Raider Power Tools RD-AROS01 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-AROS01
○ ексцентършлайф
пневматичен
○ air random orbital sander
○ slefuitor circular pneu-
matic
○ brusilica rotaciona pneu-
matska
○ пневматска
ексцентрична брусилка
○ пневм. эксцентриковая
шлифовальная машина
RAIDER
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3-7 BG инструкции за експлоатация
8-12 EN instructions’ manual
13-15 RO instructiuni
16-19 SR uputstva za upotrebu
20-21 MK указания безопасности
22-24 RU инструкции
2www.raider.bg
No. Описание NO Описание No. Описание No. Описание
1Гуменa ръкохватка 14 Плочка на цилиндъра 27 Болт M4 × 10 40 Регулатор
2Кожух 15 Уплътнител 28 Кожух 41 Щифт 2 × 19
3Болт M5 × 0.8 × 4.3 16 Шайба на лагера 29 Подложка за
шлифоване
42 Болт
4Шайба 17 Шайба 30 Спусък 43 O-пръстен 16,5 × 1,8
5Съчмен лагер 18 Ключ 31 Държач 44 Изход
6Уплътнител 19 Наковалня 32 Щифт 45 Три-степенен
конектор
7Щифт 3 × 14 20 Придържащ Пръстен 33 О-пръстен 10 х 1,8 46 Две-степенен
конектор
8Плочка на цилиндъра 21 Съчмен лагер 34 Капак на Клапана на
ствола
47 Муфелен Капак
9 Цилиндър 22 Прахоустойчива
Подложка
35 О-пръстен 2 × 1.0 48 Щифт 3 × 7
10 O-пръстен 47,5×2,65 23 Шайба на лагера 36 О-пръстен 4 × 1.5 49 Болт M5 × 4
11 Перка на ротора 24 Придържащ Пръстен 37 Клапан на ствола 50 Вход
12 Ротор 25 Водеща ос 38 Пружина 51 Гаечен ключ
13 Щифт 3 × 6 26 Херметична Капачка 39 О-пръстен 6 × 1,8
Списък с резервните части на RD-AROS01
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
3
Оригинална инструкция за употреба
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически, бензинови и
пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и
работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете настоящите
инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и
инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да
може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на
търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934
33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с обхват
на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически, пневматични и механични
инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Общо описание на машината
Ексцентършлайфа е пневматичен инструмент задвижван с помощта на въздушно налягане.
Ексцентършлайфа е предназначен за шлифоване на дървени изделия, полиране на дървени
повърхности покрити с лак, полиране на лакирани метални повърхности, премахване на ръжда или
на следи от лак преди повторно лакиране, окончателна обработка на метални повърхности и т.н.
Областите на употреба са извършването на ремонтни, дърводелски и други работи свързани
със самостоятелната любителска дейност.
Ексцентършлайфа не трябва да се използва с цел шлифоване на материали съдържащи
магнезий, азбест или покрити с гипс повърхности!
BG
4www.raider.bg Технически Спецификации
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-AROS01
Размер на плота inch/mm 6”(150 mm)
Обороти min-1 10 000
Консумация на въздух -2.8 cfm
(79.2 l/min)
Работно налягане MPa 0.62
Тегло kg 1.05
Диаметър на накрайник бърза връзка 1/4”
Размер на въздушния маркуч 3/8”
Ниво на звуково налягане dB 89.0
Ниво на звукова мощност dB 100.0
Вибрации в дръжката m/s218.30
Правила Важна информация за безопасност
1. Винаги носете предпазни очила
2. Винаги проверявайте дали машината е изключена, преди свързване с
въздухоподаването.
3. Изключете машината от въздухоподаването, преди да смените ножове или
дискове, и преди обслужване на който и да е тип машина.
4. Винаги поддържайте пневматичните инструменти чисти и смазани. Ежедневното
смазване е от съществено значение за да се избегне вътрешната корозия и евентуална повреда.
5. Да не се носят часовници, пръстени гривни или широки дрехи при използване на инструменти
за въздух.
6. Използвайте само специални олекотени, спираловидни маркучи свързващи машината за
стената или съединителя на компресора. Не използвайте лесно прикачащи се свръзки, защото
вибрациите могат да причинят разпадене на свръзката.
7. Не претоварвайте машината. Дайте възможност на машината за работа в оптималната скорост
за максимална ефективност.
8. Да не се повишава налягането на въздуха над препоръчителното ниво от производителя,
защото прекомерното претоварване може да доведе до разцепяне на корпуса на машината. Също
така това създава прекомерно износване на движещите се части и евентуална повреда.
9. В интерес на безопасността и евентуални щети на машината / винаги се уверявайте, че
машината е спряла преди да я оставите на земята или на друго място след употреба.
10. Уверете се, че работния инструмент е здраво закрепен и двете ръце са свободни да
контролират машината
11. Винаги проверявайте дали аксесоари като шкурки, дискове, контакти и т.н. са предназначени
за използване с Вашата машина. Също така дали са правилно и здраво закрепени, преди да
свържете устройството към въздухоподаването.
12. Когато шлифовате винаги да е с подходяща маска за лице или средства за дихателна защита.
Ръководство за експлоатация
Описание
С вграденият регулатор за постоянен контрол на скоростта, ниската вибрация, лекият пластмасов
корпус и ротор с ергономичен дизайн, изработен от термично обработени стоманени компоненти за
дълъг живот, 10 000 оборота скорост Вие безпроблемно ще извършите повечето авто довършителни
приложения и полиране на фини покрития. Включени са торба за прахоулавяне и въздушен маркуч;
5
Захранване с въздух
1. Уверете се, че въздушния клапан (или спусъкът) е в положение “изключено”, преди да
подадете въздух.
2. Настройте налягането на 0.62MPa и въздушния поток в съответствие със спецификациите.
3. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че подавания въздух е чист и не превишава 0.62MPa при работа
на ключ. Твърде високото налягане и мръсен въздух ще скъси живота на изделието. Поради
прекомерно износване, частите на машината могат да бъдат опасни и да нанасат вреда и / или
телесна повреда.
4. Изпразвайте резервоара за въздуха ежедневно. Водата във въздушната линия ще доведе до
повреди.
5. Почиствайте входа на въздушния филтър ежеседмично.
6. Налягането в тръбопровода трябва да се увеличи за компенсиране на необичайно дълги
маркучи за въздух (над 8 метра). Минималният диаметър маркуч трябва да е 1/4“ ID и оборудването
трябва да имат едни и същи вътрешни размери.
7. Дръжте маркуча далеч от топлина, масло и остри ръбове. Проверете маркуча за износване,
и се уверете, че всички връзки са стабилни.
Смазване
Препоръчва се да се използва Пневмоподготвяща група (Fig4), тъй като увеличава живота на
машината и поддържа машината в продължителна експлоатация. Лубрикатора трябва редовно да
се проверяваа и пълни с масло.
Правилната настройка на лубрикатора се извършва чрез поставяне на лист хартия, в
непосредствена близост до изпускателните отвори и задържане на газта отворена за около 30
секунди. Лубрикатора е правилно настроен когато на хартията се появи светло петно от масло.
Прекомерното количество масло трябва да се избягва.
В случай че се наложи да съхранявате на машината за продължителен период от време (през
нощта, почивните дни и т.н.), то той следва да бъде обилно смазан. Машината трябва да се
включи за около 30 секунди, за да се гарантира, че маслото е равномерно разпределено по цялия
инструмент. Този инструмент трябва да се съхранява в чиста и суха среда.
Много е важно машината да бъде правилно смазана, запазвйки тръбата на лубрикатора пълна
и регулирана правилно. Ако не бъде смазван правилно той няма да работи добре и частите му ще
се износят преждевременно.
Използвайте подходящ лубрикант в лубрикатора. Смазката трябва да е с нисък въздушен поток
или промяна на типа на въздушния поток и трябва да се пълни до правилното ниво. Използвайте
само препоръчителни смазочни материали, специално изработени за пневматични приложения.
Заместниците могат да навредят на гумените съединения в машината, О-пръстените и други части
от каучук.
ВАЖНО!
Ако не е инсталирана пневмоподготвяща група на въздушната система, пневматичните
инструменти трябва да се смазват поне веднъж на ден или след 2 часа работа с 2-6 капки масло,
в зависимост от работната среда, директно през отвора на корпуса.
Включване и експлоатация
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че сте прочели, разбрали и прилагате инструкциите за безопасност
преди употреба.
1. Свържете машината към въздушния маркуч.
6www.raider.bg
2. Натиснете спусъка за включване на машината.
3. Притокът на въздух може да бъде регулиран чрез коригиране на дебита в основата на
дръжката.
4. Уверете се, подаваният въздух е чист и не превишава 0.62MPa по време на работа на
машината. Твърде високото въздушно налягане и мръсен въздух ще скъсят живота на машината
и прекомерното износване може да бъде опасно причинявайки щети или наранявания на хора.
5. Дръжте децата далеч от машината и работните места при използване на инструменти.
НЕ използвайте допълнителна сила върху машината.
Не позволявайте машината да работи на свободен ход продълженително време, тъй като това
ще скъси живота й.
Поддръжка
ВНИМАНИЕ: Изключете машината от въздухоподаването, преди да смените аксесоари, да я
обслужите или извършите ремонт.
Замяна или ремонт на повредени части
Използвайте само оригинални резервни части. Неразрешените части могат да бъдат опасни и
ще направи невалидна гаранцията.
1. Смазвайте пневматичния ексцентършлайф дневно с няколко капки масло накапени във
въздушния впускателен отвор на машината. Почистете ексцентършлайфа след употреба. Не
използвайте износени или повредени инструменти.
3. Загуба на енергия или хаотични действия може да се дължи на следното:
а) Прекалено източване на въздушната линия. Влага или ограничение във въздушната
тръба. Неправилен размер или тип на накрайниците за маркуч. За да се регулира - проверете
въздухоподаването.
б) Пясък или нечистотии в машината могат да влошат качеството на работа. Ако вашият
модел има въздушен филтър (намира се в зоната на захранване с въздух), свалете филтъра и го
почистете.
5. Когато не се използва, изключете от въздухоподаването, почистете машината и я
съхранявайте на защитено, сухо място, далеч от достъпа на деца.
Отстраняване на проблеми
Следният формуляр описва общата операционна система с проблеми и решения.
Моля, прочетете внимателно формата и я следвайте.
ВНИМАНИЕ: Ако някой от следните симптоми се появи по време на работа, веднага
спрете да използвате машината или може да си причините сериозна телесна повреда. Само
квалифицирани лица или от упълномощен сервизен център може да извършва ремонт или
подмяна на машината.
Изключете машината от въздухоподаването преди да започнете ремонт или настройка.
7
При подмяна на О-пръстени или цилиндър, смажете с масло пневматичния инструмент преди
монтажа.
ПРОБЛЕМИ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Машината работи с нормална скорост, но
губи мощност като се натовари.
■. Износени части на машината.
■ Съединителят се е износил или е
залепнал заради недостиг на масло.
■ Смажете съединителя
■ Проверете дали съединителя е добре
смазан. Кутийките на съединителя трябва
да бъдат наполовина пълни. Препълването
може да доведе до намаляване скоростта
на частите на съединителя, т.е. нормално
машината се нуждае.от 1/2 унция масло.
Смазване: ЗАБЕЛЕЖКА: топлинната
енергия обикновено води до недостатъчно
лубрикант в камерата. Тежките условия
на работа може да изискват по-често
смазване.
Машината работи по-бавно. Въздушната
струя е слаба.
■ Частите на мотора са задръстени с
мръсотия
■ Електрическия регулатор е в затворено
положение
■ Въздушната струя е блокирана от
мръсотия.
■ Проверете дали въздушният филтър не
е задръстен.
■ Сипете масло за пневматични
инструменти във входа за въздуха, като
следвате инструкциите.
■ Включвайте машината на кратки импулси,
бързо, напред-назад ако е възможно.
■ Повторете по-горното ако е необходимо.
Ако проблемът се повтори, се .обърнете
към оторизиран сервиз на Raider.
Машината не се включва. Въздухът изтича
свободно през тръбата.
■ Една или повече перки на ротора са
се заклещили поради натрупването на
отлагания.
■ Сипете масло за пневматични
инструменти във входа за въздуха.
■ Включвайте машината на кратки импулси,
бързо, напред-назад ако е възможно.
■ Потупайте леко по корпуса на машината с
пластмасов чук.
■ Изключете захранването. Освободете
ротора, като го завъртите ръчно, ако е
възможно.
■ Ако машината остане блокирана се
обърнете към оторизиран сервиз на Raider.
Машината не се изключва. ■ “О” пръстенът на дроселната клапа е
изместен от леглото на входа на клапана.
■ Подменете “О”-пръстенът или се
обърнете към сервиз на Raider.
Забележка: Повредите могат да отстраняват само от квалифицирано лице!
8www.raider.bg
Original Instruction for Use
Dear Users,
Congratulations on buying a machine from the fastest growing brand for electric, gasoline and
pneumatic machines - RAIDER. With proper installation and operation, RAIDER are reliable and reliable
machines, and the work with them will bring you real pleasure. For your convenience, there is an
excellent service network with 45 service stations all over the country.
Before using this machine, please read this “Instruction for Use” carefully.
For the sake of your safety and to ensure proper use, read these instructions carefully, including the
recommendations and warnings therein. To avoid unnecessary errors and incidents, it is important that
these instructions remain available for future reference to anyone who will use the machine. If you sell
it to a new owner, the “Instruction for Use” must be handed over to the new owner so that the new user
can read the relevant safety precautions and operating instructions.
“Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER. The address of the company’s management is in Soa 1231, 244 Lomsko
Shosse Blvd., tel. 02934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @
euromasterbg.com.
Since 2006 the company has introduced the ISO 9001: 2008 quality management system with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of professional and hobby electric, pneumatic and
mechanical tools and general hardware. The certicate is issued by Moody International Certication
Ltd, England
EN
9
No. Description NO Description No. Description No. Description
1Rubber Grip 14 Cylinder Front Plate 27 Bolt M4×10 40 Regulator
2Housing 15 Gasket 28 Jacket 41 Pin 2×19
3Bolt M5×0.8×4.3 16 Bearing Wahser 29 Sanding Pad 42 Bolt
4Washer 17 Washer 30 Trigger 43 O-ring 16.5×1.8
5Ball Bearing 18 Semicircular key 31 Snap-Retainer 44 Air Outlet
6Gasket 19 Anvil 32 Pin 45 Three Way Connector
7Pin 3×14 20 Retainer Ring 33 O-ring 10×1.8 46 Two Way Connector
8Cylinder End Plate 21 Ball Bearing 34 Valve Stem Cover 47 Mue Cover
9 Cylinder 22 Dustproof Mat 35 O-ring 2×1.0 48 Pin 3×7
10 O-ring 47.5×2.65 23 Bearing Washer 36 O-ring 4×1.5 49 Bolt M5×4
11 Rotor Blade 24 Retainer Ring 37 Valve Stem 50 Air Inlet
12 Rotor 25 Principal Axis 38 Spring 51 Spanner
13 Pin 3×6 26 Airproof Cap 39 O-ring 6×1.8
10 www.raider.bg
Important Safety Rules
1. Always wear safety goggles or glasses.
2. Always ensure machine is switched o before connecting to air supply.
3. Disconnect any machine from the air supply before changing blades or discs, and before servicing any
type of machine.
4. Always keep your air tool clean and lubricated. Daily lubrication is essential to avoid internal corrosion
and possible failure.
5. Do not wear watches, rings bracelets or loose clothing when using air tools.
6. Using only light weight coil hoses from a tool to the wall or compressor coupling. Do not t quick change
couplings onto the machine as vibration can cause the coupling to fail.
7. Do not overload the machine. Allow the tool to operate at its optimum speed for maximum eciency.
8. Do not increase the air pressure above the manufacturers recommended level, as excessive overload
can cause the machine casing to split. Also this creates excessive wear on moving parts and possible failure.
9. In the interests of safety and possible damage to the machine/operator, always ensure that the machine
has stopped before putting it down after use.
10. Always ensure that the work piece is rmly secured leaving both hands free to control the machine.
11. Always ensure that the accessories such as blades, discs, sockets, etc. are rated/designed for use
with the machine. Also correctly and securely fastened before connecting the machine to the air supply.
12. When grinding, sanding or cutting always wear an appropriate face mask or respiratory equipment.
Operating Instruction
Description
Built-in regulator for positive speed control, low vibration for swirl-free nishes, lightweight with plastic
body and rotor and ergonomic design, and constructed with heat treated steel components for long life.
10000 RPM free speed will be well for most of auto nishing applications and producing ne nishes.
Including building dust collecting bag and hose;
Air supply
1. Ensure Tool air valve (or trigger) is in the “o” position before connecting to the air supply.
2. You will require an air pressure of 90psi, and an air ow according to specication.
3. WARNING! Ensure the air supply is clean and does not exceed 90psi while operating the wrench.
Too high an air pressure and unclean air will shorten the product life due to excessive wear, and may be
dangerous causing damage and/or personal injury.
4. Drain the air tank daily. Water in the air line will damage the wrench.
Technical Data
parameter unit value
Model -RD-AROS01
Sanding Pad inch/mm 6”(150 mm)
Free speed min-1 10 000
Air consumption -2.8 cfm
(79.2 l/min)
Operating pressure MPa 0.62
Weight kg 1.05
Air Inlet 1/4”
Air hose size 3/8”
A-Weighted sound pressure level dB 89.0
Sound power level dB 100.0
Vibration in the handle m/s218.30
11
5. Clean air inlet lter weekly. Recommended hook-up procedure is shown in g 1.
6. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 8 metres). The
minimum hose diameter should be 1/4” I.D. and ttings must have the same inside dimensions.
7. Keep hose away from heat, oil and sharp edges. Check hose for wear, and make certain that all
connections are secure.
Lubrication
An automatic in-line lter-regulator-lubricator is recommended (Fig4) as it increases tool life and keeps
the tool in sustained operation. The in-line lubricator should be regularly checked and lled with air tool oil.
Proper adjustment of the in-line lubricator is performed by placing a sheet of paper next to the exhaust
ports and holding the throttle open approximately 30 seconds. The lubricator is properly set when a light stain
of oil collects on the paper. Excessive amounts of oil should be avoided.
In the event that it becomes necessary to store the tool for an extended period of time (overnight,
weekend, etc.), it should receive a generous amount of lubrication at that time. The tool should be run for
approximately 30 seconds to ensure oil has been evenly distributed throughout the tool. The tool should be
stored in a clean and dry environment.
It is most important that the tool be properly lubricated by keeping the air line lubricator lled and correctly
adjusted. Without proper lubrication the tool will not work properly and parts will wear prematurely.
Use the proper lubricant in the air line lubricator. The lubricator should be of low air ow or changing air
ow type, and should be kept lled to the correct level. Use only recommended lubricants, specially made for
pneumatic applications. Substitutes may harm the rubber compounds in the tools O-rings and other rubber
parts.
IMPORTANT!!!
If a lter/regulator/lubricator is not installed on the air system, air operated tools should be lubricated at
least once a day or after 2 hours work with 2 to 6 drops of oil, depending on the work environment, directly
through the male tting in the tool housing.
Loading and operation
WARNING: Ensure you read, understand and apply safety instructions before use.
1. As a standard practice,drain walter from the air compressor tank and air lines prior to use each
day(reference
your compressor operators manual for detailed instructions).
2. Install a 1/4” male connector(not included)into the air inlet port on the tool.
3.Turn on the air compressor and allow it to build up pressure.
4. To assemble the backing disks and sandpaper.
5. Adjust the air compressors regulator or the supply line regulator to 90PSI.
6.Connect the tool to the air hose quick coupler.
7.Adjust the regulator control knob to the desired variable speed.
8.Squeeze trigger gently. Start the sander o the work. Set it down on the outer portion of the
sandpaper with tool held at a slight angle to the work surface. Move the sander slowly back and forth in
12 www.raider.bg
wide overlapping areas. Let the sander do the work surface. Do not put additional pressure on the sander.
This slows down the speed of the pad,reducing sanding eciency and puts additional burden on the air tool
motor.
9.When nishing sanding, lift sander o the work before releasing the trigger.
Maintenance
WARNING: Disconnect wrench from air supply before changing accessories, servicing or performing
maintenance. Replace or repair damaged parts. Use genuine parts only. Non-authorised parts may be
dangerous and will invalidate the warranty.
1. Lubricate the air sander daily with a few drops of air tool oil dripped into the air inlet
2. Clean the tool after use. DO NOT use worn, or damaged tool.
3. Loss of power or erratic action may be due to the following:
a) Excessive drain on the air line. Moisture or restriction in the air pipe. Incorrect size or type of hose
connectors. To remedy check the air supply .
b) Grit or gum deposits in the tool may also reduce performance. If your model has an air strainer (located
in the area of the air inlet), remove the strainer and clean it.
5. When not in use, disconnect from air supply, clean tool and store in a safe, dry, childproof location.
Trouble Shooting
The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form
carefully and follow it.
WARNING: If any of the following symptoms appears during your operating, stop using the tool
immediately, or serious personal injury could result. Only a qualied persons or an authorized service center
can perform repairs or replacement of tool.
Disconnect tool from air supply before attempting repair or adjustment. When replacing O-rings or
Cylinder, lubricate with air tool oil before assembly.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES
Tool runs at normal speed but loses under
load
■. Motor parts worn.
■ Cam clutch worn or sticking due to lack of
lubricant.
■ Lubricating clutch housing.
■ Check for excess clutch oil. Clutch cases
need only be half full. Overlling
can cause drag on high speed clutch parts, ie.
a typical oiled/lubricated wrench requires 1⁄2
ounce of oil.
GREASE LUBRICATED:NOTE: Heat usually
indicates insucient grease in chamber.
Severe operating conditions may require more
frequent lubrication.
Tool runs slowly. Air ows slightly from
exhaust
■ Motor parts jammed with dirt particles
■ Power regulator in closed position
Air ow blocked by dirt.
■ Check air inlet lter for blockage.
■ Pour air tool lubricating oil into air inlet as
per instructions.
■ Operate tool in short bursts quickly reversing
rotation back and forth where applicable.
■ Repeat above as needed. If this fails return
to service centre.
Tools will not run. Air ows freely from
exhaust
■ One or more motor vanes stuck due to
material build up.
■ Pour air tool lubricating tool into air inlet.
■ Operate tool in short bursts of forward and/
or reverse rotation where applicable.
■ Tap motor housing gently with plastic mallet.
■ Disconnect supply. Free motor by rotating
drive shank manually where applicable
■ If tool remains jammed return to service
centre.
Tool will not shut o ■ ‘O’ rings throttle valve dislodged from seat
inlet valve. ■ Replace ‘O’ ring or return to service centre.
Note: Repairs should be carried out by a qualied person.
13
INTRODUCERE
- Aceastе maμina se utilizeazе pentru μlefuirea
uscatе μi nisarea lemnului unor suprafete vopsite,
plastic μi chit
- Cititi μi pastrati acest manual de instructiuni
SPECIFICATII TEHNICE
SECURITATE
Instructiuni De Protectie Generale
ATENTIE! Cititi toate instructiunile. Nerespectarea
urmеtoarelor instructiuni referitoare la securitatea
μi protectia muncii ar putea duce la electrocutare,
incendii μi/sau rеniri grave. Termenul de ”sculе
electricе” folosit оn instructiunile urmеtoare se
referе la scule electrice racordate la reteaua
electricе (prin cordon de alimentare).
1) LOCUL DE MUNCĂ
a) Păstraţi-vă locul de muncă curat si bine iluminat.
Dezordinea la locul de muncă si existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la
accidente.
b) Nu folosiţi masina în medii cu pericol de explozie,
acolo unde există lichide, gaze sau pulberi
inamabile. Sculele electrice pot produce scвntei
care să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor si al altor persoane
în timpul lucrului cu masina. Dacă vi se distrage
atenţia puteţi pierde controlul asupra masinii.
2) SECURITATE ELECTRICĂ
a) Stecherul de racordare a masinii trebuie să
se potrivească cu priza de alimentare. Nu este
permisă în nici-un caz modicarea stecherului.
Nu folosiţi adaptoare pentru stechere la masinile
legate la pământ. Stecherele nemodicate si
prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate
la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice si
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci cвnd corpul dv. este si el legat la pămвnt.
c) Nu lăsaţi masina afară în ploaie sau în mediu
umed. Riscul de electrocutare creste atunci cвnd
оntr-o sculă electrice pătrunde apă.
d) Nu trageţi niciodată masina de cordonul de
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
scoate stecherul din priza de curent. Feriţi cordonul
de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
de subansamble aate în miscare. Un cordon de
alimentare deteriorat sau оnfăsurat măreste riscul
de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber,
folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate
pentru exterior. Оntrebuinţarea unu cordon
prelungitor adecvat utilizării оn aer liber reduce
riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Fiţi vigilenţi, ţi atenţi la ceea ce faceţi si
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula
electrică. Nu folosiţi masina dacă sunteţi obosiţi sau
vă aaţi sub inuenţa drogurilor, alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie оn timpul
lucrului cu masina poate duce la răniri grave.
b)Purtaţi echipament de protecţie personală
si întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea
Instrucțiune originală de utilizare
Dragi utilizatori,
Felicitări pentru cumpărarea unei mașini de la cea mai rapidă creștere a mărcii pentru mașini
electrice, benzină și pneumatice - RAIDER. Cu instalare și operare corespunzătoare, RAIDER sunt
mașini abile și abile, iar lucrul cu ele vă va aduce o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs., există o
rețea excelentă de service cu 45 de stații de benzină din întreaga țară.
Înainte de a utiliza această mașină, citiți cu atenție această “Instrucțiune de utilizare”.
Din motive de siguranță și pentru a vă asigura o utilizare adecvată, citiți cu atenție aceste instrucțiuni,
inclusiv recomandările și avertismentele din acestea. Pentru a evita erorile și incidentele inutile, este
important ca aceste instrucțiuni să rămână disponibile pentru referință viitoare la oricine care va folosi
mașina. Dacă îl vindeți unui nou proprietar, “Instrucțiunea de utilizare” trebuie predată noului proprietar,
astfel încât noul utilizator să poată citi instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de utilizare relevante.
“Euromaster Import Export” Ltd este un reprezentant autorizat al producătorului și proprietarului
mărcii comerciale RAIDER. Sediul social al companiei este c 1231 Soa, Bul “rutier Lom” 246, tel 02 934
33 33 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Din 2006, compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001: 2008, cu domeniul de
certicare: comerț, import, export și servicii de instrumente profesionale și hobby electrice, pneumatice și
mecanice și de feronerie. Certicatul este emis de Moody International Certication Ltd, Anglia
RO
14 www.raider.bg
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască
de protecţie оmpotriva prafului, оncălţăminte
antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de
protecţie auditivă, оn funcţie de tipul si domeniul de
folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţi pornirea involuntară a masinii. Înainte de a
introduce stecherul în priza de curent, asiguraţi-vă
că întrerupătorul masinii se aă în poziţia „OPRIT”.
Trasportarea masini cu butonul оntrerupător apăsat
sau introducerea stecherului оn priza de curent cu
masina pornită poate duce la accidente.
d) Înainte de a pune masina în funcţiune scoateţi
afară cheile reglabile si xe. O cheie reglabilă sau
xă, aată оntr-o componentă de masină care se
roteste, poate provoca răniri.
e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă si păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine masina оn situaţii
neasteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu
purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul,
îmbrăcămintea si mănusile departe de componente
aate în miscare. Оmbrăcămintea largă, podoabele
si părul lung pot  prinse de piesele aate оn
miscare.
g) Dacă există posibilitatea montării de
echipamente si instalaţii de aspirare si colectare
a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate
si folosite corect. Folosirea acestor echipamente
reduce efectele dăunătoare legate de acumularea
prafului.
4) MANEVRAŢI SI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE
ELECTRICE
a) Nu suprasolicitaţi masina. Folosiţi scula electrică
destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine si mai sigur
оn domeniul de putere specicat.
b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate 
pornită sau oprită este periculoasă si trebuie
reparată.
c) Scoateţi stecherul din priza de curent înainte de
a executa reglaje la masină, înainte de înlocuirea
accesoriilor sau de a depozita masina. Această
măsură preventivă reduce riscul unei porniri
involuntare a masinii.
d) În caz de nefolosire păstraţi masinile la loc
inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care
nu sunt familiarizate cu masina sau care n-au citit
prezentele instrucţiuni, să folosească masina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci cвnd sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi-vă cu grijă masina. Controlaţi dacă
componentele mobile funcţionează corect si dacă
nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau
deteriorate, care să afecteze funcţionarea masinii.
Înainte de a repune în funcţiune masina, duceţi-o la
un atelier de asistenţă service pentru repararea sau
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
datorat оntreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite si curate.
Accesoriile atent оntreţinute, cu muchii tăietoare
bine ascuţite se blochează mai greu si pot 
conduse mai usor.
g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni si asa
cum este specicat pentru acest tip de masină.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru si de lucrarea
care trebuie executată. Оntrebuinţarea unor
scule electrice destinate altor utilizări decвt cele
preconizate, poate duce la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Permiteţi repararea masinii dumneavoastră
numai de către un specialist calicat si numai cu
piese de schimb originale. Оn acest mod este
garantată menţinerea siguranţei de exploatare a
masinii.
INSTRUCTIUNI DE PROTECTIE PENTRU
SLEFUITOARE
- Evitati daunele provocate de μuruburi, tinte μi
alte elemente din timpul lucrului; оnlaturati aceste
оnainte de a trece la actiune
- Tineti оntotdeauna cablul de alimentare la
distantе de pеrtile mobile ale uneltei; оndreptati
cablul spre partea posterioarе a instrumentului
- Cвnd puneti la loc instrumentul, opriti motorul
si asigurati-vе cе toate pеrtile mobile s-au oprit
complet
- Folositi cabluri de prelungire derulate complet,
protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi
- Оn caz de defect electric sau mecanic,
оntrerupeti imediat instrumentul si scoateti-l din
prizе
- RAIDER se garanteaza functionarea perfecta
a aparatului numai daca sunt folosite accesoriile
originale
- Nu este permisе utilizarea acestui instrument de
cеtre persoane sub vвrsta de 16 ani
- Cвnd este utilizat, nivelul de zgomot poate depaμi
85 dB(A); este necesar sе purtati echipament de
protectie pentru urechi
- Оn cazul оn care cordonul este deteriorat sau
sectionat оn timpul lucrului, nu atingeti cordonul,
dar deconectati imediat de la prizе
- Nu folositi niciodatе dispozitivul cеnd cordonul
conector este deteriorat; sе vе e schimbat
15
cordonul de o persoanе autorizatе
- Asigurati-vе cе scula are contactul оntrerupt
atunci cвnd o conectati la prizе (aparatele 230 V si
240 V pot  conectate la reseaua de 220 V)
- Aceastе unealtе nu este destinatе pentru μlefuire
umedе
- Nu μlefuioi materiale care contin asbest
- Оn timpul μlefuirii de metale sunt impraμtiate
scвntei; nu folositi aspiratorul μi nu permiteti
prezenta altor persoane sau a unor materiale
inamabile оn perimetrul de activitate
- Nu atingeti benzii mobilе de μlefuire
- Nu continuati sе folositi benzile de μlefuire uzate,
rupte sau extrem de оnbвcsite
- Utilizati оntotdeauna mеnusi de protectie, ochelari
de protectie, оmbrеcеminte strвnsе pe corp si
articole de protectie a pеrului (оn caz de pеr lung)
- Purtati оntotdeauna o mascе de protectie
оmpotriva prafului (se poate forma un praf
dеunеtor/toxic оn timpul μlefuirii, ca de exemplu
de la suprafetele vopsite cu vopsea pe bazе de
plumb sau de la materiale lemnoase sau metale;
contactul sau inhalarea acestui praf poate periclita
sеnеtatea operatorului sau a persoanelor care stau
оn preajmе)
- Decuplati оntotdeauna μtecherul de la sursa
de alimentare оnainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
ОNTREBUINTARE
- Montarea benzii de μlefuire 2 ! deconectati priza
! aspiratorul de reziduu necesitе folosirea benzilor
perforate de μlefuire
! perforatiile de pe benzii de μlefuire trebuie sе
corespundе cu perforatiile din stativul de μlefuire
! оnlocuiti la timp benzile de μlefuire uzate
! folositi оntotdeauna suprafatе de μlefuire a
instrumentului acoperiti оn totalitate cu hвrtie de
μlefuire
- Aspirator de reziduu 3
- atunci cвnd instrumentul este folosit cu/fеrе
aspirator, montati adaptorul A pentru aspiratorul de
reziduu aμa cum este ilustrat
! nu folositi aspiratorul atunci cвnd μlefuioi metal
- Оntrerupеtorul pornit/oprit
- schimbati оntrerupеtorul instrumentului оn pozitia
conectat/deconectat prin apеsarea оntrerupеtorului
B 3 оnainte/оnapoi
! оnainte ca suprafata de slefuire sе atingе piesa de
prelucrat, va trebui sе porniti instrumentul
! оnainte de a оntrerupe instrumentul, va trebui sе- l
ridicati de pe piesa de prelucrat
- Mвnuirea si ghidajul instrumentului 4 - dirijati
instrumentul paralel cu suprafata de prelucrat ! nu
aplicati presiune prea mare asupra instrumentului;
lеsati ca suprafata de slefuire sе lucreze pentru
dumneavoastrе
- nu оnclinati instrumentul, pentru a evita semne
nedorite de slefuire
- pеstrati deschise gratiile de ventilatie
SFATURI DE APLICARE
- Deplasati instrumentul cu miμcari rectilinii оn
directia nervurilor lemnului
- pentru μlefuirea suprafetelor de lemn neprelucrate
- pentru nisarea extra nе
- Nu folositi niciodatе aceeaμi benzii de μlefuire
pentru lemn μi metal
- Granulatia recomandatе a foilor de μlefuire:
asprе - pentru оnlеturarea vopselei; pentru μlefuirea
lemnului extrem de brut medie - pentru μlefuirea
lemnului brut sau neted n - pentru nisarea
lemnului; pentru nisarea lemnului neprelucrat;
pentru nisarea suprafetelor cu vopsea veche
- Utilizati diferite granulatii cвnd suprafata de
prelucrat
este brutе:
- оncepeti slefuirea cu o granulatie asprе sau medie
- nisati cu o granulatie nе
- A se vedea alte recomandari la www.raider.bg
GARANTIE / MEDIUL
- Pastrati aparatul μi cablul curat (mai ales gratiile
de ventilatie)
- оnlеturati cu o perie praful rеmas de la μlefuire
! deconectati de la prizе оnainte de a curеta
- Acest aparat RAIDER este garantat conform
regulamentele pe tari; defectiuni cauzate de uzaj
normal, supraоncarcare, citare sau mod de folosire
indecvate se оnscriu оnafara garantiei
- Оn caz de reclamatii trimiteti aparatul оn
totalitatea lui cu bonul de cumparare la dealer
sau la centru de service RAIDER cel mai aproape
(adrese μi diagrame de service se gaseasca la
www.raider.bg)
- Оn caz de оnlaturarea a aparatului, separati
aparatul de accesoriile μi ambalaj pentru a proteja
mediul μi a aplice recycling (partile componente
din plastic au o eticheta pentru recycling dupa
categorie); simbolul 5 vе va atentiona atunci
16 www.raider.bg
UPUTSTVO ZA BEZBEDNOST
Prilikom upotrebe aparta strogo se pridržavajte
uputstva za upotrebu kao i priloženih
“Opštih pravila za bezbednost pri radu.”
U ovom uputstvu korišćeni su sledeći simboli:
PAŽNJA! Postoji opasnost od povrede ili oštećenja
aparata!
PAŽNJA! Pre početka upotrebe aparata pročitajte
uputstvo za upotrebu!
DODATNI DELOVI
▪ Koristite isključivo originalne delove proizvodjača
„RAIDER“
▪ Prilikom montiranja i upotrebe dodataka koje ne
proizvodi „RAIDER“, koristite uputstvo za upotrebu
tog proizvodjača.
▪ Koristite dodatke čija dozvoljena brzina obrtanja
je veća ili ista sa maksimalnom brzinom obrtanja pri
praznom hodu elektroaparata
▪ Ne koristite oštećene, deformisane ili vibrirajuće
diskove za brušenje/sečenje.
▪ Pazite dodatke od udara i potresa.
PRE UPOTREBE
▪ Pre prve upotrebe aparata preporučuje se da
dobijete praktične savete (infotmacije) o radu sa
aparatom.
▪ Ne koristite materijale koji sadrže azbest.
▪ Ukoliko dodatni delovi nisu dovoljno zategnuti
- pritegnite ih.
▪ Ne zatežite aparat uz pomoć prese ili stege.
▪ Koristite potpuno razmotane kablove sa sigurnos-
nim produžnim kablovima za
struju od 16 Amps
▪ Pripremite se za rad sa apratom uz zaštitne
naočare, rukavice, tampone za uši, zaštitnu masku
protiv prašine, adekvatnu obuću i ako je neophodno
koristite zaštitnu kecelju.
▪ Pre nego što uključite aparat u struju proverite dali
je prekidač na aparatu isključen.
PRILIKOM UPOTREBE
Prilikom uključivanja jakih elektrouredjaja moguće
je doći do kratkog kolebanja napona, pri odredjenim
uslovima postoji mogućnost oštećenja drugih ured-
jaja koji su priključeni na mrežu ( ako je opterećenje
mreže manje od 0.25 Ω smetnje su su male)
▪ Držite kabl što dalje od pokretnih delova aparata.
Najbolje prebacite kabl pozadi dalje od samog
aparat.
Ako oštetite ili presečete kabl prilikom rada sa
aparatom odmah aparat isključite iz struje. Ne
koristite aparat sa oštećenim kablom.
▪ Pazite ruke od rotirajućih delova aparata.
▪ Prilikom rada sa metalima javljaju se iskre.
Preporučuje se da u blizini nema drugih lica ili lako
zapaljivih materijala.
▪ U slučaju elektro ili mehaničkog oštećenja odmah
isključite aparat iz mreže za napajane.
Ako dodje do prekida napajanja ili ne plan-
iranog izvlačenja kabla iz utkača odmah prebac-
UPUTSTVO ZA BEZBEDNU UPOTREBU BRUSILICA ROTACIONA PNEUMATSKA
RD-AROS01
SR
Poštovani korisnici,
Čestitamo na kupovini mašine od najbrže rastuih brendova, benzina električne i pneumatske mašine -
Raider. Uz pravilnu instalaciju i rad, Raider su sigurne i pouzdane mašine i rad sa njima e vam dati pravo
zadovoljstvo. Za vaš pogodnost izgrađen i odlična servisna mreža sa 45 usluge u celoj zemlji.
Pre upotrebe ovu mašinu, molimo vas da pažljivo pročitate sa ovim “uputstvu”.
U interesu bezbednosti i osigura njeno pravilno korišenje, pažljivo pročitajte ova uputstva, uključujui
preporuke i upozorenja za njih. Da bi se izbegla nepotrebne greške i nezgode, važno je da ova uputstva
ostaju na raspolaganju za ubudue svi koji e koristiti mašinu. Ako se proda novom vlasniku da “Uputstvo
za upotrebu” mora biti dostavljena sa njim kako bi se omoguilo novi korisnik da se upoznaju sa relevantnim
bezbednosne instrukcije i operativnih.
“EUROMASTER Uvoz Izvoz” doo je zastupnik proizvođača i vlasnik RAIDER žiga. Sedište kompanije je
oko 1231 Soa, bul “lom put” 246 tel 02 934 33 33 934 10 10, vvv.raider.bg...; vvv.euromasterbg.com; e-mail:
info @ euromasterbg.com.
Od 2006. godine kompanija je uvela sistem upravljanja kvalitetom ISO 9001: 2008 sa obimom sertikacije:
Trgovina, uvoz, izvoz i usluge profesionalnih i hobi elektro, pneumatske i mehaničkih alata i opšte hardvera.
Sertikat je izdat od strane Moodi International Certication Ltd., Engleska.
17
ite prekidač za uključeno/isključeno u položaj
isključeno (OFF) da ne bi došlo do neplaniranog
restartovanja aparata.
▪ Prilikom prekida rada sa apartom ne primenjujte
silu.
POSLE UPOTREBE
▪ Posle upotrebe a pre odlaganja aparata isključite
motor i uverite se da su svi pokretni delovi potpuno
nepokretni.
▪ Kada isključite aparat ne zaustavljajte dodatne,
obrtne delove, silom (ručno).
UPOTREBU
Izbegnite povrede koje mogu prouzrokovati šrafo
i drugi metalni delovi koji se nalaze u materjalu koji
obradjujete, tako što iste otstranite pre nego što
počnete sa radom.
- Držite električni kabl izvan opsega pokretnih
delova aparata, neka kabl uvek tokom rada, prolazi
iza aparata.
- Pre nego što počnete sa pakovanjem aparata,
isključite motor i sačekajte da se zaustave apso-
lutno svi pokretni delovi aparata.
- Radite sa kablom koji je u potpunosti razvijen i
bezbedno produžen kapacitetom od 16 А
- U slučaju električne ili mehaničke neispravnosti
odmah isključite aparat i prekinite kontakt s
električnom mrežom.
- RAIDER može da garantuje bezbedan rad sa
aparatom samo pod uslovom ako pri radu koristite
originalne dodatke.
- Lica koja su maladja od 16 godina ne treba ruko-
vati ovim aparatom
- Priliko rada sa aparatom nivo buke može da
predje 85 dB(A); nosite zaštitu za uši.
- Ako prilikom rada dodje do oštećenja ili presecan-
ja kabla, ne dodirujte ga, odmah isljučite utišnicu
iz utikača i nikada ne koristite aparat sa oštećenim
kablom.
- Nikada ne koristite elektrouredjaj sa oštećenim
kablom; ako dodje do oštećenja obratite se
stručnom licu koje će oštećeni kabal zameniti
novim.
- Аparat nije predvidjen za mokro brušenje
- Ne brušite materijale koji sadrže azbest
- Prilikom brušenja metalnih površina stvaraju se
iskre; ne koristite usisivač i udaljite druga lica kao i
zapaljive materije iz neposredne blizine tj. iz opsega
dejstva aparata.
- Ne dodirujte brusnu ploču
- Ne koristite izrabljene, oštećene ili jsko zsprljsne
brusne ploče.
- Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočare,
obucite garderobu koja prijanja uz telo, stavite
zaštitnu kapu u slučau da imate dugu kosu.
- Uvek uključite aspirator (moguća je pojava štetne/
otrovne prašine, na primer prilikom brušenja odred-
jenih površina od drveta ili metala prašina koja se
oslobadja može biti veoma opasna po zdravlje za
lice koje radi sa apartom kao i za lica koja se nalaze
u neposrednom okruženju).
- Pre nego što počnete bilo kakva podešavanja na
aparatu ili zamenu dodatnih delova uvek prekinite
napajanje aparata iz ekektrične mreže (isključite
utičnicu iz utikača).
UPOTREBA
- Postavljanje brusne ploče 2
! isključite utičnicu iz utikača
! izvlačenje prašine zahteva korišćenje perforiranih
brususnih ploča
! perforacija na brusnoj ploči treba da se podudara
sa perforacijom na brusnoj osnovi.
! menjajte blagovremeno izrabljene brusne ploče.
! koristite aparat celom brusnom površinom koja je
uvek pokrivena brusnom pločom.
- Izvlačenje prašine 3
- prilikom upotrebe usisivača, montirajte adapter za
usisivač A kao što je prikazano.
! ne koristite usisivač prilikom brušenja metala
- Uključivanje/isključivanje
- uključite/iskljušite aparat tako što pritisnete
prekidač B 3 naizmenično napred/nazad
! uključite aparat pre nego što dodirne radnu
površin
! pomerite aparat sa radne površine pre neho što
ga isključite
- Upravljanje aparatom 4
- držite aparat paralelno sa random površinom
! ne pritiskajte previše aparat na radnu površinu;
ostavite brusnu površinu da radi sama
- ne podižite naglo aparat kako bi ste sprečili
neželjene tragove na radnoj površini- držite ventila-
cione otvore otvorene
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
- Držite aparat tako da kretanje bude pravo u
pravcu žile
- za brušenje povržine od drveta
- za poliranje
- Nikad ne koristite jedanu te istu brusnu ploču za
obradu drveta i metala
- Preporučuje se brusna hartija sa sledećim
zrnastim sastavom: krupna- za otsranjivanje boje,
i za brušenje grube drvene površine, srednja - za
brušenje grube i glatke drvene površine, na- za
poliranje drvene površine, za konačni izgled drvene
površine, za poliranje površina sa starom bojom
- Ako je površina previše gruba koristite listove za
brušenje sa različitim zrnastim sastavom
- počnite brusnom hartijom sa krupnim i srednjim
18 www.raider.bg
zrnastim sastavom
- završite poliranjem brusnom hartijom sa nim
zrnastim sastavom
- Za više korisnih saveta pogledajte www.raider.bg
GARANCIJA/ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
- Aparat i kabal uvek treba da budu čisti (posebnu
pažnju obratite na održavanje ventilacionih otvora)
- četkom očistite zalepljenu prašinu
! pre nego što počnete čišćenje isključite utikač iz
utičnic
- Za ovaj aparat proizvodjač “RAIDER” daje garan-
ciju koja je u saglasnosti sa Zakonski regulisanim
pravilima. Garancija ne važi u slučaju štete nastale
zbog preopterećenja ili ne adekvatnog korišćenja
aparata.
- U slučaju reklamacije odnesite elektrouredjaj
u ne rastavljenom obliku zajedno sa dokazom o
kupovini (skalni račun) u trgovačkom objektu gde
ste ga kupili ili u naj-bliži ovlašćeni servis “RAIDER”
(adrese kao šeme za servinu uslugu elektrouredjaja
možete naći na www.raider.bg).
- Prilikom bacanja elektrouredjaja kao otpadak
sortirajte posebno delove za reciklažu, dodatke kao
i pakovanje u cilju zaštite životne sredine ( delovi od
plastike su predvidjeni za samostalnu reciklažu) na
to ukazuje simbol 5.
GARANCIJA/ ZAŠTITA
ŽIVOTNE SREDINE
Aparat i kabl uvek treba da budu čisti (posebnu
pažnju obratite na održavanje ventilacionih otvora)
Ne pokušavajte da aparat očistite tako što će te gu-
rati oštre predmete u otvore za ventilaciju. Isključite
aparat iz struje pre nego što počnete čišćenje.
Pre čišćenja isključite utikač iz utičnice
INSTRUKCIJE ZA BEZBEDAN RAD
Prilikom rada sa elektroaparatima u cilju sman-
jenja rizika od požara, strujnog udara ili povrede
neophodno je da se pridržavate sledećih osnovnih
pravila za bezbednost.
Pažljivo pročitajte navedene instrukcije pre nego
što počnete sa korišćenjem aparat. Sačuvajte
navedene instrukcije:
1.Proverite napon koji je naznačen,u tabeli na
aparatu, od strane proizvodjača
2.Održavajte radno mesto čisto
Nered u radnoj sredini povećava opatnost od
povreda
3.Prilagodjavajte se uslovima u radnoj sredini
Ne ostavljajte aparat na kiši. Ne koristite aparat u
vlažnoj i mokroj sredini. Vodite računa da mesto
gde radite bude dobro osvetljeno.Ne koristite aparat
u blizini lako zapaljivih tečnosti i gasova.
4.Čuvajte se od električnog udara
Izbegavajte dodir sa uzemljenim površinama kao
što su na primer ( radijatori, električne peći, frižideri)
5. Ne dozvoljavajte deci pristup aparatu
Ne dozvoljavajte drugim licima kontakt sa apartom i
kablom. Udaljite ih iz radnog
okruženja.
6. Aparate koje ne koristite čuvajte na sigurnom
mestu
Kada nije u upotrebi aparate čuvajte na suvom i
sigurnom mestu, van domašaja dece.
7. Ne preopterećujte aparat
Bolje će raditi na propisani način
8. Koristite odgovarajući aparat
Ne koristite manje aparate ili razne dodatke za
poslove za koje je predvidjena
upotreba većih aparata. Ne koristite aparat za
delatnosti za koje nije namenjen
(npr. Ne koristite cirkular za sečenje grančica).
9. Pre nego što počnete sa radom obucite adek-
vatno radno odelo
Ne nosite široku odeću i nakit jer mogu biti
zahvaćeni pokretnim delova aparata.
Ako radite u otvorenom prostoru preporučuje se
upotreba gumenih rukavica i adekvatna
obuća. Ako imate dugu kosu stavite zaštitnu
mrežu.
10. Koristite zaštitne naočare. Koristite zaštitnu
masku ako se prilikom upotrebe
aparat stvara prašina.
11. Koristite dodatak za ekstrakciju prešine. Ako
na aparatu može da se postavi
oprema za izvlačenje i sakupljanje prašine,
postavite je i pravilno koristite
12. Ne oštećujte kabl! Nikada ne nosite aparat
držeći ga za kabl. Nikada ne vucite
kabl da bi isključili aparat iz struje. Držite ga dalje
od toplote, ulja i oštrih ivica.
13.Pričvrstite materijal koji obradjujete. Koristite
19
stegu za ksiranje materijala, to
je bezbednije od držanja aparata rukama a ujedno
su vam obe ruke slobodne.
14. Ne istežite se! Uvek budite u stabilnom polžaju
prilikom rada sa aparatom
15. Redovno održavajte aparate. Dodatni delovi
trebaju biti oštri i čisti kako bi rad
sa njima bio kvalitetniji i bezbedniji.Sledite uputstva
za održavanje i zamenu
dodataka. Povremeno proverite ispravnost kablova
i utikača. Ako primetite oštećenje
pozovite kvalikovano lice radi popravke. Proverite
produžne kablove i zamenite ih
ako su oštećeni. Održavajte rukohvate čistim. Ne
dozvolite da budu zaprljani uljem ili
benzinom.
16. Isključite aparat iz električne mreže. Isključite
aparat iz električne mreže kad
ga ne koristite, kad treba aparat da premestite kao
i kad menjate noževe, svrdla kao
i prilikom menjanja dodataka za sečenje.
17. Ne ostavljajte bilo koju vrstu ključeva na
aparatu!
Neka vam predje u naviku da pre nego što počnete
sa upotrbom aparata sklonite sve
ključeve (obične, viljuškaste,...) koje ste eventualno
koristili za podešavanje aparata
18. Čuvajte se od ne namernog uključivanja
aparata
Ne nosite aparat uključen u električnu mrežu sa
prstom postavljenim na prekidač.
Pre nego što priključite aparat u električnu mrežu
proverite da li je prekidač na aparatu
isključen.
19. Koristite produžni kabl prilikom rada na ot-
vorenom prostoru
Prilikom rada na otvorenom prostoru koristite
isključivo produžne kablove koji su
namenjeni za tu svrhu.
20. Budite uvek skoncentrisani i veoma pažljivi
Pratite šta radite, neka vaši postupci budu razumni.
Ne radite sa aparatom ako ste
umorni.
21. Redovno proveravajte da li ima oštećenih
delova
Pre nego što počnete rad sa aparatom, uvek pro-
verite pažljivo da li zaštitni elementi
kao i drugi delovi rade kako treba i ispinjavaju svoju
funkciju za koju su predvidjeni.
Proveravajte da li su dodatni delovi dobro
pričvršćeni i centrirani i da li ima oštećenje
na dodatnom deli koji planirate da koristite. Prover-
ite da li su svi delovi montirni
pravilno, kao i sve druge uslove koji mogu na bilo
koji način da utiču na rad.
Sve oštećene ili felerične zaštitne elemente,
prekidače kao i sve druge delove koji su
neispravni treba popraviti ili zameniti stručno lice.
Ne koristite aparate kod kojih je
prekidač neispravan.
22. Upozorenje! Koristite aparat i njegove dodatke
prateći instrukcije za bezbednu
upotrbu koje su navedene u ovom uputstvu vodeći
računa o poslu koji treba da
završeti kao i o uslovima za rad. Upotreba aparata
za obavljanje poslova za koje
nije predvidjen može dovesti do rizičnih i opasnih
situacija.
23. Popravku aparata vršite isključivo u ovlašćenom
servisu
Ovaj aparat je u saglasnosti sa bitnim pravilima za
bezbednost pri radu. Popravka
aparat dozvoljena je samo u ovlašćenom servisu od
strane kvalikovanih lica
koji su u obavezi da za tu namenu koriste originalne
rezervne delove. U suprotnom
za lice koje koristi aparat postoji značajna opasnost
od povrede.
20 www.raider.bg
ПНЕВМАТСКА ЕКСЦЕНТРИЧНА БРУСИЛКА
Instrukcii za bezbedna rabota:
- Vnimatelno pro~itajte go i so~uvajte go upatst-
voto za rabota
- Alatkata ne treba da ja koristat lica pod 16 godini
Dodatoci:
- Koristete gi samo originalnite “Raider” dodatoci
- Pri montirawe i upotreba na dodatoci koi ne se
proizvedeni od “Raider” sledete gi instrukciite na
soodvetniot proizvoditel
- Upotrebuvajte dodatoci koi dozvoluvaat brzina
{to e najmalku ednakva na brojot na vrtewata na
alatkata
- ^uvajte gi dodatocite od udari i potresi
Nadvore{na upotreba:
Vklu~ete ja alatkata so pomo{ na prodol`en kabel
(FI) so maksimalen napon 30 Ma
Pred upotreba:
- Pred da po~nete da ja koristite alatkata za prvpat,
prepora~livo e da dobiete prakti~ni informacii
- Ne rabotete so materijali koi sodr`at azbest
- Bidete vnimatelni na elektri~ni kabli ili cevki za
gas / voda; proverete go rabotniot prostor na pr.
metalen detektor
- Zategnete gi delovite vo slu~aj da ne se stabilni
- Ne ja zategajte alatkata so presa ili mengeme
- Koristete kompletno odvitkani i sigurni kabli so
kapacitet od 16 Amps (amperi)
- Koristete za{titni nao~ari i rakavici, za{tita za
zvuk, maska za pra{ina i soodvetni obuvki, ako e
neophodno nosete prestilka
Pri upotreba:
- Nepostojan napon mo`e da predizvika pa|awe na
strujata; pri nepovolni uslovi i drugi aparati mo`at
da bidat o{teteni (ako otporot na strujniot sistem
e pomal od 0.25 Ohm (omi) ne bi trebalo da ima
pre~ki)
- Sekoga{ dr`ete go kabelot podaleku od dvi`e~kiot
del na alatkata; dr`ete go kabelot vo pozadina
dr`ete go podaleku od alatkata
- Ako kabelot e o{teten ili prese~en pri rabota ne
go dopirajte, tuku vedna{ isklu~ete go od struja;
nikoga{ ne koristete alatka so o{teten kabel
- ^uvajte gi racete od rotira~kite dodatoci
- Pri rabota so metal se sozdavaat iskri; se
prepora~uva vo blizina da nema drugi lica i zapalivi
materijali
- Vo slu~aj na elektri~en ili mehani~ki defekt
vedna{ isklu~ete ja alatkata i izvadete ja od struja
- Vo slu~aj na prekin na naponot ili ako kabelot
e slu~ajno izvaden otklu~ete go on / o kop~eto i
stavete go vo OFF pozicija za da spre~ite nekontro-
lirano restartirawe
- Pri prestan so rabota ne upotrebuvajte sila
Posle rabota:
- Pred da ja spu{tite alatkata isklu~ete go motorot i
osigurajte se deka site dvi`e~ki delovi se zapreni
MK
Почитувани корисници,
Честитки за купување на машина од најбрзо растечката бренд за електрични, бензински и пневматски
машини - RAIDER. Со правилна инсталација и работење, RAIDER се сигурни и сигурни машини, а
работата со нив ќе ви донесе вистинско задоволство. За ваше погодност, постои одлична сервисна
мрежа со 45 сервисни станици низ целата земја.
Пред да ја користите оваа машина внимателно прочитајте го ова “Упатство за употреба”.
Во интерес на Вашата безбедност и со цел обезбедување на вистинската нејзина употреба, прочитајте
овие напатствија внимателно, вклучувајќи советите и предупредувањата во нив. За избегнување на
непотребни грешки и незгоди, важно е овие инструкции да останат достапни за идните референци на
сите кои ќе уживате во машината. Ако ја продадете на нов сопственик тоа “Упатствата за употреба”
треба да се предаде заедно со неа, за да може новиот корисник да се запознае со соодветните мерки
за безбедност и упатствата за работа.
“Евромастер Увоз Извоз” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската
марка RAIDER. Адресата на управување на фирмата е гр. Софија 1231, бул. “Ломски пат” 246, тел. 02
934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
Од 2006 година во фирмата е воведен системот за управување со квалитет ISO 9001: 2008 со опсег
на сертификација: Трговија, увоз, извоз и сервис на професионални и хоби електрични, пневматски
и механички инструменти и заедничка хардвер. Сертификатот е издаден од Moody International
Certication Ltd, Англија
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Raider Power Tools RD-AROS01 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare