Redmond RMC-M90E Manualul proprietarului

Categorie
Cuptoare pentru pizza
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

90
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi
aceste instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod
esenţial durata lui de exploatare.
MĂSURI DE SECURITATE
Producătorul nu este responsabil pentru nici
o defecţiune provocată de nerespectarea
cerinţelor a tehnicii de securitate şi a normelor
de exploatare a produsului.
Acest aparat electric este un dispozitiv mul-
tifuncţional penrtu preparare în condiţii de
uz casnic şi poate  aplicat în apartamen-
te, case de ţară, camerele de hotel, în spa-
ţiile magazinelor, în birouri sau în alte con-
diţii similare de exploatare neindustrială.
Utilizarea industrială sau orice altă utili-
zarea necorespunzătoare a dispozitivului
va considerată o încălcare a condiţiilor
adecvate de funcţionare a produsului. În
acest caz producătorul nu poartă respon-
sabilitate pentru posibilele consecinţe.
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
electrică asiguraţi-vă dacă tensiunea de
reţea corespunde cu tensiunea nominală a
aparatului (vezi caracteristicile tehnice sau
placa signaletică a produsului).
Folosiţi un prelungitor electric care este po-
trivit cu puterea consumată de aparat ne-
corespunderea parametrilor poate provoca
scurtcircuit sau cablul se poate aprinde.
Conectaţi aparatul doar la prize cu legătură
la pămînt aceasta cerinţă este esenţială
pentru protecţie împotriva electrocutării.
Dacă utilizaţi un prelungitor electric, asigu-
raţi-vă acesta la fel are legătură la pămînt.
Atenţie! Când aparatul funcţionează, corpul
său, vasul şi piesele de metal se încălzesc!
Fiţi precauţi! Folosiţi mănuşile de bucătărie.
Nu aplecaţi deasupra aparatului atunci
când deschideţi capacul pentru a preveni
arsurile prin abur erbinte.
Scoateţi aparatul din priză după utilizare,
precum şi atunci când îl curăţaţi sau de
plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de
alimentare cu mâinile uscate, ţinându-l de
şă şi nu de cablu.
91
RMC-M90E
ROU
Nu trageţi cablul de alimentare prin goluri-
le de sub uşi sau în apropierea surselor de
căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau
atingerea cablului de alimentare de obiecte
ascuţite, colţuri şi marginile ale mobilierului.
Nu uitaţi: deteriorarea eventuală a cablului
de alimentare poate provoca deranjamente
care nu corespund cu condițiile de garanţie,
precum poаte provoca electrocutare. Cablul
de alimentare deteriorat trebuie să fie
schimbat la termen la un centru de service.
Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă moale, nu-l
acoperiţi niciodată atunci când funcţionează, de-
oarece el se poate supraîncălzi şi ulterior defecta.
Este interzisă exploatarea aparatului în aer
liber pătrunderea umidităţii sau a unor obiec-
te străine în interiorul corpului aparatului poa
-
te provoca deteriorarea gravă a acestuia.
Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă
că este deconectat de la reţeaua electrică
şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe
instrucţiunile de curăţare a aparatului.
Este interzis să scufundaţi corpul aparatului
în apă sau să-l plasaţi sub un jet de apă!
Acest dispozitiv nu este destinat pentru uti-
lizarea de către persoanele (inclusiv copiii),
care au dereglări zice, nervoase sau psihice
sau duc lipsă de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazurilor, în care astfel de persoane
se aă sub supraveghere sau au fost instrui-
te în privinţa utilizării acestui aparat de către
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Este necesar se efectueze o supraveghere
asupra copiilor cu scopul neadmiterii acesto-
ra a jocurilor cu aparatul, accesorii, precum si
cu ambalaul de fabrică. Curăţarea şi întreţi-
nerea dispozitivului nu trebuie să se efectu-
ieze de către copiii nesupravegheaţi de adulţi.
Este interzisă repararea independentă a apara-
tului sau introducerea modicărilor în construc-
ţia acestuia. Toate lucrările de deservire şi repa-
raţie trebuie e efectuate de către un centru
de service autorizat. Repararea efectuată în mod
neprofesionist poate provoca defectarea apa-
ratului, traume şi deteriorare a bunurilor.
92
Caracteristici tehnice
Model ............................................................................................................ RMC-M90E
Putere ...................................................................................................................860 Wt
Tensiune .......................................................................................... 220–240 V, 50 Hz
Volumul vasului ........................................................................................................ 5 l
Acoperirea vasului ..............................antiadezivă ceramică ANATO® (Coreea)
Ecran LED ................................................................................................ prezent, color
Încălzire 3D ......................................................................................................prezentă
Programe
1. MULTICOOK (MULTI-BUCĂTAR)
2. OATMEAL (TERCI DE LAPTE)
3. STEW (CĂLIRE)
4. FRY (PRĂJIRE)
5. SOUP (SUPĂ)
6. STEAM (LA ABURI)
7. PASTA (PASTE)
8. SLOW COOK (PREGĂTIRE LENTĂ)
9. BOIL (FIERBERE)
10. BAKE (COACERE)
11. GRAIN (CRUPE)
12. PILAF
13. YOGURT/DOUGH (IAURT/
ALUAT)
14. PIZZA
15. BREAD (PÎINE)
16. DESSERT (DESERT)
17. QUICK COOK (EXPRES)
Funcții
Menţinerea temperaturii a felurilor de mâncare gata preparată
(autoîncălzire) ....................................................................prezentă, până la 24 ore
Deconectare prealabilă a autoîncălzirii ...................................................prezentă
Încălzirea mâncării ...........................................................prezentă, până la 24 ore
Start amânat ......................................................................prezentă, până la 24 ore
Congurare
Multi-cooker ..........................................................................................................1 buc.
Vas RB-С512 .......................................................................................................... 1 buc.
Container pentru pregătire la aburi ..............................................................1 buc.
Coş cu mâner pentru prăjire în friteuză........................................................1 buc.
Păhar de măsură .................................................................................................. 1 buc.
Ispol .........................................................................................................................1 buc.
Lingură plată ....................................................................................................... 1 buc.
Carte „100 reţete” ................................................................................................1 buc.
Fixator pentru ispol/lingură .............................................................................1 buc.
Instrucţiuni de exploatare ................................................................................ 1 buc.
Carte de service....................................................................................................1 buc.
Cablu de alimentare ...........................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în design, con-
gurare, precum și în caracteristicile tehnice ale produsului în cursul perfecționării
producției sale fără noticare prealabilă cu privire la aceste modicări.
Structura multi-cooker RMC-M90E A1
1. Capacul aparatului
2. Capac interior demontabil
3. Vas
4.
Buton de deschidere a capacului
5. Panou de comandă cu ecran
6. Corp
7. Mâner de transportare
8. Supapă de aburi demontabilă
9. Lingură plată
10. Ispol
11. Păhar de măsură
12. Container pentru pregătire la aburi
13. Coş pentru prăjire în friteuză
14. Fixator pentru ispol şi lingură
Panou de comandă A2
Multi-cooker REDMONDRMC-M90E este dotată cu panou de comandă sen-
zorial cu ecran cu cristale lichide color multifuncţional.
1.
„Reheat/Cancel” („Încălzire/Anulare”) — conectare/deconectare a
funcţiei de încălzire, suspendarea lucrului programului de gătit, şter-
gerea setărilor efectuate.
2.
Time Delay” („Start amânat”) — conectarea regimului de setare a
timpului de start amânat.
3. Temperature” („Temperatura”) — setarea valorii temperaturii în pro-
gramul „MULTICOOK”.
4. „Hour” („Ore”) — alegerea valorii orelor în regimurile de setare a tim-
pului de gătit şi start amânat.
5. „Min” („Minute”) alegerea valorii minutelor în regimurile de setare
a timpului de gătit şi start amânat
6. Quick cook” („Expres”) — lansarea programului QUICK COOK”.
7. „Menu/Keep Warm” („Meniu/Autoîncălzire”) — alegerea programului
de gătit automat; deconectarea prealabilă a funcţiei de autoîncălzire.
8. „Start” conectarea regimului setat de gătit.
9. Ecran.
Structura ecranului A3
1. Indicator de efectuare a programului automat „QUICK COOK”.
2. Indicator de funcţionare a programului de gătit/încălzire.
3. Indicator de etape de pregătire.
4. Indicator de temperatură setată în programul „MULTICOOK”.
5. Indicator de funcţionare a funcţiei „Time Delay”.
6. Indicator a regimului de indicatori a timerului.
7. Timer.
8. Indicator de program de gătit automat ales.
I. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE EXPLOATAREA
Dezambalaţi atent produsul şi scoateţi-l din cutie, eliminaţi toate materia-
lele de ambalare şi autocolantele promoţionale cu excepţia autocolantelor
cu numărul de serie.
Lipsa numărului de serie pe produs vă lipseşte în mod automat de dreptul
la deservire de garanţie.
Ştergeţi corpul aparatului cu o ţesătură umedă. Spălaţi vasul cu apă caldă
cu săpun. Uscaţi minuţios. La prima utilizare este posibilă apariţia unui
miros străin, ceea ce nu indică la defecţiunea aparatului. În acest caz se
recomandă curăţarea aparatului.
Atenție! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecțiuni.
II. EXPLOATAREA OALEI SUB PRESIUNE
Înainte de prima conectare
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă orizontală astfel ca aburul er-
binte care iese din supapa de abur să nu pătrună sub tapete, acoperiri de-
corative, aparate electronice şi alte obiecte sau materiale care pot suferi în
urma umidităţii şi a temperaturii ridicate.
Înainte de gătit asiguraţi-vă că părţile exterioare şi interioare aparente ale
oalei sub presiune nu sunt defectate, nu au ştirbituri şi alte defecte. Nu se
admite prezenţa unor obiecte străine între vas şi elementul de încălzire.
Setarea timpului de gătit
În multi-cooker REDMOND RMC-M90E timpul de gătit pentru ecare program
poate setat în mod independent (cu excepţia programului „QUICK COOK”). Pasul
de modicare şi diapazonul posibil de timp setat depinde de programul de gătit
ales. Pentru a modica timpul:
1.
După alegerea programului de gătit apăsând butonul „Hour” setaţi
valoarea de ore. În cazul în care butonul apăsat este menţinut câteva
secunde, începe modicarea accelerată a valorii.
2.
Apăsând butonul „Min” setaţi valoarea de minute. În cazul în care
butonul apăsat este menţinut câteva secunde, începe modicarea
accelerată a valorii.
3. În cazul în care apare necesitatea de a seta timpul de gătit mai puţin
de o oră apăsaţi butonul „Hour” până la repunerea valorii de ore la
zero. Apoi apăsând butonul „Min” setaţi valoarea necesară de minute.
4. La terminarea setării timpului de gătit (ecranul continuă să clipească)
treceţi în etapa următoare în conformitate cu algoritmul programului
de gătit ales. Pentru anularea setărilor efectuate apăsaţi butonul „Re-
heat/Cancel”, după care din nou introduceţi programul de gătit complet.
La setarea manuală a timpului de gătit țineți cont de diapazonul posibil
de setări și pasul de setare prevăzut de un program de gătit ales în prea-
labil, în conformitate cu tabelul de setări de fabrică.
Pentru comoditate diapazonul de timp setat în programele de gătit începe
de la valori minimale. Aceasta permite prelungirea pentru un termen scurt
a funcționării programului, în cazul în care mâncarea nu a reușit se
pregătească în timpul de bază.
În unele programe automate contorizarea timpului de gătit setat începe
numai după atingere de aparat a temperaturii de lucru setate. Spre exem-
plu, dacă în programul „STEAM” se toarnă apă rece și este setat timpul de
gătit de 5 minute, atunci lansarea programului și contorizarea inversă a
timpului de gătit setat începe numai după erberea apei și formarea can-
tității necesare de aburi în vas.
În programul „PASTAcontorizarea timpului de gătit setat începe după
erberea apei și apăsarea repetată a butonului „Start”.
Funcția Time Delay” („Start amânat”)
Funcţia permite setarea unui interval de timp la sfârşitul cărui mâncarea
trebuie e gata (ţinând cont de timpul de funcţionare al programului).
Timpul poate setat într-un diapazon de la 10 minute până la 24 ore cu
pasul de setare de 10 minute. Trebuie de ţinut cont că timpul de suspenda-
re trebuie e mai mare decât timpul de gătit setat, altfel programul va
începe să lucreze imediat după apăsarea butonului „Start”.
Puteţi seta timpul de start amânat după alegerea programului automat,
setarea valorilor de temperatură şi timp de gătit:
1. Apăsând butonul Time Delay” conectaţi regimul de setare a timpului
de start amânat. Pe ecran apare inscripţia „Time Delay”, iar timerul
începe să clipească.
2. Apăsând butonul „Hour” treptat modicaţi valoarea de ore. Formatul
de timp stabilit — 24 ore. Atunci când ţineţi butonul apăsat câteva
secunde, începe modicarea accelerată a valorii.
3. Apăsând butonul „Min” modicaţi treptat valoarea de minute. Atunci
când ţineţi butonul apăsat câteva secunde, începe modicarea acce-
lerată a valorii.
4. În caz de necesitate în setarea timpului de gătit mai puţin de o oră
în regimul de setare de ore apăsaţi consecutiv butonul „Hour” până
la repunere a valorii de ore la zero. Apoi apăsând butonul „Min” setaţi
valoarea necesară de minute.
5.
Pentru a anula setările efectuate apăsaţi butonul „Reheat/Cancel” după
care din nou introduceţi programul de gătit complet.
6.
La sfârşitul setării de timp apăsaţi şi ţineţi butonul „Start” apăsat timp
de câteva secunde. Se va aprinde indicatorul de lucru a funcţiei Time
Delay”, începe efectuarea programului şi contorizarea inversă de timp.
7.
Mâncarea va  gata la timpul stabilit. La nisarea programului în mod
automat se va conecta funcţia de menţinere a temperaturii felurilor
de mâncare gata (autoîncălzire) şi se aprinde indicatorul butonului
„Reheat/Cancel”.
8. Pentru a deconecta funcţia de autoîncălzire apăsaţi butonul „Reheat/
Cancel”. Indicatorul butonului se stinge.
93
RMC-M90E
ROU
Funcția de start amânat este accesibilă pentru toate programele de gătit
automate, cu excepția programelor „FRY”, „PASTA și „QUICK COOK”.
Nu este recomandat de a utiliza funcția Time Delay”, în cazul în care rețe-
ta conține produse lactate sau alte produse ușor alterabile (ouă, lapte
proaspăt, carne, cașcaval etc.).
La setarea timpului în funcția Time Delay” este necesar de ținut cont că con-
torizarea timpului în programul „STEAM” se începe numai la atingerea de către
multi-cooker a temperaturii de lucru necesară (după erberea apei).
Funcția de menținere a temperaturii felurilor de mâncare gata
preparată „Keep Warm” (autoîncălzire)
Se include automat imediat după nisarea funcţionării programului de gătit
şi poate menţine temperatura felului de mâncare gata în limitele 70-75°С
timp de 24 ore. Cu regimul de autoîncălzire în acţiune se aşează indicato-
rul butonului „Reheat/Cancel”, pe ecran se aşează contorizarea timpului de
lucru în regimul dat. În caz de necesitate autoîncălzirea poate  deconecta-
tă, apăsând şi ţinând apăsat timp de câteva secunde butonul „Reheat/Cancel”.
Deconectarea prealabilă a funcției de autoîncălzire
Nu este dorită întotdeauna ca funcţia de autoîncălzire la sfârşitul lucrului
programului de gătit să e conectată. Ținând cont de aceasta, multi-cooker
REDMOND RMC-M90E prevede posibilitatea de deconectare prealabilă a
funcţiei date în timpul lansării sau a funcţionării programului de gătit de
bază. Pentru aceasta în timpul startului sau a funcţionării programului
apăsaţi şi ţineţi apăsat câteva secunde butonul „Menu/Keep Warm”, până
când indicatorul butonului „Reheat/Cancel” nu se va stinge. Pentru a conec-
ta din nou funcţia de autoîncălzire, apăsaţi butonul „Menu/Keep Warm” încă
o dată (indicatorul butonului „Reheat/Cancel” se va aprinde).
Funcția de încălzire a felurilor de mâncare
Multi-cooker REDMOND RMC-M90E poate utilizată pentru încălzirea fe-
lurilor de mâncare reci. Pentru aceasta:
Transpuneţi produsele în vas, introduceţi acest vas în corpul oalei sub
presiune.
Închideţi capacul, conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de câteva secunde butonul „Reheat/
Cancel” până ce se va auzi un semnal sonor. Se vor aprinde indicato-
rul corespunzător pe ecran şi indicatorul butonului. Timerul începe
contorizarea timpului de încălzire.
Aparatul va încălzi mâncarea până la 70-75°С şi o va menţine în stare
erbinte timp de 24 ore. Le necesitate încălzirea poate  oprită, apăsând şi
ţinând apăsat timp de câteva secunde butonul „Reheat/Cancel”, până când
indicatoarele corespunzătoare pe ecran şi buton nu se vor stinge.
Necătînd la faptul că multi-cooker poate păstra produsul în stare încălzită
până la 24 ore, nu se recomandă lăsați mâncarea încălzită mai mult
decât două-trei ore, deoarece uneori aceasta poate provoca modicarea
calităților sale gustative.
Ordinea generală de acțiuni în timpul utilizării programelor
automate
1. Pregătiţi (măsuraţi) ingredientele necesare.
2. Plasaţi ingredientele în vasul oalei sub presiune în corespundere cu
programul de gătit şi introduceţi acest vas în corpul aparatului. Urmăriţi
ca toate ingredientele, inclusiv lichidul, să e mai jos de cota maxi-
mală de pe suprafaţa interioară a vasului. Asiguraţi-vă că vasul este
instalat fără devieri şi aderă la elementul de încălzire.
3.
Închideţi capacul oalei sub presiune până ce se aude un click.
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
4. Cu ajutorul butonului „Menu/Keep Warm” selectaţi programul de gă-
tit necesar (pe ecran se va aşa indicatorul de program).
5.
În cazul în care nu aranjează timpul de gătit setat implicit, puteţi
modica valoarea dată prin apăsarea butoanelor „Hour” şi „Min”.
6.
În caz de necesitate setaţi timpul de start amânat. Funcţia „Time
Delay” nu este accesibilă la utilizarea programelor „FRY”, „PASTA” şi
QUICK COOK”.
7.
Pentru a lansa programul de gătit apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de
câteva secunde butonul „Start”, până când nu se vor aprinde indica-
torii butoanelor „Start” şi „Reheat/Cancel”. Se începe efectuarea pro-
gramului setat şi contorizarea inversă a timpului de gătit. În progra-
mele „STEAM” contorizarea inversă începe după erberea apei şi
atingerea densităţii necesare de aburi în vas; în programul „PASTA
după erberea apei în vas, plasarea produselor şi apăsare repetată
a butonului „Start”.
8. În caz de necesitate funcţia de autoîncălzire poate  deconectată în
prealabil, apăsând şi ţinând apăsat butonul „Menu/Keep Warm”, până
când indicatorul butonului „Reheat/Cancel” nu se va stinge. Apăsarea
repetată a butonului „Menu/Keep Warm” va conecta din nou funcţia
dată. Funcţia de autoîncălzire este inaccesibilă atunci când utilizaţi
programele YOGURT/DOUGH” şi „BREAD.
9. Un semnal sonor informează despre nisarea programului de gătit.
În continuare, în dependenţă de programul ales sau setările curente,
aparatul trece în regim de autoîncălzire (arde indicatorul butonului
„Reheat/Cancel”) sau în regim de aşteptare (clipeşte indicatorul bu-
tonului „Start”).
10. Pentru a anula programul introdus, a suspenda procesul de gătit sau
de autoîncălzire, apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de câteva secunde bu-
tonul „Reheat/Cancel”.
Pentru a obține un rezultat calitativ Vă propunem folosiți rețetele de
pregătire a bucatelor din cartea „100 rețete” care acompaniază multi-
cooker REDMOND RMC-M90E – elaborată special pentru acest model.
În cazul în care după părerea voastră nu ați reușit atingeți rezultatul
scontat în programe ordinare automate, folosiți programul universal „MUL-
TICOOK” cu diapazon lărgit de setări manuale care oferă posibilități vaste
pentru experimentele voastre culinare.
Program „MULTICOOK”
Acest program este destinat pentru a pregăti practic toate felurile de mân-
care conform parametrilor de temperatură şi timp de gătit setaţi de către
utilizator. Graţie programului „MULTICOOK” multi-cooker REDMOND RMC-
M90E poate înlocui o serie întreagă de dispozitive de bucătărie şi permite
a pregăti mâncarea practic după orice reţetă care v-a prezentat interes gă-
sită într-o carte de culinărie veche sau luată din Internet.
Pentru comoditate atunci când se pregătesc bucatele la o temperatură până
la 80°С funcţia de autoîncălzire este deconectată. În caz de necesitate ea
poate  conectată manual, apăsând şi ţinând apăsat timp de câteva secunde
butonul „Menu/Keep Warm” după lansarea programului de gătit, până când
se aprinde indicatorul „Reheat/Cancel”.
Timpul de gătit implicit în programul „MULTICOOK” constituie 15
minute, temperatura de gătit implicită — 100°С.
Diapazonul reglării manuale de temperatură (se modică prin apăsarea
butonului Temperature”): 35°С 170°С cu pasul de modicare de 5°С.
Diapazonul reglării manuale de timp: 5 minute 12 ore cu pasul de
modicare de 1 minut pentru un interval până la 1 oră sau 5 minute
pentru un interval mai mult de 1 oră.
Programul „MULTICOOK” prevede posibilitatea de gătire a multor feluri de
mâncare. Folosiți cartea „100 rețete” de la bucătarii noștri profesioniști sau
tabelul special de temperaturi recomandate pentru pregătirea diferitor
feluri de mâncare sau produse.
Program „OATMEAL
Este recomandat pentru pregătirea terciurilor de lapte. Timpul de gătit im-
plicit în program constituie 10 minute. Se prevede setarea manuală a tim-
pului de gătit într-un diapazon de la 5 minute până la 1 oră 30 minute cu
pasul de setare de 1 minut.
Programul „OATMEAL este prevăzut pentru pregătirea terciului utilizând
lapte pasteurizat cu grăsime redusă. Pentru a evita scurgerea laptelui şi a
obţine rezultatul scontat este necesar înainte de gătit de a întreprinde ur-
mătoarele acţiuni:
Spălaţi minuţios toate crupele integrale (orezul, hrişca, arpacaşul de
grâu etc.), până când apa devine limpede;
Înainte de pregătire ungeţi cu unt vasul oalei sub presiune;
Respectaţi cu stricteţe proporţiile, măsurând ingredientele conform
indicaţiilor din cartea cu reţete; micşoraţi sau măriţi strict proporţional
cantitatea ingredientelor;
Atunci când folosiţi laptele integral diluaţi-l cu apă potabilă în raport 1:1.
Proprietăţile laptelui şi crupelor în dependenţă de originea şi producătorul
lor pot  diferite, ceea ce se reectă uneori asupra rezultatelor de gătit.
În cazul în care rezultatul scontat în programul „OATMEAL” nu a fost atins,
folosiţi programul universal „MULTICOOK”. Temperatura optimă de pregăti-
re a terciului de lapte constituie 95ºС. Cantitatea ingredientelor şi timpul
de gătit setaţi conform reţetei.
Program „STEW
Este recomandat pentru călirea legumelor, cărnii, cărnii de pasăre, produse-
lor de mare. Timpul de gătit implicit în program constituie 1 oră. Se prevede
setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 20 minute până
la 12 ore cu pasul de setare de 5 minute.
Program „FRY”
Este recomandat pentru prăjirea legumelor, cărnii, cărnii de pasăre, produ-
selor de mare. Timpul de gătit implicit în program constituie 15 minute. Se
prevede setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 5 minu-
te până la 1 oră 30 minute cu pasul de setare de 1 minut.
Funcţia Time Delay” în acest program este inaccesibilă.
Pentru ca ingredientele să nu ardă, urmați instrucțiunile din cartea cu re-
țete și amestecați periodic conținutul vasului. Se admite pregătirea cu ca-
pacul deschis al oalei sub presiune.
Program „SOUP”
Este recomandat pentru pregătirea diferitor bulionuri şi feluri întâi, precum
şi compoturi şi băuturi. Timpul de gătit implicit în program constituie 1 oră.
Se prevede setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 20
minute până la 8 ore cu pasul de setare de 5 minute.
Program „STEAM”
Este recomandat pentru pregătire la aburi a legumelor, cărnii, peştelui, fe-
lurilor de mâncare dietetice şi vegetariene, alimentaţie din meniul pentru
copii. Timpul de gătit implicit în program constituie 15 minute. Se prevede
setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 5 minute până
la 2 ore cu pasul de setare de 5 minute.
94
Pentru a pregăti în programul dat utilizaţi un container special (care intră în set):
1.
Turnaţi în vas 600–1000 ml apă. Introduceţi în vas containerul de
gătit la aburi.
2. Măsuraţi şi pregătiţi produsele conform reţetei, plasaţi-le uniform în
container şi introduceţi vasul în corpul aparatului. Asiguraţi-vă
vasul aderă la elementul de încălzire.
3. Urmaţi indicaţiile p. 3–10 din compartimentul „Ordinea generală de
acţiuni în timpul utilizării programelor automate”.
Contorizarea inversă a timpului de funcționare a programului de gătit în-
cepe după erberea apei și atingerea densității necesare de aburi în vas.
În cazul în care nu utilizați setările automate de timp în programul dat,
utilizați tabelul de timp de gătit la aburi recomandat pentru diferite pro-
duse.
Program „PASTA
Este recomandat pentru pregătirea pastelor, etc., erberea ouălor şi
crenvurştilor. Timpul de gătit implicit în program constituie 8 minute. Se
prevede setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 2 până
la 20 minute cu pasul de setare de 1 minut. Programul prevede aducerea apei
la erbere, introducerea ingredientelor şi pregătirea lor ulterioară. Un semnal
sonor informează despre momentul de erbere a apei şi necesitatea de in-
troducere a produselor. Contorizarea inversă a timpului de lucru a programu-
lui de gătit începe după apăsare repetată a butonului „Start”.
Funcţia Time Delay” în acest program este inaccesibilă.
Atunci când pregătiți unele produse (paste, etc.) se formează spumă. Pentru
a evita scurgerea eventuală a acesteia după limitele vasului se poate de
gătit cu capacul deschis peste câteva minute după introducerea produselor
în apă artă.
Program „SLOW COOK”
Este recomandat pentru pregătirea cărnii înăbuşite, a laptelui topit. Timpul
de gătit implicit în program constituie 5 ore. Se prevede setarea manuală a
timpului de gătit într-un diapazon de la 1 până la 8 ore cu pasul de setare
de 10 minute.
Program „BOIL
Este recomandat pentru pregătirea legumelor şi a leguminoaselor. Timpul
de gătit implicit în program constituie 40 minute. Se prevede setarea ma-
nuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 5 minute până la 2 ore cu
pasul de setare de 5 minute.
Program „BAKE”
Este recomandat pentru coacerea biscuiţilor, budincilor, turtelor din aluat
de levuri şi foitaj. Timpul de gătit implicit în program constituie 1 oră. Se
prevede setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 20 mi-
nute până la 8 ore cu pasul de setare de 5 minute.
Puteți verica gradul de nisare a biscuitului îngând în acesta o scobitoa-
re. Dacă o scoateți și ea conține bucăți de aluat lipit — biscuitul este gata.
Atunci când pregătiți pâinea se recomandă de a deconecta funcția de în-
călzire automată a felului de mâncare la toate etapele de gătit.
Program „GRAIN”
Programul este recomandat pentru erberea terciurilor friabile din diferite
tipuri de crupe, pregătirea diferitor garnituri. Timpul de gătit implicit în
program constituie 35 minute. Se prevede setarea manuală a timpului de
gătit într-un diapazon de la 5 minute până la 4 ore cu pasul de setare de 5
minute.
Program „PILAF”
Programul este recomandat pentru pregătirea diferitor tipuri de pilaf, paella.
Timpul de gătit implicit în program constituie 1 oră. Se prevede setarea
manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 20 minute până la 1 oră
30 minute cu pasul de setare de 10 minute.
Program YOGURT/DOUGH”
Cu ajutorul acestui program puteţi pregăti diferite iaurturi gustoase şi -
nătoase la domiciliu. Timpul de gătit implicit în program constituie 8 ore.
Se prevede setarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 6
până la 12 ore cu pasul de setare de 10 minute.
Funcţia de autoîncălzire în acest program este inaccesibilă. La introducerea
ingredientelor urmăriţi ca ele e mai jos de cotaţia ½ de pe suprafaţa
interioară a vasului.
Pentru a pregăti iaurturi puteți utiliza un set special de borcănașe pentru
iaurt REDMOND RAM-G1 (se procură separat).
Program „PIZZA
Este recomandat pentru pregătire pizza. Timpul de gătit implicit în program
constituie 25 minute. Se prevede setarea manuală a timpului de gătit într-un
diapazon de la 20 minute până la 1 oră cu pasul de setare de 5 minute.
Program „BREAD”
Este recomandat pentru coacerea diferitor tipuri de pâine de făină de grâu
şi cu adăugarea făinii de secară. Programul prevede un ciclu complet de
pregătire de la dospirea aluatului până la coacere. Timpul de gătit implicit
în program constituie 3 ore. Se prevede setarea manuală a timpului de gătit
într-un diapazon de la 1 până la 6 ore cu pasul de setare de 10 minute.
În acest program funcţia de autoîncălzire este inaccesibilă. Atunci când in-
troduceţi ingredientele urmăriţi ca ele e mai jos de cotaţia 1/2 pe su-
prafaţa interioară a vasului.
Trebuie de ţinut cont că în decursul primei ore de funcţionare a programu-
lui are loc dospirea aluatului, apoi nemijlocit coacerea.
Înainte de a folosi făina, se recomandă de cernut pentru a o îmbogă-
ţi cu oxigen şi a înlătura impurităţile.
Nu este recomandată utilizarea funcţiei Time Delay”, deoarece aceas-
ta poate inuenţa calitatea copturii.
Nu deschideţi capacul oalei sub presiune până la nisarea completă
a procesului de coacere! De aceasta depinde calitatea produsului copt.
Pentru a reduce timpul şi a simplica gătirea se recomandă de a
utiliza amestecuri gata pentru pregătirea pâinii.
Program „DESSERT”
Este recomandat pentru pregătirea diferitor deserturi din fructe şi pomu-
şoare. Timpul de gătit implicit în program constituie 1 oră. Se prevede se-
tarea manuală a timpului de gătit într-un diapazon de la 5 minute până la
4 ore cu pasul de setare de 5 minute.
Program „QUICK COOK”
Program de gătire rapidă a orezului, terciurilor friabile din crupe.
Reglările timpului de gătit şi funcţia Time Delay” în acest program sunt
inaccesibile.
III. POSIBILITĂȚI SUPLIMENTARE
Dospirea aluatului
Pregătirea fondue
Prăjire în friteuză
Pregătirea brânzei, caşcavalului
Pasteurizarea produselor lichide
Încălzirea alimentaţiei pentru copii
Sterilizarea veselei şi obiecte
-
lor de igienă personală
IV. ACCESORII ADIȚIONALE
Accesoriile adiţionale la oală sub presiune le puteţi procura separat. Pentru
informaţii privind sortimentul, procurarea şi compatibilitatea acestora cu mo-
delul aparatului vostru adresaţi-vă către distribuitorul ocial din ţara voastră.
RAM-CL1 clește pentru vas
Sunt destinate pentru evacuarea comodă a vasului din multi-cooker. Este
posibilă utilizarea împreună cu oalele sub presiune de alte mărci.
RHP-M01 — dispozitiv pentru pregătirea jambonului
Este destinat pentru pregătirea jambonului, ruladelor şi altor delicateţe din
carne, pasăre sau peşte cu adăugarea diferitor condimente şi adaosuri. Puteţi
utiliza dispozitivul pentru pregătirea jambonului în multi-cooker, în aparat
pentru copt, aerogrill sau obişnuit într-o cratiţă de volum respectiv pe aragaz.
RAM-FB1 coș de pregătire în friteuză
Este destinat pentru pregătirea diferitor produse în ulei înerbântat foarte
tare sau care erbe (friteuză). Se potriveşte pentru orice vase cu un volum
de la 3 litri. Este fabricat din oţel inoxidabil, are un mâner demontabil şi
cârlig de xare pe vas pentru a uşura scurgerea excesului de ulei după
pregătire. Este posibilă utilizarea împreună cu oalele sub presiune de alte
mărci. Poate  spălat în maşină de spălat vase.
RAM-G1 set de borcănașe pentru iaurt cu marcheri pe capace (4 buc.)
Sunt destinate pentru pregătirea diferitor iaurturi . Borcănaşele conţin data
care permite de a controla termenul de valabilitate al produsului. Este po-
sibilă utilizarea împreună cu oalele sub presiune de alte mărci.
RB-C502 vas cu acoperire ceramică produs de compania Anato® (Coreea)
Capacitate: 5 litri. Are o rezistenţă ridicată la defecţiuni mecanice, proprietăţi
excelente antiadezive şi conducătoare de căldură, graţie cărui fapt mâncarea
nu aderă la suprafaţă, se prăjeşte şi se căleşte uniform în timpul întregului
procesul de gătit. Vasul este elaborat pentru un proces mai calitativ de
coacere, prăjire şi erbere a terciurilor de lapte. Este posibilă utilizarea va-
sului în afara oalei sub presiune pentru păstrarea produselor şi pregătirea
bucatelor în aparatul de copt. Poate  spălat în maşină de spălat vase.
RB-S500 — vas de oțel
Capacitate: 5 litri. Are o rezistenţă ridicată la defecţiuni mecanice. Este re-
comandat pentru pregătirea diferitor supe, compoturi, gemuri şi dulceaţă.
Acest vas este potrivit pentru utilizare în acesta a blenderului, mixerului şi
altor unelte de bucătărie la pregătirea supelor-creme, pireurilor din legume,
fructe. Nu este recomandat de a utiliza pentru prăjire şi coacere. Poate
spălat în maşină de spălat vase.
V. CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA APA-
RATULUI
Înainte de a parveni la curăţarea aparatului, asiguraţi-vă acesta este
deconectat de la reţeaua electrică şi s-a răcit complet. Folosiţi o ţesătură
moale şi remedii non-abrazive de spălat vesela. Recomandăm efectuaţi
curăţirea produsului imediat după utilizare.
ESTE INTERZISĂ utilizarea unei burete cu acoperire dură sau abrazivă, a reme-
diilor de curățare cu particule abrazive, precum și alte substanțe chimice agre-
sive. Este interzis de a plasa corpul aparatului în apă sau sub un jet de apă.
Înainte de prima utilizare sau pentru eliminarea mirosurilor după pregătire
recomandăm în decurs de 15 minute erbeţi o jumătate de lămâie în pro-
gramul „STEAM”.
Vasul, capacul interior de aluminiu şi supapa de abur trebuie curăţite după
95
RMC-M90E
ROU
ecare utilizare. Vasul poate  spălat în maşină de spălat vase. După sfârşitul curăţirii vasului ştergeţi suprafaţa sa
exterioară până ce ea devine uscată.
Pentru curăţirea capacului interior de aluminiu:
1. Deschideţi capacul oalei sub presiune.
2. În partea interioară a capacului apăsaţi concomitent spre centru cele două xatoare de masă plastică.
3. Fără a vă forţa, trageţi capacul de aluminiu interior puţin la sine şi în jos pentru ca el să se dezunească de la
capacul principal.
4. Ştergeţi suprafaţa ambelor capace cu o ţesătură umedă sau un şerveţel. În caz de necesitate spălaţi capacul
scos sub un jet de apă şi folosiţi detergente de spălat vase. Nu se recomandă folosirea maşinii de spălat vase.
5.
Asamblaţi în ordine inversă: introduceţi capacul de aluminiu în canale, reuniţi-l cu capacul principal şi apăsaţi
puţin pe xatori până ce se va aude un click. Capacul de aluminiu interior trebuie să se xeze în mod sigur.
Supapa de aburi este instalată într-o celulă specială pe capacul superior al aparatului şi constă din două părţi: disc
exterior şi bază. Pentru curăţirea supapei:
1. Trageţi atent discul superior de proeminenţe în sus şi la sine, astfel cum este arătat pe desen A4.
2. Pe partea interioară a discului întoarceţi partea principală a supapei în sensul contrar acelor ceasornicului (în
sensul <open>) până la limită şi scoateţi-o.
3. Extrageţi atent cauciucul supapei. Spălaţi toate părţile supapei, respectând regulile susmenţionate.
Atenție! Pentru a evita deformării cauciucului supapei se interzice sucirea și tragerea acestuia.
4. Asamblaţi în ordine inversă: puneţi cauciucul la loc, uniţi canalele părţii principale a supapei cu proeminenţe
corespunzătoare pe partea interioară a discului şi întoarceţi în sensul acului ceasornicului (în sensul <close>).
Introduceţi supapa de aburi în celulă pe capacul aparatului (discul superior trebuie e plasat în urmă cu
proeminenţă pentru extragere).
Condensatul format în timpul pregătirii mâncării în modelul dat se acumulează într-un jgheab special de pe corpul
aparatului în jurul vasului şi se scurge în containerul situat pe partea inferioară a aparatului.
1.
Deschideţi capacul, scoateţi vasul. În caz de necesitate ridicaţi puţin partea frontală a oalei sub presiune,
pentru ca condensatul să se scurgă în container.
2. Ridicaţi containerul trăgând uşor de proeminenţă la sine.
3. Vărsaţi condensatul. Spălaţi containerul şi introduceţi-l la loc.
4. Condensatul care rămâne în cavitate în jurul vasului eliminaţi cu ajutorul unui şerveţel de bucătărie.
VI. SFATURI DE TIT
Erorile de gătit și căile de înlăturare a acestora
În acest compartiment sunt prezentate erorile tipice comise la gătirea mîncării în oale sub presiune, sunt examina-
te cauzele posibile şi căile de înlăturare a acestora.
MÎNCAREA NU S-A PREGĂTIT COMPLET
Cauzele posibile ale problemei Soluția
Aţi uitat închideţi capacul aparatului sau nu l-aţi închis
bine, deaceea temperatura de gătit nu a fost destul de înaltă.
Atunci cînd gătiţi nu deschideţi capacul oalei sub presiune fără necesitate.
Închideţi capacul pînă ce se aude un click. Asiguraţi-vă că nimic nu împiedică
pentru a închide bine capacul aparatului şi că nu este deformat cauciucul de
etanşare pe capacul interior.
Vasul şi elementul de încălzire intrau greu în contact, dea-
ceea temperatura de gătit nu a fost destul de înaltă.
Vasul trebuie să e instalat drept în interiorul corpului aparatului, aderînd cu
fundul de discul de încălzire.
Asiguraţi-vă că în camera de lucru a oalei sub presiune lipsesc obiecte străi-
ne. Nu admiteţi contaminarea discului de încălzire.
Alegerea nepotrivită a ingredientelor de mîncare. Aces-
te ingrediente nu se potrivesc pentru gătire prin meto-
da aleasă de dumneavoastră sau aţi ales un program
de gătit incorect.
Ingredientele sunt feliate prea gros, nu s-au respectat
proporţiile generale de plasare a produselor.
Aţi setat incorect (nu aţi calculat) timpul de gătit.
Reţetă aleasă de dumneavoastră nu se potriveşte pen-
tru gătire în această multi-cooker.
Este de dorit de a folosi reţetele vericate (adaptate pentru acest model de
aparat). Folosiţi reţetele vericate.
Alegerea ingredientelor, modul de feliere, proporţiile de introducere a aces-
tora, alegerea programului şi a timpului de gătit trebuie corespundă cu
reţeta aleasă.
La gătire cu aburi: prea puţină apă în vas pentru a asigura
densitatea necesară de abur.
Turnaţi apa în vas în mod obligatoriu în volumul recomandat în reţetă. Dacă aveţi
dubii, în procesul de gătit vericaţi nivelul de apă.
La prăjire:
Aţi turnat în vas prea mult ulei de oarea
soarelui
Atunci cînd are loc prăjirea obişnuită este sucient ca fundul vasului să e
acoperit cu un strat subţire de ulei.
La prăjire în friteuză urmaţi indicaţiile reţetei corespunzătoare.
Exces de umiditate în vas
La prăjire nu închideţi capacul oalei sub presiune în cazul în care reţeta nu preve-
de aceasta. Produsele congelate în stare proaspătă înăinte de prăjire trebuie să e
decongelate şi apa să e scursă.
La erbere: scăderea bulionului prin erbere a produselor
cu aciditate înaltă.
Unele produse necesită un tratament special înainte de erbere: spălare, călire etc.
Urmaţi recomandările reţetei alese de dumneavoastră.
La coacere (alu-
atul nu s-a copt):
În procesul de predospire aluatul s-a
lipit de capacul interior şi oriciul de
eliminare a aburului este blocat.
Introduceţi aluatul în vas într-un volum mai mic.
Exces de aluat introdus în vas.
Scoateţi coptura din vas, întoarceţi-o şi introduceţi din nou în vas, după care
continuaţi gătirea pînă va  gata. Ulterior, atunci cînd coaceţi, introduceţi un volum
mai mic de aluat în vas.
PRODUSUL ESTE RĂSFIERT
Aţi comis greşeală atunci cînd aţi ales tipul de produs sau
cînd aţi setat (calculat) timpul de gătit. Ingrediente de di-
mensiuni prea mici.
Folosiţi o reţetă vericată (adaptată pentru acest model de aparat).
Alegerea ingredientelor, modul de feliere, proporţiile de introducere a aces-
tora, alegerea programului şi a timpului de gătit trebuie corespundă cu
recomandările din reţetă.
După gătire mîncarea gata preparată a stat prea mult la
autoîncălzire.
Nu este dorită utilizarea în timp îndelungat a funcţiei de autoîncălzire. În cazul în
care modelul dumneavoastră de oală sub presiune prevede deconectarea preala-
bilă a funcţiei date puteţi utiliza posibilitatea aceasta.
PRODUSUL A SCĂZUT PRIN FIERBERE
La erbere a terciului laptele scade.
Calitatea şi proprietăţile laptelui pot depinde de locul şi condiţiile producerii sale. Se
recomandă folosirea numai a laptelui ultrapasteurizat de grăsime pînă la 2,5%. La
necesitate laptele poate  dizolvat un pic cu apă potabilă (petru detalii vezi p. 93).
Înainte de erbere ingredientele nu au fost tratate sau
au fost tratate incorect (spălate rău etc.).
Nu sunt respectate proporţiile ingredientelor sau tipul
de produs este ales incorect.
Folosiţi o reţetă vericată (adaptată pentru acest model de aparat). Alegerea
ingredientelor, modul de tratare preventivă, proporţiile de introducere a
acestora trebuie să corespundă cu recomandările din reţetă.
Permanent spălaţi foarte bine crupele integrale, carnea, peştele şi produsele
de mare pînă cînd apa devine limpede.
MÎNCAREA ARDE
Vasul a fost curăţat rău după gătirea prealabilă a mîncării.
Acoperirea antiadezivă a vasului s-a deteriorat.
Înainte de gătit, asiguraţi-vă că vasul este spălat bine şi acoperirea antiadezivă nu
este defectată.
Volumul total de produs introdus este mai mic decît cel re-
comandat în reţetă.
Folosiţi o reţetă vericată (adaptată pentru acest model de aparat).
Aţi setat timpul de gătire prea mare.
Reduceţi timpul de gătire sau urmaţi indicaţiile din reţetă adaptată pentru acest
model de aparat.
La prăjire: aţi uitat turnaţi ulei în vas; nu aţi amestecat
sau aţi amestecat tîrziu produsele preaparate.
La prăjire ordinară turnaţi în vas puţin ulei de oarea soarelui – astfel ca să aco-
pere fundul vasului cu un strat subţire. Pentru prăjire uniformă produsele trebuie
să e amestecate periodic sau întoarse după un timp anumit.
La călire: umiditate insuentă în vas.
Adăugaţi mai mult lichid în vas. În timpul de gătire nu deschideţi capacul oalei
sub presiune fără necesitate.
La erbere: puţin lichid în vas (nu sunt respectate proporţiile
de ingrediente).
Respectaţi raportul corect de lichide şi ingrediente solide.
La coacere: nu aţi uns cu ulei suprafaţa interioară a vasului
înainte de gătit.
Înainte de a introduce aluatul, ungeţi fundul şi pereţii vasului cu unt sau ulei de
oarea soarelui (nu turnaţi uleiul în vas!).
PRODUSUL ŞI-A PIERDUT FORMA DE FELIERE
Aţi amestecat prea des produsul în vas. La prăjire ordinară amestecaţi mîncarea nu mai des decît peste ecare 5–7 minute.
Aţi setat timpul de gătit prea mare.
Reduceţi timpul de gătit sau urmaţi indicaţiile din reţetă adaptată pentru acest
model de aparat.
96
COPTURA ESTE UMEDĂ
Aţi utilizat ingredientele nepotrivite care elimină exces de
umiditate (legume şi fructe suculente, pomuşoase congelate,
smîntînă etc.).
Alegeţi ingredientele în conformitate cu reţeta de coacere. Străduiţi-vă nu
alegeţi în calitate de ingrediente produsele cu exces de umiditate sau după posi-
bilitate utilizaţi-le în cantităţi minime.
Aţi ţinut prea mult coptura în multi-cooker închisă.
Străduiţi-vă să scoateţi coptura din multi-cooker imediat după ce s-a pregătit. În
caz de necesitate puteţi lăsa produsul în oală sub presiune pentru un timp scurt
cu funcţia de autoîncălzire inclusă.
COPTURA NU S-A RIDICAT
Ouăle cu zahăr au fost bătute rău.
Folosiţi o reţetă vericată (adaptată
pentru acest model de aparat). Alege-
rea ingredientelor, modul de tratare
preventivă, proporţiile de introducere
a acestora trebuie corespundă cu
recomandările din reţetă.
Aluatul cu agentul de creştere au stat prea mult timp.
Nu aţi cernut făina sau aţi frămîntat rău aluatul.
Sunt comise erori la introducerea ingredientelor.
Reţeta aleasă de dumneavoastră nu se potriveşte pentru coacere în acest model de oală sub presiune.
Într-o serie de modele de multi-cooker REDMOND în programele „STEW” și „SOUP” în cazul de insuciență de lichid
în vas declanșează sistemul de protecție de supraîncălzire a aparatului. În acest caz programul de gătire se oprește și
multi-cooker trece în regimul de autoîncălzire.
Timp recomandat de gătit la aburi a diferitor produse
Nr. Produs Masa, g (cantitate) Cantitate apă, ml Timpul de gătit, min
1 Fileu de carne de porc/ de vită (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20/30
2 Fileu de carne de berbec (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 500 500 25
3 Fileu de găină (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
4 Fricadele/ pârjoale 180 (6 buc.) / 450 (3 buc.) 500 10/15
5 Peşte (leu) 500 500 10
6 Crevete de salată (curăţate, erte-congelate) 500 500 5
7 Carto (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
8 Morcov (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35
9 Sfeclă (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 500 500 1 oră 10 min
10 Legume (proaspăt congelate) 500 500 10
11 Ou 3 buc. 500 10
Este necesar să țineți cont că acestea sunt recomandări generale. Timpul real poate  diferit de valorile recomandate
în dependență de calitatea produsului anumit, precum și de preferințele voastre gustative.
Recomandări de utilizare a regimurilor de temperatură în programul „MULTICOOK”
Nr. Temperatura de lucru Recomandări de utilizare (vedeți cartea de rețete)
1 35°С Predospirea aluatului, pregătirea oţetului
2 40°С Pregătirea iaurturilor
3 45°С Dospire
4 50°С Fermentare
5 55°С Pregătirea bomboanei fondante
6 60°С Pregătirea ceaiului verde, a alimentaţiei pentru copii
7 65°С Pregătirea cărnii în ambalaj de vacuum
8 70°С Pregătirea punciului
9 75°С Pasteurizare, pregătirea ceaiului alb
10 80°С Pregătirea glintwein
Nr. Temperatura de lucru Recomandări de utilizare (vedeți cartea de rețete)
11 85°С Pregătirea brânzei sau a felurilor de mâncare care necesită timp de gătit îndelungat
12 90°С Pregătirea ceaiului roşi
13 95°С Pregătirea terciurilor de lapte
14 100°С Pregătirea bezelelor, a dulceţei
15 105°С Pregătirea răciturii
16 110°С Sterilizare
17 115°С Pregătirea siropului de zahăr
18 120°С Pregătire halcă
19 125°С Pregătirea cărnii înăbuşite
20 130°С Pregătirea budincii
21 135°С Rumenirea felurilor de mâncare gata preparate pentru a le atribui o scoarţă crocantă
22 140°С Afumare
23 145°С Coacerea legumelor şi peştelui în staniol
24 150°С Coacerea cărnii în staniol
25 155°С Prăjirea produselor din aluat de levuri
26 160°С Prăjirea cărnii de pasăre
27 165°С Prăjire steakuri
28 170°С Prăjire în friteuză (carto fri, nuggets de pui etc.)
Tabel rezumativ de programe de gătit (setări de fabrică)
Program Recomandări de utilizare
Timp de gătit implicit
Diapazon de timp de gătit/
pas de setare
Start amînat, oră
Așteptarea ieșirii în
regim de funcționare
Autoîncălzire
MULTICOOK
Pregătirea diferitor feluri de mâncare cu posibilitate
de setare a temperaturii şi a timpului de gătit
15 min
5 min – 1 oră / 1 min
1 oră– 12 ore /5 min
+ +
OATMEAL Pregătirea terciurilor pe lapte 10 min 5 min – 1 oră 30 min / 1 min + +
STEW
Călirea cărnii, peştelui, legumelor, garniturilor şi felu-
rilor de mâncare complexe
1 oră 20 min 12 ore / 5 min + +
FRY
Prăjirea cărnii, a peştelui, legumelor şi felurilor de
mâncare complexe
15 min 5 min – 1 oră 30 min / 1 min +
SOUP
Pregătirea bilioanelor, supe de bază, supe de legume
şi supe reci
1 oră 20 min 8 ore / 5 min + +
STEAM
Pregătirea la aburi a cărnii, peştelui, legumelor şi altor
produse
15 min 5 min – 2 ore / 5 min + + +
PASTA
Pregătirea pastelor din diferite specii de grâu; erbe-
rea crenvurştilor şi altor semipreparate
8 min 2 min – 20 min / 1 min + +
SLOW COOK
Pregătirea laptelui topit, cărnii înăbuşite, halcă de
carne, răcitură
5 ore 1 oră 8 ore / 10 min + +
BOIL Fierberea legumelor şi leguminoaselor 40 min 5 min 2 ore / 5 min + +
BAKE
Coacerea checurilor, biscuiţilor, budincilor, turtelor din
aluat de levuri şi foitaj
1 oră 20 min 8 ore / 5 min + +
GRAIN
Pregătirea diferitor crupe şi garnituri. Fierberea ter-
ciurilor friabile pe apă
35 min 5 min – 4 ore / 5 min + +
97
RMC-M90E
ROU
Program Recomandări de utilizare
Timp de gătit implicit
Diapazon de timp de gătit/
pas de setare
Start amînat, oră
Așteptarea ieșirii în
regim de funcționare
Autoîncălzire
PILAF
Pregătirea diferitor tipuri de pilaf (cu carne, peşte,
carne de pasăre, legume)
1 oră
20 min – 1 oră 30 min / 10
min
+ +
YOGURT/
DOUGH
Pregătirea diferitor tipuri de iaurt 8 ore 6 ore – 12 ore / 10 min +
PIZZA Pregătire pizza 25 min 20 min – 1 oră / 5 min + +
BREAD
Pregătirea pâinii din făină de grâu şi de secară (inclu-
siv etapa de dospire a aluatului)
3 ore 1 oră 6 ore / 10 min +
DESSERT
Pregătirea diferitor deserturi din fructe şi pomuşoare
proaspete
1 oră 5 min 4 ore / 5 min + +
QUICK COOK
Pregătire rapidă a orezului, terciurilor friabile pe apă 30 min +
VII. ÎNAINTE DE ADRESARE LA UN CENTRU DE SERVICE
Eroare așată pe ecran Defecțiunile posibile Înlăturarea erorii
Е1— Е3
Eroare de sistem, este posibilă ieşirea din
funcţiune a plăcii sau a elementului de
încălzire.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică, lăsaţi-l se răcorească.
Închideţi bine capacul, conectaţi aparatul din nou la reţeaua electrică. În
cazul în care la conectare repetată problema nu s-a înlăturat, adresaţi-vă
la un centru de service autorizat.
Defecțiune Cauza posibilă Înlăturarea defecțiunii
Nu se conectează. Nu este tensiune în reţeaua electrică. Vericaţi tensiunea în reţeaua electrică.
Mîncarea se prepară prea
mult timp.
Întreruperi în alimentarea cu energie electrică Vericaţi tensiunea în reţeaua electrică.
Între vas şi element de încălzire a pătruns un obiect străin. Înlăturaţi obiectul străin.
Vasul instalat incorect în corpul oalei sub presiune. Amplasaţi vasul drept fără înclinări.
Element de încălzire contaminat.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică, lăsaţi-l
să se răcorească. Curăţaţi elementul de încălzire.
VIII. OBLIGAȚII DE GARANȚIE
Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării. În timpul perioadei de ga-
ranţie producătorul se obligă să înlăture prin reparare, schimbare a pieselor sau schimbare a produsului complet orice
defecte de fabrică provocate de calitatea insucientă a materialelor sau de rasamblare. Garanţia intră în vigoare numai
în cazul în care data procurării este conrmată prin ştampila magazinului şi semnătura vînzătorului pe talonul de
garanţie original. Prezenta garanţie se recunoaşte numai în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate cu
instrucţiunea de exploatere, nu a fost reparat, nu a fost dezasamblat şi nu a fost defectat în rezultatul manipulării in-
corecte, precum şi păstrată toată completarea produsului. Prezenta garanţie nu se răspîndeşte asupra uzurei normale
a produsului şi asupra consumabilelor (ltrelor, becului, acoperirilor ceramice şi de teon, garniturilor etc.).
Data fabricării dispozitivului poate găsită în numărul de serie, amplasat pe eticheta de identicare ataşată pe
carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Simbolurile 6 si 7 indica luna, 8 — anul de pro-
ducere a dispozitivului.
Termenul de exploatare a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei se calculează de la data vânzării sau de
la data fabricării produsului (în cazul în care data de vânzare e imposibil de determinat).
Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 5 ani din momentul procurării cu condiţie că ex-
ploatarea produsului este efectuată în corespundere cu instrucţiunea dată şi standardele tehnice.
Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum și aparatul este necesar de utilizat în conformitate cu programul local
de prelucrare a deșeurilor. Nu aruncați astfel de produse împreună cu gunoiul obișnuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Redmond RMC-M90E Manualul proprietarului

Categorie
Cuptoare pentru pizza
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru