Top Master Pro TMP68 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

USER’S MANUAL
TMP AIW 16
○ Гайковерт пневматичен
ударен
○ Аir impact wrench
○ Cheie cu impact
pneumatica
○ Zavrtač pneumatski
○ Пневматски чекан
○ Ударный
пневмогайковёрт
Αερόκλειδο
○ Zračni udarni ključ
www.topmaster.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за експлоатация
8 EN instructions’ manual
12 RO instructiuni
17 SR uputstva za upotrebu
21 MK упатство за употреба
26 RU инструкция по применению
31 SL navodila za uporabo
35 EL μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
40 HR originalne upute za rad
TWIN HAMMER
IMPACT MECHANISM
2www.topmaster.bg
BG Изобразени елементи:
1. Пусков прекъсвач.
2. Превключвател на посоката на въртене.
3. Квадратен накрайник.
4. Отвор за захранване с въздух.
5. Ергономична ръкохватка със студоизолация.
6. Регулатор на въртящия момент
EN Depicted elements:
1. On/Off switch.
2. Switch for the direction of rotation.
3. Square drive
4. Air Inlet.
5. Ergonomic handle with cold insulation
6. Power setting by turn knob.
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
5
4
Елементи / Product Features
1
3
TWIN HAMMER
IMPACT MECHANISM
ТИП МЕХАНИЗЪМ
ДВОЕН ЧУК
2, 6
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за
инструменти - TOPMASTER. При правилно инсталиране и експлоатация, TOPMASTER са сигурни и
надеждни инструменти и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство
е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба,
прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията
в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов
собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия
ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка TOPMASTER. Адресът на управление на фирмата е гр. София
1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 45 155, www.topmaster.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби
електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден
от Moody International Certication Ltd, England.
Общо описание на машината
Гайковерт ударен е пневматичен инструмент задвижван с помощта на въздушно налягане.
Гайковерт ударен е удобен пневматичен уред за отвиване и завиване на болтове и др.
Областите на употреба са главно в извършването на монтажни и демонтажни дейности в авто
услугите.
Технически Спецификации
параметър мерна
единица стойност
Модел - TMP AIW16
Обороти min-1 8500
Налягане Mpa 0.63
Дебит l/min 169
Тегло kg 2.100
Размер на накрайник бърза връзка inch 1/4”
Размер на маркуча за въздух inch 3/8”
Макс. въртящ момент на отвинтване Nm 1600
Макс. въртящ момент /надясно 1/ Nm 490
Макс. въртящ момент /надясно 2/ Nm 660
Макс. въртящ момент /надясно 3/ Nm 870
Работен въртящ момент Nm 550
Захват квадрат inch 1/2”
Ниво на звуково налягане dB 89.9; k=3dB(A)
Ниво на звукова мощност dB 100.9; k=3dB(A)
Вибрации в дръжката m/s217.5; k=1.5dB(A)
Обща дължина на машината mm 185
Измерване на шума в съответствие с EN ISO 15744:2009 & EN ISO 4871:2009
BG
4www.topmaster.bg
Правила Важна информация за безопасност
1. Винаги носете предпазни очила
2. Винаги проверявайте дали машината е изключена, преди свързване с въздухоподаването.
3. Изключете машината от въздухоподаването, преди да смените ножове или дискове, и преди
обслужване на който и да е тип машина.
4. Винаги поддържайте инструментите за въздух чисти и смазани. Ежедневното смазване е от
съществено значение за да се избегне вътрешната корозия и евентуална повреда.
5. Да не се носят часовници, пръстени гривни или широки дрехи при използване на инструменти
за въздух.
6. Използвайте само специални олекотени, спираловидни маркучи свързващи машината за
стената или съединителя на компресора. Не използвайте лесно прикачащи се свръзки, защото
вибрациите могат да причинят разпадене на свръзката.
7. Не претоварвайте машината. Дайте възможност на машината за работа в оптималната скорост
за максимална ефективност.
8. Да не се повишава налягането на въздуха над препоръчителното ниво от производителя,
защото прекомерното претоварване може да доведе до разцепяне на корпуса на машината. Също
така това създава прекомерно износване на движещите се части и евентуална повреда.
9. В интерес на безопасността и евентуални щети на машината / винаги се уверявайте, че
машината е спряла преди да я оставите на земята или на друго място след употреба.
10. Уверете се, че работната част на машината е фиксирана по сигурен начин и позволява и на
двете Ви ръце контрол над машината.
11. Винаги проверявайте дали аксесоари като вложки, шкурки, дискове, контакти и т.н. са
предназначени за използване с Вашата машина. Също така дали са правилно и здраво закрепени,
преди да свържете устройството към въздухоподаването.
Ръководство за експлоатация
Захранване с въздух
1. Уверете се, че въздушния клапан (или спусъкът) е в положение “изключено”, преди да подадете
въздух.
2. Настройте налягането на 0.63MPa и въздушния поток в съответствие със спецификациите.
3. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че подавания въздух е чист и не превишава 0.63MPa при работа на
ключ. Твърде високото налягане и мръсен въздух ще скъси живота на изделието. Поради прекомерно
износване, частите на машината могат да бъдат опасни и да нанасат вреда и / или телесна повреда.
4. Изпразвайте резервоара за въздуха ежедневно. Водата във въздушната линия ще доведе до
повреди.
5. Почиствайте входа на въздушния филтър ежеседмично.
6. Налягането в тръбопровода трябва да се увеличи за компенсиране на необичайно дълги
маркучи за въздух (над 8 метра). Минималният диаметър маркуч трябва да е 3/8” ID и оборудването
трябва да имат едни и същи вътрешни размери.
7. Дръжте маркуча далеч от топлина, масло и остри ръбове. Проверете маркуча за износване, и
се уверете, че всички връзки са стабилни.
Регулиране на въртящия момент
Въртящият момент при завинтване има 3 показания от дясната страна с маркировка
-три различни по големина кръгчета; Въртящият момент при отвинтване има само едно
показание от лявата страна с маркировка - един кръг.
5
Смазване
Препоръчва се да се използва Пневмоподготвяща група (Fig4), тъй като увеличава живота на
машината и поддържа машината в продължителна експлоатация. Лубрикатора трябва редовно да се
проверяваа и пълни с масло.
Правилната настройка на лубрикатора се извършва чрез поставяне на лист хартия, в непосредствена
близост до изпускателните отвори и задържане на газта отворена за около 30 секунди. Лубрикатора е
правилно настроен когато на хартията се появи светло петно от масло.
Прекомерното количество масло трябва да се избягва.
В случай че се наложи да съхранявате на машината за продължителен период от време (през
нощта, почивните дни и т.н.), то той следва да бъде обилно смазан. Машината трябва да се включи за
около 30 секунди, за да се гарантира, че маслото е равномерно разпределено по цялия инструмент.
Този инструмент трябва да се съхранява в чиста и суха среда.
Много е важно машината да бъде правилно смазана, запазвйки тръбата на лубрикатора пълна и
регулирана правилно. Ако не бъде смазван правилно той няма да работи добре и частите му ще се
износят преждевременно.
Използвайте подходящ лубрикант в лубрикатора. Смазката трябва да е с нисък въздушен поток
или промяна на типа на въздушния поток и трябва да се пълни до правилното ниво. Използвайте
само препоръчителни смазочни материали, специално изработени за пневматични приложения.
Заместниците могат да навредят на гумените съединения в машината, О-пръстените и други части
от каучук.
ВАЖНО!
Ако не е инсталирана пневмоподготвяща група на въздушната система, пневматичните инструменти
трябва да се смазват поне веднъж на ден или след 2 часа работа с 2-6 капки масло, в зависимост от
работната среда, директно през отвора на корпуса.
Включване и експлоатация
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че сте прочели, разбрали и прилагате инструкциите за безопасност
преди употреба.
1. Свалете пластмасовата тапа на отвора за захранване с
въздух. Завийте накрайника за захващане към маркуча за
въздухоподаване. Свържете машината към въздушния
маркуч.
ВАЖНО: При свързване на уреда с маркуча за
въздухоподаване не натискайте лоста за задвижване!!!
2. Натиснете спусъка за включване на машината. Докато
бутонът е натиснат, машината ще работи.
6www.topmaster.bg
3. Регулиране на посоката на въртене става с превключвател –
F – по посока на часовниковата стрелка
R- обратно на часовниковата стрелка
4. Уверете се, подаваният въздух е чист и не превишава 0.63MPa по време на работа на
машината. Твърде високото въздушно налягане и мръсен въздух ще скъсят живота на машината и
прекомерното износване може да бъде опасно причинявайки щети или наранявания на хора.
5. Дръжте децата далеч от машината и работните места при използване на инструменти.
НЕ използвайте допълнителна сила върху машината.
Не позволявайте машината да работи на свободен ход продълженително време, тъй като това ще
скъси живота й.
Поставяне/смяна на вложка
Внимание!!! Преди поставяне или смяна на вложката винаги изключвайте въздухоподаването!
а. Поставете вложката на квадратния накрайник, като натиснете, за да преодолеете захвата на
съчмата с пружина
б. За изваждането на вложката трябва да издърпате.
Поддръжка
ВНИМАНИЕ: Изключете машината от въздухоподаването, преди да смените аксесоари, да я
обслужите или извършите ремонт.
Замяна или ремонт на повредени части
Използвайте само оригинални резервни части. Неразрешените части могат да бъдат опасни и ще
направи невалидна гаранцията.
1. Смазвайте пневматичния гайковерт дневно с няколко капки масло накапени във въздушния
впускателен отвор на машината. Почистете гайковерта след употреба. Не използвайте износени или
повредени инструменти.
3. Загуба на енергия или хаотични действия може да се дължи на следното:
а) Прекалено източване на въздушната линия. Влага или ограничение във въздушната
тръба. Неправилен размер или тип на накрайниците за маркуч. За да се регулира - проверете
въздухоподаването.
б) Пясък или нечистотии в машината могат да влошат качеството на работа. Ако вашият
модел има въздушен филтър (намира се в зоната на захранване с въздух), свалете филтъра и го
почистете.
5. Когато не се използва, изключете от въздухоподаването, почистете машината и я съхранявайте
на защитено, сухо място, далеч от достъпа на деца.
Отстраняване на проблеми
Следният формуляр описва общата операционна система с проблеми и решения.
Моля, прочетете внимателно формата и я следвайте.
ВНИМАНИЕ: Ако някой от следните симптоми се появи по време на работа, веднага спрете да
използвате машината или може да си причините сериозна телесна повреда. Само квалифицирани
лица или от упълномощен сервизен център може да извършва ремонт или подмяна на машината.
Изключете машината от въздухоподаването преди да започнете ремонт или настройка. При
подмяна на О-пръстени или цилиндър, смажете с масло пневматичния инструмент преди монтажа.
7
ПРОБЛЕМИ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Машината работи с нормална скорост, но
губи мощност като се натовари.
■ Износени части на машината.
■ Съединителят се е износил или е
залепнал заради недостиг на масло.
■ Смажете съединителя
■ Проверете дали съединителя е добре
смазан. Кутийките на съединителя
трябва да бъдат наполовина пълни.
Препълването
може да доведе до намаляване
скоростта на частите на съединителя,
т.е. нормално машината се нуждае.от
1/2 унция масло.
Смазване: ЗАБЕЛЕЖКА: топлинната
енергия обикновено води до
недостатъчно лубрикант в камерата.
Тежките условия на работа може да
изискват по-често смазване.
Машината работи по-бавно. Въздушната
струя е слаба.
■ Частите на мотора са задръстени с
мръсотия
■ Електрическия регулатор е в затворено
положение
■ Въздушната струя е блокирана от
мръсотия.
■ Проверете дали въздушният филтър
не е задръстен.
■ Сипете масло за пневматични
инструменти във входа за въздуха, като
следвате инструкциите.
■ Включвайте машината на кратки
импулси, бързо, напред-назад ако е
възможно.
■ Повторете по-горното ако е
необходимо. Ако проблемът се повтори,
се .обърнете към оторизиран сервиз на
TOPMASTER.
Машината не се включва. Въздухът изтича
свободно през тръбата.
■ Една или повече перки на ротора са
се заклещили поради натрупването на
отлагания.
■ Сипете масло за пневматични
инструменти във входа за въздуха.
■ Включвайте машината на кратки
импулси, бързо, напред-назад ако е
възможно.
■ Потупайте леко по корпуса на
машината с пластмасов чук.
■ Ако машината остане блокирана се
обърнете към оторизиран сервиз на
TOPMASTER.
Машината не се изключва. ■ “О” пръстенът на дроселната клапа е
изместен от леглото на входа на клапана.
■ Подменете “О”-пръстенът или се
обърнете към сервиз на TOPMASTER.
Забележка: Повредите могат да отстраняват само от квалифицирано лице!
8www.topmaster.bg
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic
tools - TOPMASTER. When properly installed and operating, TOPMASTER are safe and reliable machines
and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service
network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including
the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important that
these instructions will remain available for future reference to all who will use the machine. If you sell it to a
new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable new users to become familiar with
relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the
trademark TOPMASTER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.topmaster.bg;
www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication Ltd,
England.
General description of the machine
Impact wrench is a pneumatic tool powered by air pressure.
Impact wrench is suitable pneumatic device for unscrewing and screwing the bolts and others.
The areas of use are mainly in installation and dismantling works in auto services.
Technical Data
parameter unit value
Model - TMP AIW16
Free speed min-1 8500
Pressure Mpa 0.63
Avg. air consumption l/min 169
Weight kg 2.100
Air Inlet inch 1/4”
Air hose size inch 3/8”
Max Loosening torque in Reverse Nm 1600
Max. torque / right 1 / Nm 490
Max. torque / right 2 / Nm 660
Max. torque / right 3 / Nm 870
Operating torque Nm 550
Square Socket Drive inch 1/2”
Sound pressure level dB 89.9; k=3dB(A)
Sound power level dB 100.9; k=3dB(A)
Vibration in the handle m/s217.5; k=1.5dB(A)
Total length of the machine mm 185
Noise measurement in accordance with EN ISO 15744: 2009 & EN ISO 4871: 2009
EN
9
Important Safety Rules
1. Always wear safety goggles or glasses.
2. Always ensure machine is switched off before connecting to air supply.
3. Disconnect any machine from the air supply before changing blades or discs, and before servicing any
type of machine.
4. Always keep your air tool clean and lubricated. Daily lubrication is essential to avoid internal corrosion
and possible failure.
5. Do not wear watches, rings bracelets or loose clothing when using air tools.
6. Using only light weight coil hoses from a tool to the wall or compressor coupling. Do not t quick change
couplings onto the machine as vibration can cause the coupling to fail.
7. Do not overload the machine. Allow the tool to operate at its optimum speed for maximum efciency.
8. Do not increase the air pressure above the manufacturers recommended level, as excessive overload
can cause the machine casing to split. Also this creates excessive wear on moving parts and possible failure.
9. In the interests of safety and possible damage to the machine/operator, always ensure that the machine
has stopped before putting it down after use.
10. Always ensure that the work piece is rmly secured leaving both hands free to control the machine.
11. Always ensure that the accessories such as blades, discs, sockets, etc. are rated/designed for use
with the machine. Also correctly and securely fastened before connecting the machine to the air supply.
Air Supply
1. Make sure that the air valve (or trigger) is in the “off” position before submitting air.
2. Set the pressure of 0.63MPa and airow in accordance with the specications.
3. CAUTION! Make sure air supply is clean and does not exceed 0.63MPa when operating
the switch. Too high pressure and dirty air will shorten the product life. Due to excessive wear,
machine parts can be dangerous and cause damage and / or injury.
4. Drain the air tank daily. Water in the air line will cause damage.
5. Clean the inlet air lter weekly.
6. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 8
meters). The minimum diameter hose should be 3/8 “ID and equipment must have the same
internal dimensions.
7. Keep the hose away from heat, oil and sharp edges. Check hoses for wear, and make sure
all connections are secure.
Torque adjusting
Forward torque have 3 steps (small circles to big circles) on right side with Three Circles
mark; Reverse torque have only one step on left side with One Circle mark
Lubrication
It is recommended to use Combined Regulator, Air Filter, Water Trap & Lubricator group (Fig4), since it
increases the life of the machine and keep the machine in continuous operation. Lubricator should be
regularly proveryavaa and lled with oil.
10 www.topmaster.bg
Proper setting of the lubricator is performed by placing a sheet of paper next to the exhaust ports and holding
the throttle open for about 30 seconds. Lubricator is properly set when the paper appeared bright spot of oil.
Excess oil should be avoided.
In case you need to store the machine for an extended period of time (overnight, weekends, etc.), it should
be thoroughly crushed. The machine must be turned on for about 30 seconds to ensure that the oil is evenly
distributed in The whole instrument. This tool should be stored in clean, dry environment.
It is very important that the machine is properly oiled, retains pipe lubricator complete and properly regulated.
If not lubricated properly it will not work properly and parts will wear prematurely.
Use a suitable lubricant in the lubricator. The lubricant must be low air ow or changing the type of airow and
should be lled to the proper level. Use only recommended lubricants specically designed for pneumatic
applications. Alternates may harm the rubber compounds in the machine, O-rings and other rubber parts.
IMPORTANT!
If not installed Combined Regulator, Air Filter, Water Trap & Lubricator group air system, pneumatic tools
should be lubricated at least once a day or after 2 hours with 2-6 drops of oil, depending on the work
environment directly through the hole in the hull.
Inclusion and exploitation
WARNING: Make sure you read, understand and apply safety instructions before use.
1. Remove the plastic plug the hole for air supply. Screw the
nozzle attachment to the air supply hose. Connect the machine
to the air hose.
IMPORTANT: When connecting to a hose for air supply not
press the lever to drive !!!
2. Press the shutter button for the machine. While the button is
pressed, the machine will work.
3. Adjust the direction of rotation becomes a lever -
F - in a clockwise direction
R- anticlockwise
4. Ensure supply air is clean and does not exceed 0.63MPa during operation of the machine. Too high air
pressure and dirty air will shorten the life of the machine and excessive wear can be dangerous causing
damage or personal injury.
5. Keep children away from the machine and jobs using tools.
DO NOT use the extra power on the machine.
Do not let the machine idle prodalzhenitelno time as this will shorten its life.
Installing / replacing insert
Attention !!! Before inserting or replacing the faceplate Always turn off air supply!
a. Place the insert tip of the square, pressing to overcome the grip of the stack of spring
b. For removal of the insert must be pulling.
Maintenance
WARNING: Disconnect wrench from air supply before changing accessories, servicing or performing
maintenance. Replace or repair damaged parts. Use genuine parts only. Non-authorised parts may be
dangerous and will invalidate the warranty.
1. Lubricate the air impact wrench daily with a few drops of air tool oil dripped into the air inlet
2. Clean the tool after use. DO NOT use worn, or damaged tool.
3. Loss of power or erratic action may be due to the following:
a) Excessive drain on the air line. Moisture or restriction in the air pipe. Incorrect size or type of hose
11
connectors. To remedy check the air supply .
b) Grit or gum deposits in the tool may also reduce performance. If your model has an air strainer (located
in the area of the air inlet), remove the strainer and clean it.
5. When not in use, disconnect from air supply, clean tool and store in a safe, dry, childproof location.
Trouble Shooting
The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form
carefully and follow it.
WARNING: If any of the following symptoms appears during your operating, stop using the tool
immediately, or serious personal injury could result. Only a qualied persons or an authorized service center
can perform repairs or replacement of tool.
Disconnect tool from air supply before attempting repair or adjustment. When replacing O-rings or
Cylinder, lubricate with air tool oil before assembly.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES
Tool runs at normal speed but loses under
load
■. Motor parts worn.
■ Cam clutch worn or sticking due to lack of
lubricant.
■ Lubricating clutch housing.
■ Check for excess clutch oil. Clutch cases
need only be half full. Overlling
can cause drag on high speed clutch parts, ie.
a typical oiled/lubricated wrench requires 1⁄2
ounce of oil.
GREASE LUBRICATED:NOTE: Heat usually
indicates insufcient grease in chamber.
Severe operating conditions may require more
frequent lubrication.
Tool runs slowly. Air ows slightly from
exhaust
■ Motor parts jammed with dirt particles
■ Power regulator in closed position
Air ow blocked by dirt.
■ Check air inlet lter for blockage.
■ Pour air tool lubricating oil into air inlet as
per instructions.
■ Operate tool in short bursts quickly reversing
rotation back and forth where applicable.
■ Repeat above as needed. If this fails return
to service centre.
Tools will not run. Air ows freely from
exhaust
■ One or more motor vanes stuck due to
material build up.
■ Pour air tool lubricating tool into air inlet.
■ Operate tool in short bursts of forward and/
or reverse rotation where applicable.
■ Tap motor housing gently with plastic mallet.
■ Disconnect supply. Free motor by rotating
drive shank manually where applicable
■ If tool remains jammed return to service
centre.
Tool will not shut off ■ ‘O’ rings throttle valve dislodged from seat
inlet valve. ■ Replace ‘O’ ring or return to service centre.
Note: Repairs should be carried out by a qualied person.
12 www.topmaster.bg
Instrucţiunile originale de utilizare
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule
pneumatice - TOPMASTER. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, TOPMASTER sunt echipamente
sigure şi abile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente si a
construit o reţea de 32 de servicii pe întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie actual „Manualul de instrucţiuni“.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli inutile şi accidentele,
este important ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor care
vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un „manual de utilizare“, noul proprietar trebuie să e prezentate
împreună cu ea, pentru a permite noilor utilizatori să se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă şi de
exploatare.
„Euromaster Import Export“ SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii TOPMASTER.
Adresa companiei este Soa 1231, B-dul „Lom Road“ 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.topmaster.
bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de
certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale si
hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre Moody
International de Certicare Ltd, Anglia.
Caracteristici tehnice
parametru unitate valoare
Model - TMP AIW16
Viteza libera min-1 8500
Presiune Mpa 0.63
Med. consum de aer l/min 169
Greutate kg 2.100
Admisie inch 1/4”
Dimensiunea furtunului de aer inch 3/8”
Momentul de slăbit maxim în spate Nm 1600
Max. cuplu / dreapta 1 / Nm 490
Max. cuplu / dreapta 2 / Nm 660
Max. cuplu / dreapta 3 / Nm 870
Cuplul de funcționare Nm 550
Unitate de priză pătrată inch 1/2”
Nivelul de presiune al sunetului dB 89.9; k=3dB(A)
Nivel de putere sonor dB 100.9; k=3dB(A)
Vibrații în mâner m/s217.5; k=1.5dB(A)
Lungimea totală a mașinii mm 185
Măsurarea zgomotului în conformitate cu EN ISO 15744: 2009 și EN ISO 4871: 2009
Caracteristici produs:
1. On / Off switch.
2. Comutator pentru sensul de rotație.
3. Piața duză.
4. Aer admisie.
5. Mâner ergonomic.
6. Setarea de putere de rozeta.
RO
13
Reguli Informatii importante de siguranta
1. Purtați întotdeauna ochelari de protecție
2. Întotdeauna asigurați-vă aparatul este oprit înainte de conectarea la alimentarea cu
aer.
3. Deconectați aparatul de la sursa de aer înainte de a schimba lame sau discuri înainte de
depanare orice tip de mașină.
4. Păstrați instrumente curate și lubriate de aer. Ungere de zi cu zi este esențială pentru a
preveni coroziunea internă și posibila deteriorare.
5. Nu purta ceasuri, inele, brățări sau haine largi atunci când se utilizează instrumente de
aer.
6. Utilizați numai furtunuri speciale spirala usoare conectați aparatul la perete sau cuplajul
compresorului. Nu utilizați cu ușurință atașat la articulatii, deoarece vibrațiile pot provoca
razpadene cusute.
7. Nu supraîncărcați mașina. Permite aparatului funcționeze la viteza optima pentru o
eciență maximă.
8. Nu crește presiunea aerului peste nivelul recomandat de producător, pentru
suprasarcină excesiv poate duce la raztsepyane a cadrului mașinii. De asemenea, creează
uzură excesivă pe piesele mobile și posibila deteriorare.
9. În interesul siguranței și posibila deteriorare a aparatului / întotdeauna asigurați-vă
aparatul sa oprit înainte de a le lăsa pe sol sau în altă parte după utilizare.
10. Asigurați-vă că lucrarea a mașinii este xat în siguranță și permite ambele mâini pentru
a controla masina.
11. Vericați întotdeauna accesorii, cum ar insertii, Foi abrazive, discuri, prize, etc.
Acestea sunt destinate pentru a utilizate cu aparatul. De asemenea, dacă acestea sunt în
mod corespunzător și în siguranță, atașat înainte de a conecta aparatul la alimentarea cu aer.
De operare
Alimentarea cu aer
1. Asigurați-vă supapa de aer (sau de declanșare), se aă în poziția “oprit” înainte de a
trimite aer.
2. Setați presiunea 0.63MPa și uxului de aer, în conformitate cu caietul de sarcini.
3. ATENȚIE! Asigurați-vă alimentarea cu aer este curat și nu trebuie depășească
0.63MPa atunci când funcționează comutatorul. Presiune prea mare și aer murdar va scurta
durata de viață a produsului. Datorită uzurii excesive, piese de mașini poate periculoasă și
poate provoca daune și / sau leziuni.
4. Goliți rezervorul de aer de zi cu zi. Apei în conducta de aer va cauza daune.
5. Curățați săptămânalul ltrului de aer de admisie.
6. Linia de presiune ar trebui să e crescută pentru a compensa furtunuri de aer neobișnuit
de lungi (peste 8 metri). Furtunul minim diametru ar trebui e de 3/8 “ID si echipamente
trebuie să aibă aceleași dimensiuni interne.
7. Țineți furtunul departe de căldură, ulei și muchii ascuțite. Vericați furtunurile pentru uzura,
și asigurați-vă că toate conexiunile sunt sigure.
Reglarea cuplului
Cuplul înainte are 3 trepte (cercuri mici către cercuri mari) pe partea dreaptă cu marcajul
Three Circles; Cuplul invers are doar un pas pe partea stângă cu marcajul One Circle
14 www.topmaster.bg
Ungere
Se recomandă utilizați grupul pregătirea pneumatic (FIG4), deoarece crește durata de viață a mașinii și
să păstreze mașina în funcționare continuă. Lubricator ar trebui să e în mod regulat proveryavaa și umplute
cu ulei.
Setarea corectă a gresorul se realizează prin plasarea o foaie de hârtie lângă oriciile de evacuare și care
deține acceleratia deschis pentru aproximativ 30 de secunde. Lubricator este setat corect atunci când hârtia
a apărut spot luminos de ulei.
Excesul de ulei ar trebui evitată.
În cazul în care aveți nevoie pentru a stoca masina pentru o perioadă îndelungată de timp (peste noapte, la
sfârșit de săptămână, etc.), aceasta trebuie să e bine zdrobit. Mașina trebuie e pornit pentru aproximativ
30 de secunde pentru a se asigura că uleiul este distribuită uniform în întregul instrument. Acest instrument
ar trebui să e depozitate într-un mediu curat, uscat.
Este foarte important ca aparatul este uns în mod corespunzător, își păstrează gresor țeavă complete și
reglementate în mod corespunzător. Dacă nu lubriat în mod corespunzător nu va funcționa corespunzător
și piese va purta prematur.
Folosiți un lubriant adecvat în lubriere. Lubriantul trebuie e debitul de aer redus sau schimbarea
tipului de uxului de aer și trebuie e umplut până la nivelul adecvat. Folosiți lubrianți recomandate numai
concepute special pentru aplicatii pneumatice. Supleanți pot dăuna compușii de cauciuc în mașină, O-inele
și alte piese din cauciuc.
IMPORTANT!
Dacă nu este instalat sistemul de aer grup Filtru aer, Regulator & Lubricator, scule pneumatice trebuie unsă
cel puțin o dată pe zi sau dupa 2 ore cu 2-6 picaturi de ulei, în funcție de mediul de lucru direct prin gaura
din coca.
Incluziunea și exploatare
AVERTISMENT: Asigurați-vă ați citit, înțeleagă și aplice instrucțiunile de siguranță înainte de utilizare.
1. Scoateți din plastic conectați gaura de alimentare cu aer.
Șurub atașamentul duza pentru furtunul de alimentare cu aer.
Conectați aparatul la furtunul de aer.
IMPORTANT: La conectarea la un furtun de alimentare cu aer,
nu apăsați maneta de a conduce !!!
2. Apăsați butonul declanșator pentru masina. În timp ce
butonul este apăsat, aparatul va funcționa.
3. Ajustați direcția de rotație devine o pârghie -
F - în sensul acelor de ceasornic
Invers acelor de ceasornic R
4. Asigurați-vă că aerul de alimentare este curat și nu trebuie să depășească 0.63MPa în timpul funcționării
15
mașinii. Presiune prea mare a aerului și de aer murdar va scurta durata de viață a mașinii și uzura
excesivă pot  periculoase provocând pagube sau vătămare corporală.
5. Păstrați copiii departe de mașina și de locuri de muncă, utilizând instrumente.
NU folosi puterea în plus pe masina.
Nu lăsați mașina în gol prodalzhenitelno timp deoarece acest lucru va scurta durata de viață.
Instalarea / insert înlocuirea
Atenție !!! Înainte de a introduce sau a înlocui masca Opriți alimentarea cu aer!
o. Plasați inserați vârful pătrat, apăsând pentru a depăși prindere a stivei de primăvară
b. Pentru îndepărtarea inserției trebuie tragere.
Întreținere
AVERTISMENT: Deconectați aparatul de la sursa de aer înainte de a schimba accesorii, serveste-l sau să
facă reparații.
Înlocuirea sau repararea pieselor deteriorate
Utilizați numai piese de schimb originale. Piese neautorizate pot  periculoase și vor anula garanția.
1. Ungeți ekstsentarshlayf pneumatic zilnic cu câteva picături de ulei de scădere în priza de aer a mașinii.
Ekstsentarshlayfa curat după utilizare. Nu utilizați instrumente uzate sau deteriorate.
3. Pierderea de energie sau de acțiune haotic poate  din cauza următoarele:
a) Prea drenaj al companiei aeriene. Umezeala sau tub de aer limită. Marime gresita sau tip de capete de
furtun. Pentru a reglementa - Vericați alimentarea cu aer.
b) nisip sau murdarie in masina poate afecta calitatea muncii. Dacă modelul dumneavoastră are un ltru de
aer (situat în zona de alimentare cu aer), scoateți ltrul și curățați-l.
5. Atunci când nu este utilizat, deconectați alimentarea cu aer, curățați aparatul și păstrați-l într-un loc sigur,
uscat la îndemâna copiilor.
Rezolvarea problemelor
Forma următor descrie problemele generale ale sistemului de operare și soluții.
Vă rugăm să citiți formularul și urmați-l.
ATENȚIE: În cazul în care oricare dintre aceste simptome apar în timpul funcționării, opriți imediat utilizarea
mașinii sau poate provoca vătămări grave. Numai persoane calicate sau de către un centru de service
autorizat poate repara sau înlocuirea aparatului.
Deconectați aparatul de la sursa de aer înainte de reparare sau reglare. La înlocuirea inelele sau cilindrul,
lubrierea instrument pneumatic cu ulei înainte de instalare.
16 www.topmaster.bg
PROBLEME MOTIVE POSIBILE SOLUȚII
Mașina funcționează cu viteză normală, dar a
pierdut puterea de a încărca.
■ Piesele uzate ale mașinii.
Ambreiajul este uzat sau blocat din cauza
unui decit de ulei.
■ Lubriați ambreiajul
Asigurați-vă că conectorul este bine uns.
Cutiile ambreiaj trebuie să e pe jumătate
plin. Supraaglomerarea
poate duce la o reducere a vitezei de
piese de cuplare, de exemplu mașină
normală nuzhdae.ot 1/2 uncie de ulei.
Lubrierea NOTĂ: de căldură, de obicei,
duce la lubriant insuciente în camera.
Condiții de funcționare severe pot necesita
o lubriere mai frecventă..
Mașina funcționează mai lent. Fluxului de aer
este slab.
■ piese de motor înfundate cu murdărie
■ regulator electric este închis
■ Fluxul de aer este blocat de murdărie.
■ Vericați dacă ltrul de aer nu este
înfundat.
■ Se toarnă ulei de scule pneumatice în
admisie a aerului, urmând instrucțiunile.
■ Mașina în rafale scurte, fast forward
înapoi, dacă este posibil.
■ Se repetă de mai sus, dacă este
necesar. Dacă problema reapare, este
Consultați TOPMASTER service autorizat.
Mașina nu este inclus. Aerul curge liber prin
conducta.
■ unul sau mai multe lame ale rotorului au
blocat din cauza de a construi de depozite..
■ Se toarnă ulei de scule pneumatice în
admisie a aerului.
■ Mașina în rafale scurte, fast forward
înapoi, dacă este posibil.
Apăsați ușor pe corpul mașinii cu un
ciocan de plastic.
■ Opriți alimentarea. Eliberați rotor prin
rotirea manuală, dacă este posibil.
■ Dacă mașina rămâne de contact blocat
un TOPMASTER service autorizat.
Mașina nu este exclusă. ■ “O” a clapetei de accelerație inel este mutat
din pat la intrarea supapei.
■ Înlocuiți “O” -ring sau TOPMASTER
serviciu de contact.
Notă: Deteriorarea poate  îndepărtat numai de către o persoană calicată!
17
Originalni uputstva za upotrebu
Poštovani korisniče,
Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastuih brend električnih i pneumatskih alata - TOPMASTER-a.
Uz pravilnu instalaciju i rad, TOPMASTER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima e vam dati pravo
zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 32 usluga širom zemlje.
Pre korišenja ovog mašinu, molimo Vas da pažljivo pročitate trenutni “priručnik instrukcija”.
U interesu svoje bezbednosti i kako bi se osiguralo njegovo pravilno korišenje, pažljivo pročitajte ove
instrukcije, uključujui i preporuke i upozorenja na njih. Da bi se izbegle nepotrebne greške i nesrea,
važno je da se ova uputstva ostane dostupan za buduu referencu za sve koji e koristiti mašinu. Ako ga
prodaju novom vlasniku “uputstvo” mora biti dostavljen uz to dozvoliti nove korisnike da se upoznaju sa
bezbednosti i uputstva za upotrebu.
“Euromaster Uvoz Izvoz” doo je proizvođač predstavnik i vlasnik zaštitnog znaka TOPMASTER-a. Adresa
preduzea je Soja 1231, bul “Lom puta” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, vvv.TOPMASTER.bg; vvv.
euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. Sr.
Od 2006 kompanija je uvela sistem upravljanja kvalitetom ISO 9001:2008 sertikat sa obim: trgovina,
uvoz, izvoz i usluge profesionalnih i hobi električni, pneumatski i električne alate i opšte hardver. Sertikat
je izdat od strane Mudi međunarodnih sertikata doo, Engleska.
TEHNIČKI PODACI
parametar jedinica vrednost
Model - TMP AIW16
Slobodna brzina min-1 8500
Pritisak Mpa 0.63
Prosj. potrošnja vazduha l/min 169
Težina kg 2.100
Priključak za vazduh inch 1/4”
Veličina creva za vazduh inch 3/8”
Maks. Zatezni moment u obrnutom položaju Nm 1600
Maks. obrtni moment / desno 1 / Nm 490
Maks. obrtni moment / desno 2 / Nm 660
Maks. obrtni moment / desno 3 / Nm 870
Radni obrtni moment Nm 550
Skuare Socket Drive inch 1/2”
Nivo zvučnog pritiska dB 89.9; k=3dB(A)
Nivo zvučne snage dB 100.9; k=3dB(A)
Vibracija u ručici m/s217.5; k=1.5dB(A)
Ukupna dužina mašine mm 185
Merenje buke u skladu sa EN ISO 15744: 2009 i EN ISO 4871: 2009
Funkcije proizvoda:
1. On / Off prekidač.
2. Svitch za smera rotacije.
3. Trg mlaznica .
4. Dovod vazduha .
5. Ručka .
6. Podešavanje snage od Okrenuti dugme.
SR
18 www.topmaster.bg
Pravila Važne bezbednosne informacije
1. Uvek nosite zaštitne naočare
2. Uvek proverite da li je mašina isključena pre povezivanja sa dovod vazduha.
3. Isključite mašinu iz dovod vazduha pre promene sečiva ili diskova pre servisiranja bilo
koju vrstu mašine.
4. Držite alat čist i podmazan vazduh. Dnevni podmazivanje je od suštinskog značaja da se
spreči unutrašnje korozije i moguu štetu.
5. Nemojte nositi satove, prstenje, narukvice ili široku odeu kada se koristi vazduh alata.
6. Koristite samo posebne lagane spiralna creva povezuju mašinu na zid ili kompresora
kvačila. Ne koristite lako povezati sa zglobovima, jer vibracije mogu izazvati razpadene krestom.
7. Ne preopteretiti mašinu. Ostavite mašinu da radi na optimalnom brzinom za maksimalnu
ekasnost.
8. Nemojte se povea pritisak vazduha iznad preporučenog nivoa od strane proizvođača, jer
preterana preoptereenja može da dovede do raztsepiane na ram mašine. Ona takođe stvara
preterano habanje na pokretnim delovima i eventualnih ošteenja.
9. U interesu sigurnosti i eventualna ošteenja na mašini / uvek biti sigurni da je mašina je
prestao pre nego što ga ostavi na zemlji ili negde drugde posle upotrebe.
10. Uverite se da je radni mašine čvrsto ksirana i omoguava obe ruke da kontroliše mašinu.
11. Uvek proverite da li pribor kao što su umetaka, brušenje listova, diskovi, utikači, itd Oni
su namenjeni za upotrebu sa vašeg uređaja. Takođe, ako su pravilno i bezbedno pričvršen pre
povezivanja uređaja na dovod vazduha.
Operativni
Air Suppli
1. Uverite se da je ventil za vazduh (ili okidač) je u “off” poziciju prije podnošenja vazduh.
2. Podesite pritisak 0.63MPa i protok vazduha u skladu sa specikacijama.
3. OPREZ! Uverite se vazduh je čist i ne prelazi 0.63MPa prilikom rada prekidač. Previše
visok pritisak i prljav vazduh e skratiti život proizvoda. Zbog prekomerne istrošenosti, delovi
mašina može biti opasno i izazvati ošteenja i / ili povrede.
4. Ispraznite rezervoar vazduha dnevno. Voda u zračne linije e izazvati štetu.
5. Očistite ulazni lter za vazduh nedeljno.
6. Linija pritisak treba poveati da nadoknadi neobično dugim gumena crijeva (preko 8
metara). Prečnik creva minimalno trebalo da bude 3/8 “ID i oprema moraju imati iste unutrašnje
dimenzije.
7. Držite crevo dalje od vreline, ulja i oštrih ivica. Proverite creva za habanje i uverite se da
sve veze su bezbedno.
Podešavanje obrtnog momenta
Napredni obrtni moment ima 3 koraka (mali krug do velikih krugova) sa desne strane
sa oznakom Three Circles; Obrnuti obrtni moment ima samo jedan korak na levoj strani sa
oznakom One Circle
Podmazivanje
19
Preporučuje se da koristite pneumatski priprema grupu (Fig4), jer poveava život mašine i drži mašinu na
kontinuirani rad. Lubricator treba redovno proveriavaa i ispunjena uljem.
Odgovarajui na Lubricator vrši postavljanjem parče papira pored izduvnike i drži gas otvoren za oko 30
sekundi. Mazalica je pravilno postavljena kada je papir pojavio svetlu tačku ulja.
Višak ulja treba izbegavati.
U slučaju da morate da sačuvate mašinu za duži vremenski period (preko noi, vikendom, itd), treba da
se temeljno slomljen. Mašina mora biti uključena za oko 30 sekundi da obezbedi da se ulje ravnomerno
raspoređena u celoj instrument. Ovaj alat treba čuvati na čistom i suvom mestu.
Veoma je važno da se mašina pravilno podmazan, zadržava cevi Lubricator potpuno i pravilno regulisan. Ako
ne podmazani pravilno da nee raditi ispravno i delovi e nositi prerano.
Koristite pogodni lubrikant u lubricator. Mazivo mora biti nizak protok vazduha ili promene vrstu strujanja
vazduha i treba biti popunjena na odgovarajuem nivou. Koristite samo preporučene maziva specijalno
napravljena za pneumatske aplikacije. Menja može da ošteti gumene jedinjenja u mašini, O-prstenovi i ostali
gumeni delovi.
VAŽNO!
Ako nije instalirana pnevmopodgotviashta grupa vazdušni sistem, pneumatski alati treba podmazati najmanje
jednom dnevno ili nakon 2 sata sa 2-6 kapi ulja, u zavisnosti od radnog okruženja direktno kroz rupu u trupu.
Inkluzija i eksploatacija
UPOZORENJE: Uverite se da ste pročitali, razumeli i primenjuju sigurnosne instrukcije pre korišenja.
1. Uklonite plastični utikač rupu za dovod vazduha. Jebeš
mlaznice vezanost za creva dovod vazduha. Povežite mašinu
na crevo vazduha.
VAŽNO: Prilikom povezivanja sa crevom za dovod vazduha ne
pritisnete ručicu da vozi !!!
2. Pritisnite dugme za snimanje za mašinu. Dok se pritisne
dugme, mašina e raditi.
3. Podesite smer rotacije postaje poluga -
F - u smeru kazaljke na satu
R- suprotnom smeru
4. Uverite se vazduh je čist i ne prelazi 0.63MPa tokom rada mašine. Previše visok pritisak vazduha i prljav
vazduh e skratiti vek trajanja mašine i prekomerna habanja može biti opasno nanošenje štete ili povrede.
5. Držite decu dalje od mašine i poslove koristei alate.
NE koristite dodatnu snagu na mašini.
Ne dozvolite da mašina praznom hodu prodalzhenitelno vremena jer e skratiti svoj život.
Instalacija / zamena umetak
Pažnja !!! Pre ubacivanja ili zamena Faceplate Uvek isključite dovod vazduha!
a. Postavite insert vrh trga, pritiskom da prevaziđe stisak gomile prolea
b. Za uklanjanje umetka mora se vuče.
Održavanje
UPOZORENJE: Isključite mašinu iz dovod vazduha pre promenu delova pribora, služe se ili popravke.
Zamena ili popravljanje ošteenih delova
Koristite samo originalne rezervne delove. Neovlašeni delovi mogu biti opasni i da e poništiti garanciju.
1. Podmažite pneumatski ekstsentarshlaif svakodnevno s nekoliko kapi ulja bacanjem u dotoka vazduha
mašine. Ekstsentarshlaifa čist nakon upotrebe. Nemojte koristiti istrošene ili ošteene alate.
3. Gubitak energije ili haotično akcije može biti razlog sledee:
a), Previše pražnjenje aviokompaniju. Vlažnost ili ograniči cev za vazduh. Pogrešna veličina ili tipa creva
krajevima. Za regulisanje - Proverite dovod vazduha.
20 www.topmaster.bg
b) pesak ili prljavština u mašini može narušiti kvalitet rada. Ako vaš model ima lter za vazduh (koji se
nalazi u oblasti snabdevanja vazduha), uklonite lter i očistite ga.
5. Kada nije u upotrebi, isključite dovod vazduha, očistite mašinu i čuvajte ga na sigurnom, suvom mestu
van domašaja dece.
Rešavanje problema
Sledei oblik opisuje opšte probleme operativnog sistema i rešenja.
Molimo vas da pročitate obrazac i pratite ga.
UPOZORENJE: Ako bilo koji od ovih simptoma tokom rada, odmah prestanite da koristite mašinu ili može
izazvati ozbiljne povrede. Samo kvalikovane osobe ili od strane ovlašenog servisnog centra može
popraviti ili zamena mašine.
Isključite mašinu iz dovod vazduha pre popravke ili podešavanja. Prilikom zamene O-prstenove ili cilindar,
podmazati pneumatski alat uljem pre instalacije.
PROBLEMI Mogui razlozi REŠENJA
Mašina radi sa normalnom brzinom , ali je
izgubio mo da učita .
■ Vorn delovi mašine .
■ Kvačilo je istrošen ili zaglavi zbog
nedostatka nafte .
■ Podmažite kvačilo
■ Uverite se da je konektor dobro
podmazan. Kutije clutch mora biti puna do
pola. Pretrpanost
može dovesti do smanjenja u brzini
kuplovanja delova, odnosno normalna
mašina nuzhdae.ot 1/2 gram ulja.
Podmazivanje NAPOMENA: Toplota
obično dovodi do nedovoljnog maziva u
komori. Teškim uslovima rada može da
zahteva češe podmazivanje..
Mašina radi sporije . Protok vazduha je slab .
■ Delovi motora začepljen sa prljavštine
■ Električni regulator je zatvorena
■ Protok vazduha je blokiran prljavštine .
■ Proverite da li je lter za vazduh nije
začepljen.
■ Pour ulje za pneumatske alate u ulaz
vazduha, pratei uputstva.
■ mašinu u kratkim rafalima, brzo napred
nazad ako je mogue.
■ Ponovite gore ako je potrebno. Ako je
problem ponovi, je Pogledajte ovlašenom
servisu TOPMASTER.
Mašina nije uključen . Vazduh slobodno teče
kroz cevi .
■ Jednu ili više sečiva rotora su zaglavljeni
zbog nakupljanje naslaga .
■ Pour ulje za pneumatske alate u ulaz
vazduha.
■ mašinu u kratkim rafalima, brzo napred
nazad ako je mogue.
■ Dodirnite lagano na telu mašine sa
plastičnim čekiem.
■ Isključite napajanje. Release rotor
okreui ga ručno, ako je mogue.
Ako je mašina i dalje blokiran obratite
ovlašenom servisu TOPMASTER.
Mašina nije isključeno . ■ “ O” prsten gasa je pomeren iz kreveta na
ulazu ventila .
■ Zamenite “O” -prsten ili kontakt servis
TOPMASTER.
Napomena : ošteenja mogu se ukloniti samo kvalikovano lice !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Top Master Pro TMP68 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru