Elster EI6/EI7 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
© 2021 Elster GmbH · Edition 04.21
uno
DE, EN, IT, ES, SR, CS, RO
www.docuthek.com
Instrucţiuni de utilizare
RO-1
Cuprins
Citire şi păstrare
Aceste instrucţiuni trebuie citite cu atenţie
înainte de montaj și de utilizare. După montare, aces-
te instrucţiuni se vor transmite utilizatorului. Acest
aparat trebuie instalat și pus în funcţiune conform
reglementărilor și standardelor în vigoare. Aceste in-
strucţiuni se găsesc și pe site-ul www.docuthek.com.
Legendă
• ,  ,  ,  ... = acţiune
= indicaţie
Responsabilitate
Pentru daune produse din cauza nerespectării in-
strucţiunilor și a utilizării neconforme cu destinaţia
nu ne asumăm nicio responsabilitate.
Instrucţiuni de siguranţă
Informaţiile relevante pentru siguranţă sunt marcate
în instrucţiuni după cum urmează:
Pericol
Indică situaţiile periculoase pentru viaţă.
Avertizare
Indică situaţiile posibil periculoase pentru viaţă sau
pericole de accidentare.
Atenție
Indică posibile pagube materiale.
Toate lucrările pot fi efectuate numai de un specialist
calificat domeniul gazelor. Lucrările electrice trebuie
efectuate numai de specialiști în electricitate.
Modificări, piese de schimb
Orice modificare tehnică este interzisă. Se vor utiliza
numai piese de schimb originale.
Modificări ale ediţiei 0.0
Următoarele capitole sunt modificate:
Verificarea utilizării
Operarea integratorului electronic
Navigarea în meniu
Mod service
Iniializarea comunicării optice
Ieșire electrică impuls
Iniializare comunicare radio
– Accesorii
Piese de schimb
Date tehnice
Siguranță
Traducere din limba germană
000849-00-08
RO
Integrator electronic EI6/EI7
Cuprins
Siguranță
Integrator electronic EI6/EI7. . . . . . . . . . . . . .
Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siguranță. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificarea utilizării. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informații pentru furnizorul de energie . . . . .
Montarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operarea integratorului electronic. . . . . . . . .
Navigarea în meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mod service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inițializarea comunicării optice. . . . . . . . . . . . 8
Parametrizarea integratorului. . . . . . . . . . . . . 8
Înlocuiți bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Înlocuirea cartelei SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ieşire electrică impuls
(numai pentru EI7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inițializare comunicare radio . . . . . . . . . . . . . 9
Deblocarea valvei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Verificare control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Ajutor în caz de defecțiuni. . . . . . . . . . . . . . . 4
Întreținere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piese de schimb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Logistică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Securitatea datelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
03251445
RO-2
RO
Verificarea utilizării
Integrator electronic EI6/EI7 pentru
integrator de gaz cu membrană BK...E,
BK...ETe şi BK...ETeB
Integratorul electronic EI6/EI7 afișează în funcie de
tipul de integrator următorul volum:
BK...E volum neconvertit
BK...ETe volumul convertit la temperatura de bază
BK...ETeB volumul convertit la temperatura de bază
și presiunea de bază
Servește pentru citirea consumului absolut și pen-
tru solicitarea valorilor de consum pentru tarifele
individuale.
Contorul de gaz BK...ETeB poate fi operat doar cu o
presiune de intrare care corespunde în media tempo-
rală presiunii prezumate psp, a se vedea pagina15
(Date tehnice).
Se vor respecta prevederile legale naionale.
Funcionarea este garantată numai în limitele indicate,
a se vedea pagina15 (Date tehnice). Orice altă
utilizare se consideră ca neconformă cu destinaia.
Codificare de tip
Model Descriere
EI Integrator electronic
6.06
Tehnologie radio: GPRS,
coninut volum ciclic contor V:
până la 1,2dm³,
distană între racorduri de 130mm
6.07 Tehnologie radio: GPRS,
pentru toate celelalte mărimi ale conto-
rului
6.4 Tehnologie radio: NB-IoT,
coninut volum ciclic contor V: până la
1,2 dm³,
distană între racorduri 130 mm
6.5 Tehnologie radio: NB-IoT,
pentru toate celelalte mărimi ale contorului
6.6 cum ar fi EI6.14, cu eSIM și conector
baterie cu 3 pini
6.7 cum ar fi EI6.15, cu eSIM și conector
baterie cu 3 pini
7.00 Tehnologie radio: NB-IoT & GPRS,
pentru mărimile contorului G10 – G100
Părți componente
11
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
9
Integrator de gaz cu sistem electronic
Afișaj
Taste de utilizator
4 Interfaă opto-adaptor
5 Capac baterie
6 Asigurarea utilizatorului cu capac de sigurană
cu șurub/sigiliu
7 Baterie
8 Cartelă SIM
9 Deschidere pentru sigilarea suplimentară a
capacului bateriei
0 Ochi pentru sigilarea conexiunilor
 Ieșire impuls (numai EI7)
Eticheta identificare contor/plăcuța de
identificare
La reclamaii se vor indica întotdeauna:
Numărul de serie S/N al producătorului se află
pe eticheta identificare contor, în partea de jos.
Tipuri de integratoare EI... (lângă numărul de
serie).
La contoarele de gaz BK...ETeB se indică su-
plimentar „psp” și „pb”.
BK-G4 E…
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI…
class 1,5
12345678
M ...
0102
DE-14-MI002-PTB003
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t
m
t
g
t
b
t
sp
EN 1359 …
Valve Ve
IP65 H3
V
ATEX
Integratorul electronic este adecvat pentru atmo-
sfere explozive. Pentru utilizarea exactă (zonă),
vezi autocolantele ATEX de pe contorul de gaz
cu membrană sau instruciunile de utilizare ale
contorului de gaz cu membrană BK-G1,6 până
la BK-G25, respectiv instruciunile de utilizare ale
contoarelor de gaz industriale cu membrană de
tipul BK-G40... www.docuthek.com.
Informații pentru furnizorul de
energie
În cadrul punerii în funciune furnizorul de energie
trebuie să se asigure cu ajutorul comenzii „setare
ceas” că ceasul contorului este corect setat.
După punerea în funciune cu succes în respec-
tiva reea, se recomandă să i se aloce contorului,
în decurs de 7 zile, date de acces noi.
RO-3
RO
Se recomandă ca furnizorul de energie să
șteargă sau să suprascrie toate datele sensi-
bile înainte de demontarea contorului, pentru a
asigura astfel protecia datelor clienilor. Acest
proces trebuie să cuprindă minimum ștergerea
tuturor informaiilor de identificare ale clienilor
(de exemplu, ID de contorizare).
Montarea
AVERTIZARE
Pericol de explozie în zonele Ex!
Pericol de aprindere din cauza încărcării elec-
trostatice a carcasei nemetalice a aparatului
EI7. Din acest motiv este interzisă instalarea
aparatului în locuri în care astfel de suprafeţe se
încarcă electrostatic din cauza influenelor exte-
rioare. Acest lucru este valabil îndeosebi în cazul
instalării în zona 0. În plus, curăarea aparatului
este permisă numai cu o lavetă umedă.
Montarea contorului de gaz
Pentru montarea contorului în conductă, vezi
instruciunile de utilizare pentru contoare gaz cu
membrană BK-G1,6 până la BK-G25, respectiv
instruciunile de utilizare ale contoarelor indus-
triale de gaz cu membrană de tipul BK-G40...
www.docuthek.com.
Contor de gaz cu valvă integrată
În cazul în care valva integrată de blocare este
închisă, aceasta trebuie deblocată, a se vedea
pagina 10 (Deblocarea valvei).
Operarea integratorului electronic
Afișajul integratorului este oprit.
Apăsai scurt orice tastă.
Pe afișaj apar două modele de testare. După
1s, afișajul trece în afișajul de bază.
La unele modele lipsește tasta stângă a utili-
zatorului.
ON
000000.
000
*Citire actuala
Tarif: F3
m
3
m
3
m
3
1
2
3
Zonă meniu
Câmp informaii (tarif opional)
Bară stare (simboluri)
Simbolurile
ON
/
OFF
sunt afișate doar în
cazul în care în contor este integrată o valvă.
Taste de utilizator, tastă de selecție şi
simboluri
Navigarea prin meniu cu ajutorul tastelor de uti-
lizator , și a tastei de selecie . Indicaie:
la unele modele lipsește tasta săgeată dreapta
sau stânga.
Simbol Semnificaie
,
Navigai cu ajutorul tastelor de utilizator
pentru a naviga la stânga sau la dreapta
într-un nivel.
Apăsai scurt pe tasta de selecie: este
selectat o zonă de meniu subordonată.
inei apăsată tasta de selecie: afișajul
trece în zona de meniu supraordonată.
Apăsai scurt pe tasta de selecie: este
selectat o zonă de meniu subordonată.
inei apăsată tasta de selecie: afișajul
trece în zona de meniu supraordonată.
, , Taste inactive
=
Modul RF/comunicare radio activă
=
Modul RF/comunicare radio inactivă
=
Comunicare radio – asociere reușită
OFF
Valvă/debit gaz închis. Simbolul este
afișat doar în cazul în care în contorul
de gaz este integrată o valvă.
ON
Deblocare valvă/debit gaz. Simbolul este
afișat doar în cazul în care în contorul de
gaz este integrată o valvă.
Datele nu sunt valabile
Mesaj eroare
Baterie scăzută. Simbolul este afișat doar
când performana bateriei este scăzută.
Marcaj pentru date relevante din punct
de vedere metrologic
*
Nu sunt permise mai multe date senzor
În meniul „Definiii pictograme” sunt descrise pe
scurt cele mai importante simboluri.
ON
OFF
OFF
Valvă închisă
Valvă deblocată
Baterie scăzută
Apasati > pentru a vedea mai mult
Deniții pictograme
Navigarea în meniu
Meniul este construit ierarhic.
În funcie de configuraie pot lipsi unele arii ale
zonei de meniu.
RO-4
RO
Afișajul de bază „Citire actuală” apare la pornirea
integratorului.
În cazul în care este activată o altă zonă a me-
niului, afișajul va comuta automat în caz de inac-
tivitate a tastelor de utilizator după 30 s din nou
la afișajul de bază și se va stinge după alte 30 s.
Cu ajutorul tastelor de utilizator , putei
naviga de la afișajul de bază către diversele
zone ale zonei meniului, de exemplu „Informaii
contor”.
Sumar meniu
Afișajul poate varia în funcie de parametrizare sau
unitatea de comunicare.
Deblocarea valvei
Citire actuala
Definitii pictograme
Zona de meniu
supraordonat
Informatii tarifare
Data si ora
Istoric date citite
Zile
Ore
Date de facturare
Informații generale
Informatii de identificare și calibrare
Conținuturi de la unitatea de comunicare
Luni
Citire actuală
În afișajul de bază sunt afișate citirile actuale ale
contorului și, opional, tariful curent.
Acest afișaj apare la pornirea mecanismului
integratorului.
Prin activarea tastei de selecie și a tastelor
de utilizator , sunt afișate informaii despre
simboluri. Sau a se vedea pagina 3 (Taste de
utilizator, tastă de selecie și simboluri).
Deblocarea valvei
Punctul de meniu „Deblocarea valvei” este afișat
doar atunci când contorul a primit o comandă
de deschidere a valvei.
În cazul în care valva a fost deblocată cu afișajul
oprit, la următoarea pornire a integratorului va
apărea indicaia de deblocare.
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Apasati • pentru
a deschide
Va rugam sa asteptati
deschiderea valvei
Verificarea debitului
de gaz reusit
Valva
0
– – –
Valva
Valva
Valva
T max
:
00:30:00
T min
:
00:30:00
Valva
Indicaia rămâne activă până la efectuarea de-
blocării, a se vedea pagina 10 (Deblocarea
valvei).
În caz de inactivitate a tastei de selecie , afi-
șajul va reveni după 30 s la afișajul de bază.
Data şi ora
Informaii cu privire la afișarea datei și orei.
UTC = Coordinated Universal Time + X = Offset
pentru conversie în ora locală.
Este compatibil cu ora locală.
Comutare opională pe ora de vară/iarnă.
Alte informaii sunt disponibile la utilizatorul punc-
tului de măsurare.
OFF
Data & ora: UTC + X
12–02–2021
08:51:52
Data este indicată în formatul zi – lună – an.
Formatul datei poate varia în funcie de piaă.
Istoric date citite
Acest meniu poate lipsi în funcie de configuraie.
Datele de consum pot fi accesate până la 190
de zile.
OFF
Interval de citire
Istoric
date citite
Prin activarea tastei de selecie sunt afișate
date de consum, care sunt grupate lunar, zilnic
sau orar:
M: lunar
D: zilnic
H: orar
Intervalul de timp va fi afișat cu data și ora pentru
începutul și sfârșitul perioadei.
Citirea actuală a contorului este afișată pentru
începutul și sfârșitul perioadei în m3.
RO-5
RO
Consumul Vb pentru această perioadă este
afișat în m3.
Exemplu „Date zilnice”
OFF
000496.998m
3
*T: 12-01-21 06:00->06:00
001192.014->001689.012m3
Vb
Informații tarifare (numai EI6)
Acest meniu conine informaii cu privire la pro-
gramul tarifar actual.
Program tarifar
Informatii tarifare
Informatii tarifare
TP : 49.53
De la : 12–01–21 06:00
Q_v : 000000.000 m3/h
T : 12–01–21 07:00
Printr-o scurtă acionare a tastei de selecie se
comută la alte informaii. Aici se afișează pro-
gramul de tarifare activ cu indicarea datei și orei
de activare.
Program tarifar
Informatii tarifare
Informatii tarifare
TP : 49.53
De la : 12–01–21 06:00
Q_v : 000000.000 m3/h
T : 12–01–21 07:00
TP = program tarifar
De la = data intrării în vigoare
Q_v = debit maxim convenional (Qbc_max)
T = momentul apariiei Qbc_max
Date de facturare (numai la EI6)
Acest meniu conine informaii cu privire la con-
sumul curent în funcie de programul tarifar.
ON
Date de facturare
Perioade de
facturare
Printr-o scurtă acionare a tastei de selecie
se comută la alte informaii.
ON
Tarif-Programm
Informatii tarifare
Informatii tarifare
TP : 49.53
De la : 11–01–21 07:00
Până la : 12–01–21 07:00
Q_v : 000000.000 m3/h
T : 12–01–21 07:00
Informatii tarifare
Vb : 000000.015 m3
Ta : 000000.000 m3
T1 : 000000.000 m3
T2 : 000000.000 m3
T3 : 000000.015 m3
Până la = dată sfârșit
ON
Tarif-Programm
Informatii tarifare
Informatii tarifare
TP : 49.53
De la : 11–01–21 07:00
Până la : 12–01–21 07:00
Q_v : 000000.000 m3/h
T : 12–01–21 07:00
Informatii tarifare
Vb : 000000.015 m3
Ta : 000000.000 m3
T1 : 000000.000 m3
T2 : 000000.000 m3
T3 : 000000.015 m3
Vb = volum convertit în funcie de tempe-
ratură
Ta = volum în condiii de măsurare influ-
enate
T1 T3 = valori absolute ale registrelor tarifare
Datele sunt actualizate orar.
Informatii de identificare şi calibrare
Prin acionarea tastelor de utilizator , și
a tastei de selecie în zonele subordonate
ale meniului sunt afișate date specifice tehnice
ale contorului.
OFF
Informatii contor
ID
12345678945123
Prin acionarea tastelor de utilizator , sunt
afișate informaii referitoare la software.
Info metrologica FW
Ver. :1.x.yx
CRC :0x34 12
Rel. Constr. :22267
Data :09-02-2021
Ver. = versiune software
CRC = suma de verificare a software-ului
Rel. Constr. = detalii software
Data = anul fabricaiei
Alte descrieri de ecrane, fără reprezentare:
Informaii calibrare:
RO-6
RO
Parametrii contorului Q1 până la Q3 (valori cali-
brare Q1 până Q3 pentru calibrarea în 3 puncte)
Proprietăile contorului:
Volum cicliccontor
Debit tranzitoriu
Reg. nr. EN 1359: NG-4701BM0443 (Exemplu)
Clase de mediu:
Electromagnetic
Mecanic
Firmware trasabilitate
În meniul „Firmware trasabilitate” sunt repre-
zentate evenimente care sunt relevante pentru
istoricul software-ului.
ON
Informatii contor
Firmware
trasabilitate
Informatii contor
Eveniment : 97 Nr.-1
Ora : 12:08:53
Data : 11-03-2021
Info : 0.00000016x
ON
Informatii contor
Firmware
trasabilitate
Informatii contor
Eveniment : 97 Nr.-1
Ora : 12:08:53
Data : 11-03-2021
Info : 0.00000016x
=
1
4
5
3
2
6
Zonă meniu
Eveniment: eveniment apărut:
97 Programare dată activare pentru
actualizare software
98 Verificare cu succes a actualizării
de software
99 Verificare eșuată a actualizării de
software
100 Activare cu succes a actualizării
de software
101 Activare eșuată a actualizării de
software
Ora la care a avut loc evenimentul
4 Data la care a avut loc evenimentul
5 Info: date suplimentare
6 Simboluri navigare
Conținuturi de la unitatea de comunicare
A se vedea pagina 9 (Iniializare comunicare
radio).
Mod service
Activarea modului service
inei apăsată tasta de selecie .
În colurile afișajului va apărea câte un pixel.
Eliberai tasta timp de 2 s și apăsai după
aceea din nou.
Repetai procesul până când în zona de meniu
sunt afișate „Instruciuni de testare”.
Modul service este activat.
Pentru unele aciuni, cum ar fi, de exemplu, pa-
rametrizarea integratorului sau activarea unor
componente individuale (de exemplu la înlocu-
irea bateriei) software-ul utilizatorului trebuie să
fie adaptat integratorului. Vă rugăm să contactai
producătorul.
Sumar meniu mod service
Instructiuni de testare
Temperatură
Firmware aplicație
Proprietăți contor
Clase de mediu
Conversie
Diagnoza bateriei
Data si ora
Pixel test LCD
Firmware metrologic
Meniu
supraordonat
Informatii de identificare și calibrare
Interfață optică
Periferice
GPRS
Deblocarea valvei
Test ciclic
Factori de calibrare
Firmware trasabilitate
Instructiuni de testare
OFF
Instructiuni de testare
Revenire automata
la meniul principal
dupa 5 minute de inactivitate.
Apasati oriunde pe ecran
pentru a reveni imediat.
Temperatură
Se afișează temperatura actuală a gazului.
*Temperatura 1/2
tg : 18.03°C
tg : [-25, 55]°C
TC : electronic
tsp : 20°C
tb : 15°C
Temperatura 2/2
tg : 18.03°C
tg : [-25, 55]°C
t medie : 22.09°C
t min : 12.85°C
t max : 26.25°C
RO-7
RO
tg = temperatura gazului măsurată în
mod curent
tg [...] = domeniul admis al temperaturii ga-
zului [valoare min., valoare max.]
TC = tip conversie temperatură.
Electronic: conversie calculatorie
în mecanismul integratorului pe tb
tsp = temperatură specificată de pro-
ducător tsp (în conformitate cu EN
1359)
tb = temperatură de bază tb (în confor-
mitate cu EN1359)
Prin acionarea tastei de selecie sunt afișate
informaii suplimentare referitoare la temperatură.
*Temperatura 1/2
tg : 18.03°C
tg : [-25, 55]°C
TC : electronic
tsp : 20°C
tb : 15°C
Temperatura 2/2
tg : 18.03°C
tg : [-25, 55]°C
t medie : 22.09°C
t min : 12.85°C
t max : 26.25°C
t medie = temperatura medie
t min = temperatură minimă măsurată
t max = temperatură maximă măsurată
Verificare de control pentru măsurarea tempera-
turii, a se vedea pagina 11 (Verificare control).
Valorile de măsurare sunt actualizate 1 x per
minut.
Conversie
Sunt afișate valorile de conversie.
Conversie
Vb: 0.005m3
Va: 0.006m3
Flux: 0 l/h
t curent: 21.16°C
Cf: 0.979090
Vb = volum în stare de bază
Va = volum în condiii de măsurare
influenate
Flux = debit actual
t curent = temperatură curentă
Cf = factor conversie Cf = (Tb/Tg)
Diagnoza bateriei
Integratorul conine 1 baterie. O a doua baterie
poate fi montată opional. Suplimentar faă de
baterii, există un dispozitiv de stocare a energiei,
care este încărcat cu baterii.
Există patru meniuri diferite pentru diagnoza
bateriei.
Sunt afișate informaii cu privire la baterie
(afișaj 1/4: baterie principală, afișaj 2/4: baterie
înlocuibilă).
Baterie principala 1/4
Instal. Data: 05-11-2055
Capacitate: 19000000 uAh
Încărcare: 99.999969 %
Durată func.: 0 h
În utilizare: da
Batt. Diag. 3/4
Vcc : 3.00 V
V(min) : 3.00 V
Stare : OK
Calcule de consum 4/4
Com. -RF: 3 -IR : 6
Vlv -Ap:
4 -Ch : 4
Așare: 31
Fundal: 0
Instal. Data = data instalării
Capacitate = capacitate iniială
Încărcare = capacitate rămasă a bateriei
Durată func. = durată curentă de utilizare în
ore
În utilizare: da = bateria este utilizată,
nu = bateria nu este utilizată.
În următorul afișaj 3/4 sunt afișate date cu privire
la diagnoza bateriei.
Baterie principala 1/4
Instal. Data: 05-11-2055
Capacitate: 19000000 uAh
Încărcare: 99.999969 %
Durată func.: 0 h
În utilizare: da
Batt. Diag. 3/4
Vcc : 3.00 V
V(min) : 3.00 V
Stare : OK
Calcule de consum 4/4
Com. -RF: 3 -IR : 6
Vlv -Ap:
4 -Ch : 4
Așare: 31
Fundal: 0
Vcc = arată tensiunea măsurată în mod
curent la baterie.
V(min) = indică tensiunea minimă măsurată
la baterie.
Stare = OK: tensiunea bateriei este suficientă.
Înlocuii bateria: bateria trebuie
înlocuită într-un termen scurt.
Manipulare: bateria nu este
conectată.
Afișajul 4/4 indică consumul bateriei.
Baterie principala 1/4
Instal. Data: 05-11-2055
Capacitate: 19000000 uAh
Încărcare: 99.999969 %
Durată func.: 0 h
În utilizare: da
Batt. Diag. 3/4
Vcc : 3.00 V
V(min) : 3.00 V
Stare : OK
Calcule de consum 4/4
Com. -RF: 3 -IR : 6
Vlv -Ap:
4 -Ch : 4
Așare: 31
Fundal: 0
Com -Rf = numărul conexiunilor radio
Com -IR = numărul conexiunilor prin interme-
diul interfeei optice
Vlv -Ap = numărul deschiderilor valvei
Vlv -Ch = numărul închiderilor valvei
Afișaj = numărul activărilor afișajului
Fundal = consum zilnic de bază
Data şi ora
A se vedea pagina 4 (Data și ora).
RO-8
RO
Pixel test LCD
În această zonă a meniului se poate efectua un
„pixel test LCD“.
Urmai instruciunile afișate.
Pe afișaj este afișat un model de testare.
Acionai scurt tasta de selecie .
Pe afișaj apare un alt model de testare.
inei apăsată tasta de selecie. Afișajul trece în
zona de meniu supraordonată.
Test ciclic
Într-un test ciclic se poate verifica exactitatea
contorului.
Procesul detaliat al testului ciclic, a se vedea
pagina 11 (Verificare control).
Stare GPRS/NB-IoT
Sunt afișate datele de comunicare, a se vedea
pagina 9 (Iniializare comunicare radio).
Informatii de identificare şi calibrare
A se vedea pagina 3 (Navigarea în meniu).
Inițializarea comunicării optice
În funcie de dorinele clientului interfaa optică
poate fi blocată.
Pentru a configura integratorul electronic pentru
respectiva aplicaie trebuie activată comunicarea
optică.
Optocapul trebuie poziionat pe interfaa prevă-
zută.
Prin acionarea tastelor de utilizator , și a
tastei de selecie navigai în meniul „Periferi-
ce”.
Periferice
Interfata
optica
Deconectat
Apăsai tasta de selecie .
Pe afișaj sunt afișate informaii cu privire la starea
comunicării.
Comunicarea optică este deblocată timp de
5 minute.
În cazul în care în acest interval de timp nu se
utilizează comunicarea optică, interfaa este din
nou dezactivată.
4 Iniializai comunicarea.
Procesul depinde de software-ul utilizatorului.
Parametrizarea integratorului
Caracteristicile integratorului pot fi adaptate cu
ajutorul dotării utilizatorului. Vă rugăm să con-
tactai producătorul.
Înlocuiți bateria
AVERTIZARE
Pericol de explozie în zonele Ex!
În general se vor evita lucrările de reparaii și
mentenană în atmosferă explozivă.
Bateria nu trebuie înlocuită sau instalată în at-
mosferă explozivă.
Verificai instalaia electrică în sensul preve-
derilor speciale ale proteciei electrice contra
exploziilor.
La efectuarea lucrărilor la echipamentele elec-
trice din zone cu pericol de explozie, trebuie
utilizate doar echipamente și unelte de lucru
de tip omologat.
Utilizai piesele de schimb originale ale Elster
GmbH, a se vedea pagina 14 (Piese de
schimb). Modificare acestora este strict inter-
zisă.
Pericol de explozie în cazul utilizării unei baterii
greșite.
Bateria poate fi livrată ca piesă de schimb.
Înlocuirea bateriei este posibilă doar dacă nu
este în derulare niciun transfer de date, vezi
simbolul modulului RF de pe afișaj. În caz contrar
comunicarea de date este întreruptă.
AVERTIZARE
Pierdere date!
Asigurai-vă că nu se transferă date!
31 2
5 6
2 3
4 Iniializai înlocuirea bateriei.
Procesul depinde de software-ul utilizatorului.
Înlocuii bateria în cel mai scurt timp.
31 2
5 6
2 3
7 Programai din nou parametrii bateriei.
Procesul depinde de software-ul utilizatorului.
8 Montai din nou capacul bateriei.
9 Apăsai un nou capac de sigurană cu șuruburi.
Executantul lucrărilor ar trebui să utilizeze pro-
priul sigiliu.
RO-9
RO
Înlocuirea cartelei SIM
AVERTIZARE
Pierdere date!
Asigurai-vă că nu se transferă date!
Pericol de explozie în zonele Ex!
Spaiul pentru cartela SIM trebuie folosit numai
pentru cartelele SIM.
Înlocuirea cartelei SIM este posibilă doar dacă
nu este în derulare niciun transfer de date, vezi
simbolul modulului FR de pe afișaj. În caz contrar
comunicarea de date este întreruptă.
Urmai pașii până la 5 din capitolul „Înlocuii
bateria”, vezi seciunea anterioară.
Spaiul pentru cartela SIM se găsește în colul
din dreapta jos.
Apăsai scurt pe cartela SIM pentru a o desface
din suport.
31 2
5 6
2 3
4 Poziionai noua cartelă SIM în aceeași poziie
și apăsai scurt, pentru a o fixa.
5 Pentru a remonta bateria, urmai pașii 6 până
la 9 din capitolul „Înlocuii bateria”, vezi seci-
unea anterioară.
Este posibil ca noua cartelă SIM să necesite
un nou cod PIN.
0 Introducei noul cod PIN cu ajutorul interfeei op-
tice. Verificai restul parametrilor de comunicare.
Procedura depinde de software-ul utilizatorului.
Ieşire electrică impuls
(numai pentru EI7)
AVERTIZARE
Pericol de explozie în zonele Ex!
În general se vor evita lucrările de reparaii și
mentenană în atmosferă explozivă.
Verificai instalaia electrică în sensul prevederilor
speciale ale proteciei electrice contra explozi-
ilor.
La efectuarea lucrărilor la echipamentele elec-
trice din atmosferele explozive, trebuie utiliza-
te doar echipamente și unelte de lucru de tip
omologat.
Se va documenta securitatea intrinsecă a apa-
ratelor conectate. Trebuie determinată lungimea
maximă a cablurilor. Indiferent de aceasta nu
este permisă conexiunea cablurilor cu o lungi-
me mai mare de 10m. Integratorul ar putea fi
distrus. Un integrator deteriorat nu mai cores-
punde nici normelor ATEX.
Această ieșire impuls nu este adecvată pentru
testări metrologice, ci pentru supravegherea
consumului.
Impulsurile generate corespund valorilor din
datele tehnice a se vedea pagina 15 (Date
tehnice).
În cazul în care consumul de gaz este mai ridicat
decât poate ieșirea transmite impulsuri, acestea
sunt salvate în buffer și transmise mai târziu, când
consumul este mai mic.
Alocarea contactelor:
Pin 1, 2, 4, 6: neconectate
Pin 3: Ieșire +
Pin 5: Ieșire -
3
6
4
5
2
1
Pentru conexiunea ieșirii impuls utilizai o bucșă
tip IEC 60130-9.
Inițializare comunicare radio
În funcie de configuraie se utilizează GPRS
sau semnal radio NB-IoT.
Navigai pentru afișarea apelurilor în zona de
meniu „Stare GPRS/NB-IoT”.
inei apăsată tasta de selecie .
Se iniializează comunicarea radio.
=
Stare NB-IoT
NB-IoT
OFF
Pe afișaj sunt afișate informaii cu privire la starea
comunicării.
OFF
Stare NB-IoT
Eroare :
IPAdr : 127.0.0.1
GSM.N : apn.gprs
StCon : OFF
RSSI : 99 RSRP: 0
RSSI = Received Signal Strength Indicator
(magnitudinea campului receptor)
RSRP = Reference Signal Received Power
(calitatea recepiei)
StCon = stare conectare a modulului GPRS
GSM.N = adresa de internet a punctului de acces
RO-10
RO
IPAdr = adresa IP a partenerului de comunicare
Eroare =
informaii referitoare la ultima eroare de co-
nexiune
Alte descrieri de ecrane, fără reprezentare:
BER = Bit Error Rate (frecvena erorilor bit)
MYIP = adresă IP alocată de către utilizator
HPort = numărul portului TCP/UDP
Conn =
protocol curent de comunicare (UDP/TCP)
ModVer = versiune modem
Band = lăime de bandă GPRS (900/1800) re-
spectiv lăime de bandă NB-IoT (3/8/20)
RF = comunicare radio activă / dezactivată
IMEI = numărul IMEI
ICCID = Integrated Circuit Card Identifier (numărul
de serie electronică a cartelei SIM)
Deblocarea valvei
În cazul în care în contorul de gaz cu membra-
năBK este prevăzută cu valvă integrată, trebuie
ca aceasta să fie deblocată/deschisă pentru
punerea în funciune.
Atenţie
Pentru a preveni defeciunile:
Se va avea în vedere ca instalaia de pe partea
clientului să fie închisă.
Deblocarea se poate face doar cu comunicarea
optică iniializată sau prin interfaa radio.
Dacă nu s-a convenit altfel, în varianta standard,
în starea de livrare valva este deschisă.
Iniializarea comunicării optice, a se vedea pagina
8 (Iniializarea comunicării optice).
Procesul pentru deblocarea valvei depinde de
software-ul dumneavoastră de utilizator și poate
fi diferit de descriere.
Integratorul poate fi configurat de așa manieră
încât să se solicite o parolă pentru deblocarea
valvei.
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Apasati • pentru
a deschide
Va rugam sa asteptati
deschiderea valvei
Verificarea debitului
de gaz reusit
Valva
0
– – –
Valva
Valva
Valva
T max
:
00:30:00
T min
:
00:30:00
Valva
După aceea se afișează deblocarea valvei.
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Apasati • pentru
a deschide
Va rugam sa asteptati
deschiderea valvei
Verificarea debitului
de gaz reusit
Valva
0
– – –
Valva
Valva
Valva
T max
:
00:30:00
T min
:
00:30:00
Valva
Acionai și inei apăsată tasta de selecie .
După scurt timp, aparatul va trece în modul
iniializare.
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Apasati • pentru
a deschide
Va rugam sa asteptati
deschiderea valvei
Verificarea debitului
de gaz reusit
Valva
0
– – –
Valva
Valva
Valva
T max
:
00:30:00
T min
:
00:30:00
Valva
După iniializarea cu succes începe testul de
deblocare. Se afișează durata testării.
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Apasati • pentru
a deschide
Va rugam sa asteptati
deschiderea valvei
Verificarea debitului
de gaz reusit
Valva
0
– – –
Valva
Valva
Valva
T max
:
00:30:00
T min
:
00:30:00
Valva
T max: durată maximă a testării,
T min: durată minimă a testării.
Durata testării poate varia în funcie de dimensi-
unile conductelor de gaz în avalul dispozitivului
de măsurare.
În cazul în care criteriile de deblocare au fost
verificate, se afișează rezultatul.
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Apasati • pentru
a deschide
Va rugam sa asteptati
deschiderea valvei
Verificarea debitului
de gaz reusit
Valva
0
– – –
Valva
Valva
Valva
T max
:
00:30:00
T min
:
00:30:00
Valva
RO-11
RO
Verificare control
MID 2014/32/EU prevede că contorul trebuie să
poată fi verificat.
Cerinele și metodele de verificare trebuie să
corespundă legilor și regulilor naionale.
Următoarele testări descriu verificări de testare
care sunt efectuate de centre de testare acre-
ditate.
Efectuai întotdeauna o corecie a presiunii și
temperaturii conform procedurilor cunoscute
(obiect de testare faă de valori normale).
Clasa de precizie a măsurării, a se vedea pagina
15 (Date tehnice).
Obiectul de testare trebuie să fie aclimatizat și
montat pe standul de testare.
Condiiile climatice trebuie să fie constante pe
întreaga durată a testării. În caz contrar rezultatul
testărilor este inexact.
Imediat înainte de începerea testării, se alimen-
tează în contor cantitatea de aer de testare care
corespunde minimum 50 x volumul ciclic de
testare pentru contorul care urmează a fi tes-
tat, cu debitul de Qmax. (debit maxim pentru un
contor de gaz).
La un test activ ciclic afișajul se stinge după 5
minute și devine vizibil în fiecare minut timp de
10 secunde. Funcia este disponibilă timp de
maximum 5 ore.
Pentru efectuarea testărilor, în măsura în care
există, se va utiliza buzunarul pentru senzorul de
temperatură și priza de presiune drept referine
pentru temperatura măsurată de integrator și
pentru presiunea măsurată.
Legendă
FN = eroarea valorii normale în testare %
FN = eroarea obiectului de testare în %
p
sp
= presiune medie de gaz prezumată, a se
vedea pagina 15 (Date tehnice)
p
b
= presiune de bază în mbar, a se vedea
pagina 15 (Date tehnice)
p
N
= presiune absolută în situaie normală de
testare mbar
pP = presiune absolută la obiectul de testare
în mbar
Qmax. = debit maxim pentru un contor de gaz
Qmin. = debit minim pentru un contor de gaz
QN = debit în situaie normală de testare în
m3/h în baza volumului afișat VN
Qefectiv,N = debit efectiv în situaie normală de tes-
tare în m3/h
QP = debit calculat la obiectul de testare în
baza VP în m3/h
tN = timp total de testare în situaie norma-
lă de testare în s
tP = timp de testare la obiectul de testare
în s
tb = temperatură de bază în °C, a se vedea
pagina 15 (Date tehnice)
Tb = temperatură de bază în K, Tb = (273,15
+ {tb}) K
tg = temperatură esenială la obiectul de
testare în °C
Tg = temperatură esenială la obiectul de
testare în K, Tg = (273,15 + {tg}) K
T
N
= temperatură absolută în situaie normală
de testare în K
TP = temperatură absolută la obiectul de
testare în K
Vb = volum convertit
VN = volum afișat în situaie normală de
testare în m3
Vefectiv,N = volum efectiv în situaie normală de tes-
tare în m3
VP = volum la obiectul de testare în m3
valoarea în spatele C sau U pe afișaj,
în funcie de configuraia aparatelor și
de metoda de testare. Pentru alte de-
talii vezi următorul proces de verificare.
La contoarele de gaz BK...ETe pentru volumul
convertit Vb se efectuează doar o conversie a
temperaturii (la tb).
Acoladele înseamnă „valori numerice de la”.
Test ciclic
Testul ciclic servește verificării contorului într-o
situaie normală de testare.
Volumul înregistrat al obiectului de testare în
intervalul de testare poate fi citit după încheierea
testării direct pe integrator și poate fi comparat
cu situaia normală de testare. Testarea cu debit
volumetric constant oferă cea mai scăzută in-
certitudine de testare pentru obiectul de testare.
*
Test ciclic: Start
Apasati • pentru a abandona testul
C : 00.000000 m3
U : 00.000000 m3
tg : 25.04°C
pg: 1023.25 mbar
N : 00000-0 t: 00000.00 s
C = volum convertit
U = volum neconvertit
tg = temperatura măsurată a gazului
pg = presiunea măsurată a gazului
N = numărul ciclurilor complete de măsurare
(rotaii ale mecanismului de măsurare) – nu-
mărul punctelor intermediare într-un ciclu
de măsurare (max. 8)
t = timp total de testare în s
Afișajul poate varia în funcie de tipul de contor.
Dacă este necesar, verificai valorile obiectului
de testare.
RO-12
RO
Pentru volumele afișate se aplică următoarele relaii:
BK-G…E C = U (fără conversie)
BK-G…ETe
C = Vb, conversie la tb
U = VP, volum neconvertit
Vb = VP x Tb/Tg
BK-G...ETeB
C = Vb, conversie la tb și pb, fără
calculul presiunii efective
U = VP, volum neconvertit
Vb = VP x Tb/Tg x psp/pb
BK-G...B C = Vb, conversie la tb și pb
U = VP, volum neconvertit
Următoarele calcule ale erorilor se bazează pe
regulile de testare PTB, Volumul 29 „Dispozitive
de măsurare pentru contoare de gaz – gaz”,
Ediia 2003.
Valorile necesare în formula FP, a se vedea
pagina 12 (Test ciclic în condiiile unui debit
volumetric constant) și pagina 13 (Test ciclic
cu volum determinat), pentru VX, TX și pX sunt
determinate după cum urmează:
La testare cu utilizarea unui volum convertit:
VX = TX = pX =
BK-G…E CTPpP
BK-G…ETe (273,15 +
{tb}) K
BK-G...ETeB C x pP / psp pb
BK-G...B C
C: vezi afișaj
tb, psp, pb: vezi date tehnice
La testare cu utilizarea unui volum neconvertit:
VX = TX = pX =
BK-G…E
U
TPpP
BK-G…ETe (273,15 +
{tg}) K
BK-G...ETeB
BK-G...B pg
U, tg, pg: vezi afișaj
Test ciclic în condițiile unui debit volumetric
constant
Sistemul de testare este în modul de operare
pregătire, acest lucru înseamnă că măsurarea
la obiectul de testare va începe cu o întârziere.
Meninei debitul volumetric constant.
Sarcină de testare și volum minim de testare
pentru testarea cu citirea integratorului:
Tip
Qmax.
în
m3/h
Volum
ciclic în
dm3
Volum testare în dm3 la
Qmin. 0,2 Qmax. Qmax.
BK-G1,6 2,5 1,2 1,2 12 60
BK-G2,5 4,0 1,2 1,2 12 60
BK-G4 6,0 1,2 1,2 12 60
BK-G2,5 4,0 2 2 20 100
BK-G4 6,0 2 2 20 100
BK-G6 10 2 2 20 100
BK-G6 10 4 4 40 200
BK-G6 10 6 6 60 300
BK-G10 16 6 6 60 300
BK-G16 25 6 6 60 300
BK-G25 40 12 12 120 600
BK-G40 65 18 18 180 900
BK-G65 100 24 24 240 1200
BK-G100 160 48 48 480 2400
Volumele minime de testare sunt valori orien-
tative recomandate. Incertitudinea de testare a
întregului sistem (stand de testare plus obiect de
testare) nu poate depăși 1/3 din maximul erorilor
admisibile (MPE). Timpul de testare trebuie să
fie de minim 10 s.
La procesul de testare descris în continuare
este asigurată efectuarea de către obiectul de
testare a rotaiilor complete pentru mecanismul
de măsurare.
Derularea testului în situaia normală de testare
∆tN
QN
∆tP
2 3 4 5
61
Setai debitul volumetric de testare.
Iniializai la marcajul 1 măsurarea timpului de
referinătN.
Imediat după aceea acionai scurt tasta de se-
lecie de pe integrator, pentru a iniializa testul
ciclic pe obiectul de testare – marcajul 2. Astfel
integratorul este „pregătit” pentru măsurare.
Imediat ce a fost atinsă una dintre poziiile sem-
nificative ale senzorului, aparatul va comuta în
modul de măsurare – marcajul 3.
RO-13
RO
După timpul minim necesar de testare măsura-
rea poate fi încheiată – marcajul 4.
4 Acionai scurt tasta de selecie , pentru a
stopa măsurarea.
Măsurarea pe obiectul de testare se oprește
automat când se atinge numărul complet de ro-
taii ale mecanismului de măsurare – marcajul 5.
Măsurarea este în mod automat finalizată după
5 ore.
5 Sistai testul în situaia normală de testare – mar-
cajul 6.
După aceea vă stau la dispoziie valorile de
măsurare.
6 Citii debitul volumetric de pe normalul de testare
sau dacă este necesar, calculai-l:
a) având în vedere eroarea proprie a situaiei
normale:
Qefectiv,N = VN x 3600 s/h / ((1 + FN/100) x tN)
b) dacă eroarea proprie a normalului de testa-
re este deja avută în vedere în volumul afișat
(VN = Vefectiv,N):
Qefectiv,N = Vefectiv,N x 3600 s/h / tN
7 Calculai debitul volumetric la obiectul de
testare:
QP = VX/tP.
8 Verificarea exactităii se face prin compararea
debitelor volumetrice. Corecia de presiune și
temperatură a obiectului de testare faă de situ-
aia normală de testare este deja avută în vedere
aici:
F
P
= 100 % x (((Q
P
x p
X
x T
N
) / (Q
efectiv,N
x p
N
x T
X
)) - 1)
Pe un stand de testare cu duze și cu un debit
volumetric cunoscut, se poate renuna la pașii
2 și 6.
Calculul erorilor se bazează pe regulile de testare
PTB, Volumul 29 „Dispozitive de măsurare pen-
tru contoare de gaz – gaz”, Ediia 2003.
Test ciclic cu volum determinat
Sarcină de testare și volum minim de testare pentru
testarea cu citirea integratorului:
Tip
Qmax.
în
m3/h
Volum
ciclic în
dm3
Volum testare în dm3
Qmin. 0,2 Qmax. Qmax.
BK-G1,6 2,5 1,2 36 72 72
BK-G2,5 4,0 1,2 36 72 72
BK-G4 6,0 1,2 36 72 72
BK-G2,5 4,0 2 60 120 120
BK-G4 6,0 2 60 120 120
BK-G6 10 2 60 120 120
BK-G6 10 4 120 240 120
BK-G6 10 6 180 360 360
BK-G10 16 6 180 360 360
BK-G16 25 6 180 360 360
BK-G25 40 12 360 720 720
BK-G40 65 18 540 1080 1080
BK-G65 100 24 720 1440 1440
BK-G100 160 48 1440 2880 288
Derularea testului în situaia normală de testare
11
8
97
10
VN
Pentru activarea testului ciclic la obiectul de
testare acionai scurt, tasta de selecie a
integratorului – marcajul7. Astfel integratorul
este „pregătit” pentru măsurare.
Iniializarea testului pentru normalul de testare
– marcajul8.
Imediat ce a fost atinsă una dintre poziiile sem-
nificative ale senzorului pe obiectul de testare,
aparatul va comuta în modul de măsurare –
marcajul9.
Testul este finalizat – marcajul10.
4 Citii rezultatele testării de pe obiectul de testare.
Actualizarea dimensiunilor de testare se face la
fiecare 1/8 rotaie a dispozitivului de măsurare.
5 Comparai rezultatele măsurării cu situaia nor-
mală de testare și determinai abaterea de tes-
tare a obiectului de testare:
a) având în vedere eroarea proprie a situaiei
normale:
FP = 100 % x (((VX x (1 + FN/100) x pX x TN) /
(VN x pN x TX)) - 1)
b) dacă eroarea proprie a normalului de testa-
re este deja avută în vedere în volumul afișat
(VN = Vefectiv,N), se aplică următoarele:
FP = 100 % x (((VX x pX x TN) / (Vefectiv,N x pN x
TX)) - 1)
6 Întrerupei efectuarea testului ciclic – marca-
jul11. Acionai scurt tasta de selecie de
2x, pentru a stopa măsurarea.
Măsurarea este în mod automat finalizată după
5 ore.
Real-Time-Clock-Test (RTC)
Condiiile climatice trebuie să fie constante la
22±5°C pe întreaga durată a testării. Modificări
ale temperaturii în 24 de ore ≤ 2 K.
Asigurai condiii suficient de stabile în timpul
măsurării.
Prin testare poate fi verificată și exactitatea mă-
surării timpului.
Aclimatizai obiectul de testare și plasai-l lângă
normalul de timp.
Dacă este necesar activai afișajul orei pe ambele
aparate.
Asigurai citirea sincron prin înregistrarea imagi-
nilor camerei.
RO-14
RO
4 Respectai timpul minim de testare de 72 de
ore.
5 Repetai pașii și .
6 Exactitatea de funcionare a ceasului, a se vedea
pagina 15 (Date tehnice).
Test de temperatură
Un test de temperatură este necesar doar în
cazul contoarelor de gaz cu membrană cu con-
versie de temperatură BK..Te.
Prin testare se verifică exactitatea măsurării
temperaturii.
Testul de temperatură poate fi efectuată doar
în modul service.
Atenţie
Pentru a evita defeciuni ale aparatului:
Respectai temperatura ambientală, a se vedea
pagina 15 (Date tehnice). Abaterile de la tem-
peratura ambientală admisă sunt înregistrate în
jurnalul de erori.
Exactitatea de măsurare a temperaturii, a se
vedea pagina 15 (Date tehnice).
Montai contorul de gaz cu membrană într-o
cameră de temperatură.
Activai modul service, a se vedea pagina 6
(Mod service).
Comutai în zona de meniu „Test ciclic”.
Se afișează temperatura actuală a gazului.
4 Închidei camera de temperatură.
5 Selectai o temperatură ambientală ca punct de
referină și temperai camera de temperatură la
acea temperatură.
Pentru a asigura o temperatură unitară și în
contor, noi recomandăm ca acesta să fie pus
în funciune în timpul fazei de temperare cu debit
de aer / gaz.
Asigurai în timpul măsurării temperaturii o re-
partiie unitară și stabilă a temperaturii.
6 Comparai valoarea de măsurare cu punctul de
referină al temperaturii.
Dacă este dorit se pot consulta mai multe punc-
te de referină. Începei apoi din nou testul cu
punctul 5 .
Ajutor în caz de defecțiuni
? Defecțiuni
! Cauză
Remediere
Posibile erori şi propuneri de rezolvare
? În cazul acionării tastelor de utilizator, afișajul
rămâne închis.
! Integrator defect.
Contactai producătorul.
? Se afișează simbolul .
! Baterie scăzută. Simbolul este afișat doar când
performana bateriei este scăzută.
Înlocuii bateria.
În caz de defeciuni care nu sunt descrise aici
contactai imediat producătorul.
Întreținere
Carcasa poate fi curăată cu o cârpă umedă.
Pentru a evita încărcarea electrostatică nu utili-
zai niciodată o cârpă uscată.
Pentru mentenană, vezi Instruciunile de utilizare
Contor de gaz cu membrană BK-G1,6 până
la BK-G25 http://docuthek.kromschroeder.
com/doclib/main.php?language=1&folde-
rid=400041&by_class=2&by_lang=1.
Accesorii
Antenă externă
Nr. de comandă: 72910447, „Set de reechipare
antenă externă EI6/EI7”
AVERTIZARE
Pericol de explozie în zonele Ex!
În cazul utilizării aparatului EI7 cu o antenă
externă, nu trebuie depăşită puterea de trans-
misie maximă de 3,5 W şi energia de transmisie
maximă (Zth) de 250 µJ. În plus, alimentarea an-
tenei externe cu energie electrică este permisă
numai prin integratorului EI7.
Piese de schimb
Sunt admise exclusiv următoarele piese de schimb:
Baterie
Nr. de comandă: 72910350, „Set piese schimb
baterie EI6”.
Nr. de comandă: 72910455, „Set piese schimb ba-
terie EI6, conector cu 3 poli”.
Nr. de comandă: 72910448, „Set piese schimb ba-
terie EI7”, conţine bateria 32448442.
RO-15
RO
Capac securitate cu şuruburi
Nr. de comandă: 32447510.
Date tehnice
Conform RoHS
Tip de protecie: IP 65.
Durata de viaă a bateriei: ca. 16 ani (comunicarea
poate fi limitată după 8 ani).
Exactitatea de funcionare a ceasului: 9 s/zi la
20°C la data produciei.
Exactitatea de măsurare a temperaturii la data
produciei:
± 1 °C în intervalul de la 0 până la 30 °C.
± 2 °C în intervalul de la -25 °C până la 0 °C și de
la 30 °C până la 55 °C.
Comunicare: GPRS / NB-IoT.
Tehnologie radio GPRS – GSM900:
Bandă de frecvenă 880 MHz până la 960 MHz
Performană ieșire 33 dBm
Tehnologie radio GPRS – DCS1800:
Bandă de frecvenă 1710 MHz până la 1880 MHz
Performană ieșire 30 dBm
Tehnologie radio NB-IoT – LTE Cat NB1 B3:
Bandă de frecvenă 1710 MHz până la 1880 MHz
Performană ieșire 23 dBm
Tehnologie radio NB-IoT – LTE Cat NB1 B8:
Bandă de frecvenă 880 MHz până la 960 MHz
Performană ieșire 23 dBm
Tehnologie radio NB-IoT – LTE Cat NB1 B20:
Bandă de frecvenă 791 MHz până la 862 MHz
Performană ieșire 23 dBm
Spaiu stocare date pentru istoric date citite:
până la 190 de zile în intervale orare.
Interfata optica: în conformitate cu EN 62056-21,
mod (E), anexa B.2.
Bateria este certificată în calitate de componentă
a integratorului electronic. Utilizai doar piese de
schimb originale Honeywell. Pentru baterii adecvate,
a se vedea pagina 14 (Piese de schimb).
Pentru alte date tehnice cu privire la contorul de gaz
cu membrană BK – vezi:
Instruciunile de utilizare Contor de gaz cu membrană
BK-G1,6 până la BK-G25 respectiv Instruciunile de
utilizare Contor industriale de gaz cu membrană de
tipul BK-G40... www.docuthek.com
Pentru contoare BK-G...ETeB:
Presiunea medie psp la intrare este înregistrată
ca valoare fixă.
Se procedează la o conversie fixă la presiu-
nea de bază pb fără a se determina presiunea
efectivă.
Ieşire impuls electric (ST) (numai EI7)
Ieșire întrerupător: tranzistor open-collector, închi-
dere
Frecvenă maximă: 16 Hz
Lungime minimă impuls: 32 ms
Valoare impuls:
Contor de gaz Zecimal
pe afișaj
Valoare impuls
VImp
în dm3
BK-G1,6 – BK-G6 310
BK-G10 – BK-G65 2100
BK-G100 11000
Parametri interfaă:
Circuit electric cu securitate intrinsecă „ia” cu urmă-
toarele valori maxime:
– Ui = 12 V DC
– Ii = 10 mA
– Pi = 120 mW
Depozitele interne de energie eficiente în exterior
sunt:
– Ci = 2 nF
– Li = neglijabil de mică
Logistică
Transportul
Contorul de gaz cu membrană se transportă numai
în poziie verticală. După primirea produsului, verifi-
cai componena echipamentului livrat– a se vedea
pagina2 (Pări componente). Semnalai urgent
daunele produse în timpul transportului.
Depozitarea
Contorul de gaz cu membrană se depozitează numai
în poziie verticală și în stare uscată. Temperatura
ambientală: a se vedea pagina15 (Date tehnice).
Eliminarea la deşeuri
Contoare cu componente electronice:
Componentele, în special bateriile, se vor elimina
separat la deșeuri.
La cerere, aparatele vechi ale producătorului, a se
vedea pagina16 (Contact), sunt reprimite gratuit
conform prevederilor legale de la livrare referitoare
la deșeuri.
RO-16
RO
Contact
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări care
servesc progresului tehnic.
România
SC Honeywell Elster Romania S.R.L.
B-dul Iuliu Maniu, nr. 220A, sector 6
061126 Bucureşti
Tel. +40 372 444 900
Fax +40 372 444 901
www.elster-aeroteh.ro
Germania
Elster GmbH
Strotheweg 1
49504 Lotte
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
www.elster-instromet.com
Securitatea datelor
Pentru a asigura o funcionare perfectă de măsurare
și securitatea datelor, sigiliul metrologic și carcasa
nu trebuie deteriorate.
Contoarele trebuie să conină întotdeauna versiunea
curentă de firmware.
Protecția datelor
Honeywell poate citi datele de la un contor care
este trimis pentru controlul calităii și diagnosticare
printr-o conexiune fizică.
Honeywell are acces la:
Date configurare
Fișiere procese verbale tehnice
Statistică aparate
Date consum
Parole contor
Datele nu sunt transmise terilor. Honeywell nu poate
accesa datele de la distană printr-o interfaă.
Raportați o lacună a sistemului de securitate
O lacună de securitate este definită ca o eroare de
software sau un punct slab care poate fi exploatat
pentru a reduce funcionalitatea sau funciile de se-
curitate ale software-ului.
Honeywell investighează toate rapoartele privind
lacunele care afectează produsele și serviciile
Honeywell. Pentru detalii despre liniile directoare
de securitate ale Honeywell, vă rugăm să vizitai:
https://www.honeywell.com/product-security.
Pentru a raporta o potenială lacună de securitate
pentru un produs Honeywell, urmai instruciunile de
la: https://www.honeywell.com/product-security la
seciunea „Vulnerability Reporting”.
Pentru informaii despre ameninările malware cu-
rente care afectează tehnologia de control industrial,
consultai:
https://www.honeywellprocess.com/en-US/support/
Pages/security-updates.aspx
Eliminarea în siguranță a datelor de consum
Toate plăcile de circuite imprimate care conin pro-
grame sensibile și/sau date cu caracter personal
trebuie eliminate în așa fel încât datele să nu poată
fi restaurate (de exemplu, să fie mărunite/distruse
de o companie certificată de eliminare).
Licențe software
Acest dispozitiv utilizează software open source. Mai
multe detalii găsii la www.docuthek.com.
Contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elster EI6/EI7 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare