu ecran cu cristale
lichide
5. Lingură plată
6. Păhar de măsură
7. Container de gătit cu abur
8. Ispol
9. Cablu de alimentare
10. Clește pentru vas
11. Fixator pentru ispol/lingură
Destinația butoanelor (schemă
A2
, pag. 5)
1.
Cooking Time”(„Timp de gătit”) introducerea valorilor orei și minutelor la setarea
timpului curent, a timpului de gătit și a timpului de start amânat
2.
„Hour/Min”(„Setare timp”) — trecere în regimul de setare a timpului; alegere „ore”/”minute”
în regimurile de setare a timpului curent, start amânat și timp de gătit
3. „Preset” („Start amânat”) — trecere în regim de setare a orei și start amânat; alegerea
unuia din cele două taimere ale startului întârziat
4.
„t°C / Keep Warm ON/OFF”(„Amânare/Încălzire”) conectarea și deconectarea regimului
de încălzire; anularea tuturor programelor și setărilor, cu excepția setărilor a timpului
curent
5. „Menu” („Meniu”)— alegerea programului de gătit
RMC-M4502E
129
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
6. Cook”(„Fierbere”) — alegerea subprogramului în programul „COOK”
7.
„Product”(„Tip produs”) alegerea tipului de produs în programele „STEAM”, „FRY”, „STEW
8.
„t°C / Keep Warm ON/OFF”(„Temperatura / Autoîncălzire ON/OFF”) modicarea
temperaturii de gătit în programele „MULTI-COOK”, deconectarea manuală a regimului
de autoîncălzire
9.
„Start” includerea regimului de gătit setat, conectarea rapidă a regimului COOK QUICK
COOK“
Structura ecranului (schemă
A3
, pag. 5)
A. Indicatorul programului de gătit ales
B. Indicatorul timpului curent
C. Indicatorul timpului de gătit
D. Indicatorul timerului (1 sau 2) de start amânat
E. Indicatorul tipului de produs în programele „STEAM”, „FRY”, „STEW
F. Indicatorul subprogramelor în programele „COOK”
G. Indicatorul temperaturii de gătit în programul „MULTI-COOK”
I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE
Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de ambalare și autocolante promoționale.
Păstrați obligatoriu pe loc autocolante de avertizare, autocolante-indicatoarele (în cazul prezenței
lor) și plăcuța cu numărul de serie a dispozitivului pe corpul lui!
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă umedă.
Piesele detașabile spălați-le cu apă cu săpun, uscați minuțios toate elementele dispozitivului
înainte de a-l conecta la rețeaua electrică.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul
la temperatura camerei nu mai puţin două ore înainte de conectare.
I I. EXPLOATAREA OALEI SUB PRESIUNE
Înainte de prima conectare
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă orizontală astfel ca aburul erbinte care iese din supapa
de abur nu pătrună sub tapete, acoperiri decorative, aparate electronice şi alte obiecte sau
materiale care pot suferi în urma umidităţii şi a temperaturii ridicate. Înainte de gătit asiguraţi-vă
părţile exterioare şi interioare aparente ale oalei sub presiune nu sunt defectate, nu au ştirbituri
şi alte defecte. Nu se admite prezenţa unor obiecte străine între vas şi elementul de încălzire.
Setare oră
1.
Conectați aparatul la rețeaua electrică. Apăsați și țineți apăsat timp de 3 secunde butonul
“Preset”, pe așaj va începe a clipi indicatorul minutelor timpului curent.
2.
Apăsând butonul „Cooking time setați valoarea minutelor (pas de setare 1 minut). Dacă
țineți apăsat butonul mai mult de 3 secunde, va începe accelerarea schimbării timpului.
După terminarea setării minutelor apăsați butonul “Hour/Min”, pe așaj va începe a clipi
indicatorul orelor.
3. Apăsând butonul “Cooking Time” setați valoarea orelor. Pasul setării — 1 oră. Dacă țineți
apăsat butonul mai mult de 3 secunde, va începe accelerarea schimbării timpului.
4.
La terminarea setării apăsați butonul „t°C / Keep Warm ON/OFF” sau așteptați câteva
secunde. Indicatorul de timp va înceta să clipească.
Setarea timpului de gătit
În multierbătorului REDMOND RMC-M4502E timpul de gătit pentru ecare program poate 
setat în mod independent. Pasul de modicare și diapazonul posibil de timp setat depinde de
programul de gătit ales.
1.
După alegerea programului de gătit apăsați butonul „Hour/Min”, va începe clipească
indicatorul de minute. Apăsând butonul Cooking time” modicați valoarea minutelor. Dacă
țineți apăsat butonul mai mult de 3 secunde, va începe accelerarea schimbării timpului.
2. Atunci cînd apăsați butonul „Hour/Min”, începe să clipească indicatorul de ore. Apăsând
butonul „Cooking time” setați valoarea orei. Dacă țineți apăsat butonul mai mult de 3
secunde, va începe accelerarea schimbării timpului.
3. La necesitatea instalării timpului de pregătire mai puțin de o oră în regimul de instalare
a orelor apăsați butonul “Cooking Time” până la dispariția de pe ecran a indicatorului
orelor. Apăsați butonul“Hour/Min”, indicatorul minutelor va începe a clipi.La apăsarea
succesivă a butonu “Cooking Time instalați valoarea necesară a minutelor.
4.
Pentru anularea setărilor efectuate apăsați butonul “t°C / Keep Warm ON/OFF” (după care
va  necesar să introduceți tot programul de gătit din nou).
La schimbarea manuală a programului automat dispozitivul imediat stabilește timpul minim
de preparare!
Мultierbător prevede memorie dependentă de energie. În cazul deconectării temporare a
alimentării cu energie toate setările efectuate, inclusiv setările de start amînat, se păstrează.
Preset Function (funcție „Start amînat”)
Permite setarea timpului exact când programul automat de gătit trebuie să e efectuat. Amânarea
procesului de gătit este posibilă în diapazonul de timp de la 10 minute pînă la 24 ore cu pasul
de setare de 10 minute. Aparatul este dotat cu două timeri independenți care permit memorizarea
timpului la care mâncarea se pregăteșteAparatul este dotat cu două cronometre independente,
care-i permit memorarea timpului, la care bucatele sunt preparate cel mai des.
Pentru a seta timerul:
1. Apăsând butonul “Menu”, alegeți programul automat de pregătire.
2. Apăsând butonul “Preset”Selectați o locație de memorie Preset 1 sau Preset 2.
3.
Apăsând butonul“Hour/Min” conectați regimul de setare a orelor pe timer, indicatorul
orelor va începe a clipi.
4. Apăsând butonul “Cooking Time”, setați valoarea necesară a orelor. Pasul setării — 1 oră.
5.
Apăsând butonul“Hour/Min” conectați regimul de setare a minutelor pe timer, Indicatorul
minutelor va începe a clipi.
130
6.
Apăsând butonul“Cooking Time”, Setați valoarea necesară a minutelor. Pasul setării 10 minute.
7. La nalizarea setării timpului apăsați butonul “Start”. Indicatorul butoanelor “Start”, “t°C
/ Keep Warm ON/OFF” și “Preset” se vor aprinde. Pe ecran va așat timpul nal de
preparare a bucatelor.
La setarea timer-ului startului întârziat este necesar țineți cont de , numărătoarea inversă
a timpului în programe, care prevăd ajustarea timpului de preparare, se începe numai după
ieșirea dispozitivului la temperatura de lucru setată.
Keep warm Function (funcția de menținere a temperaturii mâncării gata
preparate autoîncălzire)
Se lansează automat în regimul de așteptare împreună cu începutul programului ales de
preparare și după nalizarea acesteea menține temperatura bucatelor preparate la nivelul
70-75°С timp de 24 ore. La conectarea autoîncălzirii indicatorul butonului “t°C / Keep Warm
ON/OFF” va lumina, la nalizarea programului de pregătire pe ecran va așată numărătoarea
inversă a timpului de lucru în acest regim. Pentru a deconecta funcția de autoîncălzire apăsați
butonul „t°C / Keep Warm ON/OFF”, în acest caz indicatorul butonului se stinge.
În cazul preparării bucatelor în programul “MULTI-COOK” la temperatura numai sus de 80°С
funcția de autoîncălzire va  deconectată.
Funcția de deconectare a autoîncălzirii
Dumneavoastră puteți deconecta căldura automată imediat după lansarea oricărui program .
Pentru aceasta după alegerea programului de gătit (după apăsarea butonului “Start”) apăsați
și țineți apăsat timp de 3 secunde butonul “t°C / Keep Warm ON/OFF”. Indicatorul butonului“t°C
/ Keep Warm ON/OFF” se va stinge. Apăsarea și ținerea repetată timp de 3 secunde a butonului
“t°C / Keep Warm ON/OFF”iarăși va conecta încălzirea automată. Indicatorul butonului “t°C /
Keep Warm ON/OFF” se va aprinde. Această funcție deasemenea funcționează la utilizarea
startului întârziat.
Reheat Function (funcție de încălzire a mâncării)
Multierbătorul REDMOND RMC-M4502Е poate  utilizat pentru încălzirea bucatelor reci. Pentru
aceasta este sucient puneți bucatele preparate în castron, să-l instalați în multierbător,
închideți capacul , apăsați butonul “t°C / Keep Warm ON/OFF” până la semnalul sonor. După
ceva timp bucatele vor  încălzite până la 70-75°С și se vor menține în stare erbinte timp de
24 ore. Apăsarea repetată a butonului “t°C / Keep Warm ON/OFF” va dezactiva încălzirea.
Ordinea generală de acțiuni în timpul utilizării programelor automate
1. Pregătiți (măsurați) ingredientele necesare.
2. Plasați ingredientele în vasul oalei sub presiune în corespundere cu programul de gătit
și introduceți acest vas în corpul aparatului. Urmăriți ca toate ingredientele, inclusiv
lichidul, să e mai jos de cota maximală de pe suprafața interioară a vasului. Asigurați-vă
că vasul este instalat fără devieri și aderă la elementul de încălzire.
3.
Închideți capacul oalei sub presiune până ce se aude un click. Conectați aparatul la rețeaua
electrică.
4.
Cu ajutorul butonului „Menu” selectați programul necesar de gătit (pe ecran se va aprinde
indicatorul programului corespunzător).
5.
În cazul în care programul prevede alegerea a două tipuri de produs, alegeți subprogramul
corespunzător cu ajutorul butoanelor „Product” (pentru programele „STEW, „STEAM”,
„FRY”) sau Cook” (pentru programul COOK”). Pentru ecare subprogram se setează
valoarea proprie de timp de gătit implicit așată pe ecranul aparatului.
6. Puteți schimba valoarea de timp setată implicit.
7.
În caz de necesitate setați timpul de start amânat. Funcția „Preset” este inaccesibilă în cazul
utilizării programelor „FRY și „PASTA.
8.
Pentru a lansa programul de gătit apăsați butonul „Start”. Se vor aprinde indicatorii
butoanelor “Start” și “t°C / Keep Warm ON/OFF”. Programul se lansează și începe
contorizarea inversă a timpului de gătit.
9. Un semnal sonor anunță despre nisarea programului de gătit. În continuare aparatul
trece în regimul de autoîncălzire (arde indicatorul butonului „t°C / Keep Warm ON/
OFF”). Pentru a anula programul introdus, a suspenda procesul de gătit sau autoîncălzire,
apăsați butonul „t°C / Keep Warm ON/OFF”.
În programul “STEAM“numărătoarea inversă se începe după erberea apei și acumularea
aburului sucient în castron ; în programele “MULTI-COOK“, “FRY după ieșirea dispozitivului
în regimul de lucru; în programul“PASTA după erberea apei în castron, depunerea produselor
și apăsarea repetată a butonului “Start”.
Dispozitivul memorează ultimul timp de preparare schimbat de dumneavoastră în program
și î-l așează pe ecran.Pentru a reveni la setările din fabrică înainte de a alege programul
apăsați și țineți apăsat butonul “Hour/Min“ până la semnalul sonor (aproximativ 3 secunde).
Program „MULTI-COOK”
Acest program este destinat pentru a pregăti practic toate felurile de mâncare conform
parametrilor de temperatură și timp de gătit setați de către utilizator. Grație programului
„MULTI-COOK” oala sub presiune poate înlocui o serie întreagă de dispozitive de bucătărie și
permite a pregăti mâncarea practic după orice rețetă care v-a prezentat interes găsită într-o
carte de culinărie veche sau luată din Internet. Este realizată posibilitatea de alegere a timpului
de gătit implicit pentru produs (legume, pește, carne). Temperatura de gătit implicită 160°С.
Diapazonul reglării manuale de timp constituie 5 minute 12 ore cu pasul de modicare: de
1 minut — pentru un interval de la 5 minute pînă la 1 oră; de 5 minute — pentru un interval
de la 1 pînă la 12 ore.
Diapazonul reglării manuale de temperatură (se modică prin apăsarea butonului „t°C / Keep
Warm ON/OFF”) 35-160°С cu pasul de modicare de 5°С.
Programul „MULTI-COOK” prevede pregătirea multor feluri de mâncare diferite. Folosiți cartea
rețete de la bucătarii noștri profesioniști sau tabelul special de temperaturi recomandate pentru
pregătirea diferitor feluri de mâncare și produse.
RMC-M4502E
131
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Program „STEAM”
Este recomandat pentru pregătire la aburi a legumelor, cărnii, peștelui, felurilor de mâncare
dietetice și vegetariene, alimentație din meniul pentru copii. Timpul de gătit implicit depinde
de tipul de produs ales: VEGETABLES” 10 minute, „FISH” 15 minute, „MEAT” 40 minute.
Este posibilă setarea unui diapazon de timp de gătit de la 5 minute pînă la 1 oră cu pasul de
setare de 1 minut.
Pentru a pregăti în programul dat utilizați un container special (care intră în set):
1. Turnați în vas 600-1000 ml apă. Introduceți în vas containerul de gătit la aburi.
2.
Măsurați și pregătiți produsele conform rețetei, plasați-le uniform în container și introduceți
vasul în corpul aparatului. Asigurați-vă că vasul aderă la elementul de încălzire.
3.
Urmați indicațiile p. 3-10 din compartimentul „Ordinea generală de acțiuni în timpul
utilizării programelor automate”.
Program „FRY
Este recomandat pentru prăjirea legumelor, cărnii, peștelui, produselor de mare, semipreparatelor
etc. Timpul de gătit implicit depinde de timpul de produs ales:”VEGETABLES” 10 minute,
„FISH” 15 minute, „MEAT” 40 minute. Este posibilă setarea manuală a timpului de gătit
într-un diapazon de la 5 minute până la 1 oră cu pasul de setare de 1 minut. Se permite prăjirea
produselor cu capacul deschis al aparatului.
Program „STEW”
Este recomandat pentru călirea legumelor, cărnii, peștelui, produselor de mare, precum și pentru
pregătirea răciturilor și altor feluri de mâncare care necesită un tratament termic îndelungat.
Timpul de gătit implicit în programul dat constituie 1 oră. Timpul de gătit implicit depinde de
timpul de produs ales:”VEGETABLES” 20 minute, „FISH” 35 minute, „MEAT” 1 oră. Este
posibilă setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 10 minute până la 12 ore
cu pasul de setare de 5 minute.
Program „COOK”
Este recomandat pentru pregătirea orezului, hrișcăi și terciurilor friabile din crupe. Timpul de
gătit implicit depinde de subprogramul ales („QUICK COOK” 25 minute, „PILAF” 1 oră,
OATMEAL 10 minute). Este posibilă setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon
de la 5 minute până la 1 oră 30 minute cu pasul de setare de 1 minut („QUICK COOK”, „OATMEAL”)
și de la 30 minute până la 2 ore cu pasul de setare de 5 minute („PILAF”).
Atunci când erbeți terciurile de lapte folosiți lapte pasteurizat cu grăsime redusă. Pentru a evita
scăderea prin erbere a produsului și a obține un rezultat necesar, este recomandat înainte de
pregătire să întreprindeți acțiunile următoare:
Spălați minuțios toate crupele integrale (orezul, hrișca, arpacașul de grâu etc.), până când
apa devine limpede;
Înainte de pregătire ungeți cu unt vasul oalei sub presiune;
Respectați cu strictețe proporțiile, măsurând ingredientele conform indicațiilor din cartea
cu rețete; micșorați sau măriți strict proporțional cantitatea ingredientelor;
Atunci când folosiți laptele integral diluați-l cu apă potabilă în raport 1:1.
Proprietățile laptelui și crupelor în dependență de originea și producătorul lor pot  diferite,
ceea ce se reectă uneori asupra rezultatelor de gătit.
În cazul în care rezultatul scontat în programul „COOK” nu a fost atins, folosiți programul
universal „MULTI-COOK”. Temperatura optimă de pregătire a terciului de lapte constituie 100ºС.
Cantitatea ingredientelor și timpul de gătit setați conform rețetei.
Program”PASTA
Este recomandat pentru pregătirea pastelor etc., erberea ouălor și crenvuștelor. Timpul de
gătit implicit în programul dat constituie 8 minute. Este posibilă setarea manuală a timpului
de gătit într-un diapazon de la 2 până la 20 minute cu pasul de setare de 1 minut. După lansarea
programului așteptați un semnal sonor care informează despre erberea apei, introduceți
ingredientele, închideți capacul aparatului și apăsați butonul „Start”. După aceasta începe
contorizarea inversă a timpului de gătit.
Atunci când pregătiți unele produse (paste etc.) se formează spumă. Pentru a evita scurgerea
eventuală a acesteia după limitele vasului se poate de gătit cu capacul închis.
Program „SOUP”
Este recomandat pentru pregătirea felurilor întâi diferite, precum și a compoturilor și băuturilor.
Timpul de gătit implicit în programul dat constituie 1 oră. Este posibilă setarea manuală a
timpului de gătit într-un diapazon de la 10 minute până la 8 ore cu pasul de setare de 5
minute.
Program „CAKE”
Este recomandat pentru pregătirea copturii (checuri, biscuiți, turtelor). Timpul de gătit implicit
în programul dat constituie 1 oră. Este posibilă setarea manuală a timpului de gătit într-un
diapazon de la 30 minute până la 4 ore cu pasul de setare de 5 minute.
III. POSIBILITĂȚI SUPLIMENTARE
Dospirea aluatului
Coacerea pâinii
Pregătirea fondue
Pregătirea iaurtului
Prăjire în friteuză
Încălzirea alimentației pentru copii
Pasteurizarea produselor lichide
Sterilizarea vaselor și obiectelor de igienă
personală
I V. SFATURI PENTRU PREPARARE
Erori la pregătire și soluțiile lor
În tabelul reprezentat mai jos sunt colectate greșelile tipice, permise la pregătirea mâncării
în multierbătoare, sunt prevăzute cauzele posibile și căile de soluționare.
132
BUCATELE NU S-AU PREGĂTIT PÂNĂ LA URMĂ
Cauzele posibile Сăile de soluționare
Dumneavoastră ați uitat închideți capacul
dispozitivului sau nu l-ați închis ermetic, deaceea
temperatura de pregătire nu a fost îndeajuns înaltă
În timpul pregătirii nu deschideți capacul multierbătorului
fără necesitate.
Închideți capacul până la xare. Asigurați-vă, nimic nu
împiedică închiderea ermetică a capacului dispozitivului și
guma de etanșare pe capacul interior nu este deformată
Castronul și elementul de încălzire contactează
rău, deaceea temperatura de pregătire nu a fost
îndeajuns înaltă
Castronul trebuie instalat în carcasa dispozitivului
exact,aderând strâns la partea de jos a discului de încălzire.
Asigurați-vă, în camera de lucru a multierbătorului nu
sunt elemente străine. Evitați contaminarea discului de
încălzire
Alegerea nefericită a ingredientelor alimentare.
Aceste ingrediente nu corespund pentru pregătirea
modului ales de dumneavoastră sau
dumneavoastră ați ales programul greșit de
pregătire. Ingrediente sunt tăiate prea mari, sunt
încălcate proporțiile generale ale lei produselor.
Dumneavoastră nu ați setat corect (nu ați calculat)
timpul de preparare.
Tipul rețetei alese de dumneavoastră nu este
potrivit pentru pregătirea în acest multifier-
bător
Este recomandabil să utilizați rețete vericate (adaptate pentru
modelul acestui dispozitiv). Folosiți rețete, în care puteți avea
încredere cu adevărat.
Selecția ingredientelor, metoda lor de feliere, marcajul
proporțiilor, alegerea programului și timpului de pregătire
trebuie să corespundă rețetei alese
La pregătirea în abur: în castron este prea puțină
apă, pentru a asigura o densitate adecvată a
vaporilor
Turnați în castron apă în mod necesar în volumul recomandat
rețetei. Dacă aveți îndoieli, vericați nivelul apei în procesul
de pregătire
La prăjire
Dumneavoastră ați turnat în castron
prea mult ulei vegetal
La prăjirea obișnuită este deajuns, ca uleiul să acopere fundul
castronului cu un strat subțire.
La prăjirea în friteuză urmați pașii rețetei corespunzătoare
La prăjire Excesul de umiditate în castron
Nu închideți capacul multierbătorului la prăjire, dacă aceasta
nu este scris în rețetă. Produsele congelate înainte de prăjire
este necesar să le decongelați și să scurgeți apa din ele
La erbere: erberea în uscat a supei la erberea
produselor cu aciditate mare
Unele produse necesită un tratament special înainte de erbere:
spălare, mistuirea ș.m.d. Urmăriți recomandările rețetei alese
de către dumneavoastră
La coacere
(nu s-a
copt)
În procesul creșterii aluatului a
blocat în interiorul capacului și a
tăiat supapa de evacuare a aburului
Puneți în castron aluatul în volum mai mic
Dumneavoastră ați pus în castron
prea mult aluat
Scoateți coptura din castron, întoarceți-o și iarăși puneți-o în
castron,După care așteptați prepararea. În continuare la
coacere puneți în castron aluat în volum mai mic
PRODUSUL A FIERT ÎN EXCES
Dumneavoastră ați greșit la alegerea
tipului produsului sau la setarea (calculul)
timpului de preparare. Dimensiunile prea
mici ale ingredientelor
Apelați la vericările (adaptate pentru acest model de dispozitiv)
rețetei. Selecția ingredientelor, modul lor de feliere, proporțiile
marcajului, alegerea programului și timpului de pregătire trebuie să
corespundă recomandărilor acesteea
După pregătire bucatele gata prea mult
au stat în autoîncălzire
Utilizarea îndelungată a funcției autoîncălzirii nu este de dorit.Dacă
în modelul dumneavoastră de multifierbător este prevăzută
deconectarea preliminară a acestei funcții, dumneavoastră puteți folosi
această posibilitate
LA FIERBERE PRODUSUL DE EVAPORĂ
La erberea terciului de lapte, laptele
se evaporă
Calitatea și proprietățile laptelui pot depinde de locul și condițiile
producerii acestuia. Recomandăm să folosiți numai laptele unt cu grăsimea
până la 2,5%. În caz de necesitate laptele poate puțin diluat cu apă
potabilă
Ingredientele înainte de erbere nu
au fost tratate sau tratate incorect
(rău spălate ș.m.d.).
Nu sunt respectate proporțiile
ingredientelor sau incorect este ales
tipul produsului
Apelați la rețeta vericată (adaptată pentru dispozitivul acestui model).
Selecția ingredientelor, metodele lor de pretratare, proporțiile marcajului
trebuie să corespundă cu recomandările acestuia.
Cerealele integrale, carnea, peștele și fructele de mare totdeauna spălați-
le bine până apa devine curată
Produsul formează spumă
Se recomandă să spălaţi bine produsul,scoateţi supapa sau să pregătiţi
cu capacul deschis
BUCATELE SE ARD
Castronul a fost rău spălat după pregătirea mâncării
anterioare.
Acoperirea non-stick a castronului este dăunată
Înainte începeți a găti, asigurați-vă,castronul este bine
spălat și acoperirea non-stick nu are daune
Volumul total al produsului este mai mic decât cel
recomandat în rețetă
Apelați la rețeta vericată (adaptată pentru dispozitivul
acestui model)
Dumneavoastră ați setat prea mult timp pentru
pregătire
Micșorați timpul de pregătire sau urmăriți pașii rețetei,
pentru dispozitivul acestui model
La prăjire:dumneavoastră ați uitat turnați în
castron ulei, nu ați mestecat sau târziu ați scos
produsele preparate
La prăjirea obișnuită turnați în castron puțin ulei
vegetal așa, ca acesta acopere partea de jos a
castronului cu un strat subțire. Pentru prăjirea uniformă
produsele în castron trebuie periodic amestecate sau
întoarse după un anumit timp
La erberea înăbușită: în castron nu este sucientă
umiditate
Adăugați în castron mai mult lichid. În timpul pregătirii nu
deschideți capacul multierbătorului fără necesitate
La erbere: în castron e prea puțin lichid (nu sunt
respectate proporțiile ingredientelor)
Observați raportul corect dintre ingredientele lichide și
solide
RMC-M4502E
133
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
La coacere: nu ați uns suprafața interioară a
castronului cu unt înainte de pregătire
Înainte de a pune aluatul ungeți partea de jos și pereții
castronului cu ulei sau unt (nu trebuie turnați ulei în
castron!)
PRODUSUL A PIERDUT FORMA TĂIERII
Dumneavoastră prea des amestecați produsul
în castron
La prăjirea obișnuită amestecați bucatele nu mai des decât peste
ecare 5-7 minute
Dumneavoastră ați setat prea mare timpul de
pregătire
Micșorați timpul de pregătire sau urmăriți pașii rețetei, adaptate
pentru dispozitivul modelului dat
COPTURA S-A PRIMIT UMEDĂ
Au fost utilizate ingrediente
necorespunzătoare, oferind exces de
umiditate (legume sau fructe suculente,
fructe de padure congelate, smântână ș.m.d.)
Alegeți ingredientele în corespundere cu rețeta copturii. Încercați
nu alegeți în calitate de ingrediente produse, care conțin prea multă
umiditate sau folosiți-le după posibilitate în cantități minimale
Dumneavoastră ați lăsat prea mult coptura
pregătită în multierbătorul închis
Stăruiți-vă scoateți coptura din multierbător imediat ce este gata.
În caz de necesitate puteți lăsa produsul în multierbător pe un
termen scurt cu autoîncălzirea conectată
COPTURA NU S-A RIDICAT
Ouăle cu zahărul au fost rău bătute
Apelați la rețeta vericată (adaptată pentru modelul
dispozitivului dat). Selecția ingredientelor, metoda lor de
pretratare,proporțiile marcajului trebuie să corespundă cu
recomandările acestuia
Aluatul a stat mult timp cu praful de copt
Nu ați cernut făina sau ați frământat aluatul rău
Au fost comise greșeli la stabilirea ingredientelor
Rețeta aleasă de dumneavoastră nu este potrivită
pentru coptură în modelul dat al multierbătorului
În rândul modelelor multierbătoarelor REDMOND în programele „STEW și „SOUP” la insuciența
lichidului în castron este activat sistemul de protecție de supraîncălzire al dispozitivului. În acest
caz programul de pregătire se oprește și multierbătorul trece în regimul autoîncălzirii.
Tabelul recapitulativ al programelor de gătit (setările din fabrică)
Program Recomandări de utilizare
Timp de gătit
implicit
Diapazon de timp de
gătit / pas de setare
Start amînat,
ore
Așteptarea
regimului de lucru
Funcție
autoîncălzire
STEAM
VEGETABLES
Pregătirea legumelor la aburi
0:10
0:05— 1:00/1 min 24 + +
MEAT
Pregătirea cărnii la aburi 0:40
FISH
Pregătirea peștelui la aburi 0:15
Program Recomandări de utilizare
Timp de gătit
implicit
Diapazon de timp de
gătit / pas de setare
Start amînat,
ore
Așteptarea
regimului de lucru
Funcție
autoîncălzire
FRY
VEGETABLES
Prăjirea legumelor 0:10
0:05— 1:00/1 min + +
MEAT
Prăjirea cărnii 0:40
FISH
Prăjirea peștelui 0:15
STEW
VEGETABLES
Călirea legumelor 0:20
0:10— 0:12/5 min 24 - +
MEAT
Călirea cărnii 1:00
FISH
Călirea peștelui 0:35
MULTI-COOK
Pregătirea tuturor felurilor de
mâncare conform setărilor de
temperatură și de timp
manuale efectuate de utilizator.
Diapazonul reglării manuale de
temperatură 35-160°С cu pasul
de modicare de 5°С
0:10
0:05— 1:00/1 min
1:00— 12:00/5 min
24 - +
PASTA
Pregătirea pastelor etc.
Fierberea crenvuștelor și a
ouălelor
0:08 0:02— 0:20/1 min + +
COOK
QUICK COOK
Pregătirea orezului, hrișcăi și
terciurilor friabile din crupe
0:25 0:05— 1:30/1 min 24 +
PILAF
Pregătirea pilafului 1:00 0:30— 2:00/5 min 24 +
OATMEAL
Pregătirea terciurilor de lapte.
0:10 0:05— 1:30/1 min 24 +
SOUP
Se recomandă pentru
pregătirea diferitor feluri întâi
1:00 0:10— 8:00 / 5 min 24 +
CAKE
Se recomandă pentru
pregătirea copturilor (checuri,
biscuiți, turte), diferitor
budinci și sueuri
1:00 0:30— 4:00 / 5 min 24 +
Timpul recomandat pentru prepararea diverselor produse în abur
Produs
Greutatea, g/ Cantitatea,
buc.
Volumul apei,
ml
Timpul de pregătire,
min
1
File de porc/vită (cubice de 1,5-2 cm)
500 500 20
2 File de miel (cubice de 1,5-2 cm) 500 500 20
3 File de pui (cubice de 1,5-2 cm) 500 500 15
4 Chifteluțe/pârjoale
180 (6 buc.) / 450 (3 buc.)
500 20/30
134
Produs
Greutatea, g/ Cantitatea,
buc.
Volumul apei,
ml
Timpul de pregătire,
min
5 Pește (leг) 500 500 15
6
Cocktail de fructe de mare (proaspăt
congelate)
500 500 5
7 Carto (tăiați în 4 bucăți) 500 500 15
8 Мorcov (cubice de 1,5-2 cm) 500 500 20
9 Sfeclă (tăiată în 4 bucăți) 500 500 30
10 Legume (proaspăt congelate) 500 500 15
11 Ouă de găină 3 buc. 500 5
Trebuie luați în considerare, acestea sunt recomandări generale. Timpul real poate
diferențieze de valorile recomandate în dependență de proprietățile produsului specic, precum
și de preferințele gustului dumneavoastră.
Recomandări privind funcționarea regimurilor de temperatură în programul „MULTI-
COOK”
Temperatura
de lucru
Recomandări referitoare la
funcționare
35°С Dospirea aluatului, pregătirea oțetului
40°С Pregătirea iaurturilor
45°С Înăcrire
50°С Dospire
55°С Pregătirea creme brulee
60°С
Pregătirea ceaiului verde, a
mâncărurilor pentru copii
65°С Fierberea cărnii în ambalaj vacuum
70°С Pregătirea băuturii punci
75°С Pasteurizare, pregătirea ceaiului alb
80°С Pregătirea băuturiiglintvein
85°С
Pregătireade brânză dulce sau a
mâncărurilor care necesită un timp mai
mare de preparare
90°С Pregătirea ceaiului roșu
95°С Prepararea terciurilor cu lapte
Temperatura
de lucru
Recomandări referitoare la
funcționare
100°С
Prepararea bezelelor sau a dulcețurilor
105°С Prepararea piftiei
110°С Sterilizare
115°С Prepararea siropului de zahăr
120°С Prepararea ciolanului
125°С Prepararea cărnii înăbușite
130°С Prepararea budincii
135°С
Prăjirea mâncărurilor gata preparate
pentru a le conferi o crustă crocantă
140°С Coacere
145°С
Coacerea legumelor și a peștelui în
staniol
150°С Coacereacărnii în staniol
155°С Coacerea produselor din aluat dospit
160°С Prăjirea carnei de pasăre
Vedeți cartea de rețete.
V. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA APARATULUI
Înainte de a parveni la curățarea aparatului, asigurați-vă acesta este deconectat de la rețeaua
electrică și s-a răcit complet! Folosiți o țesătură moale și remedii non-abrazive de spălat vesela.
Recomandăm să efectuați curățirea produsului imediat după utilizare.
Înainte de prima utilizare sau pentru a elimina mirosurile după gătit recomandăm
prelucrați în decurs de 15 minute cu o jumătate de lămâie în programul „STEAM-FISH”.
ESTE INTERZISĂ utilizarea unei burete cu acoperire dură sau abrazivă, a remediilor de curățare
cu particule abrazive, precum și alte substanțe chimice agresive.
Curățați corpul produsului după necesitate.
Vasul trebuie de curățat după ecare utilizare. Este posibilă utilizarea unei mașini de spălat
vase. După terminarea curățirii ștergeți suprafața exterioară a vasului până ce ea devine uscată.
Curățirea capacului interior și a supapei de abur demontabile trebuie e efectuată după
ecare utilizare a aparatului.
Pentru curățirea capacului interior:
1. Deschideți capacul oalei sub presiune.
2. În partea interioară a capacului apăsați concomitent spre centru cele două xatoare de
masă plastică.
3.
Fără a vă forța, trageți capacul interior puțin la sine și în jos pentru ca el se dezunească
de la capacul principal.
4.
Ștergeți suprafața ambelor capace cu o țesătură umedă sau un șervețel. În caz de necesitate
spălați capacul scos sub un jet de apă și folosiți detergente de spălat vase. Nu se recomandă
folosirea mașinii de spălat vase.
5. Introduceți capacul în canale, reuniți-l cu capacul principal și apăsați puțin pe xatori
până ce se va aude un click. Capacul interior trebuie să se xeze în mod sigur.
Supapa de aburi demontabilă este amplasată pe capacul superior al aparatului. Pentru a curăța
supapa:
1. Ridicați cu grijă capacul supapei de aburi, trăgând-o de proeminență în sus și la sine.
2. Întoarceți xatorul de pe partea inferioară a supapei în sens contrar acului ceasornicului
(în sensul OPEN) până la limitator și scoateți-l.
3.
Scoateți atent piesa de cauciuc din xator. Spălați toate părțile supapei respectând regulile
de curățare.
Atenție! Întru evitarea deformării a piesei de cauciuc se interzice de a o îndoia și de a trage.
4.
Montați în ordine inversă: introduceți piesa de cauciuc în xator, uniți canalele xatorului
cu proeminențe de pe partea interioară a supapei și întoarceți xatorul în sensul acului
ceasornicului (în sensul CLOSE). Introduceți supapa de aburi în celulă pe capacul aparatului
cu proeminență din partea ecranului.
În timpul pregătirii bucatelor este posibilă formarea unui condensat care se acumulează în
modelul dat într-un jgheab special pe corpul aparatului în jurul vasului. Condensatul se elimină
ușor cu ajutorul unui șervețel de bucătărie.
RMC-M4502E
135
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului. Păstrați
dispozitivul într-un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor încălzitoare. La
transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri mecanice, care pot
duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului. Este necesar să aveți
grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
V I. ACCESORII SUPLIMENTARE
Penreu achiziționarea accesorilor suplimentare pentru REDMOND RMC-M4502E sau pentru a
primi informații despre noile produse REDMOND, accesați site-ul www.redmond.company sau
cereți informații în magazinele dealerilor autorizați.
VII. ÎNAINTE DE A VĂ ADRESA UNUI CENTRU SERVICE
Defecțiunea Cauze posibile Modalitate de rezolvare
Pe ecran a apărut
un mesaj de
eroare: Е1 Е4
Eroare de sistem. Este posibilă defecțiunea
panoului de control sau a elementului de
оncălzire
Deconectați aparatului de la priza electrică și lăsați-l
se răcească. Оnchideți ermetic capacul, reconectați
aparatul la o priză electrică
Aparatul nu se
conectează
Cablul electric nu este conectat la aparat
și (sau) la priza electrică
Vericați dacă cablul electric detașabil este conectat la
racordul corespunzător de pe aparat și dacă acesta este
conectat la o priză electrică
Priza electrică este defectă Conectați aparatul la o priză electrică funcțională
Оn rețeaua electrică nu există curent
electric
Vericați dacă există curent оn rețeaua electrică. Dacă
aceasta lipsește, atunci adresați-vă unui specialist
Măncarea se
prepară foarte
greu
Funcționarea defectuoasă a rețelei electrice
(tensiunea оn rețeaua electrică este
instabilă sau sub normă)
Vericați prezența tensiunii stabile a curentului
electric оn rețeaua electrică. Dacă aceasta este
instabilă sau este sub nivelul normal, atunci adresați-
vă unui specialist / administrației blocului dvs.
Intre capac și elementul de оncălzire sunt
corpuri străine (resturi de măncare, crupe)
Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
Оndepărtați obiectele sau resturile străine
Castronul din corpul aparatului este
poziționat strămb
Așezați castronul corect, fără оnclinare
Elementul de оncălzire este foarte murdar
Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
Curățați elementul de оncălzire
Оn timpul
pregătirii de
sub capacul
aparatului iese
abur
Nu este
respectată
conexiunea
ermetică dintre
castron și
capacul interior
al aparatului
Castronul din corpul
aparatului este
poziționat strămb
Așezați castronul corect, fără оnclinare
Capacul nu este оnchis
ermetic sau sub capac se
aă obiecte străine
Vericați dacă nu sunt corpuri străine (resturi de
măncare, crupe) оntre capac și corpul aparatului.
Indepărtați-le. Inchideți оntotdeauna capacul
aparatului pănă la auzul unui clic
Garnitura de etanșare
aată pe capacul interior
al aparatului este foarte
murdară, deformată sau
deteriorată
Vericați starea garniturii de etanșare aată pe
capacul interior al aparatului. Posibil, aceasta trebuie
оnlocuită
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
VIII. RESPONSABILITĂȚILE DE GARANȚIE
Acest produs este garantat pentru o perioadă de 2 ani de la data cumpărării. În timpul perioadei
de garanție, producătorul se angajează să repare prin reparație, înlocuirea pieselor sau înlocuirea
întregului aparat oricare defecte din fabrică cauzate de calitatea joasă a materialelor sau
ansamblării. Garanția intră în vigoare numai în cazul, în cazul în care data achiziției este
conrmată de sigiliul și semnătura magazin vânzătorului de pe certicatul de garanție original.
Această garanție este valabilă doar în cazul, când produsul a fost utilizat în conformitate cu
manualul de instrucțiuni, nu s-a reparat, nu s-a stricat și nu a fost deteriorat de manipularea
necorespunzătoare, și deasemenea este păstrat setul întreg al dispozitivului. Această garanție
nu se aplică pentru uzura zică a produsului și materialele consumabile (ltre, becuri, acoperiri
non-stick, sigilii ș.m.d.).
Perioada activității produsului și perioada de garanție se calculează de la data vânzării sau
data fabricației produsului (în cazul, dacă data vânzării nu poate  identicată).
Data de fabricație a dispozitivului poate  găsită în numărul de serie, situat pe eticheta de
identicare atașată pe carcasa produsului. Numărul de serie este constituit din 13 simboluri.
Al 6-lea și al 7-lea simbol înseamnă luna, al 8-lea — anul lansării dispozitivului.
Durata activității dispozitivului setată de producător constituie 5 ani de la data achiziției, cu
condiția, funcționarea produsului se face în conformitate cu acest manual și standardele
tehnice aplicabile.
Eliminarea ecologică (utilizarea echipamentelor electrice și electronice)
Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum și dispozitivul însuși trebuie
e efectuată în conformitate cu programele de reciclare locale. Arătați preocupare
pentru mediu: Nu aruncați aceste produse cu deșeurile menajere obișnuite.
Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer, ele trebuie
eliminate separat. Posesorii echipamentelor vechi sunt obligați pentru a aduce
dispozitive la centrele de recepție speciale sau organizațiilor în cauză. Astfel, ajutați programul
la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea de poluanți.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, reglementează
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Această directivă specică cerințele de bază pentru eliminarea și reciclarea deșeurilor de la
dispozitivele electrice și electronice, valabilă pe întreg teritoriul Uniunii Europene.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RMC-M4502E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului