Parkside PDSS A1 Operation and Safety Notes

Tip
Operation and Safety Notes
IAN 73785
AIR TOOL SET PDSS A1
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SET PRIBORA ZA TLAČNI ZRAK
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
SET ACCESORII PENTRU PISTOL CU
AER COMPRIMAT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ΣΕΤ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ
Υποδείξει χειρισού και ασφαλεία
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 11
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 17
BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 23
GR / CY Υποδείξει χειρισού και ασφαλεία Σελίδα 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички
функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τι δυο σελίδε ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι
λειτουργίε τη συσκευή.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
9
8
B
4
6
7
6
8
4
9
14 15 16
5
2
1
3
10 12 13 911 161514
5 GB/CY
Table of contents
Introduction
Proper use ..........................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...................................................................................................Page 6
Included items ...................................................................................................................Page 6
Technical data ................................................................................................................... Page 6
Safety advice
Original accessories / attachments ..................................................................................Page 7
Bringing into use
Connecting the compressed air source ...........................................................................Page 8
Using the tyre inflator gauge ............................................................................................Page 8
Using the blow gun ........................................................................................................... Page 8
Maintenance and cleaning ............................................................................. Page 9
Service centre ............................................................................................................Page 9
Warranty ....................................................................................................................... Page 9
Disposal ..........................................................................................................................Page 9
Declaration of Conformity / Manufacturer........................................Page 10
6 GB/CY
Introduction / Safety advice
Introduction
Air tool set PDSS A1
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important infor-
mation concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use.
Only use the unit as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Q
Proper use
This tyre inflator gauge is intended for pumping up
cycle tyres, inflatable boots, inflatable mattresses,
balls etc. The blow gun is intended for cleaning
and blowing out material from objects and difficult
to access places. Any other use or modification to
the device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable risk of accident. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The device is intended for private
domestic use only.
Q
Features and equipment
1
Gauge
2
Tyre inflator gauge
3
Deflator valve
4
Plug-in nipple
5
Hose with valve connector, straight
6
Trigger
7
Blow gun
8
Extension nozzle
Accessory:
9
Cap for
14
,
15
,
16
10
Ball needle
11
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 9 mm
12
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 6 mm
13
Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves
14
Universal adapter.
for valves with internal Ø of approx. 8 mm
15
Adapter for screw valves, e.g. on inflatable
dinghies
16
Adapter for deflator valves
Q
Included items
1 Tyre inflator gauge
1 Blow gun
2 Extension nozzles
1 Adapter set (8-piece)
1 Operating instructions
Q
Technical data
Working pressure: Max. 8 bar
Compressed air quality: Cleaned, oil- and
condensate-free
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Never point the device at people or
animals.
Observe caution and safety notes! Keep children away from the device!
Wear hearing protection and
protective glasses
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB/CY
Introduction / Safety advice
Volume flow rate: Typically 170–300
Ltr. / Min.
Sound pressure level: 86 dB(A)
Sound power level: 98 dB(A)
Values determined in accordance with EN 14462
(EN1953/A1:2009).
Safety advice
Read all the safety advice
and instructions. Failure to observe the safety
advice and instructions could result in serious inju-
ry and / or damage to property.
Keep all the safety advice and instruc
tions
in a safe place for future reference!
Check the air pressure with
a suitable manometer after filling.
DANGER OF SUFFOCA-
TION! Working with nitrogen presents
a danger of suffocation! Work in well
ventilated spaces only.
RISK OF FIRE, EXPLOSION
AND DAMAGE TO HEALTH! The device
must be used in well-ventilated areas only.
DANGER OF INJURY!
Never exceed the maximum allowable working
air pressure of 8 bar. Use a pressure reducer
to set the working air pressure.
RISK OF RECOIL FORCES!
High working pressures can give rise to recoil
forces that under certain conditions can result
in danger from continuous loading.
DANGER OF INJURY!
IMPROPER USE! Never point the
device at people or animals.
DANGER OF INJURY!
Never use oxygen or other combustible gas as
the energy source.
DANGER OF INJURY!
First disconnect the hose from the
compressed air source and only then
disconnect the compressed air supply
hose from the device. This will ensure that
the compressed air supply hose does not wave
around or recoil in an uncontrolled manner.
For your own safety, wear
suitable personal protective
equipment.
Keep children and other peo
ple
away while you are operating
the device. Distractions can cause
you to lose control of the device.
Disconnect the device from the compressed air
source before carrying out any repairs or main-
tenance of the device or moving it to another
location.
When removing the hose coupling, hold the
hose tightly in your hand to avoid injury
caused by the hose shooting backwards.
Look out for damage on the device.
Check the device for damage before bringing
it into use. Do not use the device if you discov-
er any defects.
Do not kink the device’s hose, otherwise you
may damage it.
NOTE! Observe the safety advice provided
by the manufacturer of your inflatable article.
Do not remove rating plates or labels - they
are safety-relevant parts of the device.
If you are inexperienced in the use of this type
of device, you should seek out information or
training to learn how to handle it safely.
Q
Original accessories /
attachments
Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating in-
structions. The use of accessories other than
those recommended in the operating instructions
could lead to you being in danger of injury.
Introduction
8 GB/CY
Q
Bringing into use
Q
Connecting the
compressed air source
NOTE: Operate the product only with cleaned, conden-
sate- and oil-free compressed air and never exceed the
maximum working air pressure at the device of 8 bar.
NOTE: The compressed air source must be fitted
with a (filter) / pressure reducer so that the air pres-
sure can be regulated.
Connect the product to a suitable compressed air
source by connecting the quick-release coupling
of the air supply hose with the plug-in nipple
4
to
the product. It locks itself in place automatically.
Q
Using the tyre inflator gauge
2
1. Place the valve connector
5
on to the valve.
Schrader valve
(e.g. often used on mountain bikes)
2. Press the trigger
6
to start the delivery of air.
3. Release the trigger
6
to stop the delivery of air.
Read off the filling pressure on the gauge
1
.
4. If the object is overfilled with air (air pressure
too high): Press the deflator valve
3
to release
some air.
5. Press the lever of the valve connector
5
down-
wards and pull the valve connector
5
off the
valve.
6. After you finish work, disconnect the device
from the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the com-
pressor and only then disconnect the compressed
air supply hose from the device. This will ensure
that the compressed air supply hose does not
wave around in an uncontrolled manner.
Using accessories:
Press the lever of the valve connector
5
and
insert the desired accessory
10
to
13
or the
cap
9
into the valve connector
5
.
Presta valve, e.g. cycle tyre valve
Dunlop valve, traditional cycle tyre valve
TIP: Use the valve adapter
13
for the cycle tyre
valves shown.
Q
Using the blow gun
7
1. Screw an extension nozzle
8
on to the blow
gun
7
.
2. Press the trigger
6
to start the delivery of air.
3. Release the trigger
6
to stop the delivery of air.
4. After you finish work, disconnect the device
from the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the com-
pressor and only then disconnect the compressed
air supply hose from the device. This will ensure
that the compressed air supply hose does not
wave around in an uncontrolled manner.
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Bringing into use
9 GB/CY
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY!
Always disconnect the device from the compres
sed
air source before you clean or maintain it.
The device requires no maintenance.
Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
Clean the housing with a dry cloth.
Q
Service centre
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our
Service Department. Only in this way can a
p
ost-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 73785
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 73785
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of the product with
household rubbish!
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Bringing into use
10 GB/CY
Popis sadržaja
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Applicable harmonized standards
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
Type / Device description:
Air tool set PDSS A1
Date of manufacture (DOM): 03–2012
Serial number: IAN 73785
Bochum, 31.03.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Declaration of Conformity / Manufacturer
11 HR
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba ................................................................................................... Stranica 12
Oprema ....................................................................................................................... Stranica 12
Opseg pošiljke ............................................................................................................ Stranica 12
Tehnički podatci .......................................................................................................... Stranica 13
Sigurnosne upute
Originalni pribor / originalni dodatni uređaji ............................................................ Stranica 13
Stavljanje u pogon
Priključivanje pneumatskog izvora ............................................................................. Stranica 14
Uporaba pneumatskog mjernog uređaja za napumpavanje zračnice ................... Stranica 14
Uporaba pneumatskog pištolja za ispuhivanje zraka .............................................. Stranica 14
Redovito održavanje i čišćenje ............................................................. Stranica 15
Servis .......................................................................................................................... Stranica 15
Jamstveni list........................................................................................................ Stranica 15
Zbrinjavanje ......................................................................................................... Stranica 15
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač ....................................... Stranica 16
Declaration of Conformity / Manufacturer
12 HR
Uvod / Sigurnosne upute
Uvod
Set pribora za tlačni zrak PDSS A1
Q
Uvod
Čestitamo Vam na kupnji novog uraja.
Ovom kupnjom odlučili ste se za viso-
kokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu
je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne
upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Pri-
je upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njeg
ovim
uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Ko-
ristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama
te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj
drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
Q
Namjenska uporaba
Ovaj pneumatski mjerni uređaj za napumpavanje
zračnica, namijenjen je za napumpavanje zračnica
na bicikli, gumenih čamaca, gumenih madraca,
lopta, itd. Pneumatski pištolj za ispuhivanje zraka
namijenjen je za čišćenje i ispuhivanje predmeta i
teško dostupnih mjesta. Svaka druga uporaba ili
promjene na uređaju, smatrat će se nenamijenskim
i mogu predstavljati znatnu opasnost od nezgode.
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za štete na-
stale od nenamjenske uporabe. Uređaj je isključivo
namijenjen za privatne svrhe.
Q
Oprema
1
manometar
2
pneumatski mjerni uređaj za napumpavanje
zračnica
3
odušni ventil
4
utična nazuvica
5
gipka cijev s ravnim ventilskim utikačem
6
okidna poluga
7
pneumatski pištolj za ispuhivanje zraka
8
produžna sapnica
Oprema:
9
nastavak za
14
,
15
,
16
10
igla za loptu
11
univerzalni adapter,
za ventile sa unutarnjim Ø od cca. 9 mm
12
univerzalni adapter,
za ventile sa unutarnjim Ø od cca. 6 mm
13
ventilski adapter, npr. za ventile na zračnicama
bicikle
14
universalni adapter,
za ventile sa unutarnjim Ø od cca. 8 mm
15
adapter za vijčane ventile, npr. kod gumenih
čamaca
16
adapter za odušne ventile
Q
Opseg pošiljke
1 pneumatski mjerni uređaj za
napumpavanje zračnica
1 pneumatski pištolj za ispuhivanje zraka
2 produžna sapnica
1 komplet adaptera (8-dijelni)
1 upute za uporabu
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
Ne usmjeravajte uređaj na ljude i /
ili životinje.
Obratiti pažnju na upozoravajuće i
sigurnosne upute!
Držite djecu podalje od uređaja!
Nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš!
13 HR
Q
Tehnički podatci
Radni tlak: maks. 8 bara
Kakvoća
pneumatskog zraka: pročišćeno, oslobođeno od
ulja i kondenzata
Volumni protok: tipično 170–300 l / min.
Razina zvučnog tlaka: 86 dB(A)
Razina snage zvuka: 98 dB(A)
Mjerne vrijednosti utvrđene sukladno EN 14462
(EN1953/A1:2009).
Sigurnosne upute
Pročitajte sve sigurno-
sne i ine upute. Propusti kod pridržavanja sigur-
nosnih i inih uputa mogu prouzročiti teške ozljede
i / ili materijalnu štetu.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve
ostale upute za ubuduće!
Nakon punjenja,
provjerite tlak zraka sa baždarenim
manometrom.
OPASNOST OD
GUŠENJA! Pri radu sa dušikom prijeti
opasnost od gušenja! Stoga radite isklju-
čivo u dostatno prozračenim prostorijama!
OPASNOST ZA
ZDRAVLJE, OD POŽARA I EKSPLOZIJE!
Rabite uređaj isključivo u dobro prozrenom
području.
OPASNOST OD
OZLJEDA! Ne prekoračujte nikad maksimalno
dozvoljeni radni tlak od 8 bar. Za namještanje
radnog tlaka rabite reduktor tlaka.
REAKTIVNE SILE! Pri
visokim radnim tlakom mogu nastati reaktivne
sile, koje u određenim uvjetima mogu prouzro-
čiti ugrožavanje zbog trajnog opterećenja.
OPASNOST OD OZLJEDA!
NENAMJENSKA UPORABA!
Ne usmjeravajte uređaj na ljude i /
ili životinje.
OPASNOST OD
OZLJEDA! Ne rabite kisik ili druge gorive
plinove kao izvor energije.
OPASNOST OD
OZLJEDA! Otpustite prvo gipku cijev
od izvora komprimiranog zraka i ot-
klonite tek nakon toga opskrbnu cijev
od uređaja. Na taj način spriječavate ne-
kontrolirano mlataranje tj. iznenadni udarac
unazad opskrbne cijevi.
Rabite za Vašu osobnu zaštitu
prikladna zaštitna sredstva
za tijelo.
Držite djecu i druge osobe ti-
jekom korištenja podalje od
uređaja. Ako Vam se skrene pa
žnja,
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Prije popravki i redovitog održavanja, kao i
prije transporta odmaknite uređaj od izvora
komprimiranog zraka.
Pri otpuštanju cijevne spojke, držite cijev čvrsto
u ruci, kako bi izbjegli ozljede od cijevi u slučaju
iznenadnog udarca unazad.
Vodite računa o oštećenju. Prije stavljanja
u pogon, provjerite uređaj na moguća ošteće
nja.
Ukoliko uređaj sadrži manjkavosti, nesmije ga
se ni u kojem slučaju stavljati u pogon.
Ne lomite cijev uređaja. Ista bi se inače mogla
oštetiti.
UPUTA! Vodite računa od sigurnosnim uputa
ma
proizvođača na Vašim artiklima za napuhava
nje.
Ne otklanjajte tipske pločice – one su sastavni
dijelovi uređaja.
Ako ste neiskusni pri rukovanju s uređajem, tre-
bate se školovati o bezopasnom rukovanju s
istim.
Q
Originalni pribor / originalni
dodatni uređaji
Rabite isključivo pribor i dodatne ure-
đaje, koji nisu navedeni u uputama
za uporabu. Korištenje drugog osim u upu-
tama za uporabu preporučenog pribora može
prouzročiti opasnost od ozljeda.
Uvod / Sigurnosne upute
Uvod
14 HR
Q
Stavljanje u pogon
Q
Priključivanje
pneumatskog izvora
UPUTA: Uporaba uređaja isključivo je dozvoljena
sa očišćenim komprimiranim zrakom, oslobođenim
od kondenzata i ulja, te nesmije prekoračiti maksi-
malni radni tlak od 8 bar na uređaju.
UPUTA: Kako bi mogli regulirati tlak zraka, izvor
komprimiranog zraka treba biti opremljen sa
(filterskim)-reduktorom zraka.
Priključite proizvod na prikladan izvor kompri-
miranog zraka, na način da spojite brzu spojku
opskrbne cijevi sa utičnom nazuvicom
4
na
proizvod. Zapor slijedi automatski.
Q
Uporaba pneumatskog mjer-
nog uređaja za napumpavanje
zračnice
2
1. Nataknite ventilski utik
5
na ventil.
Schrader-ventil
(npr. često korišteno na Mountainbike-u)
2. Pritisnite okidnu polugu
6
kako bi pokrenuli
dovok zraka.
3. Otpustite okidnu polugu
6
kako bi zaustavili
dovok zraka.
Očitajte tlak punjenja na manometru
1
.
4. Ako predmet kojeg punite sadrži previše zraka
(previsoki tlak): Pritisnite odušni ventil
3
, kako
bi otpustili zrak.
5. Pritisnite polugu ventilskog utikača
5
prema
dolje i skinite ventilski utik
5
sa ventila.
6. Nakon završetka rada, odvojite uređaj od
kompresora.
UPUTA: Otpustite prvo gipku cijev od kompre-
sora i otklonite tek nakon toga opskrbnu cijev
od uređaja. Na taj način spriječavate nekon-
trolirano mlataranje opskrbne cijevi.
Uporaba pribora:
Pritisnite polugu ventilskog utikača
5
i umetni-
te željeni pribor
10
do
13
ili nastavak
9
u
ventilski utik
5
.
Sclaverand-ventil, npr. ventil na trkaćoj bicikli
Dunlop-ventil, klasični ventil na bicikli
UPUTA: Za prikazane ventile za biciklu rabi se
ventilski adapter
13
.
Q
Uporaba pneumatskog pištolja
za ispuhivanje zraka
7
1. Navijte produžnu sapnicu
8
na peumatski
pištolj za ispuhivanje zraka
7
.
2. Pritisnite okidnu polugu
6
kako bi pokrenuli
dovok zraka.
3. Otpustite okidnu polugu
6
kako bi zaustavili
dovok zraka.
4. Nakon završetka rada, odvojite uređaj od
kompresora.
UPUTA: Otpustite prvo gipku cijev od kompre-
sora i otklonite tek nakon toga opskrbnu cijev
od uređaja. Na taj način spriječavate nekon-
trolirano mlataranje opskrbne cijevi.
Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje
Stavljanje u pogon
15 HR
Q
Redovito održavanje i čišćenje
OPASNOST OD OZ-
LJEDA! Prije čišćenja, obvezno odvojite uređaj
od pneumatske opskrbe.
Uređaj nije potrebno redovito održavati.
Ne rabite oštre predmete za čišćenje uređaja.
Obvezno spriječite prodiranje vode u unutrašnjost
uređaja. Uređaj bi se inače mogao oštetiti.
Redovito čistite uređaj i to najbolje odmah
nakon završetka rada.
Čistite kućište suhom krpom.
Q
Servis
Vaše uređaje dajte
popraviti samo od strane kvalificiranih
osoba i s originalnim zamjenskim di-
jelovima. Time ćete zadržati sigurnost vaših
uređaja.
Q
Jamstveni list
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju
od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj
je pažljivo proizveden i prije isporuke
brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava
na jamstvo telefonski povežete sa Vašom
servisnom ispostavom. Samo na taj način
vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a
ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja
lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog
namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu
izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-
konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine
prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena
neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva
dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon
isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Proizvođač:
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Njemačka
HR
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
IAN 73785
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od okolini primjere-
nih materijala koju možete zbrinuti u
mjesnim stanicama za reciklažu.
Ne bacajte proizvod u kućni otpad!
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja
saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.
Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje
Stavljanje u pogon
16 HR
Q
Objašnjenje konformnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku-
mentaciju: gospodin Semi Uguzlu, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo da
je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim normama,
normativnim dokumentima i EZ smjernicama:
Strojne smjernice
(2006 / 42 / EC)
Primijenjene harmonizirane norme
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
Tip / Naziv uređaja:
Set pribora za tlačni zrak PDSS A1
Date of manufacture (DOM): 03–2012
Serijski broj: IAN 73785
Bochum, 31.03.2012
Semi Uguzlu
- Menadžer kakvoće -
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u
smislu daljnjeg razvoja.
Cuprins
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
17 RO
Cuprins
Introducere
Utilizare conform scopului ............................................................................................ Pagina 18
Dotare ............................................................................................................................ Pagina 18
Pachet de livrare ........................................................................................................... Pagina 18
Specificaţii tehnice ........................................................................................................ Pagina 19
Indicaţii de siguranţă
Accesorii originale / - aparate auxiliare ...................................................................... Pagina 19
Punere în funcţiune
Racordarea sursei de aer comprimat .......................................................................... Pagina 20
Utilizarea aparatului de măsurat pneuri ...................................................................... Pagina 20
Utilizarea pistolului cu aer comprimat ......................................................................... Pagina 20
Curăţare şi întreţinere .................................................................................... Pagina 21
Service ......................................................................................................................... Pagina 21
Garanţie ..................................................................................................................... Pagina 21
Înlăturare .................................................................................................................. Pagina 21
Declaraţie de conformitate / Producător ........................................ Pagina 22
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
18 RO
Set accesorii pentru pistol cu aer
comprimat PDSS A1
Q
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţia aparatului
dumneavoastră. Aţi ales un produs de
înaltă calitate. Manualul de utilizare re-
prezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta
conţine informaţii importante referitoare la siguranţă,
la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de uti-
lizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu
instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi pro-
dusul numai în modul descris şi numai în domeniile
de utilizare indicate. Predaţi toate documentele afe-
rente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Q
Utilizare conform scopului
Acest aparat de măsurat presiunea în pneuri este
prevăzut pentru umflarea anvelopelor de biciclete,
bărcilor gonflabile, saltelelor, mingilor etc. Pistolul
de aer comprimat este prevăzut pentru curăţarea,
suflarea obiectelor şi locurilor greu accesibile. Ori-
ce altă utilizare sau modificare a aparatului este
considerată necorespunzătoare scopului şi reprezin-
tă pericole de accidente grave. Pentru daunele cau-
zate de o utilizare necorespunzătoare scopului nu
preluăm responsabilitatea. Aparatul este prevăzut
numai pentru uzul privat.
Q
Dotare
1
Manometru
2
Aparat de măsurat pneuri
3
Ventil de dezaerare
4
Niplu de racordare
5
Furtun cu conector cu ventil drept
6
Manetă de declanşare
7
Pistol de aer comprimat
8
Duză de prelungire
Accesorii:
9
Dispozitiv detaşabil pentru
14
,
15
,
16
10
Ac pentru minge
11
Adaptor universal,
pentru ventile cu un diametru interior
de cca. 9 mm
12
Adaptor universal,
pentru ventile cu un diametru interior
de cca. 6 mm
13
Adaptor de ventil, de ex.: pentru ventilele de
anvelope de biciclete
14
Adaptor universal,
pentru ventile cu un diametru interior
de cca. 8 mm
15
Adaptor pentru ventile filetate, de ex.:
pentru bărci
16
Adaptor pentru ventilele de dezaerare
Q
Pachet de livrare
1 Aparat de măsurat pneuri
1 Pistol de aer comprimat
2 Duze de prelungire
1 Set de adaptoare (8 piese)
1 Manual de utilizare
Introducere / Indicaţii de siguranţă
Introducere
În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat:
Citiţi manualul de utilizare!
Nu direcţionaţi aparatul către
persoane şi/ sau animale.
Respectaţi indicaţiile de avertizare
şi siguranţă!
Ţineţi copii la distanţă faţă de aparat!
Purtaţi căşti de protecţie şi ochelari
de protecţie.
Înlăturaţi ambalajul şi aparatul în
mod ecologic!
19 RO
Q
Specificaţii tehnice
Presiune de lucru: max. 8 bari
Calitate aer comprimat: curăţat, fără ulei şi
condens
Debit volum: tipic 170–300 l / min.
Nivel presiune acustică: 86 dB(A)
Nivel de putere acustică: 98 dB(A)
Valoare măsurată conform EN 14462 (EN1953/
A1:2009).
Indicaţii de siguranţă
Citiţi toate indicaţiile
de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de siguranţă şi instrucţiunilor poate
cauza accidente grave şi / sau daune materiale.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi
instrucţiunile pentru viitor.
Verificaţi după umplere
aerul comprimat cu un manometru
calibrat.
PERICOL DE ASFIXIERE!
La lucrul cu azot există pericol de asfi-
xiere! De aceea, lucraţi numai în spaţii bine
aerisite!
PERICOL DE DĂUNARE
A SĂNĂTĂŢII, INCENDIU ŞI DE EXPLOZIE!
Folosiţi aparatul numai în spaţii bine aerisite.
PERICOL DE ACCIDEN-
TARE! Nu depăşiţi niciodată presiunea maximă
de lucru admisă de 8 bari. Folosiţi pentru regla-
rea presiunii de lucru un reductor de presiune.
FORŢE DE RECUL!
La presiuni de lucru mari pot apărea forţe de
recul, care în anumite condiţii pot duce la peri-
clitare prin solicitare permanentă.
PERICOL DE ACCIDENTARE!
UTILIZARE ABUZIVĂ! Nu direc-
ţionaţi aparatul către persoane şi /
sau animale.
PERICOL DE ACCIDEN-
TARE! Nu folosiţi niciodată oxigen sau alte
gaze inflamabile ca sursă de energie.
PERICOL DE ACCIDEN-
TARE! Desprindeţi mai întâi furtunul
sursei de aer comprimat şi înlăturaţi
apoi furtunul de alimentare de la apa-
rat. Astfel evitaţi o răsucire necontrolată re
spectiv
un recul al furtunului de alimentare.
Pentru protecţia personală
folosiţi echipamente cores-
punzătoare de protecţie.
Ţineţi copii şi alte persoane la
distanţă în timpul utilizării
aparatului. Atunci când atenţia
vă este distrasă puteţi pierde controlul asupra
aparatului.
Înainte de lucrările de reparaţie şi întreţinere
cât şi înainte de transportul aparatului îndepăr-
taţi aparatul de la sursa de aer comprimat.
La desprinderea cuplajului de furtun ţineţi fur-
tunul bine cu mâna, pentru a împiedica acci-
dentările cauzate de un furtun ce sare înapoi.
Aveţi grijă la deteriorări. Controlaţi apa-
ratul înainte de punere în funcţiune cu privire la
eventuale deteriorări. Dacă aparatul prezintă
deteriorări nu are voie să fie pus în funcţiune
în niciun caz.
Nu îndoiţi furtunul aparatului. În caz contrar
acesta poate fi deteriorat.
INDICAŢIE! Respectaţi indicaţiile de siguranţă
ale producătorului articolelor gonflabile.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de identificare – ele
sunt componente de siguranţă relevante ale
aparatului.
Dacă nu aveţi experienţă cu manipularea
aparatului, urmaţi un curs de instruire referitor
la manipularea nepericuloasă a aparatului.
Q
Accesorii originale / -
aparate auxiliare
Folosiţi numai accesorii şi aparate au-
xiliare, care sunt menţionate în manu-
alul de utilizare. Utilizarea altor accesorii
decât cele menţionate în manualul de utilizare,
poate reprezenta un pericol de accidentare.
Introducere / Indicaţii de siguranţă
Introducere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Parkside PDSS A1 Operation and Safety Notes

Tip
Operation and Safety Notes