Elster BK-G1,6 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
© 2022 Elster GmbH · Edition 12.22
DE, EN, FR, NL, IT, SK, RU, ES, RO, SR, CS, PT
www.docuthek.com
Instrucţiuni de utilizare
Traducere din limba germană
Cuprins
Citire și păstrare
Aceste instrucţiuni trebuie citite cu atenţie
înainte de montaj și de utilizare. După montare, aces-
te instrucţiuni se vor transmite utilizatorului. Acest
aparat trebuie instalat și pus în funcţiune conform
reglementărilor și standardelor în vigoare. Aceste in-
strucţiuni se găsesc și pe site-ul www.docuthek.com.
Legendă
• , 1 , 2 , 3 ... = acţiune
= indicaţie
Responsabilitate
Pentru daune produse din cauza nerespectării in-
strucţiunilor și a utilizării neconforme cu destinaţia
nu ne asumăm nicio responsabilitate.
Instrucţiuni de siguranţă
Informaţiile relevante pentru siguranţă sunt marcate
în instrucţiuni după cum urmează:
Pericol
Indică situaţiile periculoase pentru viaţă.
Avertizare
Indică situaţiile posibil periculoase pentru viaţă sau
pericole de accidentare.
Atenie
Indică posibile pagube materiale.
Toate lucrările pot fi efectuate numai de un specialist
calificat domeniul gazelor. Lucrările electrice trebuie
efectuate numai de specialiști în electricitate.
Modificări, piese de schimb
Orice modificare tehnică este interzisă. Se vor utiliza
numai piese de schimb originale.
Modificări ale ediţiei 04.21
Următoarele capitole sunt modificate:
Verificarea utilizării
– Montarea
Date tehnice
Declaraţii de conformitate
Siguranţă
RO-1
1000063767-010-27
RO
Contor de gaz cu membrană
BK-G1,6 până la BK-G25
Contor de gaz cu membrană
BK-G1,6 până la BK-G25.................1
Cuprins ...............................1
Siguranţă..............................1
Verificarea utilizării......................2
Contor de gaz cu membrană BK-G1,6 până
la 25 .................................2
BK cu supapă integrată ...................2
Codificare de tip.........................2
Părţi componente .......................2
Eticheta identificare contor/plăcuţa de
identificare .............................2
Marcaj EX .............................3
Montarea..............................5
Punctul de măsurare a temperaturii .......6
Punctul de măsurare a presiunii pe
carcasă (opţional).......................6
Conectarea conductelor...................6
Punctul de măsurare a presiunii la
racordul de ieşire (opţional) ..............7
Deschiderea prizei de presiune ............. 7
Închiderea prizei de presiune ............... 7
Verificarea etanşeităţii...................7
Punerea în funcţiune ....................7
Întreţinere/demontare ...................8
Accesorii ..............................9
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Declaraţii de conformitate ..............11
Legendă ATEX.........................16
Logistica .............................16
Contact ..............................16
Cuprins
Siguranţă
03250886
RO-2
RO
Verificarea utilizării
Contor de gaz cu membrană BK-G1,6 până
la 25
Contoare de gaz cu membrana BK de uz casnic sau
comercial pentru înregistrarea valorilor consumului
de gaz metan, gaz de iluminat, propan și butan,
conform DINEN437:2003 Gaze din prima până la a
treia familie (fișa de lucru DVGWG260). Contorul de
gaz este adecvat pentru măsurători interne, care nu
sunt supuse controlului legal, dar și pentru hidrogen,
azot, aer și gaze nobile.
Contoarele sunt concepute pentru a fi utilizate în
aer atmosferic normal. Pentru utilizarea într-un alt
mediu se va contacta producătorul (a se vedea și
pagina5 (Montarea)).
BK cu supapă integrată
Nu este adecvat pentru gaze impurificate, de exem-
plu gaz de iluminat.
Zone cu pericol de explozie
Contoarele de gaz cu membrană marcate cu și
cu (a se vedea eticheta autoadezivă din apropi-
erea integratorului) sunt adecvate pentru utilizarea
într-o zonă cu pericol de explozie; a se vedea pagi-
na11 (Declaraţii de conformitate).
Funcţionarea este garantată numai în condiţiile de
lucru indicate; a se vedea pagina9 (Date tehni-
ce). Orice altă utilizare se consideră ca neconformă
cu destinaţia.
Codificare de tip
Model Descriere
BK-G Contor de gaz cu membrană
1,6
2,5
4
6
10
16
25
Debit volumetric
0,016 – 2,5 m3/h
0,025 – 4 m3/h
0,04 – 6 m3/h
0,06 – 10 m3/h
0,1 – 16 m3/h
0,16 – 25 m3/h
0,25 – 40 m3/h
M
C
A
E
Integrator mecanic
Integrator mecanic Chekker
Integrator Absolute ENCODER
Integrator electronic
T
Te
TB
TeB
Compensator de temperatură:
mecanic
electronic
compensator de temperatură mecanic-
electronic și recalcularea presiunii
compensator de temperatură electronic
și recalcularea presiunii
Părţi componente
1
3
5
7
6
2
4
1 Contor de gaz cu membrană BK
2 Integrator cu plăcuţă de identificare
3 Racord intrare-ieșire
4 Punct de măsurare a presiunii conform BS4161
(opţional)
5 Capac de protecţie
6 2 x teci pentru senzori de temperatură (opţional)
7 Punct de măsurare a presiunii cu manșon de
sigilare (opional)
Eticheta identificare contor/plăcuţa de
identificare
La reclamaţii se vor indica întodeauna:
Numărul de serie S/N al producătorului se află
pe eticheta identificare contor, în partea de jos.
Numărul de identificare al clientului se află direct
pe codul de bare.
Volum afişat:
V: volum în stare de măsurare
Vtb: volum convertit la temperatura de bază tb
Vb: volum convertit (presiune şi temperatură)
Aspecte generale:
Marcaj de conformitate (cu titlu de exemplu)
pentru piaa UE și Irlanda de Nord:
M22
0102
M22
0102
: marcaj metrologic și anul (AA)
0102: numărul organismului notificat (aici
pentru PTB)
pentru Marea Britanie:
M22
0086
M22
0102
: marcaj metrologic și anul (AA)
0086: numărul organismului autorizat (Ap-
proved Body / aici pentru BSI Assurance
UKLtd)
Pot fi indicate, după caz, mai multe decât un
număr al organismului notificat sau autorizat.
Reprezentările următoare au caracter exemplifi-
cativ și se pot realiza, după cum a fost descris,
alternativ cu marcajul UKCA.
RO-3
RO
BK-G...M...
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...A...
ENCODER
M ... 0102
m3
V
,
12345678
Q
max
Q
min
202x
V
p
max
t
m
t
g
m3
BK-G...M...
12345678
DE-07-MI002-PTB001
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
Q
max
Q
min
S/N: 002545632733 1 imp =
^ 0,01 m
3
M ... 0102
V
,
V
202x
p
max
t
m
t
g
BK-G...A... cu integrator Absolute ENCODER
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...A...
ENCODER
M ... 0102
m3
V
,
12345678
Q
max
Q
min
202x
V
p
max
t
m
t
g
m3
BK-G...M...
12345678
DE-07-MI002-PTB001
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
Q
max
Q
min
S/N: 002545632733 1 imp =
^ 0,01 m
3
M ... 0102
V
,
V
202x
p
max
t
m
t
g
BK-G...E, BK-G...ETe cu integrator EI5.00,
EI5.12
M ...
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.xx
12345678
Q
max
Q
min
V
p
max
DE-11-MI002-PTB001
t
m
t
g
202x
Valve Ve
0102
class 1,5
BK–G6 E
19ATEX1743X
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
V
BK-G...ETeB cu integratorEI5.02, EI5.14,
EI5.15
M ...
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.xx
12345678
Q
max
Q
min
V
p
max
DE-14-MI002-PTB003
t
m
t
g
202x
Valve Ve
0102
class 1,5
BK–G6 ETeB
V
b
t
b
t
sp
p
b
p
sp
BK-G...E, BK-G...ETe cu integratorEI6
BK-G4 ETe
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI6. …
class 1,5
12345678
18ATEX 1678 X
M ...
0102
II -/3 G Ex h ic IIB T4 Gc
tamb = tgas = -25°C … +55°C
DE-14-MI002-PTB003
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t m
t g
t
b
t
sp
EN 1359 …
Valve Ve
IP65 H3
V
tb
BK-G...E, BK-G...ETe cu integratorEI7
BK-G… E…
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI7. …
class 1,5
12345678
DE-11-MI002-PTB001
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t
m
t
g
EN 1359 …
1 Imp 0,1 m³
IP65 H3
WARNING ............
NB IoT (GPRS)
CSANe 21ATEX9022X
Ta = -20°C to +55°C
M ...
0102
II 3/1G
0044
Ex 60079-46 IIB T4 Gc/Ga
V
BK-G...E...
Următoarele date nu sunt indicate obligatoriu pe
eticheta identificare contor/plăcuţa de identificare,
însă pot fi apelate din meniu:
temperatura specificată de producătort
sp
(numai
la contoarele cu compensator de temperatură),
număr de înregistrare EN1359 (dacă există),
versiune Firmware.
Pentru integratoarele electronice sunt disponibile
diverse variante. Identificarea EIx.xx a variantei
integratorului se află jos pe eticheta identificare
contor, respectiv pe capacul integratorului lângă
numărul de serie S/N.
BK-G4 ETe
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI6. ...
........
Q
max
Q min
V
pmax
t
m
class 1,5
t
g
t
b
M ... 0102
12345678
15 ATEX 1550 X
Alte informaţii pot fi găsite în instrucţiunile suplimen-
tare de utilizare pentru integrator.
Contor de gaz cu membrană, cu supapă
integrată
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-47001BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...
VALVE Vx
M ... 0102
m
3
,-
Variante de supapă:
Ve = supapă închis-deschis cu verificare electronică
a debitului (cu integrator electronicEI)
Marcaj EX
BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT
Aparate din categoria 1
BK
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
II 3/1G Ex h IIB T5
tamb = tgas = –20°C ... +55°C
(1) (2)
(3)
RO-4
RO
Marcaj de conformitate piaa UE și Irlanda de Nord:
(1) Marcaj CE și (2) numărul organismului notificat
0044
(3) Nr. certificatului de examinare de tip:
TÜV 13 ATEX 121904 X
Marcaj de conformitate Marea Britanie:
(1) Marcaj UKCA și (2) numărul organismului autorizat
(3) Nr. certificatului UKCA:
EMA22UKEX0021X
Utilizare după cum urmează:
Categorie internă: 3 (zona 2), externă: 1 (zona 0).
Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori.
Temperatura ambientală și cea a gazului în zone
ATEX conform reprezentării.
Aparate din categoria 2 (doar piaa UE)
BK
Elster GmbH, Strotheweg 1
D-49504 Lotte, Germany
TÜV 11 ATEX 090370 X
II -/2 G Ex h IIB T5
Utilizare după cum urmează:
Categorie internă: fără, externă: 2 (zona1).
Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori.
BK-G...E cu EI5.00
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.0x
0086
(3)
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
M…
(1)
Marcaj de conformitate piaa UE și Irlanda de Nord:
(1) Marcaj CE:
0044
(3) Nr. raportului de verificare: 16ATEX1551X
Marcaj de conformitate Marea Britanie:
(1) Marcaj UKCA:
(3) Nr. raportului de verificare: 22UKEX1551X
Utilizare după cum urmează:
Categorie: 3 (zona 2).
Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori.
BK-G...E cu EI5.12
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.12
0086
(3)
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
V
M…
(1)
Marcaj de conformitate piaa UE și Irlanda de Nord:
(1) Marcaj CE:
0044
(3) Nr. raportului de verificare: 19ATEX1743X
Marcaj de conformitate Marea Britanie:
(1) Marcaj UKCA:
(3) Nr. raportului de verificare: 22UKEX1743X
Utilizare după cum urmează:
Categorie: 3 (zona 2).
Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori.
BK-G...E, BK-G...ETe cu EI7
EI7. ...S/N:
IP65
1 Imp
0,1 m³
Ta = –20 °C to +55 °C
NB IoT (GPRS)
[MIR Certificate Number]
class 1,5
EN 1359 ...
0000
II 3/1G
H3
Ex 60079-46 IIB T4 Gc/Ga
M…
(1)
(2)
(3)
Marcaj de conformitate piaa UE și Irlanda de Nord:
(1) Marcaj CE și (2) numărul organismului notificat
M... 0102
0044
(3) Nr. certificatului de examinare de tip:
CSANe 21ATEX9022X
Marcaj de conformitate Marea Britanie:
(1) Marcaj UKCA și (2) numărul omis (se vor șterge
spaiile goale)
M…
0086
(3) Nr. certificatului UKCA:
CSAE 21UKEX9373X
Utilizare după cum urmează:
Categorie internă: 3 (zona 2), externă: 1 (zona 0).
Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori.
Temperatura ambientală și cea a gazului în zone
ATEX conform reprezentării.
RO-5
RO
BK-G...ETe cuEI6 (doar piaa UE)
EI6.xxS/N:
IP
Valve Ve
18ATEX1678 X
tamb = tgas = –25 °C ... +55 °C
M ...
0102
GPRS
II -/3 G Ex h ic IIB T4 Gc
DE-14-MI002-PTB003
class 1,5
EN 1359 ...
Utilizare după cum urmează:
Categorie internă: fără, externă: 3 (zona 2).
Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori.
Montarea
AVERTIZARE
Pentru ca persoanele și contorul de gaz să nu fie
afectate la montaj și în funcţionare, se vor respecta
următoarele:
Se vor avea în vedere presiunea de lucru maxi-
mă admisăpmax și domeniul de măsurăQmax;
a se vedea pagina2 (Eticheta identificare
contor/plăcuţa de identificare).
Se vor avea în vedere temperatura ambientală
admisătm și temperatura gazuluitg; a se vedea
pagina2 (Eticheta identificare contor/plăcuţa
de identificare) sau pagina9 (Date tehnice).
Contoarele de gaz sunt certificate cu referire la
condiţiile mecanice de mediu, corespunzătoare
claseiM1 a Directivei 2014/32/UE. La instalare
nu se permite expunerea contoarelor la vibraţii
de durată produse, de exemplu, de mașinile
învecinate. În caz de dubiu se decuplează con-
toarele de la sursa de vibraţii. Pentru variantele
de contoare de gazBK...A și BK...E este va-
labilă suplimentar clasaE2 pentru condiţiile
electromagnetice de mediu.
Pericolele existente din cauza reacţiilor chimice
între componentele contorului de gaz și sub-
stanţele chimice existente în mediul ambiant
se vor clarifica și elimina prin colaborare între
producător și utilizator.
La montarea contoarelor de gaz cu membrană
BK cu supapă integrată se va avea în vedere să
nu pătrundă particule de murdărie în contorul
de gaz și, deci, în supapă.
Priza de presiune este protejată cu un manșon
de sigilare galben. Acesta poate fi deschis nu-
mai pentru racordarea unei conducte de mă-
surare a presiunii.
Se vor utiliza garnituri din materiale verificate. Se
recomandă garnituri din elastomer sau garnituri
plate fără asbest ale firmei Elster.
Garniturile se utilizează numai o singură dată.
Pentru contoare rezistente la temperaturi ridi-
cate se utilizează numai garnituri verificateHTB.
Rezistena la temperaturi ridicate este verificată
exclusiv conform EN 1359 cu 100 mbar, chiar
dacă presiunea de lucru pmax este indicată la
o valoare mai ridicată.
Pentru montare și utilizare se vor respecta pre-
vederile și directivele naţionale în vigoare ale
companiei de alimentare cu gaze. Pentru Ger-
mania se aplică fișa de lucru în vigoare DVGW
G600 (DVGW-TRGI).
Se vor evita tensionările mecanice și daunele
asupra aparatului! Contoarele de gaz trebuie
montate fără tensionări mecanice, de preferinţă
suspendate numai de racordurile de intrare-
ieșire. La utilizarea de dispozitive de fixare su-
plimentare trebuie să se asigure ca, prin inter-
mediul acestora, să nu se aplice forţe laterale
asupra contoarelor de gaz. Aceste forţe pot fi
evitate, de exemplu, prin conducte de racord
flexibile sau elastice.
Contoare marcate cu
Lucrările la contoare și montarea contoarelor, care
sunt marcate cu și care se instalează în zone
cu pericol de explozie, pot fi executate numai de
persoane cu calificare corespunzătoare.
La instalarea într-o zonă cu pericol de explozie,
contorul de gaz marcat cu trebuie inclus
în sistemul de egalizare a potenţialelor, de
exemplu prin conectarea la o ţeavă legată la
pământ. Montarea trebuie să se realizeze con-
form EN60079-14.
Contorul de gaz marcat cu trebuie protejat
împotriva obiectelor care cad.
Pericol de aprindere din cauza încărcării elec-
trostatice a carcasei nemetalice a aparatului
EI7. Din acest motiv este interzisă instalarea
aparatului în locuri în care astfel de suprafeţe
se încarcă electrostatic din cauza influenelor
exterioare. Acest lucru este valabil îndeosebi
în cazul instalării în zona 0.
Dacă sigiliu este deteriorat sau îndepărtat, con-
torul de gaz nu mai este atestat pentru măsu-
rători în baza controalelor legale.
În cazul în care contorul de gaz este depozitat
sau montat în aer liber, locul de amplasare trebu-
ie protejat contra ploii. Poate să apară umiditate
de condensare.
Contoarele marcate cuH3 sunt adecvate pentru
montare neprotejată în zona exterioară.
1 Se îndepărtează capacele de protecţie.
Poziţie de montare verticală: racordurile de in-
trare-ieșire orientate in sus.
Se va avea în vedere sensul de curgere (săgeata).
Contorul de gaz nu trebuie să atingă niciun zid
sau alte piese.
Se va avea în vedere să existe suficient spaţiu
liber pentru montaj.
RO-6
RO
Se asigură vederea liberă spre integrator.
Suprafeţele de etanșare de la racordurile filetate
trebuie să fie curate și fără deformări.
Se va avea grijă ca garnitura să fie poziţionată
corect.
Contoare cu cuplaj co-axial:
Garnitura trebuie să fie centrată pe diametrul
interior.
La utilizarea unei garnituri din elastomer (cauciuc)
aceasta trebuie să aibă forma din figura.
Se va avea în vedere poziţia de montare a garniturii.
Muchia interioară a gulerului este orientată în sus.
La schimbarea contorului se înlocuiesc garni-
turile deteriorate.
Contoare cu cuplaj co-axial sau racorduri separate:
Pentru presarea garniturilor și cuplurile de strângere
rezultate de aici pentru racordurile filetate, se vor
avea în vedere indicaţiile producătorului garniturilor.
Cuplurile de strângere recomandate pentru
garniturile plate la îmbinarea cu racorzi olandezi
conform DIN3376-1 și 3376-2 sunt specificate
în www.docuthek.comElster-InstrometPro-
ductsGas measuring devices Diaphragm
meters Ergänzung für Betriebsanleitung BK,
Verschraubungen und Anzugsmomente für BK-
G1,6 bis BK-G25(racorduri filetate și cupluri de
strângere pentru BK-G1,6 până la BK-G25)(D).
2
Montarea contorului de gaz fără tensionări mecanice.
Dacă se utilizează un senzor de impulsuriIN-Z6x
pentru preluarea impulsurilor la contorul de
gaz marcat cu a se vedea fișa de date
pentru senzorul de impulsuriIN-Z6x (D,GB)
www.docuthek.comElster-InstrometPro-
ductsGas measuring devices Diaphragm
metersPulse transmitterIN-Z6x și standardul
EN60079-14 (atmosferă cu pericol de explozie).
Punctul de măsurare a temperaturii
Pentru măsurarea temperaturii gazului în carcasa
contorului se pot introduce senzori de tempe-
ratură în locașurile aferente.
1 2
3 Se fixează senzorii de temperatură cu șurubul
cu cap găurit în cruce.
Punctul de măsurare a presiunii pe
carcasă (opţional)
Conectarea conductelor
AVERTIZARE
Pentru a asigura etanșeitatea contorului de gaz:
Priza de presiune nu trebuie răsucită, îndoită
sau forţată în alt fel.
La montaj se ţine priza de presiune folosind o
cheie potrivită.
Siguranţa în funcţionare este asigurată numai
când materialele racordului filetat și ale conduc-
tei de presiune sunt compatibile.
Se utilizează numai conul și piuliţa olandeză
montată incluse în echipamentul livrat. Conul
este fixat pe manșonul de sigilare.
În cazul intervenţiei asupra echipamentului aces-
te elemente de conectare trebuie înocuite numai
cu kit-ul original EOPSR/DPR.
1
67
23
45
Se utilizează ţeavă trasă din oţel, de precizie,
rezistentă la coroziune, fără sudură, conform
DINEN10305-4 (diametru exterior 6mm, ma-
terial E235=1.0308). Pentru alte materiale se
utilizează adaptoare adecvate și se respectă
recomandările Parker/EO.
Conductele se montează fără tensionări me-
canice.
RO-7
RO
1
67
23
45
8 Se înșurubează piuliţa olandeză cu mâna până
la maximum.
Capătul ţevii se apasă ferm spre limită.
9 Se marchează poziţia piuliţei olandeze și se
strânge cu cca.1½ture.
1
67
23
45
La repetarea montajului se aduce piuliţa olande-
ză la poziţia iniţială și apoi se strânge suplimentar
cu cca.30°.
10 După terminarea montării și după verificarea
etanșeităţii– a se vedea pagina7 (Verificarea
etanșeităţii)– se asigură punctul de măsura-
re a presiunii împotriva accesului extern cu un
manșon de sigilare și un sigiliu.
Punctul de măsurare a presiunii la
racordul de ieșire (opţional)
Priză de presiune conform BS4161
Pentru slăbirea/strângerea șurubului de pe priza
de presiune se utilizează o cheie SW10.
Priza de presiune este asigurată împotriva de-
șurubării împreună cu șurubul.
Deschiderea prizei de presiune
1 Se deșurubează complet șurubul de pe priza
de presiune.
Racordul de gaz este deschis.
Închiderea prizei de presiune
1 Se înșurubează manual șurubul până la maxi-
mum.
2 Se strânge șurubul cu un cuplu de
3Nm+0,5Nm.
3 Se verifică etanșeitatea; a se vedea pagina7
(Verificarea etanșeităţii).
AVERTIZARE
Dacă priza de presiune s-a slăbit în mod neașteptat,
se consideră contorul ca fiind deteriorat și acesta
trebuie înlocuit.
Verificarea etanșeităţii
Înainte de montarea contorului de gaz se verifică
etanșeitatea ţevii și dacă ţeava este verificată la o
presiune mai mare ca presiunea de lucru maxim
admisăp
max
a contorului de gaz. În caz contrar,
contorul de gaz montat se poate deteriora.
În cazul în care în contorul de gaz cu membra-
năBK este prevazută cu supapă integrată– a
se vedea pagina3 (Contor de gaz cu mem-
brană, cu supapă integrată), trebuie ca aceasta
să fie deschisă pentru verificarea etanșeităţii.
Se va avea în vedere ca instalaţia de pe partea
clientului să fie închisă.
1 Se aplică încet presiunea de încercare la contorul
de gaz.
2
Dacă la contorul de gaz cu membrană s-a mon-
tat o conductă pentru măsurarea presiunii, se
verifică etanșeitatea acestei legături.
2
Dacă la contor s-a deschis și apoi s-a închis din
nou priza de presiune conform BS4161, trebuie
verificată etanșeitatea acestei legături.
2
3 După verificarea etanșeităţii se depresurizează
încet contorul de gaz.
4 Dacă la contorul de gaz cu membrană s-a mon
-
tat ulterior o conductă pentru măsurarea presi-
unii, se asigură punctul de măsurare a presiunii
împotriva accesului extern folosind un manșon
de sigilare și un sigiliu.
Punerea în funcţiune
După verificarea cu succes a etanșeităţii, contorul
de gaz este pregătit de funcţionare.
Se deschide încet robinetul cu bilă.
Interfeţe
În funcţie de varianta de execuţie a integratorului,
contoarele de gaz cu membrană sunt echipate cu
diverse interfeţe. În următoarele cazuri trebuie utili-
zate exclusiv piese accesorii Elster:
RO-8
RO
la aparatele marcate cu ,
dacă prin interfeţe se transmit date pentru scopuri
metrologice, care fac obiectul unor controale legale.
Pentru utilizare în scopuri metrologice legale,
componentele atașate trebuie sigilate. Pentru
accesoriile admise, a se vedea pagina 9
(Accesorii).
BK-G...M cu integrator mecanic
Pentru preluarea impulsurilor se poate racorda
senzorul de impulsuri IN-Z6x. Alte informaţii pen
-
tru utilizare și pentru interfaţă – a se vedea fișa
de date pentru senzorul de impulsuriIN-Z6x
www.docuthek.com Elster-Instromet Pro-
ducts Gas measuring devices Diaphragm
metersPulse transmitterIN-Z6x.
AVERTIZARE
Pentru contoarele marcate cu şi echipate cu
un senzor de impulsuri IN-Z6x, sunt aplicabile
următoarele instrucţiuni de siguranţă:
Numai pentru conectare la circuite electrice cu
securitate intrinsecă; a se vedea pagina 9
(Date tehnice).
Dacă circuitul electric cu securitate intrinsecă este
conectat la pământ din motive tehnice de siguranţă,
în întreaga zonă a construcţiei trebuie să existe o
egalizare de potenţial cu securitate intrinsecă.
La instalarea senzorilor de impulsuri se va avea
în vedere EN 60079-14.
La tensiuni ale circuitelor electrice > 10 V, circui-
tele electrice cu securitate intrinsecă ale senzo-
rilor de impulsuri IN-Z61 şi IN-Z64 se consideră
legate la pământ în cazul în care carcasa conec-
toarelor este conectată la potenţialul pământului.
Circuitele electrice ale senzorilor de impulsuri
IN-Z61, IN-Z62 şi IN-Z65 se consideră ca ne-
având legătură la pământ.
BK-G...A cu Absolute ENCODER AE3, AE5 și
modul de comunicaţieACM
În cazul în care contorul de gaz cu membrană
BK-G...A este echipat cu modulul de comunica-
ţieACM, obţineţi alte informaţii…
pentru punerea în funcţiune din instrucţiunile
de utilizare modul de comunicaţie ACM M-BUS
WIRE sau ACM SCR+ WIRE... (D/GB/SK/NL)
www.docuthek.com Elster-Instromet Pro-
ducts Smart Metering ACM: communication
modules.
pentru protocoalele din documentele corespunzătoa-
re din www.docuthek.comElster-Instromet
Products Smart MeteringAE: protocol versions.
BK-G...E, BK-G...ETe(B) cu integrator
electronic
Pentru punerea în funcţiune a contoarelor de gaz cu
membrană cu integrator electronica se vedea in-
strucţiunile de utilizare ale respectivelor integratoare
electronice www.docuthek.com Elster-Instro-
met Products Smart Metering Electronic index
BK-G... cu transponder pasiv RFID
AVERTIZARE
Pentru contoarele marcate cu și echipate cu
un transponder pasiv RFID, sunt valabile urmă-
toarele condiţii:
Conform standardul EN 60079-14, utilizarea
acestora în imediata apropiere a unor câmpuri
electromagnetice mari, cu o valoare reală mai
mare decât 1 A/m sau 3 V/m este interzisă.
Cititoarele RFID necesare în vederea citirii trebuie
să fie autorizate separat pentru zona respectivă
cu pericol de explozie sau utilizarea acestora
este permisă numai dacă în afara zonelor cu
pericol de explozie.
Puterea de transmisie a cititoarelor RFID nu
trebuie să depăşească valorile maxime stabilite
în standardul EN 60079-14.
Contor de gaz cu membrană BK, cu supapă
integrată
În cazul în care contorul de gaz cu membrană BK este
echipat cu o supapă integrată, marcaj conform pagi-
na3 (Contor de gaz cu membrană, cu supapă integra-
tă), alimentarea cu gaz poate fi comandată de la distanţă.
Dacă nu s-a convenit altfel, în varianta standard, în
starea de livrare supapa este deschisă.
AVERTIZARE
Pentru o închiderea și deschiderea sigură de
la distanţă a contorului de gaz cu membrană,
cel ce răspunde este furnizorul de reţea.
Supapa integrată nu preia funcţia unei supape
de închidere de siguranţă.
Contorul de gaz cu membranăBK se livrează,
eventual, cu supapă, însă fără sistem electronic
de comandă, și este completat de un terţ. În
acest caz se solicită datele tehnice ale inter-
feţei pentru comandă de la Elster GmbH și se
respectă aceste date.
Pentru crearea condiţiilor de funcţionare sigură
a supapei, cel ce răspunde este producătorul
sistemului electronic de comandă. Indicaţiile
pentru punere în funcţiune și utilizare se găsesc
în instrucţiunile de utilizare pentru sistemul elec-
tronic de comandă.
... cu variantă de supapă Ve
Indicaţiile pentru funcţionare se găsesc în in-
strucţiunile de utilizare ale integratorului electro-
nic. Pentru date tehnice, a se vedea pagina9
(Date tehnice).
Întreţinere/demontare
Contoarele de gaz BK-G1,6 până la 25 ale fir-
mei Elster nu necesită întreţinere (excepţii pentru
BK-G...E...).
La utilizarea în domenii în care se impune eta-
lonarea, operaţia de reetalonare trebuie făcută
conform reglementărilor naţionale.
RO-9
RO
Dacă, pentru lucrări de întreţinere sau verificare, se
desfac racordurile filetate, garniturile trebuie înlocuite.
După demontarea contorului de gaz, racordurile
de intrare-ieșire ale acestuia se închid imediat
cu capace de protecţie pentru a împiedica pă-
trunderea în interior a particulelor de murdărie.
Pentru contoare cu integratoare electronice
(BK-G...E...) este necesară, eventual, înlocui-
rea bateriilor; pentru integratorul respectiv, a se
vedea „Instrucţiuni de utilizare pentru utilizatori
și instalatori”.
AVERTIZARE
În contoare poate exista o cantitate reziduală de
gaz. Din cauza pericolului de explozie, trebuie luate
măsuri de siguranţă, cum ar fi:
După demontarea contorului de gaz, acesta
se va curăţa bine cu un gaz inert.
Pentru transportul contorului de gaz cu o cantitate
reziduală de gaz în interior se va utiliza un auto-
vehicul cu suprafaţă de încărcare deschisă sau
aerisită.
În vederea întreţinerii sau reparării, dar în
niciun alt scop, integratoarele nu trebuie
deschise într-o zonă cu pericol de explozie.
Pentru deschiderea capacului de service
de pe integratorul electronic, de ex., pentru
înlocuirea bateriilor, a se vedea „Instrucţiuni
de utilizare pentru utilizatori și instalatori” cu
referire la integratorul electronic respectiv.
Contoarele care sunt montate într-o zonă cu pe-
ricol de explozie pot fi curăţate numai în condiţii
umede pentru a evita încărcarea electrostatică.
Accesorii
Recomandăm din principiu să se utilizeze numai
accesorii de la firma Elster GmbH!
Senzori de impulsuri din seria IN-Z6x
Destinaţi și pentru utilizare în aparate marcate cu
IN-Z61 (nr. articol 32319615)
Set de reechipare cu cablu de legătură –
nr. de comandă 72910109
Set de reechipare fără cablu de legătură –
nr. de comandă 72910114
IN-Z62 (nr. articol 32319616)
Unitate de expediţie – nr. de comandă 32447303
IN-Z63 (nr. articol 32319617)
Set de reechipare – nr. de comandă 72910110
Set de reechipare cu doză de cablu –
nr. de comandă 72910112
IN-Z64 (nr. articol 32319618)
Set de reechipare – nr. de comandă 72910117
IN-Z65 (nr. articol 32319762)
Set de reechipare – nr. de comandă 72910180
IN-Z68 nr articol/nr. de comandă 32320278
Pentru parametrii de interfaţă, a se vedea pagina 9
(Date tehnice)
Din punctul de vedere al securităţii Ex, senzorii de
impulsuri IN-Z6x sunt clasificaţi ca echipamente
electrice simple și, din acest motiv, nu prezintă
obligativitatea marcării.
Module de comunicaţie ACM pentru AE3 până
la AE5
Pentru AE3:
ACM M-Bus WIRE (nr. de comandă 32906432)
ACM SCR+ WIRE (nr. de comandă 32906465)
ACM IZAR RADIO COMPAKT I-Key
(nr. de comandă 04406012)
Pentru AE3 şi AE5:
ACM 5.1 ECO Wire (nr. de comandă 32320346)
ACM 5.2 M-Bus Wire (nr. de comandă 32320347)
ACM 5.5 SCR Wire (nr. de comandă 32320348)
Module de comunicaţie pentru contoare
cu grad de protecţie ATEX
Contoarele, care sunt marcate cu , pot fi reechipate
numai cu module de comunicaţie certificate conform
Directivei 2014/34/UE și care corespund parametrilor de
interfaţă adaptaţi (a se vedea pagina9 (Date tehnice)).
Date tehnice
Contoare de gaz cu membrană BK
Tip de gaz: gaz metan, gaz de iluminat, propan și butan,
conform DIN EN 437:2003 Gaze din prima până la a
treia familie (fișa de lucru DVGW G260).
Următoarele date tehnice sunt înscrise pe eticheta
identificare contor/plăcuţa de identificare:
presiune de lucru maximă admisăpmax
domeniul de măsură: Qmin / Qmax
domeniul maxim admis al temperaturii ambientalătm
domeniul maxim admis al temperaturii gazuluitg*
volum ciclicV
Numai pentru contoare cu compensator de temperatură:
temperatură de bază gaztb
temperatură specificată de producătortsp**
Numai pentru contoare de gaz cu membrană
BK...ETeB:
presiune de bază pb
presiune (de intrare) acceptată psp
Alte date tehnice:
debit de tranzit Qt = 0,1 x Qmax
domeniul maxim admis al temperaturii de stocare
-25 până la +60°C
clasă de mediu mecanic: M1
clasă de mediu electromagnetic: E2
rezistena la temperaturi ridicate: presiune verificată
100 mbar (EN 1359), marcaj „T”
Presiune de încercare și pmax nu trebuie să
corespundă.
Atenţie la condiţiile de montaj! A se vedea pagina
5 (Montarea).
RO-10
RO
Indicaţii suplimentare:
* În interiorul domeniului de temperatură al gazelor,
eroarea de măsură rămâne încă în limitele de eroa-
re impuse. Dacă pe plăcuţa de identificare nu se
indică nicio temperatură gazuluitg, atunci tg=tm.
** Temperatura specificată de producătort
sp
nu este
reprezentată pe plăcuţa de identificare la contoa-
rele din seria BK-G...E...; ea poate fi apelată prin
navigarea în meniul de pe ecran.
Contoare de gaz cu membranăBK cu punct de
măsurare a presiunii
Priza de presiune: racord cu con de 24° conform
ENISO8434-1, L6xM12x 1,5-St.
Contoare de gaz cu membranăBK cu grad de
protecţie ATEX
La contoarele, care sunt marcate cu și care co-
respund categoriei1, temperatura ambientalătamb și
temperatura gazuluit
gas
sunt limitate la un domeniu
maxim de -20°C până la +55°C. În acest caz, indicaţiile
privind temperatura sunt specificate pe eticheta adezivă
pentru marcaj ATEX.
Pentru contoarele BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT,
BK-G...CT cu senzori de impulsuri IN-Z6x sunt aplicabili
următorii parametri:
IN-Z61, IN-Z62, IN-Z63, IN-Z64, IN-Z65:
Ui = 30 V
Ii = 50 mA
Pi = 250 mW
Ci, Li cu valoare mică neglijabilă
IN-Z68:
Ui = 8 V
Ii = 10 mA
Contoare de gaz cu membranăBK cu supapă
integratăVe
Timp de deschidere, inclusiv măsurare debit: <2min.
Timp de deschidere și închidere: cca. 5 s (max.15s).
Presiune maximă de lucru pentru funcţionare supa-
pă: 100mbar.
Presiunea de lucru a contorului de gaz poate fi,
eventual, mai mare.
Debitul înregistrat cu supapă închisă: max. 1l/h
până la 100mbar.
RO-11
RO
Declaraţii de conformitate
Contoare de gaz cu membranăBK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT (fără declaraţie ATEX)
Declaraia de conformitate pentru România poate fi obinută de la SC Honeywell Elster Romania SRL,
a se vedea pagina 16 (Contact).
RO-12
RO
Contoare de gaz cu membranăBK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT cu declaraţie ATEX
Declaraia de conformitate pentru România poate fi obinută de la SC Honeywell Elster Romania SRL,
a se vedea pagina 16 (Contact).
RO-13
RO
Contoare de gaz cu membranăBK-G...A, BK-G...AT
Declaraia de conformitate pentru România poate fi obinută de la SC Honeywell Elster Romania SRL,
a se vedea pagina 16 (Contact).
RO-14
RO
Declaraie de conformitate UK pentru contoare de gaz cu membrană BK-G...M, BK-G...C (fără
declaraie EX)
Declaraia de conformitate pentru România poate fi obinută de la SC Honeywell Elster Romania SRL,
a se vedea pagina 16 (Contact).
RO-15
RO
Declaraie de conformitate UK pentru contoare de gaz cu membrană BK-G...M, BK-G...C (cu
declaraie EX)
Declaraia de conformitate pentru România poate fi obinută de la SC Honeywell Elster Romania SRL,
a se vedea pagina 16 (Contact).
RO-16
RO
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări care
servesc progresului tehnic.
Contact
România
SC Honeywell Elster Romania S.R.L.
B-dul Iuliu Maniu, nr. 220A, sector 6
061126 Bucureşti
Tel. +40 372 444 900
Fax +40 372 444 901
www.elster-aeroteh.ro
Germania
Elster GmbH
Strotheweg 1
49504 Lotte
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
www.elster-instromet.com
Contact
Legendă ATEX
= Marcaj pentru protecţie contra exploziilor
II = Grup de echipamentell pentru uz industrial
general (exceptând uz subteran)
-/2 = Categorie:
intern: fără
extern: categorie 2 (zona 1)
-/3 = Categorie:
intern: fără
extern: categorie 3 (zona 2)
3 = Categorie 3 (zona 2)
3/1 = Categorie:
intern: categorie 3 (zona 2)
extern: categorie 1 (zona 0)
G = Tipul atmosferei: gaze, ceaţă și vapori
Ex h = Tip de protecţie cu grad de protecţie ATEX
„securitate constructivă”
ic = Tip de protecţie antiexploziva: securitate
intrinsecă pentru zona 2
IIB, IIA = Grup explozie la gaze
T1 = Clasă de temperatură: temperatură
maximă admisă a suprafeţei 450°C
T4 = Clasă de temperatură: temperatură
maximă admisă a suprafeţei 135°C
T5 = Clasă de temperatură: temperatură
maximă admisă a suprafeţei 100 °C
Gc = Nivel de protecţie al echipamentului pentru
zona 2
Ta = Temperatura ambientală
tamb = Temperatura ambientală conform Directivei
2014/34/UE
tgas = Temperatura gazului conform Directivei
2014/34/UE
Logistica
Transportul
Contorul de gaz cu membrană se transportă numai
în poziţie verticală. După primirea produsului, verifi-
caţi componenţa echipamentului livrat– a se vedea
pagina 2 (Codificare de tip). Semnalaţi urgent
daunele produse în timpul transportului.
Depozitarea
Contorul de gaz cu membrană se depozitează numai
în poziţie verticală și în stare uscată. Temperatura
ambientală: a se vedea pagina9 (Date tehnice).
Eliminarea la deșeuri
Contoare cu componente electronice:
Directiva DEEE 2012/19/UE – Directiva
privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice
Produsul și ambalajul său se predau la un
centru de reciclare adecvat la sfârșitul du-
ratei de viaţă a produsului. Aparatul nu se
va arunca la deșeurile menajere obișnuite.
Nu se va arde produsul.
La cerere, aparatele vechi ale producătorului (a se
vedea pagina16 (Contact)) sunt reprimite gratuit
conform prevederilor legale de la livrare referitoare
la deșeuri.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elster BK-G1,6 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare