BD Alaris™ GW Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
s
Alaris® GW - Pompă
Volumetrică
Instrucţiuni de
utilizare
ro
1000DF00470 Ediţia 6
1/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Cuprins
Page
Introducere ...............................................................................................2
Despre Acest Manual ......................................................................................2
Ghid Rapid de Utilizare ....................................................................................2
Caracteristicile Pompei Volumetrice Alaris® GW .............................................................3
Controale şi Indicatori .....................................................................................4
Symbol Definitions ........................................................................................5
Precauţii la Utilizare .......................................................................................6
Primii Paşi .................................................................................................9
Începerea infuziei cu senzor de debit (recomandat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Începerea infuziei fără senzor de debit ....................................................................14
Infuzie secundară/”Piggyback” ............................................................................15
Caracteristici de bază .....................................................................................16
Opţiuni selectabile de utilizator ...........................................................................18
Configurable Options ....................................................................................19
Alarme ...................................................................................................20
Atenţionări ...............................................................................................21
Funcţionare senzor de debit ..............................................................................22
Seturi de infuzie compatibile .............................................................................23
Produse Asociate .........................................................................................26
Întreţinere ...............................................................................................27
Curăţare şi depozitare ....................................................................................28
Specificaţii ...............................................................................................29
Specificaţii referitoare la IrDA, RS232 şi Apel asistentă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Curbe în formă de trompetă şi curbe ale ratei de debit .....................................................33
Descriere tehnică ........................................................................................34
Piese de schimb .........................................................................................35
Adrese de Contact pentru Service ........................................................................36
1000DF00470 Ediţia 6
2/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Introducere
Introducere
Pompa volumetrică Alaris® GW (denumită în continuare „Pompa”) este o pompă volumetrică de infuzie de mici dimensiuni care asigură
infuzii corecte şi exacte pe un domeniu mare de rate de infuzie.
Este pompa ideală pentru secţiile de medicină generală sau terapie intensivă.
AVERTISMENT
Seturile de administrare care nu conţin supape anti-sifon sau protecţie pentru flux liber nu trebuie să fie
utilizate pentru administrarea de medicamente cu risc crescut sau pe pacienţi vulnerabili. Utilizarea seturilor
fără protecţie pentru flux liber poate duce la flux necontrolat, ceea ce poate dăuna pacientului. Dacă aveţi
modul de detectare a setului dezactivat, utilizaţi întotdeauna un senzor de debit.
Utilizare preconizată
Pompa volumetrică Alaris® GW este destinată utilizării de către personal medical în scopul controlării ratei şi volumului de infuzie.
Condiţii de utilizare
Se recomandă ca Pompa volumetrică Alaris® GW să fie utilizată doar de către personal medical calificat în folosirea pompelor
volumetrice automate şi în gestionarea terapiilor prin infuzie. Personalul medical trebuie să determine compatibilitatea dispozitivului în
secţiile sale de terapie pentru scopul avut în vedere.
Indicaţii
Pompa volumetrică Alaris® GW este indicată pentru infuzia lichidelor, a medicamentelor, a alimentaţiei parentale, a sângelui şi a
produselor sangvine pe căi de administrare acceptabile din punct de vedere clinic, precum intravenos (IV), intraarterial (IA), subcutanat,
epidural sau irigarea spaţiilor pentru fluid. Pompa volumetrică Alaris® GW este indicată pentru utilizare la adulţi şi copii.
Contraindicaţii
Pompa volumetrică Alaris® GW este contraindicată pentru terapiile enterale.
Despre Acest Manual
Utilizatorul trebuie să se familiarizeze foarte bine cu pompa descrisă în acest manual, înainte de a o utiliza.
Toate ilustraţiile din acest manual prezintă setări şi valori tipice care pot fi utilizate în setarea funcţiilor pompei.
Aceste setări şi valori sunt doar pentru exemplificare. Intervalul complet de setări şi valori este detaliat în secţiunea de specificaţii.
A
Este important să vă asiguraţi că este consultată doar cea mai recentă versiune a Instrucţiunilor de utilizare și a
Manualului tehnic de service pentru produsele CareFusion. Aceste documente sunt menţionate la adresa www.
carefusion.com. Exemplare pot fi obţinute contactând reprezentantul local CareFusion.
Convenţii utilizate în acest manual
BOLD Sunt utilizate în cazul afişării denumirilor, a comenzilor software, a controalelor şi a indicatorilor la care se
face referire în acest manual, spre exemplu, Indicatorul bateriei, FILL, butonul PORNIRE/OPRIRE.
„Ghilimele simple” Sunt utilizate pentru a indica o referire făcută la o altă secţiune din acest manual.
Caractere Cursive (Italic) Sunt utilizate pentru a face referire la alte documente sau manuale şi pentru accentuare.
A
Informaţi importante: acest simbol este urmat imediat de o notă importantă. Aceste note evidenţiază un
aspect referitor la utilizare, pe care utilizatorul trebuie să-l cunoască atunci când foloseşte pompa.
Ghid Rapid de Utilizare
1. Umpleţi pe jumătate rezervorul de infuzie.
2. Apăsaţi
a pentru a porni pompa.
3. Încărcaţi setul de infuzie şi deschideţi clema de linie.
4. Amorsaţi (
E) setul: Apăsaţi b o singură dată. În timp ce se afişează E, apăsaţi b din nou şi ţineţi apăsat pentru a evacua tot
aerul vizibil din linie.
5. Introduceţi rata, utilizând
h / f.
6. Apăsaţi
e o singură dată pentru confirmare, şi treceţi la VTBI.
7. Introduceţi VTBI utilizând
h / f, sau, dacă utilizaţi un senzor de debit, VTBI poate fi închis prin apăsarea f până când OFF este afişat.
8. Apăsaţi
e pentru confirmare, şi treceţi la VI.
9. Dacă este necesar, apăsaţi
c pentru a şterge VI.
10. Conectaţi setul de infuzie la dispozitivul de acces la pacient.
11. Apăsaţi
d pentru a începe infuzia.
1000DF00470 Ediţia 6
3/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Caracteristicile Pompei Volumetrice Alaris® GW
Caracteristicile Pompei Volumetrice Alaris® GW
Afişaj principal -
Afişează rata infuziei, VTBI, VI
şi timpul rămas pentru VTBI /
Timp infuzii. Afişajul va clipi când
pompa funcţionează pe baterie.
Ghidaj Tub -
Ghidaj pentru încărcarea
setului de infuzie.
Clemă blocare uşă -
Apăsaţi clema
exterioară pentru a
deschide uşa pompei.
Mecanism de oprire a debitului -
Atunci când este activat,
mecanismul va opri curgerea
fluidului.
Etichetă pentru direcţia
debitului
Clemă -
Eliberează pârghia de la
mecanismul de oprire a
debitului, la închiderea
uşii.
Tastatură
Indicatori afişaj
Senzor de aer
Senzor de presiune
Port de
comunicaţii
infraroşu (IrDA)
Clemă de bară rabatată
Conector pentru
egalizare potenţial (PE)
Mufă de alimentare
Interfaţă senzor de
debit
RS232 / Conector
apelare asistentă
Pârghia de eliberare -
Pentru camă rotativă.
Siguranţe de alimentare
Camă rotativă -
Pentru blocare pe barele
dreptunghiulare.
1000DF00470 Ediţia 6
4/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Controale şi Indicatori
Controale şi Indicatori
Controale:
Simbol Descriere
a
Buton PORNIRE/OPRIRE - Apăsaţi o dată pentru a porni pompa. Apăsaţi şi ţineţi apăsat aproximativ 3 secunde
pentru a OPRI pompa.
d
Buton START/AŞTEPTARE - Apăsaţi pentru a începe infuzia sau pentru a plasa pompa în modul aşteptare.
c
Buton ŞTERGERE/SILENŢIOS - Apăsaţi pentru a opri sunetul alarmei timp de 1 minut. Alarma va suna din nou
după această perioadă de timp. Resetează valorile numerice la zero.
b
Butonul AMORSARE/BOLUS - Amorsează setul de infuzie. Administrează bolus în timpul infuziei.
l
Butonul PRIMAR/SECUNDAR - Permite comutarea între modurile de infuzie primar şi secundar. (Dacă este
activat).
e
Butonul INTRODUCERE - Permite alegerea ratei, a timpului, a VTBI şi volumul total infuzat (VI). Permite
introducerea valorilor pentru infuzia selectată / pentru parametrii de configurare. Confirmă rata în timpul titrării
infuziei.
hf
Taste DIRECŢIONALE - Permit creşterea sau scăderea ratei de infuzare, limitei pentru TIME şi VTBI. Apăsaţi şi
ţineţi apăsat pentru creşterea vitezei de selectare. Utilizat pentru modificarea opţiunilor selectabile de utilizator
Indicatori: (când sunt aprinşi)
Simbol Descriere
S
Indicator ALIMENTARE CA - Când este aprins, indică faptul că pompa este conectată la o sursă de curent
alternativ.
RATE Pompa afişează rata de infuzie în mililitri pe oră (ml/h).
VTBI Pompa afişează volumul de infuzat (VTBI) în mililitri (ml).
VI Pompa afişează volumul infuzat (VI) în mililitri (ml).
TIME Pompa afişează timpul de infuzare în ore : minute.
MICRO Pompa funcţionează în modul MICRO. Când nu este aprins, pompa funcţionează în modul STANDARD.
SEC Pompa funcţionează în modul SECUNDAR. Când nu este aprins, pompa funcţionează în modul PRIMAR.
ml/hr
(Mililitri / oră) Când ml este aprins, pompa afişează rata, VTBI sau VI. Când hr este aprins, pompa afişează rata sau
timpul de infuzie.
1000DF00470 Ediţia 6
5/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Symbol Definitions
Symbol Definitions
Simboluri pe etichete:
Simbol Descriere
w
Atenţie (consultaţi documentaţia anexată)
x
Potential Equalisation (PE) Connector
>
RS232/Conector apelare asistentă.
k
Echipament tip CF. (Grad de protecţie împotriva şocurilor electrice)
O
Protejat contra picăturilor de apă care cad vertical
r
Curent alternativ
s
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele impuse de Directiva 93/42/CEE a Consiliului, modificată prin
Directiva 2007/47/CE.
T
Data fabricării
t
Producător
+
Conector pentru senzor de debit
U
Nu se consideră deşeu urban
W
Tipul siguranţei
EC REP Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană
V
Indicator de infuzie – Infuzare la o rată normală
W
Indicator infuzie - Infuzare în modul MICRO.
X
Indicator infuzie - Afişează picăturile de fluid detectate de senzorul de debit când infuzie este la rată normală.
Y
Indicator infuzie - Afişează picăturile de fluid detectate de senzorul de debit când infuzie este în mod MICRO.
1000DF00470 Ediţia 6
6/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Precauţii la Utilizare
Precauţii la Utilizare
Seturi de infuzie
Pentru a asigura o funcţionare corectă şi exactă, utilizaţi numai seturile de infuzie de unică folosinţă
CareFusion, descrise în secţiunea „Seturi de infuzie compatibile“ din aceste Instrucţiuni de utilizare. Utilizaţi
un set de infuzie cu supapă anti-sifon, ori de câte ori este posibil. Supapa anti-sifon previne debitul liber în
cazul în care un set de infuzie este incorect conectat sau dacă este deconectat de la pompă.
Este recomandabil ca seturile de infuzie să fie schimbate în conformitate cu Instrucţiunile de utilizare.
Vă rugăm ca înainte de folosire să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de utilizare livrate cu setul de infuzie.
Utilizarea unor seturi de infuzie nerecomandate poate afecta negativ funcţionarea pompei şi precizia infuziei.
În cazul combinării mai multor aparate şi/sau instrumente cu seturi de infuzie sau diverse tubulaturi, de
exemplu prin intermediul unui robinet cu 3 căi, performanţa pompei poate fi influenţată, deci aceasta trebuie
monitorizată cu atenţie.
j
Debitul necontrolat poate fi cauzat de un set de infuzie care nu este izolat corespunzător faţă de pacient; de
ex. închiderea unui robinet sau activarea unei cleme de linie/ cu rolă.
Setul de infuzie poate fi echipat cu o clemă de linie, care poate fi folosită pentru a ocluza tubulatura în cazul
în care este necesară oprirea debitului de fluid.
Pompa Volumetrică Alaris® GW este o pompă cu presiune pozitivă, pentru care trebuie să se folosească seturi
de infuzie dotate cu conectori Luer lock sau alt tip echivalent de conectori.
Pentru infuzarea printr-o biuretă, închideţi clema cu rolă deasupra biuretei şi deschideţi clema de la supapa
din partea superioară a biuretei.
Distrugeţi setul de infuzie dacă ambalajul nu este intact sau în cazul în care capacul de protecţie este detaşat.
Asiguraţi-vă că seturile nu sunt îndoite, pentru că acest lucru ar putea cauza blocarea tubulaturii.
Montarea pompei
^
Înălţimea fluidului în rezervor nu trebuie să depăşească 1 metru peste nivelul inimii pacientului.
%;
Nu montaţi pompa în poziţie verticală cu alimentarea CA îndreptată în sus, deoarece aceasta ar putea afecta
protecţia la şocuri electrice, în cazul unei scurgeri din pompă.
Presiunea de funcţionare
Sistemul de alarmă al presiunii de pompare nu este proiectat pentru a proteja contra sau pentru a detecta
complicaţiile intravenoase care pot apărea.
Condiţii de alarmă
$
Mai multe situaţii de alarmă detectate de această pompă vor determina oprirea procesului de infuzie şi vor
genera alarme fonice şi vizuale. Utilizatorii trebuie să execute controale sistematice pentru a se asigura de
desfăşurarea corectă a infuziei şi de faptul că alarmele nu au fost declanşate.
Utilizarea de pungi, recipiente de sticlă fragile şi rezervoare semirigide
Se recomandă deschiderea supapei de aer de la setul de Pompă Volumetrică Alaris® GW dacă se utilizează
recipiente din sticlă sau rezervoare semirigide, pentru a reduce vidul parţial care se formează pe măsură de
fluidul este infuzat din container. Aceasta va asigura menţinerea exactităţii volumetrice a pompei pe măsură
ce rezervorul se goleşte. Acţiunea de deschidere a supapei de aer pentru rezervoarele semirigide trebuie
realizată după perforarea rezervorului şi amorsarea rezervorului de infuzare.
Etape de urmat pentru recipientele semirigide
4.
5.
3.
2.
Perforaţi
containerul
Umpleţi
rezervorul de
infuzare până
la semn
Amorsaţi setul prin
deschiderea/ închiderea
clemei cu rolă.
1.
Închideţi
clema cu rolă
Deschideţi supapa de
aer pentru a permite
egalizarea presiunii -
setul este gata pentru
infuzare.
Etape de urmat pentru pungi
Urmaţi etapele 1 şi 3 ca în figura
pentru recipientele semirigide;
totuşi nu deschideţi supapa ca
în etapa 4, ci amorsaţi setul ca în
etapa 5. Asiguraţi-vă că orificiul
de golire al pungii este complet
perforat înainte de umplerea
instilatorului.
1000DF00470 Ediţia 6
7/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Precauţii la Utilizare
Mediu de funcţionare
Se recomandă o atenţie deosebită în cazurile în care o pompă pentru infuzie este utilizată simultan cu alte
pompe sau instrumente care necesită acces vascular. Debitarea defectuoasă a medicaţiei sau fluidelor poate
surveni ca rezultat al variaţiilor substanţiale de presiune create în sistemul vascular local de aceste pompe.
Exemple tipice sunt pompele utilizate în timpul dializei, precum şi la aplicaţiile de bypass sau stimulare a
cordului.
Această pompă se poate utiliza în mediu spitalicesc, dar nu în locuinţe sau în încăperi conectate direct la
reţeaua publică de alimentare electrică cu curent alternativ monofazat care alimentează clădirile pentru uz
domestic. Totuși, pompa poate fi utilizată în locuinţe, sub supravegherea personalului medical, luându-se
măsuri suplimentare de protecţie. (Pentru informaţii suplimentare consultaţi Manualul tehnic de service,
personalul calificat de service instruit corespunzător sau CareFusion).
Această pompă nu trebuie utilizată în prezenţa preparatelor anestezice inflamabile care conţin aer, oxigen
sau protoxid de azot.
Compatibilitate electromagnetică şi interferenţe
/
Această pompă este protejată împotriva efectelor interferenţelor externe, inclusiv transmisiile radio de
înaltă frecvenţă, a câmpurilor magnetice şi a descărcărilor electrostatice (de exemplu cele generate de
echipamentele de electro-chirurgie sau de instalaţiile de cauterizare, motoare mari, aparate de radio
portabile, telefoane mobile, etc.) şi este proiectată să rămână sigură atunci când apar niveluri alarmante de
interferenţă.
Echipament de iradiere terapeutică: Nu utilizaţi pompa în apropierea unui Echipament de iradiere
terapeutică. Nivelurile de radiaţie generate de echipamentul pentru terapia cu radiaţii, de exemplu
Acceleratorul liniar pot afecta serios funcţionarea pompei. Consultaţi recomandările producătorului
pentru asigurarea distanţei sigure şi pentru alte cerinţe preventive. Pentru informaţii detaliate, contactaţi
reprezentanţa locală CareFusion.
Rezonanţa magnetică nucleară (RMN): Pompa conţine materiale feromagnetice care pot interfera cu
câmpul magnetic generat de dispozitivele pentru RMN. Din acest motiv, pompa nu este considerată o
pompă compatibilă cu RMN. Dacă utilizarea pompei în mediul RMN este inevitabilă, CareFusion recomandă
amplasarea pompei la o distanţă considerată sigură faţă de câmpul magnetic, în afara zonei de acces
controlate, în scopul de a evita producerea oricărei interferenţe magnetice asupra pompei sau distorsionarea
imaginii RMN. Distanţa considerată sigură trebuie determinată în conformitate cu recomandările
producătorului referitoare la interferenţa electromagnetică (EMI). Pentru mai multe informaţii, consultaţi
manualul tehnic de service al produsului (MTS). Ca alternativă, puteţi contacta reprezentanţa locală
CareFusion pentru instrucţiuni detaliate.
Accesorii: Nu utilizaţi accesorii nerecomandate împreună cu pompa. Pompa a fost testată şi este în
conformitate cu cerinţele relevante de compatibilitate electromagnetică (EMC) doar împreună cu accesoriile
recomandate. Utilizarea altor accesorii, transformatori sau cabluri, în afară de cele specificate de către
CareFusion poate avea ca rezultat creşteri de radiaţii sau diminuarea rezistenţei pompei.
&
În unele situaţii, pompa poate fi influenţată de descărcări electrostatice produse prin aer la nivelul de
tensiune de aproximativ 15 kV sau mai mult, sau de radiaţiile de radiofrecvenţă de aproximativ 10 V/m sau
mai mult. Dacă pompa este influenţată de astfel de interferenţe externe, aceasta va rămâne într-un mod
de siguranţă; pompa va opri în mod corespunzător infuzia şi va alerta utilizatorul generând o combinaţie
de alarme vizuale şi fonice. În cazul în care o situaţie de alarmă întâlnită persistă chiar și după intervenţia
utilizatorului, se recomandă înlocuirea pompei respective și izolarea acesteia, pentru a fi analizată de
personalul calificat de service instruit corespunzător.
Această pompă este un dispozitiv de tipul CISPR 11 Grup 1 Clasa B şi utilizează undele de radiofrecvenţă
numai pentru funcţionarea internă normală. Prin urmare, emisiile de radiofrecvenţă sunt foarte scăzute şi
este puţin probabil să cauzeze interferenţe cu echipamentul electronic din jur. Totuşi, această pompă emite
un anumit nivel de radiaţii electromagnetice care se încadrează în nivelele specificate de IEC/EN60601-1-2 şi
IEC/EN60601-2-24. În cazul în care pompa interacţionează cu alte echipamente, trebuie luate măsuri pentru a
minimiza efectele, de exemplu prin repoziţionare sau mutare.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la compatibilitatea electromagnetică, consultaţi Manualul tehnic de
service, 1000SM00006.
1000DF00470 Ediţia 6
8/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Precauţii la Utilizare
Conductorul de Legare la Pământ
d
Pompa Volumetrică Alaris GW® este un dispozitiv de Clasă I, prin urmare trebuie legată la pământ atunci când
este conectată la sursa de alimentare de curent alternativ.
Această pompă dispune şi de un acumulator intern.
La conectarea la o sursă de curent externă trebuie utilizată o priză cu împământare. În cazul în care
conductorul extern de protecţie a cablului de alimentare a fost deteriorat, pompa trebuie deconectată de la
sursa de alimentare cu energie şi utilizată numai cu acumulatorul intern.
Pericole
Când pompa este utilizată în prezenţa anestezicelor inflamabile există pericolul unei explozii. Aveţi grijă să
plasaţi pompa departe de astfel de surse de pericol.
Când pompa este utilizată în prezenţa concentraţiilor mari de oxigen există pericolul de incendiu.
m
Tensiune periculoasă: Dacă se deschide sau se înlătură carcasa pompei, există pericolul de electrocutare.
Toate operaţiunile de depanare trebuie executate numai de personal de service calificat.
V
Sunt necesare precauţii împotriva descărcărilor electrostatice (ESD) la conectarea dispozitivului RS232/
Apel asistentă. Atingerea pinilor conectoarelor poate duce la deteriorarea protecţiei contra descărcărilor
electrostatice. Se recomandă ca toate operaţiunile să fie efectuate de personalul calificat de service
corespunzător.
*
Dacă pompa se scapă pe jos, dacă aceasta este supusă unei umidităţi excesive sau temperaturi ridicate, dacă
se varsă lichid peste ea sau se bănuiește deteriorarea acesteia, scoateţi-o din uz pentru a fi inspectată de către
personalul calificat de service. La transportarea sau depozitarea pompei, dacă este posibil utilizaţi ambalajul
original şi respectaţi condiţiile de temperatură, umiditate şi presiune detaliate în secţiunea Specificaţii şi pe
ambalajul extern.
AVERTISMENT
Pompele volumetrice Alaris® GW nu trebuie modificate sau schimbate în niciun fel, cu excepţia situaţiilor
în care se solicită sau se autorizează în mod explicit acest lucru de către CareFusion. Utilizarea pompelor
volumetrice Alaris® GW care au fost schimbate sau modificate, altfel decât respectând în mod strict
instrucţiunile furnizate de CareFusion, se face pe propria dvs. răspundere, iar CareFusion nu oferă garanţie
sau aviz pentru pompe volumetrice Alaris® GW care au fost modificate sau schimbate astfel. Garanţia
produsului oferită de CareFusion nu se aplică în eventualitatea în care pompa volumetrică Alaris® GW a
suferit deteriorări ori uzură prematură sau funcţionează defectuos ori incorect din alte puncte de vedere, în
urma modificării sau schimbării neautorizate a pompei volumetrice Alaris® GW.
AVERTISMENT
Seturile de administrare care nu conţin supape anti-sifon sau protecţie pentru flux liber nu trebuie să fie
utilizate pentru administrarea de medicamente cu risc crescut sau pe pacienţi vulnerabili. Utilizarea seturilor
fără protecţie pentru flux liber poate duce la flux necontrolat, ceea ce poate dăuna pacientului.
AVERTISMENT
Utilizaţi întotdeauna senzorul de debit IVAC® Model 180 atunci când utilizaţi seturi fără supape anti-sifon
sau utilizaţi în mod obligatoriu senzorul de debit IVAC® Model 180 de fiecare dată când modul de detectare
a setului pompei este dezactivat. Senzorul de debit monitorizează automat debitul infuzării prin camera
de picurare şi va declanşa alarma pompei dacă apare o deviaţie semnificativă faţă de debitul de infuzare.
Senzorul de debit va detecta containerele goale.
1000DF00470 Ediţia 6
9/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Primii Paşi
Primii Paşi
A
Citiţi cu atenţie acest manual cu Instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi pompa.
Configurare iniţială
1. Vă rugăm să controlaţi dacă pompa este completă şi nu a suferit daune, apoi verificaţi dacă tensiunea specificată pe etichetă este
conformă cu tensiunea reţelei dumneavoastră.
2. Componentele furnizate sunt:
Alaris® GW - Pompă Volumetrică
CD de asistenţă pentru utilizatori (Instrucţiuni de utilizare)
Cablu de racordare la reţeaua de curent alternativ (conform solicitării)
Ambalaj de protecţie
3. Cuplaţi pompa la o sursă de curent alternativ timp de minim 2½ ore pentru a vă asigura că acumulatorul intern este încărcat
(verificaţi dacă
S este aprins).
A
Dacă pompa este cuplată fără să fie racordată la reţea, aceasta va fi automat alimentată de acumulatorul intern.
Dacă pompa nu funcţionează corect, reintroduceţi-o în ambalajul original de protecţie, dacă este posibil și luaţi
legătura cu personalul calificat de service pentru investigare.
1000DF00470 Ediţia 6
10/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Primii Paşi
Instalarea cu clema de bară
Clema de bară este plasată în spatele pompei şi asigură fixarea în siguranţă pe bare verticale standard I.V. cu diametrul între 15 şi 40 mm.
**
**
Nişă
1. Trageţi clema de bară rabatată spre dumneavoastră şi deşurubaţi clema
pentru a lăsa suficient spaţiu pentru dimensiunea suportului.
2. Puneţi pompa în suport şi strângeţi bine până când clema este fixată pe
suport.
A
Nu montaţi niciodată pompa astfel încât suportul de infuzie
intravenoasă să devină mai greu în partea de sus sau instabil.
Asiguraţi-vă de plierea clemei şi de fixarea acesteia în nişa din
spatele pompei înainte de a o conecta la o Staţie de Andocare/
Staţie de Lucru* sau când nu este utilizată.
A
Înainte de fiecare utilizare, verificaţi clema suportului de perfuzii
şi asiguraţi-vă că aceasta:
nu prezintă semne de uzură excesivă;
nu prezintă semne de mişcări excesiv de slăbite în poziţie
extinsă, de montare.
Dacă observaţi aceste semne, pompele trebuie scoase din uz
pentru a fi examinate de personalul de service calificat.
Staţia de andocare/ Staţia de lucru* sau Instalarea pe bara de echipamente
Pârghie de eliberare
Bara dreptunghiulară
Camă rotativă
Cama rotativă poate fi fixată pe bara dreptunghiulară de pe
Staţia de Andocare/ Staţia de Lucru* sau bara de echipamente, cu
dimensiuni de 10 mm/ 25 mm.
1. Aliniaţi cama rotativă pe spatele pompei cu bara
dreptunghiulară pe Staţia de Andocare/ Staţia de Lucru* sau
bara de echipamente.
2. Împingeţi ferm pompa pe bara dreptunghiulară sau pe bara de
echipamente.
3. Asiguraţi-vă că auziţi un „clic” care semnalează fixarea adecvată a
pompei pe bară.
4. Asiguraţi-vă că pompa este poziţionată ferm. Verificaţi dacă
pompa este fixă trăgând uşor pompa din staţia de andocare/
staţia de lucru* fără a folosi maneta de decuplare. Când pompa
este ataşată în siguranţă, aceasta nu trebuie să se desprindă de
pe staţia de andocare/staţia de lucru*.
5. Pentru îndepărtare, apăsaţi pe maneta de decuplare şi trageţi
pompa înainte.
Avertisment: Dacă nu este montată corespunzător, există posibilitatea ca pompa să cadă de pe staţia de andocare/staţia de
lucru*, ceea ce ar putea provoca vătămarea utilizatorului şi/sau a pacientului.
A
Se recomandă agăţarea pungilor de infuzie într-un cârlig, direct deasupra pompei cu care sunt utilizate. Acest lucru
minimizează o potenţială confuzie a seturilor de infuzie atunci când sunt folosite mai multe pompe volumetrice.
*Staţia de Andocare Alaris® DS şi Staţia de lucru Alaris® Gateway.
1000DF00470 Ediţia 6
11/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Primii Paşi
Încărcarea unui set de infuzie
A
Asiguraţi-vă că aţi selectat setul de infuzie adecvat pentru fluidul/medicamentul care trebuie infuzat.
Urmaţi instrucţiunile furnizate cu fiecare set de infuzie.
Utilizarea unor seturi de infuzie nerecomandate poate afecta negativ funcţionarea pompei şi precizia infuziei.
Pentru seturile de infuzie pentru pompa volumetrică Alaris® GW, consultaţi secţiunea „Seturi de infuzie“ din
Instrucţiunile de utilizare.
Amplasaţi recipientul cu fluid IV astfel încât să evitaţi vărsarea lichidului pe pompă.
Asiguraţi-vă că tubulatura este inserată complet în canalul de pompare; evitaţi să întindeţi sau să trageţi tuburile.
Atunci când utilizaţi seturi de perfuzie 273-003, 273-003V, 273-303E și 273-303EV, asiguraţi-vă că păstraţi o distanţă
de cel puţin 50 cm între pompă și supapa de control superioară din spate.
1. Închideţi clema de linie a setului de infuzie. Apăsaţi clema uşii pentru a
deschide uşa ce acoperă tuburile.
2. Eliberaţi mecanismul de oprire debit apăsând braţul manetei în sus şi la
dreapta.
3. Introduceţi setul de infuzie în fanta prevăzută de la stânga spre dreapta,
respectând eticheta de direcţie a debitului, evitând existenţa jocului. Asiguraţi-
vă că setul de infuzie este apăsat puternic după punctele de gâtuire, în fantele
de pe ambele părţi ale carcasei.
4. Activaţi mecanismul de oprire a debitului prin apăsarea mânerului la stânga şi
în jos.
5. Închideţi uşa care acoperă tuburile. Utilizaţi nişele din uşa care acoperă
tuburile pentru a apăsa uşa ferm şi pentru a vă asigura că clema de blocare
este aplicată. Deschideţi clema de linie a setului de infuzie.
6. Controlaţi rezervorul de fluid şi verificaţi să nu existe debit de fluid.
1000DF00470 Ediţia 6
12/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Primii Paşi
Pornirea/oprirea
Pentru a porni pompa:
1. Apăsaţi butonul a o singură dată şi eliberaţi.
2. Verificaţi:
Dacă se aude un sunet înalt timp de 3 secunde, iar în acest timp difuzorul principal emite un singur semnal sonor pe parcursul
acestei secvenţe de pornire.
Dacă toţi indicatorii şi segmentele de pe afişaj sunt aprinse.
Dacă apare o eroare pe parcursul auto-testului, pompa va semnala acest lucru prin declanşarea unei alarme.
3. După acest auto-test, pompa va afişa ultimele setări ale ratei sau valoarea zero, în funcţie de configuraţie.
Pentru a opri pompa:
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat a. Pompa va afişa OFF3-OFF2-OFF1.
2. Dacă butonul
a este eliberat înainte de trecerea timpului pompa nu se va opri şi va reveni la starea iniţială.
A
Dacă pompa emite o alarmă, segmentele / indicatorii nu se aprind corespunzător sau nu se aud 2 sunete; pompa
trebuie oprită imediat și trebuie contactat personalul calificat de service. Dacă este necesar transportul la un inginer
specialist de service, se recomandă ca pompa să fie pusă în ambalajul original de protecţie.
Amorsarea setului de infuzie
A
Utilizaţi un set de infuzie cu supapă anti-sifon, ori de câte ori este posibil. Supapa anti-sifon previne debitul liber în
cazul în care un set de infuzie este incorect conectat sau dacă este deconectat de la pompă. Seturile de infuzie cu
supapă anti-sifon pot fi amorsate doar când sunt încărcate în pompă.
Atunci când utilizaţi seturi de infuzie fără supapă anti-sifon, de ex. 273-004, 273-007 şi 273-008, setul de infuzie
poate fi amorsat fără a utiliza pompa. Se recomandă utilizarea unui senzor de debit atunci când folosiţi un set
de infuzie fără supapă anti-sifon. Senzorul de debit va cauza declanşarea alarmei la nivelul pompei dacă apare o
deviere semnificativă de la rata setată a infuziei.
AVERTISMENT Seturile de administrare care nu conţin supape anti-sifon sau protecţie pentru flux liber nu trebuie să fie
utilizate pentru administrarea de medicamente cu risc crescut sau pe pacienţi vulnerabili. Utilizarea seturilor
fără protecţie pentru flux liber poate duce la flux necontrolat, ceea ce poate dăuna pacientului.
AVERTISMENT Atunci când utilizaţi seturi de infuzie fără supapă anti-sifon, de ex., 273-004, 273-007 și 273- 008, setul de
infuzie poate fi amorsat fără utilizarea pompei. Utilizaţi întotdeauna un senzor de debit atunci când utilizaţi
un set de infuzie fără o supapă anti-sifon. Senzorul de debit va cauza declanșarea alarmei la nivelul pompei
dacă apare o deviere semnificativă de la rata setată a infuziei.
1. Asiguraţi-vă ca pompa să fie pornită şi clema de linie să fie deschisă.
2. Încărcaţi setul de infuzie (vezi „Încărcarea setului de infuzie“).
3. Apăsaţi butonul
b o singură dată; E va fi afişat.
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
b cât timp E este încă afişat, amorsaţi setul de infuzie până când nu mai se observă deloc aer în
linia IV (conform protocolului spitalului).
5. Ataşaţi setul la pacient sau la un alt set de infuzie.
6. Începeţi infuzia (vezi „Începerea infuziei“).
A
Utilizaţi funcţia de amorsare pentru a umple seturile IV înainte de a începe infuzia.
Nu conectaţi niciodată setul de infuzie la pacient pe parcursul procesului de amorsare.
Volumul de amorsare (
E) administrat nu va fi scăzut din VTBI, sau adăugat la volumul total infuzat.
Detectarea automată a setului
Pompa testează automat dacă setul de infuzie CareFusion compatibil a fost introdus corect (consultaţi secţiunea „Seturi de infuzie
compatibile“ din Instrucţiunile de utilizare). Testul are loc la începutul primei infuzii, după ce pompa este pornită sau după ce uşa
este deschisă; pompa va funcţiona în sens invers timp de 10 secunde şi apoi înainte timp de 10 secunde; testul durează maxim 20 de
secunde. În acest timp, medicul poate observa un retur de sânge care este mult mai evident dacă se utilizează un cateter mic.
Dacă pompa nu reuşeşte să detecteze un set de infuzie CareFusion corect sau detectează o posibilă încărcare greşită a setului, atunci
aceasta va declanşa o alarmă şi va afişa
Q; consultaţi secţiunea „Alarme şi avertismente“ din Instrucţiunile de utilizare.
Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa locală CareFusion dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii sau de suport cu privire la
funcţionarea Detectării automate a setului sau la aplicaţiile acestei pompe în context medical, de ex., neonatal.
1000DF00470 Ediţia 6
13/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Începerea infuziei cu senzor de debit (recomandat)
Începerea infuziei cu senzor de debit (recomandat)
A
Senzorul de debit monitorizează automat rata de debit a infuziei prin camera de captare a picăturilor. Senzorul de
debit va cauza declanşarea alarmei la nivelul pompei dacă apare o deviere semnificativă de la rata setată a infuziei.
Senzorul de debit va avea, de asemenea, capacitatea de a detecta containerele goale. Din acest motiv, se recomandă
utilizarea unui senzor de debit atunci când folosiţi un set de infuzie fără supapă anti-sifon.
Verificaţi:
Dacă pompa este pornită.
Dacă setul de infuzie a fost amorsat (consultaţi secţiunea „Amorsarea setului de infuzie“ din Instrucţiunile de utilizare).
Dacă este deschisă clema de linie.
Dacă senzorul de debit este conectat (consultaţi secţiunea „Funcţionarea senzorului de debit“ din Instrucţiunile de utilizare).
U indică faptul că a fost detectată o picătură de către senzorul de debit pe parcursul infuziei.
Modul standard
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h sau închideţi VTBI apăsând butonul f până când pe display apare OFF.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul standard cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIME utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h sau închideţi VTBI apăsând butonul f până când pe display apare OFF.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIME utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
1000DF00470 Ediţia 6
14/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Începerea infuziei fără senzor de debit
Începerea infuziei fără senzor de debit
Verificaţi:
Pompa este pornită.
Dacă setul de infuzie a fost amorsat (consultaţi secţiunea „Amorsarea setului de infuzie“ din Instrucţiunile de utilizare).
Dacă este deschisă clema de linie.
indică infuzie fără utilizarea unui senzor de debit.
Modul standard
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul standard cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIME utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro
1. Introduceţi valoarea ratei de infuzare utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma rata de infuzie.
3. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma VTBI.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
Modul Micro cu VTBI / timpul de infuzie activat
1. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e o dată pentru a confirma VTBI.
3. Introduceţi valoarea pentru TIME utilizând tastele
f h.
4. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma TIMPUL.
5. Apăsaţi
c pentru a reseta VI, dacă este necesar.
6. Apăsaţi butonul
d pentru a începe infuzia.
1000DF00470 Ediţia 6
15/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Infuzie secundară/”Piggyback”
Infuzie secundară/”Piggyback”
Modul de infuzie secundar (sau piggyback) este disponibil numai după configurare; vezi secţiunea ”Opţiuni configurabile“ din
Instrucţiunile de utilizare.
Modul infuzie secundară (sau piggyback) este folosit pentru administrarea unui fluid intermitent/soluţii medicamentoase de exemplu
infuzie cu antibiotic la 4 ore, folosind:
Un set de infuzie primară cu o supapă antireflux de linie înainte de bifurcaţia de injecţia în Y, de ex. 273-003 sau 273-303E.
Un set de infuzie secundară, de ex. 72213 sau 72213N.
A
Recipientul primar cu fluid trebuie sa fie poziţionat mai jos (cu circa 20 de cm mai jos) decât recipientul secundar cu
fluid, pentru a permite infuziei secundare să funcţioneze. Infuzia primară va reîncepe la încheierea infuziei secundare.
1. Setaţi infuzia primară, dar nu o porniţi (consultaţi secţiunea „Începerea infuziei“ din Instrucţiunile de utilizare). Dacă pompa este în
funcţiune, apăsaţi butonul
d pentru a pune pompa în poziţia de pauză.
2. Amorsaţi setul de infuzie secundar, respectând instrucţiunile primite.
3. Închideţi clema de linie a setului de infuzie secundar.
4. Conectaţi setul de infuzie secundar în partea superioară a bifurcaţiei în Y a setului de infuzie primar.
5. Coborâţi containerul de fluid primar folosind cârligul de extensie primit împreună cu setul de infuzie secundar.
6. Apăsaţi butonul
l şi pe afişaj va apărea S.
Rată / Volum Sau VTBI/TIME
7. Introduceţi valoarea dorită a ratei utilizând tastele
hf. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele hf.
8. Apăsaţi butonul
e
pentru a derula la VTBI. Apăsaţi butonul
e pentru a derula la TIME.
9. Introduceţi valoarea VTBI utilizând tastele
hf. Introduceţi valoarea pentru TIME utilizând tastele hf.
10. Deschideţi clema de linie a setului de infuzie secundar.
11. Apăsaţi butonul
e
pentru a merge mai departe, sau butonul
d
pentru a pune în funcţiune setul de infuzie secundar.
12. Asiguraţi-vă că indicatorul SEC (Secundar) este aprins.
Notă: Rata de infuzie va reveni automat la rata de infuzie primară când infuzia secundară va fi completă. După încheierea infuziei
primare, pompa va continua să funcţioneze la Rata de Menţinere a Venei Deschise (KVO).
A
Pe toată perioada infuziei primare /secundare a două medicamente într-o singură linie de administrare intravenoasă,
este extrem de important să vă asiguraţi de compatibilitatea medicamentelor/ fluidelor utilizate prin consultarea
tabelelor de compatibilitate medicamente, sau a farmacistului, anterior efectuării infuziei.
Conectaţi setul de infuzie secundar în partea superioară a bifurcaţiei în Y a setului de infuzie primar.
Pentru setarea infuziei secundare, pompa trebuie să fie pe
G sau să nu fie în funcţiune.
Rata de infuzie secundară cu o valoare peste 270 ml/h poate determina fluxuri simultane de la sursele de fluide
primar si secundar.
Infuzii secundare tipice:
Cârlig de extensie
Livrat în mod normal cu setul de infuzie secundar.
Setul IV primar trebuie poziţionat mai jos pentru
a permite funcţionarea infuziei secundare şi
reînceperea infuziei primare la încheierea celei
secundare.
Container pentru fluid primar
Container pentru Fluid Secundar
De obicei, este un container de
capacitate mică: 50 ml, 100 ml, 200 ml
sau 250 ml.
Set de infuzie secundar
de ex. 72213. De obicei constă dintr-
un tub mai scurt, până la ramificaţia în
Y a setului de infuzie primar.
Setul de infuzie primară
ex. 273-003 cu loc de puncţie pe braţul
superior al bifurcaţiei Y.
Clemă de linie
de ex. clemă cu rolă.
Clema de linieex. clemă Roberts
Tijă agăţare infuzie IV
Supapă de verificare:
Previne refluxul infuziei
secundare în setul de infuzie
primară.
Set infuzie primară cu loc de
puncţie pe braţul superior al
bifurcaţiei Y.
1
2
A
Dacă se foloseşte senzor de
debit, acesta trebuie montat pe
setul de infuzie primară.
1000DF00470 Ediţia 6
16/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Caracteristici de bază
Caracteristici de bază
Rate Titration
1. Introduceţi valoarea nouă a ratei de infuzie utilizând tastele f h.
2. Apăsaţi butonul
e pentru a confirma rata de infuzie.
Notă: Rata poate fi crescută sau scăzută fără întreruperea infuziei.
A
Dacă noua rată selectată nu este confirmată, pompa va reveni în mod automat la rata curentă, fără să apară o
modificare a ratei de infuzie.
Infuzie de bolus
Pentru a administra infuzie de bolus:
1. Apăsaţi butonul
b o singură dată şi pe afişaj va apărea C.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
b în timp ce C este afişat, apoi eliberaţi butonul b după administrarea volumului de bolus
dorit.
Notă: Volumul de bolus administrat va fi adăugat volumului total infuzat (VI) şi scăzut din volumul care trebuie infuzat (VTBI).
Blocare comenzi
Caracteristica de blocare a comenzilor minimizează riscul de schimbare accidentală a setărilor infuziei.
p
Dacă blocarea comenzilor (Panel Lock) este activată, atunci va fi afişat (neoperaţional) pentru toate tastele apăsate.
Blocarea comenzilor (Panel Lock) împiedică folosirea tastelor cu excepţia:
Navigării între parametrii infuziei folosind butonul
e.
Anulării alarmei sonore folosind butonul
c.
Întreruperii/reluării infuziei folosind butonul
d.
Optimizarea performanţelor pompei
Performanţele pompei pot fi optimizate prin schimbarea zonelor setului de infuzie în mecanismul de pompare la fiecare 24 ore. Pentru a
insera o nouă zonă de tub:
1. Apăsaţi
d pentru a trece infuzia în modul de AŞTEPTARE.
2. Asiguraţi-vă că clema de linie este pe poziţia închis.
3. Deschideţi uşa pompei, eliberaţi mecanismul de stop al debitului şi mişcaţi setul de infuzie circa 15 cm înainte. Vezi „Încărcarea
setului de infuzie“.
4. Închideţi uşa, apoi apăsaţi
d pentru a reporni infuzia.
Modul Pauză
Apăsaţi tasta d pentru a face o pauză de infuzie. Apăsaţi din nou d pentru a relua infuzie.
Alarma va fi activată dacă pompa este ţinută pe
G mai mult de 2 minute.
Rata Menţinere Venă Deschisă (KVO)
La sfârşitul infuziei, pompa va continua să infuzeze la o rată foarte mică (consultaţi secţiunea „Specificaţii“ din Instrucţiunile de utilizare).
KVO (Menţinerea Venei Deschise) este folosită pentru a păstra deschisă vena pacientului, cu scopul de a preveni coagularea sângelui şi
ocluzia cateterului.
A
Dacă rata de Menţinere Venă Deschisă (KVO) este mai mare decât parametrii setaţi ai infuziei, atunci pompa va
continua să infuzeze la rata de infuzie setată.
Dacă rata KVO a fost configurată cu opţiunea OFF (Oprit) pompa va opri infuzie şi va genera un semnal de alarmă.
1000DF00470 Ediţia 6
17/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Caracteristici de bază
Schimbarea setului de infuzie
1. Apăsaţi d pentru a trece pompa în modul DE AŞTEPTARE.
2. Închideţi clema de linie a setului de infuzie IV şi izolaţi accesul la pacient.
3. Deconectaţi setul de infuzie de la pacient.
4. Deschideţi uşa pompei şi scoateţi setul IV din pompă, îndepărtând setul şi containerul de fluid, în conformitate cu protocolul
spitalului.
5. Introduceţi setul de infuzie nou în pompă; vezi „Încărcarea setului de infuzie“.
6. Strângeţi camera picurătoare astfel încât să se umple cu fluid până la aproximativ jumătate sau până la linie (dacă camera picurătoare
este marcată).
7. Amorsaţi setul manual.
8. Reporniţi infuzia; vezi „Primii paşi“.
A
Atunci când schimbaţi setul de infuzie sau recipientul cu fluid, utilizaţi tehnici aseptice conform protocolului
spitalului. Este recomandabil ca seturile de infuzie să fie schimbate în conformitate cu Instrucţiunile de utilizare.
Vă rugăm ca înainte de folosire să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de utilizare livrate cu setul de infuzie. Intervalul de
schimbare a setului este de 24 de ore.
Schimbarea containerului pentru fluid
1. Apăsaţi d pentru a trece pompa în modul DE AŞTEPTARE.
2. Scoateţi conexiunea (vârful) setului IV din containerul folosit/gol. Îndepărtaţi containerul folosit/gol conform protocolului spitalului.
3. Introduceţi vârful într-un nou container.
4. Strângeţi camera picurătoare astfel încât să se umple cu fluid până la aproximativ jumătate sau până la linie (dacă camera picurătoare
este marcată).
5. Reporniţi infuzia; vezi „Primii paşi“.
A
Atunci când schimbaţi setul de infuzie sau recipientul cu fluid, utilizaţi tehnici aseptice conform protocolului
spitalului. Este recomandabil ca seturile de infuzie să fie schimbate în conformitate cu Instrucţiunile de utilizare. Vă
rugăm ca înainte de folosire să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de utilizare livrate cu setul de infuzie.
Instrucţiuni pentru Sistemul ® Needle-Free (fără ac)
Dispozitivul SmartSite® Needle-Free este proiectată pentru a permite debitul gravitaţional şi automat, injecţia sau aspiraţia de fluide, fără
utilizarea de ace, cu ajutorul conectorilor Luer lock şi Luer slip.
A
Măsuri de siguranţă:
Distrugeţi dacă ambalajul nu este intact sau în cazul în care capacul de protecţie este detaşat.
Dacă Supapa SmartSite® Needle-Free este înţepată în caz de urgenţă, aceasta va fi deteriorată şi va cauza scurgeri
de fluid. Înlocuiţi imediat Supapa SmartSite® Needle-Free.
Dispozitivul SmartSite® Needle-Free este contraindicată pentru sistemul cu canulă cu vârf bont.
Seringile slip Luer NU trebuie lăsate nesupravegheate.
INSTRUCŢIUNI - Utilizaţi tehnici aseptice
1. Înainte de fiecare utilizare, ştergeţi partea superioară a Supapei SmartSite® Needle-Free cu alcool izopropilic 70% (1-2 secunde) şi
lăsaţi să se usuce (aproximativ 30 secunde).
NOTĂ: Timpul de uscare depinde de temperatură, umiditate şi nivelul de ventilaţie al zonei.
2. Amorsaţi supapa. Dacă este cazul, ataşaţi o seringă la Supapa SmartSite® Needle-Free şi aspiraţi bulele minuscule de aer.
3. Când este utilizat cu seturi de administrare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale setului individual deoarece intervalul de schimb
poate varia în funcţie de aplicaţia clinică (de ex., infuzii de sânge, produse sangvine şi emulsii de lipide).
NOTĂ: În timpul utilizării portului Valvă fără ac, este posibilă observarea unui lichid între carcasă şi pistonul albastru. Acest lichid nu
intră pe calea pentru lichide şi nu necesită măsuri speciale.
NOTĂ: Pentru nelămuriri privind produsul sau pentru materiale didactice privind valva fără ac, contactaţi reprezentantul dvs.
Consultaţi protocoalele spitaliceşti. Consultaţi alte organizaţii care publică instrucţiuni utile pentru dezvoltarea de protocoale
spitaliceşti.
1000DF00470 Ediţia 6
18/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Opţiuni selectabile de utilizator
Scoaterea aerului de pe linie
1. Apăsaţi butonul d pentru a opri sunetul alarmei de aer pe linie şi pentru plasarea pompei în modul de aşteptare.
2. Închideţi clema de linie.
3. Deschideţi uşa pentru a vedea bula de aer.
NOTĂ: Alarmele de aer pe linie pot fi activate de bule de aer individuale sau de bule de aer acumulate în timp.
4. Deconectaţi setul de infuzie IV şi izolaţi accesul la pacient.
5. Închideţi uşa.
6. Deschideţi clema de linie.
7. Apăsaţi butonul
b o singură dată şi E va fi afişat.
8. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
b cât timp E este încă afişat, până când nu se mai observă deloc aer în linia IV (conform
protocolului spitalului).
9. Închideţi clema de linie.
10. Conectaţi setul de infuzie la pacient.
11. Deschideţi clema de linie a setului de infuzie şi restabiliţi accesul IV la pacient.
12. Apăsaţi butonul
d pentru a relua infuzia.
A
Utilizaţi tehnici aseptice, conform protocolului spitalului.
A
Seturile de infuzie fără supapă anti-reflux pe linie trebuie prinse în cleme înainte de deconectarea lor de la pacient
iar în cadrul procedurii de amorsare (
E) nu mai este necesară îndepărtarea aerului de pe linie; acesta este evacuat
prin efectul gravitaţiei.
Opţiuni selectabile de utilizator
A
Pentru setarea opţiunilor de utilizare, pompa trebuie să fie în modul G sau în modul de configurare, astfel
încât opţiunile selectabile să fie activate. Vezi de asemenea secţiunea „Opţiuni configurabile“ din Instrucţiunile de
utilizare.
Apăsaţi butonul
e şi ţineţi apăsat timp de 2 secunde pentru a intra în Opţiuni selectabile de utilizator.
Notă: Numărul de apăsări pe butonul
e depinde de opţiunile modului selectabil de utilizator care au fost activate. Următoarele
instrucţiuni se bazează pe activarea tuturor opţiunilor.
Setarea nivelului presiunii de ocluzie
1. Când este afişat PrES.
2. Selectaţi HI, nor sau Lo, utilizând tastele
h f, pentru a seta nivelul presiunii de ocluzie la Înalt, Normal sau Scăzut.
3. Apăsaţi butonul e pentru a reveni la
G sau la modul de configurare sau la următoarea opţiune.
Setarea volumului alarmei
1. Apăsaţi butonul e până când este afişat tonE.
2. Selectaţi volumul alarmei între 1 (Mic) şi 7 (Mare) utilizând tastele
h f.
3. Apăsaţi butonul
e pentru a reveni la G sau la modul de configurare sau la următoarea opţiune.
Setare VTBI/ Timp infuzie
1. Apăsaţi butonul e până când este afişat R.
2. Selectaţi On sau OFF, utilizând tastele
h f pentru a activa sau dezactiva setările de infuzie pentru VTBI/Time.
3. Apăsaţi butonul
e pentru a reveni la G sau la modul de configurare sau la următoarea opţiune.
4. Asiguraţi-vă că indicatorul TIMP este iluminat dacă este setat pe ON (pornit).
Notă: Valoarea TIME creşte/descreşte în unităţi dependente de frecvenţă; de ex. 10 ml la 99,9 ml/h este egal cu 6 minute, prin urmare
este afişat 0:06.
Setarea modului Micro
1. Apăsaţi butonul e până când este afişat T.
2. Selectaţi On sau OFF utilizând tastele
h f pentru a seta modul micro pe pornit sau oprit.
3. Apăsaţi butonul
e pentru a reveni la G sau la modul de configurare; un semnal sonor va confirma starea.
4. Asiguraţi-vă că indicatorul MICRO este iluminat dacă este setat pe On.
1000DF00470 Ediţia 6
19/36
Pompe volumetrice Alaris® GW
Configurable Options
Configurable Options
A
Setările implicite pot fi configurate conform informaţiilor din paranteze din tabelul de mai jos. Fiecare dintre
opţiunile configurabile are un cod care poate fi schimbat doar de personalul calificat de service consultând
Manualul tehnic de service (MTS) al acestui produs (referinţă Manual tehnic de service: 1000SM00006).
Descriere Domeniu Implicit Setare
Activare VTBI/ Timp infuzie (On / OFF) OFF
Volum maxim de amorsare (OFF, 1 - 40 ml) 40 ml
Resetarea parametrilor la zero la pornire (On / OFF) OFF
VTBI maxim in Modul MICRO (0,1 - 999 ml) 999 ml
Rată bolus (1 - 999 ml/h) 400 ml/h
Volum maxim bolus (OFF, 1 - 99 ml) 5 ml
Rata Menţinere Venă Deschisă (OFF, 1,0 - 5 ml/h) 5,0 ml/h
Alarmă aer pe linie - o bulă de aer (50,100, 250, 500 µL) 100 µl
Posibilitate pornire infuzie secundară (On / OFF) OFF
Presiune ocluzie standard la pornire (Lo (250 mmHg),Nor (350 mmHg),
HI (500 mmHg))
HI
Nivel volum alarmă (1 - 7) 4
Activare modul Micro (On / OFF) OFF
Rata maximă infuzie (1 - 999 ml/h) 999 ml/h
Activare mod ASCII pentru comunicaţii (On / OFF) OFF
Activare Odd parity pentru comunicaţii (On / OFF) OFF
Setare adresă pompă pentru comunicaţii (1 - 250) 1
Mod interfaţă senzor de debit** (AUTO/On) MOD AUTO
Setarea datei şi orei curente (00:00 până la 23:59)
(01/01/00 până la 31/12/99)
nu este
disponibil
Selectarea limbii (EnGL, FrAn, dEut, ItAL, ESPA, SE,
nEd)*
EnGL
Selecţie comunicaţii prin infraroşu (IrDA) (On / OFF) On
Activare apel asistenţă (On / OFF) On
Picături pe ml de fluid (1 - 200) 20
Mod silenţios (On / OFF) OFF
Opţiuni selectare mod utilizator
Activare limită de presiune
Activare volum alarmă
Activare infuzie temporizată
Activare infuzie Micro
(On / OFF)
(On / OFF)
(On / OFF)
(On / OFF)
OFF
OFF
OFF
OFF
Nivel sensibilitate senzor de debit (Nor, Hi) Nor
*EnGL - Engleză, FrAn - Franceză, dEut - Germană, ItAL - Italiană, ESPA - Spaniolă, SE - Suedeză, nEd - Olandeză.
**Dacă sunt utilizate seturi de infuzie fără supape anti-sifon, se recomandă modificarea setării modului de conexiune a senzorului de debit la
On (Pornit). Dacă este selectată poziţia On (Pornit), pompa volumetrică Alaris® GW nu va funcţiona decât dacă este conectat un senzor de
debit.
Număr de serie Versiune Software
Configurat de Data
Aprobat de Data
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

BD Alaris™ GW Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare